Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Illustration précédente
Illustration suivante
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- TABLE DES ILLUSTRATIONS
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- TABLE DES MATIÈRES (p.309)
- L'ETUDE DU CLAVIER (p.3)
- LA TECHNIQUE DE LA COMPOSITION (p.41)
- LES TRAVAUX DE LABEUR (p.113)
- LA LINOTYPE (p.205)
- Historique (p.207)
- Les différents modèles de Linotypes (p.220)
- LE MÉCANISME (p.231)
- Clavier et échappements (p.235)
- Molette et assembleur (p.238)
- Justification du composteur (p.243)
- Espaces-bandes (p.244)
- Matrices (p.245)
- Les matrices ne tombent pas (p.248)
- Chariot transporteur (p.248)
- Elévateur (p.251)
- Alignement des matrices (p.256)
- Etau (p.257)
- Mâchoires de l'étau (p.259)
- Leviers de justification (p.260)
- Roue-moule (p.261)
- Refroidissement de la roue-moule (p.266)
- Métal derrière la roue-moule (p.266)
- Moule (p.269)
- Creuset (p.272)
- Piston (p.274)
- Bouche (p.275)
- Couteaux (p.277)
- Ejecteur (p.278)
- Ejecteur universel (p.278)
- Bras-preneur (p.280)
- Distribution (p.284)
- Boîte de distribution (p.287)
- Distribution multiple (p.289)
- Embrayage et friction (p.291)
- Graissage (p.295)
- Métal (p.297)
- Outils (p.299)
- Programme d'entretien (p.300)
- Pannes et remèdes (p.302)
- Dernière image
- Première image
- PAGE DE TITRE
- Fig. 1. La Machine à bandes, ancêtre de la Linotype (p.211)
- Fig. 2. La première Linotype commerciale, dite Blower Linotype (p.213)
- Fig. 3. Mergenthaler faisant une démonstration de la Blower Linotype à Whitelaw Reid, directeur du New York Tribune (juillet 1886) (p.215)
- Fig. 4. La Linotype à pied carré (p.217)
- Fig. 5. La Linotype anglaise n°1 (p.219)
- Fig. 6. La Linotype anglaise n°6 (4 magasins et 2 distributions) (p.221)
- Fig. 7. La Linotype n°8 (3 magasins et 1 distribution) (p.222)
- Fig. 8. La Linotype n°14 (p.223)
- Fig. 9. La Linotype n°21 à 3 magasins longs ou courts. Cette machine, spéciale aux gros corps, a un clavier de 72 touches (p.224)
- Fig. 10. Enlèvement par l'avant du magasin inférieur sur les Linotypes nos 8, 14, 21 et 22. Un dispositif permet d'enlever n'importe quel magasin, même l'inférieur sans toucher aux autres (p.225)
- Fig. 11. La Linotype n°9 à 4 magasins interchangeables et 4 distributions (p.226)
- Fig. 12. La Linotype n°24 à 4 magasins et 4 magasins auxiliaires et 4 distributions (p.227)
- Fig. 13. Enlèvement d'un magasin sur la Linotype n°9. L'opération est identique pour la Linotype universelle n°24 (p.228)
- Fig. 14. Spécimen d'annonces composées sur la Linotype n°24. Réduction d'une épreuve tirée à la presse à bras et sans mise en train (p.229)
- Fig. 15. Mécanisme du clavier et déclenchement des matrices (p.236)
- Fig. 16. Mécanisme de l'échappement du magasin (p.237)
- Fig. 17. Molette et assembleur (p.239)
- Fig. 18. Mécanisme de la molette (p.240)
- Fig. 19. Assembleur (p.242)
- Fig. 20. Espace-bande (p.244)
- Fig. 21. Matrice duplexée (p.246)
- Fig. 22. Ligne de matrices et espaces-bandes montrant comment s'obtient le second caractère (italique dans la gravure) (p.255)
- Fig. 23. Ligne-bloc (p.257)
- Fig. 24. Mécanisme de rotation de la roue-moule (p.261)
- Fig. 25. Roue-moule et pignon (p.262)
- Fig. 26. Mouvement latéral et système d'accrochage de la roue-moule (p.264)
- Fig. 27. Changement de cales (p.270)
- Fig. 28. Coupe du creuset (p.271)
- Fig. 29. Ejecteur universel (p.279)
- Fig. 30. Guide du haut de la tête de l'élévateur (p.280)
- Fig. 31. Coulisseau-poussoir des matrices sur le preneur (p.281)
- Fig. 32. Distribution (p.285)
- Fig. 33. Boîte de distribution et son preneur (p.288)
- Fig. 34. Mécanisme d'embrayage et de débrayage (p.291)
- Fig. 35. Douille actionnant les linguets de débrayage par l'intermédiaire de la poignée (p.293)
- Fig. 36. Fourneau automatique à refondre le métal (p.298)
- Dernière image
112
LA TYPOGRAPHIE A LA LINOTYPE
excepté apaiser, a partager, apercevoir, apetisser, apitoyer, aplanir, aplatir, a poster, apostiller, apurer et leurs composés ou dérivés.
