Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- I. Installations (p.1)
- 1.Généralités concernant les installations téléphoniques (p.1)
- 2. Appareils d'abonnés et postes d'opératrices (p.10)
- 3. Bureaux téléphoniques (p.17)
- 4. Câblages, Câbles, Fils (p.34)
- 5. Clés et boutons (p.39)
- 6. Compteurs (p.41)
- 7. Cordons, fiches et jacks (p.43)
- 8. Installations d'essais et mesures (p.47)
- 9. Lignes desservant des installations téléphoniques (p.49)
- 10. Machines et dispositifs d'appel et de signalisation (p.52)
- 11. Organes de protection (p.59)
- 12. Piles et accumulateurs (p.62)
- 13. Relais (Electro–aimants) (p.65)
- 14. Sélecteurs, chercheurs et connecteurs (p.74)
- France (p.87)
- Allemagne (p.88)
- Angleterre (p.89)
- Suède (p.90)
- Espagne (p.92)
- Italie (p.93)
- URSS (p.94)
- II. Lignes (p.97)
- A. Généralités relatives aux lignes téléphoniques (p.97)
- B. Lignes en fil nu et construction aérienne (p.101)
- C. Lignes en câbles (p.116)
- D. Outillage (p.131)
- France. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.140)
- Allemagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.141)
- Grande–Bretagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.142)
- Suède. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.143)
- Espagne (p.144)
- Italie (p.145)
- URSS (p.146)
- URSS. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.147)
- III. Transmission (p.149)
- 1. Généralités concernant la transmission (p.149)
- 2. Caractéristiques primaires des lignes et des appareils (p.156)
- 3. Caractéristiques secondaires : équivalents, affaiblissements, pertes et gains (p.161)
- 4. Charge : pupinisation, krarupisation (p.166)
- 5. Distorsions (p.168)
- 6. Perturbations : diaphonie, écho, bruit (p.170)
- 7. Répéteurs et équilibreurs (p.174)
- 8. Filtres (p.179)
- 9. Signaleurs, termineurs et translateurs (p.180)
- 10. Essais et mesures (p.183)
- Table de conversion des unités de transmission népériennes (Népers) et décimales (Décibels) (p.187)
- Table de conversion des unités britanniques en unités métriques (p.188)
- Table de conversion des calibres et diamètres américains en unités métriques (p.189)
- Poids et mesures (p.190)
- Echelles comparatives des températures et des puissances (p.191)
- IV. Exploitation (p.193)
- Index alphabétique (p.231)
- I. Installations (p.1)
- Dernière image
ITALIEN
Abbassare, 193-1.
Abbonamento a conversazioni tassate, 217-3.
—â– a forfait, 217-4.
â– —• al telefono, 217-2.
— temporaneo, 217-5.
Abbonato, 193-2.
— con apparecchi supplemen-tari, 216-8.
— con contratto a conversazioni tassate, 216-9.
— con contratto a forfait, 216-
10.
—- moroso, 216-5.
—- a più linee, 216-6.
— richiedente, 202-7.
— richiesto, 202-6.
— ad una sola linea, 217-1.
— con solo apparecchio principale, 216-7.
Accendersi, 52-4.
Accesso alla cameretta, 131-6.
Accessori di ancoraggio dei pâli, 106-12.
— per l’armamento delle traverse di sagoma spéciale, 111-4.
Accetta, 134-12.
Accoppiamento, 79-9.
— capacitativo, 179-8.
— conduttivo, 171-1.
— induttivo, 170-9.
— ad ingranaggi, 79-10.
— magnetico, 79-11.
— per reazione, 170-10.
Accordare una riduzione di tassa,
217-6.
Accumulatoïi (batteria di —), 62-7.
Aecumulatore (prima carica di —), 64-6.
Acustico (ricevitore —), 7-8.
Adattamento dei circuiti tele-fonici per simultanea, 149-3.
Adattare i circuiti telefonici per simultanea, 149-4.
Addizionale (resistenza —), 8-8.
Aerea (linea —), 102-2.
