Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Illustration précédente
Illustration suivante
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- TABLE DES ILLUSTRATIONS
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- TABLE DES MATIÈRES (p.309)
- L'ETUDE DU CLAVIER (p.3)
- LA TECHNIQUE DE LA COMPOSITION (p.41)
- LES TRAVAUX DE LABEUR (p.113)
- LA LINOTYPE (p.205)
- Historique (p.207)
- Les différents modèles de Linotypes (p.220)
- LE MÉCANISME (p.231)
- Clavier et échappements (p.235)
- Molette et assembleur (p.238)
- Justification du composteur (p.243)
- Espaces-bandes (p.244)
- Matrices (p.245)
- Les matrices ne tombent pas (p.248)
- Chariot transporteur (p.248)
- Elévateur (p.251)
- Alignement des matrices (p.256)
- Etau (p.257)
- Mâchoires de l'étau (p.259)
- Leviers de justification (p.260)
- Roue-moule (p.261)
- Refroidissement de la roue-moule (p.266)
- Métal derrière la roue-moule (p.266)
- Moule (p.269)
- Creuset (p.272)
- Piston (p.274)
- Bouche (p.275)
- Couteaux (p.277)
- Ejecteur (p.278)
- Ejecteur universel (p.278)
- Bras-preneur (p.280)
- Distribution (p.284)
- Boîte de distribution (p.287)
- Distribution multiple (p.289)
- Embrayage et friction (p.291)
- Graissage (p.295)
- Métal (p.297)
- Outils (p.299)
- Programme d'entretien (p.300)
- Pannes et remèdes (p.302)
- Dernière image
- Première image
- PAGE DE TITRE
- Fig. 1. La Machine à bandes, ancêtre de la Linotype (p.211)
- Fig. 2. La première Linotype commerciale, dite Blower Linotype (p.213)
- Fig. 3. Mergenthaler faisant une démonstration de la Blower Linotype à Whitelaw Reid, directeur du New York Tribune (juillet 1886) (p.215)
- Fig. 4. La Linotype à pied carré (p.217)
- Fig. 5. La Linotype anglaise n°1 (p.219)
- Fig. 6. La Linotype anglaise n°6 (4 magasins et 2 distributions) (p.221)
- Fig. 7. La Linotype n°8 (3 magasins et 1 distribution) (p.222)
- Fig. 8. La Linotype n°14 (p.223)
- Fig. 9. La Linotype n°21 à 3 magasins longs ou courts. Cette machine, spéciale aux gros corps, a un clavier de 72 touches (p.224)
- Fig. 10. Enlèvement par l'avant du magasin inférieur sur les Linotypes nos 8, 14, 21 et 22. Un dispositif permet d'enlever n'importe quel magasin, même l'inférieur sans toucher aux autres (p.225)
- Fig. 11. La Linotype n°9 à 4 magasins interchangeables et 4 distributions (p.226)
- Fig. 12. La Linotype n°24 à 4 magasins et 4 magasins auxiliaires et 4 distributions (p.227)
- Fig. 13. Enlèvement d'un magasin sur la Linotype n°9. L'opération est identique pour la Linotype universelle n°24 (p.228)
- Fig. 14. Spécimen d'annonces composées sur la Linotype n°24. Réduction d'une épreuve tirée à la presse à bras et sans mise en train (p.229)
- Fig. 15. Mécanisme du clavier et déclenchement des matrices (p.236)
- Fig. 16. Mécanisme de l'échappement du magasin (p.237)
- Fig. 17. Molette et assembleur (p.239)
- Fig. 18. Mécanisme de la molette (p.240)
- Fig. 19. Assembleur (p.242)
- Fig. 20. Espace-bande (p.244)
- Fig. 21. Matrice duplexée (p.246)
- Fig. 22. Ligne de matrices et espaces-bandes montrant comment s'obtient le second caractère (italique dans la gravure) (p.255)
- Fig. 23. Ligne-bloc (p.257)
- Fig. 24. Mécanisme de rotation de la roue-moule (p.261)
- Fig. 25. Roue-moule et pignon (p.262)
- Fig. 26. Mouvement latéral et système d'accrochage de la roue-moule (p.264)
- Fig. 27. Changement de cales (p.270)
- Fig. 28. Coupe du creuset (p.271)
- Fig. 29. Ejecteur universel (p.279)
- Fig. 30. Guide du haut de la tête de l'élévateur (p.280)
- Fig. 31. Coulisseau-poussoir des matrices sur le preneur (p.281)
- Fig. 32. Distribution (p.285)
- Fig. 33. Boîte de distribution et son preneur (p.288)
- Fig. 34. Mécanisme d'embrayage et de débrayage (p.291)
- Fig. 35. Douille actionnant les linguets de débrayage par l'intermédiaire de la poignée (p.293)
- Fig. 36. Fourneau automatique à refondre le métal (p.298)
- Dernière image
26
LA TYPOGRAPHIE A LA LINOTYPE
exige pendant son travail la plus grande attention afin de saisir correctement et rapidement le sens de la copie; il doit connaître parfaitement l’orthographe usuelle, les règles de la grammaire, la ponctuation, la composition typographique, et il doit avoir des connaissances générales que l’on acquiert par des études et des lectures raisonnées.
