Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- I. Installations (p.1)
- 1.Généralités concernant les installations téléphoniques (p.1)
- 2. Appareils d'abonnés et postes d'opératrices (p.10)
- 3. Bureaux téléphoniques (p.17)
- 4. Câblages, Câbles, Fils (p.34)
- 5. Clés et boutons (p.39)
- 6. Compteurs (p.41)
- 7. Cordons, fiches et jacks (p.43)
- 8. Installations d'essais et mesures (p.47)
- 9. Lignes desservant des installations téléphoniques (p.49)
- 10. Machines et dispositifs d'appel et de signalisation (p.52)
- 11. Organes de protection (p.59)
- 12. Piles et accumulateurs (p.62)
- 13. Relais (Electro–aimants) (p.65)
- 14. Sélecteurs, chercheurs et connecteurs (p.74)
- France (p.87)
- Allemagne (p.88)
- Angleterre (p.89)
- Suède (p.90)
- Espagne (p.92)
- Italie (p.93)
- URSS (p.94)
- II. Lignes (p.97)
- A. Généralités relatives aux lignes téléphoniques (p.97)
- B. Lignes en fil nu et construction aérienne (p.101)
- C. Lignes en câbles (p.116)
- D. Outillage (p.131)
- France. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.140)
- Allemagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.141)
- Grande–Bretagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.142)
- Suède. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.143)
- Espagne (p.144)
- Italie (p.145)
- URSS (p.146)
- URSS. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.147)
- III. Transmission (p.149)
- 1. Généralités concernant la transmission (p.149)
- 2. Caractéristiques primaires des lignes et des appareils (p.156)
- 3. Caractéristiques secondaires : équivalents, affaiblissements, pertes et gains (p.161)
- 4. Charge : pupinisation, krarupisation (p.166)
- 5. Distorsions (p.168)
- 6. Perturbations : diaphonie, écho, bruit (p.170)
- 7. Répéteurs et équilibreurs (p.174)
- 8. Filtres (p.179)
- 9. Signaleurs, termineurs et translateurs (p.180)
- 10. Essais et mesures (p.183)
- Table de conversion des unités de transmission népériennes (Népers) et décimales (Décibels) (p.187)
- Table de conversion des unités britanniques en unités métriques (p.188)
- Table de conversion des calibres et diamètres américains en unités métriques (p.189)
- Poids et mesures (p.190)
- Echelles comparatives des températures et des puissances (p.191)
- IV. Exploitation (p.193)
- Index alphabétique (p.231)
- I. Installations (p.1)
- Dernière image
SCELLEMENT (m).
BEFESTIGUNG (f) IM MAUERWERK. SEALING IN.
110 1 FASTGJUTNING (r) ; FASTMURNING (r); 115-1 müRNINGSARBETE (n).
FRAGUADO.
MURARE.
3AÜEJIKA B CTEHE.
VASELINE (f) (pour câble) (pour enduire les câbles à tirer en conduite).
VASELINE (f).
PETROLEUM JELLY.
VASELIN (n).
VASELINA (f).
VASELLINA PER CAVI.
BA3EJIMH Jim KAEEJIfl.
SPÉCIFICATION (f) DU CÂBLE (Cahier des charges pour la fourniture du câble). PFLICHTENHEFT (n) FÜR KABEL. CABLE SPECIFICATION.
11» 9 KABELSPECIFIKATION (r).
115-^ ESPECIFICACIÔN (f) DEL CABLE.
CAPITOLATO PER LA FORNITURA DEI CAVI.
TEXHMUECKME yCJIOBHfl HA nO-CTABKY KAEEJIfl.
VOITURE (f) POUR L’ESSAI DES CÂBLES. KABELMESSWAGEN (m).
TESTING VAN.
KABELMÂTNINGSBIL (r) (motorfordon, ut-rustat med erforderliga instrument for utfôrande av mâtningar).
CARRO PARA PRUEBAS DE CABLES. CARRO-LABORATORIO PER LA PROVA DEI CAVI.
H3MEPHTEJIbHAfl HOB03KA.
118-4
C 2. Diverses sortes de câbles.
CÂBLE (m). KABEL (n). CABLE.
118-5 KABEL (r). CABLE (m). CAVO. KABEJIb.
CÂBLE (m) EN ATTENTE.
VORRATSKABEL (n) (ausgelegt).
SPARE CABLE (already laid).
RESERVKABEL (r) (utlagd). 118-9
CABLE (m) DE RESERVA YA TENDIDO.
CAVO DI RISERVA.
SAIIACHblH KABEJIb.
CÂBLE (m) D’ABONNÉ. TEILNEHMERKABEL (n) ; ORTSKABEL (n) (Suisse).
11Q fi SUBSCRIBER’S CABLE.
115-0 ABONNENTKABEL (r).
CABLE (m) DE ABONADO.
CAVO D’ABBONATO.
AEOHEHTCKHPl KABEJIb.
CÂBLE (m) AÉRIEN LUFTKABEL (n).
AERIAL CABLE.
118-7 LUFT KABEL (r).
CABLE(m)AÉREO.
CAVO AEREO. B03flyiHHbIPI KABEJIb.
CÂBLE (m) ARMÉ.