Aereo (cireuito —), 101-3.
Afïievolimento o indebolimento dei segnali (fading), 152-6. Affluenza di domande, 193-6. Aiutarsi scambievolmente, 213-
4.
Aiuto scambievole fra operatrici. 208-2.
Ala verticale délia traversa, 110-
12.
Albero dei contatti, 74-6.
— a eccentrici, 74-5.
— motore, 74-7.
— portaspazzole o asse, 74-10. Alimentare, 62-3.
Alimentazione a batteria centrale, 62-1.
— (cireuito di —), 1-1.
— dei microfono, 62-2. Alleggerire un cireuito di una
parte dei trafïico, 206-10. Allineamento, 112-1.
Alternata (corrente —), 151-5. Altezza minima dei fili, 101-9.
— dei suono, 152-12. Ammettenza, 156-6. Amministrazione di transito,
193-5.
Ammontare délia tassa, 219-3. Amplificatore, 174-1.
— a cordoni, 177-5.
— a due fili, 177-7.
— permanente, 174-2.
— a quattro fili, 177-8.
â– — a 1, 2, 3, ecc. stadi, 174-3.
— a val vole termoioniche, 174-4.
Amplificazione, 149-2.
— effettiva, 161-7.
Ancorato (palo —), 103-7. Angolo (ferro ad —), 24-6. Anima dei cavo, 121-1. Annullamento di una domanda
di conversazione, 203-2. Annullatore di impulsi, 83-7. Antagonista (molla —), 73-11. Anti-induttiva (sezione —), 115-10.
Anti-induttivo (sistema —), 114-
8.
Antilocale (dispositivo —), 11-7 Antirimanente (perno —), 66-1 Antirisonante (cireuito —), 179-
1.
Antirisonanza, 151-4.
Anzianità di servizio, 193-7. Apertura dei servizio, 208-9. Apparecchio d’abbonato, 14-10.
— collettivo, 14-11.
— a intercomunicazione, 10-3.
— con microfono fisso, 10-2.
— microtelefonico, 221-6.
— con microtelefono, 10-1.
— per la misura degli squilibri di impedenza, 183-6.
— per misurare la lunghezza dei cavo svolto, 131-9.
— da muro, 10-6.
— con posizione di riposo, 1-3.
— a prepagamento, 10-7, 221-7.
— principale, 15-2.
— principale d’abbonato, 196-12.
— principale privato, 15-3.
— a richiamata, 10-4.
— secondario a chiamata diretta sulla rete, 15-5.
— secondario esterno, 15-6.
— supplementare, 1-2, 197-3.
— da tavolo, 1Ô-5.
— telefonico portatile, 131-10.
— telefonico per rete automa-tica, 16-4.
Appoggio, 103-2.
— capolinea, 104-2.
— doppio, 103-6.
— di incrocio, di rotazione, 103-5.
— rinforzato, 103-4.
— con staffa a muro, 104-1. Arco di contatti, 74-8.
Arcolaio, 134-1.
Argano, 139-11.,
— per tirare i cavi, 139-9. Argomento di un’impedenza,156-
7.
Armadio per l’entrata dei cavi, 19-12.
Armamento, 107-7.
— per quadrati telefonici, 101-8.
Vocabulaire téléphonique international.
23
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 96,71 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.
Abbassare, 193-1.
Abbonamento a conversazioni tassate, 217-3.
—â– a forfait, 217-4.
â– —• al telefono, 217-2.
— temporaneo, 217-5.
Abbonato, 193-2.
— con apparecchi supplemen-tari, 216-8.
— con contratto a conversazioni tassate, 216-9.
— con contratto a forfait, 216-
10.
—- moroso, 216-5.
—- a più linee, 216-6.
— richiedente, 202-7.
— richiesto, 202-6.
— ad una sola linea, 217-1.
— con solo apparecchio principale, 216-7.
Accendersi, 52-4.
Accesso alla cameretta, 131-6.
Accessori di ancoraggio dei pâli, 106-12.
