Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- I. Installations (p.1)
- 1.Généralités concernant les installations téléphoniques (p.1)
- 2. Appareils d'abonnés et postes d'opératrices (p.10)
- 3. Bureaux téléphoniques (p.17)
- 4. Câblages, Câbles, Fils (p.34)
- 5. Clés et boutons (p.39)
- 6. Compteurs (p.41)
- 7. Cordons, fiches et jacks (p.43)
- 8. Installations d'essais et mesures (p.47)
- 9. Lignes desservant des installations téléphoniques (p.49)
- 10. Machines et dispositifs d'appel et de signalisation (p.52)
- 11. Organes de protection (p.59)
- 12. Piles et accumulateurs (p.62)
- 13. Relais (Electro–aimants) (p.65)
- 14. Sélecteurs, chercheurs et connecteurs (p.74)
- France (p.87)
- Allemagne (p.88)
- Angleterre (p.89)
- Suède (p.90)
- Espagne (p.92)
- Italie (p.93)
- URSS (p.94)
- II. Lignes (p.97)
- A. Généralités relatives aux lignes téléphoniques (p.97)
- B. Lignes en fil nu et construction aérienne (p.101)
- C. Lignes en câbles (p.116)
- D. Outillage (p.131)
- France. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.140)
- Allemagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.141)
- Grande–Bretagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.142)
- Suède. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.143)
- Espagne (p.144)
- Italie (p.145)
- URSS (p.146)
- URSS. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.147)
- III. Transmission (p.149)
- 1. Généralités concernant la transmission (p.149)
- 2. Caractéristiques primaires des lignes et des appareils (p.156)
- 3. Caractéristiques secondaires : équivalents, affaiblissements, pertes et gains (p.161)
- 4. Charge : pupinisation, krarupisation (p.166)
- 5. Distorsions (p.168)
- 6. Perturbations : diaphonie, écho, bruit (p.170)
- 7. Répéteurs et équilibreurs (p.174)
- 8. Filtres (p.179)
- 9. Signaleurs, termineurs et translateurs (p.180)
- 10. Essais et mesures (p.183)
- Table de conversion des unités de transmission népériennes (Népers) et décimales (Décibels) (p.187)
- Table de conversion des unités britanniques en unités métriques (p.188)
- Table de conversion des calibres et diamètres américains en unités métriques (p.189)
- Poids et mesures (p.190)
- Echelles comparatives des températures et des puissances (p.191)
- IV. Exploitation (p.193)
- Index alphabétique (p.231)
- I. Installations (p.1)
- Dernière image
U.
s.
s.
R
Traduction française des indications figurant sur le tableau d’organisation d'un grand bureau central téléphonique de l’U.R.S.S.
ADMINISTRATION D’UN GRAND RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE URBAIN
1. Chef de station.
2. Ingénieur en chef.
3. Sous-chef de station.
4. Ingénieur.
5. Inspectrice, dame chef de la salle des commutateurs,
surveillantes, opératrices.
6. Instructeur, ingénieurs, techniciens.
7. Techniciens, mécaniciens, monteurs en chef, monteurs.
9. Ëlectrotechniciens et monteurs électriciens.
10. Chef d’atelier, maîtres, ouvriers, ouvrières.
11. Chef d’atelier, maîtres, ouvriers.
12. Chef de division ingénieur.
Personnel de bureau : instructeur, contrôleur. Dans les réseaux moins importants fait partie de la division technique (4).
13. Chef de section ingénieur de rayon, techniciens,
monteurs, ouvriers.
14. Dans les réseaux moins importants fait partie de la
division administrative.
15. Dans les réseaux moins importants fait partie de la
division financière.
16. Dans les réseaux moins importants fait partie de la
division de service (2).
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 99,62 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.
s.
s.
R
Traduction française des indications figurant sur le tableau d’organisation d'un grand bureau central téléphonique de l’U.R.S.S.
ADMINISTRATION D’UN GRAND RÉSEAU TÉLÉPHONIQUE URBAIN
1. Chef de station.
2. Ingénieur en chef.
3. Sous-chef de station.
4. Ingénieur.
5. Inspectrice, dame chef de la salle des commutateurs,
surveillantes, opératrices.
6. Instructeur, ingénieurs, techniciens.
7. Techniciens, mécaniciens, monteurs en chef, monteurs.
9. Ëlectrotechniciens et monteurs électriciens.
10. Chef d’atelier, maîtres, ouvriers, ouvrières.
11. Chef d’atelier, maîtres, ouvriers.
12. Chef de division ingénieur.
Personnel de bureau : instructeur, contrôleur. Dans les réseaux moins importants fait partie de la division technique (4).
13. Chef de section ingénieur de rayon, techniciens,
monteurs, ouvriers.
14. Dans les réseaux moins importants fait partie de la
division administrative.
15. Dans les réseaux moins importants fait partie de la
division financière.
16. Dans les réseaux moins importants fait partie de la
division de service (2).
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 99,62 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.



