Cnum - Conservatoire numérique des Arts et Métiers - retour page d'accueil
  • À propos
  • Catalogue général
Recherche avancée
  • Aide  
  • roue dentee  
  • Fils RSS des actualités de la bibliothèque numérique
  • Accueil
  •  > 
  • Catalogue général
  •  > 
  • Comité consultatif international téléphonique - Vocabulaire téléphonique international en ...
  •  > 
  • p.101 - vue 108/410
Première page Page précédente
Page suivante Dernière page Réduire l’image 100% Agrandir l’image Revenir à la taille normale de l’image Adapte la taille de l’image à la fenêtre Rotation antihoraire 90° Rotation antihoraire 90° Imprimer la page
Basculer à gauche  Basculer à droite
Fermer
  • TABLE DES MATIÈRES
  • RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
  • TEXTE OCÉRISÉ
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • I. Installations (p.1)
      • 1.Généralités concernant les installations téléphoniques (p.1)
      • 2. Appareils d'abonnés et postes d'opératrices (p.10)
      • 3. Bureaux téléphoniques (p.17)
      • 4. Câblages, Câbles, Fils (p.34)
      • 5. Clés et boutons (p.39)
      • 6. Compteurs (p.41)
      • 7. Cordons, fiches et jacks (p.43)
      • 8. Installations d'essais et mesures (p.47)
      • 9. Lignes desservant des installations téléphoniques (p.49)
      • 10. Machines et dispositifs d'appel et de signalisation (p.52)
      • 11. Organes de protection (p.59)
      • 12. Piles et accumulateurs (p.62)
      • 13. Relais (Electro–aimants) (p.65)
      • 14. Sélecteurs, chercheurs et connecteurs (p.74)
      • France (p.87)
        • Organisation générale et répartition du personnel dans un grand central téléphonique français assurant à la fois un service interurbain et un service urbain (p.87)
        • Organisation d'un bureau central téléphonique manuel (service urbain seulement) (p.87)
      • Allemagne (p.88)
        • Gliederung eines grossen Fernsprechamtes (p.88)
      • Angleterre (p.89)
        • London Trunk Traffic Organisation (p.89)
      • Suède (p.90)
        • Organisationsplan för stockholms telefonstationer (p.90)
        • Organisationsplan för stockholms telefonstationer (p.91)
      • Espagne (p.92)
      • Italie (p.93)
        • Organizzazione generale di un grande ufficio regionale (p.93)
      • URSS (p.94)
        • Administration d'un grand réseau téléphonique urbain (p.95)
    • II. Lignes (p.97)
      • A. Généralités relatives aux lignes téléphoniques (p.97)
      • B. Lignes en fil nu et construction aérienne (p.101)
        • B. 1. Généralités concernant les lignes en fil nu et la construction aérienne (p.101)
        • B. 2. Appuis et poteaux (p.103)
        • B. 3. Armement (p.107)
      • C. Lignes en câbles (p.116)
        • C. 1. Généralités sur les lignes en câble (p.116)
        • C. 2. Diverses sortes de câble (p.118)
        • C. 3. Constitution des câbles (p.121)
        • C. 4. Fabrication et pose des câbles (p.123)
        • C. 5. Conduites (p.126)
        • C. 6. Boîtes et dispositifs de raccordement (p.128)
        • C. 7. Chambres (p.129)
      • D. Outillage (p.131)
        • France. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.140)
        • Allemagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.141)
        • Grande–Bretagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.142)
        • Suède. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.143)
        • Espagne (p.144)
        • Italie (p.145)
        • URSS (p.146)
        • URSS. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.147)
    • III. Transmission (p.149)
      • 1. Généralités concernant la transmission (p.149)
      • 2. Caractéristiques primaires des lignes et des appareils (p.156)
      • 3. Caractéristiques secondaires : équivalents, affaiblissements, pertes et gains (p.161)
      • 4. Charge : pupinisation, krarupisation (p.166)
      • 5. Distorsions (p.168)
      • 6. Perturbations : diaphonie, écho, bruit (p.170)
      • 7. Répéteurs et équilibreurs (p.174)
      • 8. Filtres (p.179)
      • 9. Signaleurs, termineurs et translateurs (p.180)
      • 10. Essais et mesures (p.183)
    • Table de conversion des unités de transmission népériennes (Népers) et décimales (Décibels) (p.187)
    • Table de conversion des unités britanniques en unités métriques (p.188)
    • Table de conversion des calibres et diamètres américains en unités métriques (p.189)
    • Poids et mesures (p.190)
    • Echelles comparatives des températures et des puissances (p.191)
    • IV. Exploitation (p.193)
      • 1. Généralités (p.193)
      • 2. Diverses catégories de conversatons et facilités offertes au public (p.199)
      • 3. Méthodes d'exploitation (p.202)
      • 4. Tarifs et modes d'application des tarifs (p.216)
      • 5. Matériel mis à la disposition du personnel d'exploitation (p.221)
      • 6. Entretien (p.227)
    • Index alphabétique (p.231)
      • Français (p.231)
      • Allemand (p.255)
      • Anglais (p.294)
      • Suédois (n.n.)
      • Espagnol (p.336)
      • Italien (p.353)
      • Russe (p.369)
  • Dernière image
SOUMISSIONNAIRE (m) D’UN MARCHÉ (de fournitures ou de travaux). UNTERNEHMER (m), LIEFERER (m).

