Cnum - Conservatoire numérique des Arts et Métiers - retour page d'accueil
  • À propos
  • Catalogue général
Recherche avancée
  • Aide  
  • roue dentee  
  • Fils RSS des actualités de la bibliothèque numérique
  • Accueil
  •  > 
  • Catalogue général
  •  > 
  • Comité consultatif international téléphonique - Vocabulaire téléphonique international en ...
  •  > 
  • p.161 - vue 168/410
Première page Page précédente
Page suivante Dernière page Réduire l’image 100% Agrandir l’image Revenir à la taille normale de l’image Adapte la taille de l’image à la fenêtre Rotation antihoraire 90° Rotation antihoraire 90° Imprimer la page
Basculer à gauche  Basculer à droite
Fermer
  • TABLE DES MATIÈRES
  • RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
  • TEXTE OCÉRISÉ
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • I. Installations (p.1)
      • 1.Généralités concernant les installations téléphoniques (p.1)
      • 2. Appareils d'abonnés et postes d'opératrices (p.10)
      • 3. Bureaux téléphoniques (p.17)
      • 4. Câblages, Câbles, Fils (p.34)
      • 5. Clés et boutons (p.39)
      • 6. Compteurs (p.41)
      • 7. Cordons, fiches et jacks (p.43)
      • 8. Installations d'essais et mesures (p.47)
      • 9. Lignes desservant des installations téléphoniques (p.49)
      • 10. Machines et dispositifs d'appel et de signalisation (p.52)
      • 11. Organes de protection (p.59)
      • 12. Piles et accumulateurs (p.62)
      • 13. Relais (Electro–aimants) (p.65)
      • 14. Sélecteurs, chercheurs et connecteurs (p.74)
      • France (p.87)
        • Organisation générale et répartition du personnel dans un grand central téléphonique français assurant à la fois un service interurbain et un service urbain (p.87)
        • Organisation d'un bureau central téléphonique manuel (service urbain seulement) (p.87)
      • Allemagne (p.88)
        • Gliederung eines grossen Fernsprechamtes (p.88)
      • Angleterre (p.89)
        • London Trunk Traffic Organisation (p.89)
      • Suède (p.90)
        • Organisationsplan för stockholms telefonstationer (p.90)
        • Organisationsplan för stockholms telefonstationer (p.91)
      • Espagne (p.92)
      • Italie (p.93)
        • Organizzazione generale di un grande ufficio regionale (p.93)
      • URSS (p.94)
        • Administration d'un grand réseau téléphonique urbain (p.95)
    • II. Lignes (p.97)
      • A. Généralités relatives aux lignes téléphoniques (p.97)
      • B. Lignes en fil nu et construction aérienne (p.101)
        • B. 1. Généralités concernant les lignes en fil nu et la construction aérienne (p.101)
        • B. 2. Appuis et poteaux (p.103)
        • B. 3. Armement (p.107)
      • C. Lignes en câbles (p.116)
        • C. 1. Généralités sur les lignes en câble (p.116)
        • C. 2. Diverses sortes de câble (p.118)
        • C. 3. Constitution des câbles (p.121)
        • C. 4. Fabrication et pose des câbles (p.123)
        • C. 5. Conduites (p.126)
        • C. 6. Boîtes et dispositifs de raccordement (p.128)
        • C. 7. Chambres (p.129)
      • D. Outillage (p.131)
        • France. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.140)
        • Allemagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.141)
        • Grande–Bretagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.142)
        • Suède. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.143)
        • Espagne (p.144)
        • Italie (p.145)
        • URSS (p.146)
        • URSS. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.147)
    • III. Transmission (p.149)
      • 1. Généralités concernant la transmission (p.149)
      • 2. Caractéristiques primaires des lignes et des appareils (p.156)
      • 3. Caractéristiques secondaires : équivalents, affaiblissements, pertes et gains (p.161)
      • 4. Charge : pupinisation, krarupisation (p.166)
      • 5. Distorsions (p.168)
      • 6. Perturbations : diaphonie, écho, bruit (p.170)
      • 7. Répéteurs et équilibreurs (p.174)
      • 8. Filtres (p.179)
      • 9. Signaleurs, termineurs et translateurs (p.180)
      • 10. Essais et mesures (p.183)
    • Table de conversion des unités de transmission népériennes (Népers) et décimales (Décibels) (p.187)
    • Table de conversion des unités britanniques en unités métriques (p.188)
    • Table de conversion des calibres et diamètres américains en unités métriques (p.189)
    • Poids et mesures (p.190)
    • Echelles comparatives des températures et des puissances (p.191)
    • IV. Exploitation (p.193)
      • 1. Généralités (p.193)
      • 2. Diverses catégories de conversatons et facilités offertes au public (p.199)
      • 3. Méthodes d'exploitation (p.202)
      • 4. Tarifs et modes d'application des tarifs (p.216)
      • 5. Matériel mis à la disposition du personnel d'exploitation (p.221)
      • 6. Entretien (p.227)
    • Index alphabétique (p.231)
      • Français (p.231)
      • Allemand (p.255)
      • Anglais (p.294)
      • Suédois (n.n.)
      • Espagnol (p.336)
      • Italien (p.353)
      • Russe (p.369)
  • Dernière image
— 161 —

3. Caractéristiques secondaires s équivalents, affaiblissements, pertes et gains*

AFFAIBLISSEMENT (m). (Terme général caractérisant la décroissance d’une grandeur au cours de sa transmission dans l’espace.) DÂMPFUNG (f) (râumliche).