— per l’armamento delle traverse di sagoma spéciale, 111-4.
Accetta, 134-12.
Accoppiamento, 79-9.
— capacitativo, 179-8.
— conduttivo, 171-1.
— induttivo, 170-9.
— ad ingranaggi, 79-10.
— magnetico, 79-11.
— per reazione, 170-10.
Accordare una riduzione di tassa,
217-6.
Accumulatoïi (batteria di —), 62-7.
Aecumulatore (prima carica di —), 64-6.
Acustico (ricevitore —), 7-8.
Adattamento dei circuiti tele-fonici per simultanea, 149-3.
Adattare i circuiti telefonici per simultanea, 149-4.
Addizionale (resistenza —), 8-8.
Aerea (linea —), 102-2.
Aereo (cireuito —), 101-3.
Afïievolimento o indebolimento dei segnali (fading), 152-6. Affluenza di domande, 193-6. Aiutarsi scambievolmente, 213-
4.
Aiuto scambievole fra operatrici. 208-2.
Ala verticale délia traversa, 110-
12.
Albero dei contatti, 74-6.
— a eccentrici, 74-5.
— motore, 74-7.
— portaspazzole o asse, 74-10. Alimentare, 62-3.
Alimentazione a batteria centrale, 62-1.
— (cireuito di —), 1-1.
— dei microfono, 62-2. Alleggerire un cireuito di una
parte dei trafïico, 206-10. Allineamento, 112-1.
Alternata (corrente —), 151-5. Altezza minima dei fili, 101-9.
— dei suono, 152-12. Ammettenza, 156-6. Amministrazione di transito,
193-5.
Ammontare délia tassa, 219-3. Amplificatore, 174-1.
— a cordoni, 177-5.
— a due fili, 177-7.
— permanente, 174-2.
— a quattro fili, 177-8.
â– — a 1, 2, 3, ecc. stadi, 174-3.
— a val vole termoioniche, 174-4.
Amplificazione, 149-2.
— effettiva, 161-7.
Ancorato (palo —), 103-7. Angolo (ferro ad —), 24-6. Anima dei cavo, 121-1. Annullamento di una domanda
di conversazione, 203-2. Annullatore di impulsi, 83-7. Antagonista (molla —), 73-11. Anti-induttiva (sezione —), 115-10.
Anti-induttivo (sistema —), 114-
8.
Antilocale (dispositivo —), 11-7 Antirimanente (perno —), 66-1 Antirisonante (cireuito —), 179-
1.
Antirisonanza, 151-4.
Anzianità di servizio, 193-7. Apertura dei servizio, 208-9. Apparecchio d’abbonato, 14-10.
— collettivo, 14-11.
— a intercomunicazione, 10-3.
— con microfono fisso, 10-2.
— microtelefonico, 221-6.
— con microtelefono, 10-1.
— per la misura degli squilibri di impedenza, 183-6.
— per misurare la lunghezza dei cavo svolto, 131-9.
— da muro, 10-6.
— con posizione di riposo, 1-3.
— a prepagamento, 10-7, 221-7.
— principale, 15-2.
— principale d’abbonato, 196-12.
— principale privato, 15-3.
— a richiamata, 10-4.
— secondario a chiamata diretta sulla rete, 15-5.
— secondario esterno, 15-6.
— supplementare, 1-2, 197-3.
— da tavolo, 1Ô-5.
— telefonico portatile, 131-10.
— telefonico per rete automa-tica, 16-4.
Appoggio, 103-2.
— capolinea, 104-2.
— doppio, 103-6.
— di incrocio, di rotazione, 103-5.
— rinforzato, 103-4.
— con staffa a muro, 104-1. Arco di contatti, 74-8.
Arcolaio, 134-1.
Argano, 139-11.,
— per tirare i cavi, 139-9. Argomento di un’impedenza,156-
7.
Armadio per l’entrata dei cavi, 19-12.
Armamento, 107-7.
— per quadrati telefonici, 101-8.
Vocabulaire téléphonique international.
23
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 96,71 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.