BEWEHRTES KABEL (n); ARMIERTES KABEL (n).
11 o o ARMOURED CABLE.
110~° ARMERAD KABEL (r).
CABLE (m) ARMADO.
CAVO ARMATO.
BPOHHPOBAHHblPI KABEJIb.
CÂBLE (m) DE BUREAU.
INNENKABEL (n) (für Vermittlungsstellen). INTERNAL CABLE.
STATIONSKABEL (r). 118-10
CABLE (m) INTERIOR.
CAVO PER USO INTERNO (di centrale).
CTAHUHOHHblPl KABEJIb.
CÂBLE (m) SOUS CAOUTCHOUC.
GUMMIKABEL (n).
I. R. CABLE.
VULKANISERAD KABEL (r).
CABLE (m) CAUCHOTADO.
CAVO IN GOMMA.
KABEJIb C PE3HHOBOK H30JI5ILIH-
ER
CÂBLE (m) A CHARGE CONTINUE (kraru-pisé).
KRARUPKABEL (n).
CONTINOUSLY-LOADED CABLE OR KRA- ..Q RUP CABLE. Il0-1*
KRARUPKABEL (r).
CABLE (m) CON CARGA CONTINUA.
CAVO KRARUP.
KABEJIb KPAPynA.
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 91,90 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.
BEFESTIGUNG (f) IM MAUERWERK. SEALING IN.
110 1 FASTGJUTNING (r) ; FASTMURNING (r); 115-1 müRNINGSARBETE (n).
FRAGUADO.
MURARE.
3AÜEJIKA B CTEHE.
VASELINE (f) (pour câble) (pour enduire les câbles à tirer en conduite).
VASELINE (f).
PETROLEUM JELLY.
VASELIN (n).
VASELINA (f).
VASELLINA PER CAVI.
BA3EJIMH Jim KAEEJIfl.
SPÉCIFICATION (f) DU CÂBLE (Cahier des charges pour la fourniture du câble). PFLICHTENHEFT (n) FÜR KABEL. CABLE SPECIFICATION.
11» 9 KABELSPECIFIKATION (r).
115-^ ESPECIFICACIÔN (f) DEL CABLE.
CAPITOLATO PER LA FORNITURA DEI CAVI.
TEXHMUECKME yCJIOBHfl HA nO-CTABKY KAEEJIfl.
VOITURE (f) POUR L’ESSAI DES CÂBLES. KABELMESSWAGEN (m).
TESTING VAN.
KABELMÂTNINGSBIL (r) (motorfordon, ut-rustat med erforderliga instrument for utfôrande av mâtningar).
CARRO PARA PRUEBAS DE CABLES. CARRO-LABORATORIO PER LA PROVA DEI CAVI.
H3MEPHTEJIbHAfl HOB03KA.
118-4
C 2. Diverses sortes de câbles.
CÂBLE (m). KABEL (n). CABLE.
118-5 KABEL (r). CABLE (m). CAVO. KABEJIb.
CÂBLE (m) EN ATTENTE.
VORRATSKABEL (n) (ausgelegt).
SPARE CABLE (already laid).
RESERVKABEL (r) (utlagd). 118-9
CABLE (m) DE RESERVA YA TENDIDO.
CAVO DI RISERVA.
SAIIACHblH KABEJIb.
CÂBLE (m) D’ABONNÉ. TEILNEHMERKABEL (n) ; ORTSKABEL (n) (Suisse).
11Q fi SUBSCRIBER’S CABLE.
115-0 ABONNENTKABEL (r).
CABLE (m) DE ABONADO.
CAVO D’ABBONATO.
AEOHEHTCKHPl KABEJIb.
CÂBLE (m) AÉRIEN LUFTKABEL (n).
AERIAL CABLE.
118-7 LUFT KABEL (r).
CABLE(m)AÉREO.
CAVO AEREO. B03flyiHHbIPI KABEJIb.
CÂBLE (m) ARMÉ.
BEWEHRTES KABEL (n); ARMIERTES KABEL (n).
11 o o ARMOURED CABLE.
110~° ARMERAD KABEL (r).
CABLE (m) ARMADO.
CAVO ARMATO.
BPOHHPOBAHHblPI KABEJIb.
CÂBLE (m) DE BUREAU.
INNENKABEL (n) (für Vermittlungsstellen). INTERNAL CABLE.
STATIONSKABEL (r). 118-10
CABLE (m) INTERIOR.
CAVO PER USO INTERNO (di centrale).
CTAHUHOHHblPl KABEJIb.
CÂBLE (m) SOUS CAOUTCHOUC.
GUMMIKABEL (n).
I. R. CABLE.
VULKANISERAD KABEL (r).
CABLE (m) CAUCHOTADO.
CAVO IN GOMMA.
KABEJIb C PE3HHOBOK H30JI5ILIH-
ER
CÂBLE (m) A CHARGE CONTINUE (kraru-pisé).
KRARUPKABEL (n).
CONTINOUSLY-LOADED CABLE OR KRA- ..Q RUP CABLE. Il0-1*
KRARUPKABEL (r).
CABLE (m) CON CARGA CONTINUA.
CAVO KRARUP.
KABEJIb KPAPynA.
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 91,90 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.