R. Prennent deux r :
Tous les mots commençant par cor, excepté corail, coran, coreligionnaire, coriace, corollaire, corolle, corozo, coryandre, corybante, corymbe, coryphée, coryza et leurs composés;
Tous les mots commençant par ir, excepté iradé, irascible, ire, iridium, iris, ironie et leurs composés.
T. Tous les mots commençant par at prennent deux t, excepté atavisme, ataraxie, atelier, atermoyer, athée, athénée, athlète, atome, atonie, atours, atout, atrabilaire, àtre, atrium, atroce, atrophie, atropine et leurs composés.
H H ü
' Syllabes terminales
Eur. — Tous les substantifs masculins et féminins terminés par eur s’écrivent sans e final, excepté beurre, feurre, leurre, chantepleure, demeure, heure (majeur et mineur au masculin font majeure et mineure au féminin).
Eux. — Tous les adjectifs en eu prennent un x final, excepté bleu, jeu, hébreu.
le. — Tous les noms féminins terminés par le'son i prennent un e final, excepté brebis, fourmi, houri, merci, nuit, perdix, péri, souris.
Air. — Tous les mots terminés par air prennent un e à la fin, excepté air, éclair, flair, vair et au masculin clair, impair et pair.
Oire. — Tous les adjectifs en oir prennent un e à la fin, excepté noir (au masculin*.
Ile. — Tous les adjectifs en il prennent un e à la fin, excepté bissextil, sextil, civil, puéril, subtil, vil, viril, volatil (alcali).
Ment. — La plupart des mots ayant ce son final s’écrivent par ment, excepté :
Tous les participes présents, et les mots aimant, amant, diamant, flamant, nécromant;
Allemand, flamand, gourmand, normand;
Les mots d’origine étrangère, qui finissent en man : aman, bosseman, caïman, dolman, drogman, firman, hetman, iman.
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 98,86 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.
LA TYPOGRAPHIE A LA LINOTYPE
excepté apaiser, a partager, apercevoir, apetisser, apitoyer, aplanir, aplatir, a poster, apostiller, apurer et leurs composés ou dérivés.
R. Prennent deux r :
Tous les mots commençant par cor, excepté corail, coran, coreligionnaire, coriace, corollaire, corolle, corozo, coryandre, corybante, corymbe, coryphée, coryza et leurs composés;
Tous les mots commençant par ir, excepté iradé, irascible, ire, iridium, iris, ironie et leurs composés.
T. Tous les mots commençant par at prennent deux t, excepté atavisme, ataraxie, atelier, atermoyer, athée, athénée, athlète, atome, atonie, atours, atout, atrabilaire, àtre, atrium, atroce, atrophie, atropine et leurs composés.
H H ü
' Syllabes terminales
Eur. — Tous les substantifs masculins et féminins terminés par eur s’écrivent sans e final, excepté beurre, feurre, leurre, chantepleure, demeure, heure (majeur et mineur au masculin font majeure et mineure au féminin).
Eux. — Tous les adjectifs en eu prennent un x final, excepté bleu, jeu, hébreu.
le. — Tous les noms féminins terminés par le'son i prennent un e final, excepté brebis, fourmi, houri, merci, nuit, perdix, péri, souris.
Air. — Tous les mots terminés par air prennent un e à la fin, excepté air, éclair, flair, vair et au masculin clair, impair et pair.
Oire. — Tous les adjectifs en oir prennent un e à la fin, excepté noir (au masculin*.
Ile. — Tous les adjectifs en il prennent un e à la fin, excepté bissextil, sextil, civil, puéril, subtil, vil, viril, volatil (alcali).
Ment. — La plupart des mots ayant ce son final s’écrivent par ment, excepté :
Tous les participes présents, et les mots aimant, amant, diamant, flamant, nécromant;
Allemand, flamand, gourmand, normand;
Les mots d’origine étrangère, qui finissent en man : aman, bosseman, caïman, dolman, drogman, firman, hetman, iman.
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 98,86 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.