. CONTRACTOR.

101-i lbVERANTOR (m); ENTREPRENÔR (m). CONCESIONARIO (m).

CONTRAENTE.

nOCTABLUHK.

TRAVERSÉE (f). ÜBERFÜHRUNG (f). CROSSING.

ÔVERGÂNG (r).

CRUCE; CRUZANDO. ATTRAVERSAMENTO (m). nEPECEHEHME, ÜEPEXOÆ.

101-2

B. Lignes en fii nu et construction aérienne.

Bl. Généralités concernant les lignes en fil nu et la construction aérienne.

101-3

CIRCUIT (m) AÉRIEN.

FREILEITUNG (f), OBERIRDISCHE LEI-TUNG (f), LUFTLEITUNG (f). OPEN-WIRE CIRCUIT, OR OVERHEAD CIRCUIT.

LUFTLEDNING (r).

CIRCUITO AÉREO.

CIRCUITO AEREO (m).

B03^yiUHAH UEnb.

EMBRANCHEMENT (m) (au sens du chemin de fer).

AB GAN G (m).

Iftl A JUNCTION.

GRENPUNKT (r); KNUTPUNKT (r). ENTRONQUE (m).

DIRAMAZIONE (f).

riEPEXOÆ-

EMPRISE (f) DE LA VOIE FERRÉE; TERRAIN (m) DU CHEMIN DE FER (Suisse). EISENBAHNGELÂNDE (n); BAHNGE-p BIET (n) (Suisse).

1U1-5 RAILWAY TERRITORY. JÂRNVÂGSOMRÂDE (n).

ZONA (f) DE LA VÎA FÉRREA.

SEDE FERROVIARIA.

ÎIOJIOCA OTUy>KZIEHH5I.

ENTRÉE (f) DE POSTE (Se dit de la section en câble qui permet de relier les fils aériens d’une ligne d’abonné à l’appareil de cet abonné); INTRODUCTION (f) (Belg.); INTRODUCTION (f) DES CONDUITES D’ABONNÉS (Suisse).

SPRECHSTELLENEINFÜHRUNG (f); LEI-TUNGSEINFÜHRUNG (f); ABONNEN-TENEINFÜHRUNG (f) (Suisse).

leading-in.

APPARATLEDNING (r) ; APP ARATINLED -NING (r).

CABLE DE BAJADA —- CABLE DE ENTRA-DA.

CAVETTO (m) D’IMBOCCO PER APPA-RECCHIO D’ABBONATO. AEOHEHTCKHH BBO#.

GABARIT (m) (sur voie ferrée) (Zone qui doit rester libre de tout obstacle le long d’une voie ferrée).

UMGRENZUNG (f) DES LICHTEN RAU-MES AN EISENBAHNEN; LICHTRAUM-PROFIL (n) (Suisse).

LO AD ING GAÜGE. 101 7

SEKTION (r) FOR FRIA UTRYMMET 1UW VID JÂRNVÂGAR.

PASO (espacio que ha de quedar libre para dar paso al material rodante de f. c.).

SAGOMA (f) LIBERA SU STRADA FERRA-TA.

TABAPHT.

GROUPE (m) (d’armement). (Ensemble de deux circuits armés en diagonale et susceptibles d’être combinés l’un à l’autre). GROUPE DE QUATRE (Suisse).

VIERERLAGE (f) ; VIERERGRUPPIE-RUNG (f) (oberirdischer Leitungen; in Deutschland nicht gebrâuchlich) ; VIERER-

GRUPPE (f) (Suisse). 101-8

SQUARE (group of four wires-pairs diagonal-used with twist System; permits phanto-ming).

FYRSKRUV (r) (â luftledning).

GRUPO (m) (de armado).

ARMAMENTO (m) PER QUADRATI TELE-FONICI.

FPynnHPOBAHHE HETBEPOK.

HAUTEUR (f) LIBRE EN DESSOUS DES FILS.

MINDESTABSTAND (m) DER LEITUNGEN VOM ERDBODEN.

CLEARANCE (of pôle lines).

HÔJD (r) MELLAN MARKEN OCH LED- 101-9 NINGSTRÂDARNA.

ALTURA (f) LIBRE.

ALTEZZA (f) MINIMA DEI FILI.

HAHMEHbUIAH BbICOTA nPOBO^OB HAJt 3EMJIER




Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 92,91 %.

La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.