En composant des phrases, la facilité de penser aide à interpréter la copie ou à découvrir des erreurs dans la composition; mais lorsqu’il s’agit de composer des noms propres, des chiffres ou une ponctuation compliquée, la mémoire doit souvent agir indépendamment de l’esprit.
Soyez consciencieux et persévérant
Vous pouvez améliorer votre mémoire en apportant le plus grand soin à vos lectures journalières. Il ne vaut rien de parcourir les journaux et il faut éviter de passer des pages lorsque vous lisez un ouvrage intéressant, ce qui amoindrirait le bénéfice que vous pourriez retirer de votre enseignement. Un bon exercice que nous recommandons est de répéter les phrases après les. avoir lues, d’épeler les noms propres peu usités et de répéter des chiffres ou des séries de chiffres après les avoir lus une première fois.
De même, l’opérateur qui veut se perfectionner dans son métier peut acquérir, par un exercice raisonné, la possibilité de lire la plupart des manuscrits. Il y sera aidé par une connaissance approfondie de la langue. Comme il' est appelé à travailler sur toutes sortes de copies, traitant de toutes les branches du savoir humain, l’opérateur doit, par des lectures appropriées et bien choisies, se tenir au courant des termes scientifiques ou phi-
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 99,88 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.
LA TYPOGRAPHIE A LA LINOTYPE
exige pendant son travail la plus grande attention afin de saisir correctement et rapidement le sens de la copie; il doit connaître parfaitement l’orthographe usuelle, les règles de la grammaire, la ponctuation, la composition typographique, et il doit avoir des connaissances générales que l’on acquiert par des études et des lectures raisonnées.
En composant des phrases, la facilité de penser aide à interpréter la copie ou à découvrir des erreurs dans la composition; mais lorsqu’il s’agit de composer des noms propres, des chiffres ou une ponctuation compliquée, la mémoire doit souvent agir indépendamment de l’esprit.
Soyez consciencieux et persévérant
Vous pouvez améliorer votre mémoire en apportant le plus grand soin à vos lectures journalières. Il ne vaut rien de parcourir les journaux et il faut éviter de passer des pages lorsque vous lisez un ouvrage intéressant, ce qui amoindrirait le bénéfice que vous pourriez retirer de votre enseignement. Un bon exercice que nous recommandons est de répéter les phrases après les. avoir lues, d’épeler les noms propres peu usités et de répéter des chiffres ou des séries de chiffres après les avoir lus une première fois.
De même, l’opérateur qui veut se perfectionner dans son métier peut acquérir, par un exercice raisonné, la possibilité de lire la plupart des manuscrits. Il y sera aidé par une connaissance approfondie de la langue. Comme il' est appelé à travailler sur toutes sortes de copies, traitant de toutes les branches du savoir humain, l’opérateur doit, par des lectures appropriées et bien choisies, se tenir au courant des termes scientifiques ou phi-
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 99,88 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.