161"! ATTENUATION.

DÂMPNING (r) (i rummet).

ATENUACIÔN (f).

ATTENUAZIONE (f).

nPOCTPAHCTBEHHOE 3ATYXAHHE.

AFFAIBLISSEMENT (m) EFFECTIF. (L’affaiblissement effectif d’une partie de système fermée sur les impédances Zx et Z2 est déterminé par le rapport de la puissance apparente qu’un générateur d’impédance Zx fournit à un récepteur d’impédance Zx, à la puissance apparente que le même générateur fournit par l’intermédiaire de la partie du système considérée à un récepteur d’impédance Z2. Si la valeur déterminée par ce rapport est négative, on l’appelle amplification effective).

BETRIEBSDÂMPFUNG (f).

EFFECTIVE ATTENUATION.

EFFEKTIV DÂMPNING (r).

ATENUACIÔN (f) EFECTIVA.

ATTENUAZIONE (f) EFFETTIVA.

3<P<t>EKTMBHOE 3ATYXAHHE.

AFFAIBLISSEMENT (m) ITÉRATIF ÉLÉMENTAIRE. (Pour un système à plusieurs cellules est relatif à chacune des cellules du système et s’y définit comme l’exposant de propagation.)

KETTENDÂMPFUNG (f) JE GLIED.

ITERATIVE ATTENUATION PER SEC- 1C1 C

TION. lbl-5

ITERATIV DÂMPNING (r) PER ELEMENT. CONSTANTE DE ATENUACIÔN POR SEC-CIÔN.

ATTENUAZIONE (f) ITERATIVA ELE-MENTARE.

nOCTOflHHAfl 3ATyXAHHfl (3BEHA).

AFFAIBLISSEMENT (m) LINÉIQUE (phénomène).

DÂMPFUNG (f) JE LÂNGENEINHEIT. ATTENUATION PER UNIT LENGTH. LEDNINGSDÀMPNING (r).

ATENUACIÔN (f) POR UNIDAD DE LON-GITUD.

ATTENUAZIONE (f) PER UNITÀ DI LUN-GHEZZA.

3ATYXAHHE (HA EflHHHUy JUIHHH).

AFFAIBLISSEMENT (m) IMAGE. (Serapporte à un système électrique à 4 bornes (quadri-pôle), terminé par ses impédances images; l’affaiblissement image est déterminé par le rapport des puissances apparentes aux deux extrémités du système ainsi terminé).

VIERPOLDÂMPFUNG (f).

IMAGE ATTENUATION.

FYRPOLDÂMPNING (r).

ATENUACIÔN (f) IMAGEN.

ATTENUAZIONE (f) IMMAGINE.

COBCTBEHHOE 3ATyXAHHE.

AFFAIBLISSEMENT (m) ITÉRATIF. (Se définit pour un quadripôle ou un système équivalent au moyen des impédances itératives. C’est l’exposant du facteur d’affaiblis-

m. sement itératif.)

KETTENDÂMPFUNG (f).

ITERATIVE ATTENUATION.

ITERATIV DÂMPNING (r).

CONSTANTE DE ATENUACIÔN. ATTENUAZIONE (f) ITERATIVA. nOCTOHHHAH 3ATyXAHHfl.

Vocabulaire téléphonique international.

AMPLIFICATION (f) EFFECTIVE (voir affaiblissement effectif). BETRIEBSVERSTÀRKUNG (f). EFFECTIVE AMPLIFICATION. EFFEKTIV FÔRSTÀRKNING (r). AMPLIFICACIÔN (f) EFECTIVA. AMPLIFICAZIONE (f) EFFETTIVA. 3<P<t>EKTMBHOE YCHJIEHHE.

CONSTANTE (f) D’AFFAIBLISSEMENT ou AFFAIBLISSEMENT (m) LINÉIQUE (d’une ligne homogène). (C’est le quotient de l’affaiblissement image entre les extrémités de cette ligne par la longueur de la ligne).

DÂMPFUN GSKONSTANTE (f) oder

DÂMPFUNG (f) JE LÂNGENEINHEIT. i/>i n

ATTENUATION CONSTANT, OR ATTE- 101-0 NUATION PER UNIT LENGTH.

DÂMPNINGSKONSTANT (r); DÂMPNING (r) PER LÂNGDENHET.

CONSTANTE (f) DE ATENUACIÔN.

COSTANTE (f) DI ATTENUAZIONE.

K034>4>HHHEHT 3ATyXAHHfl.

11




Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 94,26 %.

La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.