Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- I. Installations (p.1)
- 1.Généralités concernant les installations téléphoniques (p.1)
- 2. Appareils d'abonnés et postes d'opératrices (p.10)
- 3. Bureaux téléphoniques (p.17)
- 4. Câblages, Câbles, Fils (p.34)
- 5. Clés et boutons (p.39)
- 6. Compteurs (p.41)
- 7. Cordons, fiches et jacks (p.43)
- 8. Installations d'essais et mesures (p.47)
- 9. Lignes desservant des installations téléphoniques (p.49)
- 10. Machines et dispositifs d'appel et de signalisation (p.52)
- 11. Organes de protection (p.59)
- 12. Piles et accumulateurs (p.62)
- 13. Relais (Electro–aimants) (p.65)
- 14. Sélecteurs, chercheurs et connecteurs (p.74)
- France (p.87)
- Allemagne (p.88)
- Angleterre (p.89)
- Suède (p.90)
- Espagne (p.92)
- Italie (p.93)
- URSS (p.94)
- II. Lignes (p.97)
- A. Généralités relatives aux lignes téléphoniques (p.97)
- B. Lignes en fil nu et construction aérienne (p.101)
- C. Lignes en câbles (p.116)
- D. Outillage (p.131)
- France. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.140)
- Allemagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.141)
- Grande–Bretagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.142)
- Suède. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.143)
- Espagne (p.144)
- Italie (p.145)
- URSS (p.146)
- URSS. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.147)
- III. Transmission (p.149)
- 1. Généralités concernant la transmission (p.149)
- 2. Caractéristiques primaires des lignes et des appareils (p.156)
- 3. Caractéristiques secondaires : équivalents, affaiblissements, pertes et gains (p.161)
- 4. Charge : pupinisation, krarupisation (p.166)
- 5. Distorsions (p.168)
- 6. Perturbations : diaphonie, écho, bruit (p.170)
- 7. Répéteurs et équilibreurs (p.174)
- 8. Filtres (p.179)
- 9. Signaleurs, termineurs et translateurs (p.180)
- 10. Essais et mesures (p.183)
- Table de conversion des unités de transmission népériennes (Népers) et décimales (Décibels) (p.187)
- Table de conversion des unités britanniques en unités métriques (p.188)
- Table de conversion des calibres et diamètres américains en unités métriques (p.189)
- Poids et mesures (p.190)
- Echelles comparatives des températures et des puissances (p.191)
- IV. Exploitation (p.193)
- Index alphabétique (p.231)
- I. Installations (p.1)
- Dernière image
34
TRANSLATEUR (m). ÜBERTRAGER (m). REPEATING GOIL.
34-1 TRANSFORMATOR (r).
BOBINA (f) REPETIDORA.
TRASLATORE.
TPAHCJlflTOP.
TRANSLATEUR (m) TÉLÉPHONIQUE. FERNSPREGHÜBERTRAGER (m). TELEPHONE TRANSFORMER OR qj 9 REPEATING GOIL.
TELEFONTRANSFORMATOR (r). TRANSFORMADOR (m) TELEFÔNICO. TRASLATORE TELEFONICO. TEJIE4>OHHbIH TPAHCtPOPMATOP.
TRANSLATEUR (m) TOROÏDAL. RINGÜBERTRAGER (m).
TOROÏDAL TRANSFORMER OR REPEATING COIL.
RINGTRANSFORMATOR (r). TRANSFORMADOR (m) TOROÏDAL. TRASLATORE TOROIDALE. KO/IbUEBOH TPAHC^OPMATOP.
4
Câblages,
Câbles, Fils.
34-4
BAÏONNETTE (f) (Broche de connexion). LÔTSTIFT (m).
TAG.
LÔDSTIFT (n).
BAYONETA (f).
INNESTO A BAIONETTA.
KOHTAKTHblH HITMcPT.
BROCHE (f) (ou CONTACT (m)): INUTILISÉE (ou INOCCUPÉE).
LEERKONTAKT (m).
DISCONNECTED CONTACT. «4
BLINDKONTAKT (r); TOM KONTAKT (r). CONTACTO LIBRE, NO OCUPADO.
SPINA (O CONTATTO) LIBERA.
XOJIOCTOH KOHTAKT.
BÂTI (m) POUR TÊTES DE CÂBLE. GESTELL FÜR KABELENDVER-SCHLÜSSE (n).
CABLE SUPPORT RAC K.
34-5 SLUTRÔRSSTATIV (n).
SOPORTE PARA CABLE.
INTELAIATURA PER LE TESTE DEI CAVI.
CTATHB Jim BBOÆHblX KABEJIEP1.
BROCHE (f).
STIFT (m).
TAG OR CONTACT. 34-6 STIFT (n).
ESCOBILLA-CONTACTO.
SPINA.
IIITHOT, KOHTAKT.
BROCHE (f) DE CONTACT.
STIFT (m); KONTAKTSTIFT (m). CONTACT TAG.
34-7 KONTAKTSTIFT (n).
PUNTA DE CONTACTO.
SPINA DI CONTATTO.
KOHTAKTHblPÏ HITH^T.
BROCHE (f) SUR LAQUELLE ON SOUDE UN FIL; SOUDURE (f).
LOTÔSE (f); LÔTSTIFT (m).
SOLDERING TAG.
LODORA (r).
MAN GUI T O Ô TERMINAL.
TERMINALE.
UITH4>T (Jim nPMnAPlKM HPOBOZÏA).
BROCHE (f) DE RACCORDEMENT-TIGE (f) DE CONTACT (Suisse).
YERBINDUNGS KLEMME (f) ; KONTKT-STIFT (m) (Suisse).
CONNECTING TAG.
LÔDSTIFT (n); LÔDÔRA (n).
CASQUILLO.
SPINA DI RACCORDO. COE/)MHHTEJIbHBIPl KOHTAKT, LHTHcpT.
CÂBLAGE (m) (Ensemble des conducteurs reliant ensemble les divers groupes d’organes d’un appareil ou d’un meuble).
VERDRAHTUNG (f).
WIRING.
TRADFORING (r).
CABLEADO.
INSIEME DEI CAVI DI COLLEGAMENTO (cablaggio).
COEÆHHEHHE KAEE/IEM.
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 90,05 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.
TRANSLATEUR (m). ÜBERTRAGER (m). REPEATING GOIL.
34-1 TRANSFORMATOR (r).
BOBINA (f) REPETIDORA.
TRASLATORE.
TPAHCJlflTOP.
TRANSLATEUR (m) TÉLÉPHONIQUE. FERNSPREGHÜBERTRAGER (m). TELEPHONE TRANSFORMER OR qj 9 REPEATING GOIL.
TELEFONTRANSFORMATOR (r). TRANSFORMADOR (m) TELEFÔNICO. TRASLATORE TELEFONICO. TEJIE4>OHHbIH TPAHCtPOPMATOP.
TRANSLATEUR (m) TOROÏDAL. RINGÜBERTRAGER (m).
TOROÏDAL TRANSFORMER OR REPEATING COIL.
RINGTRANSFORMATOR (r). TRANSFORMADOR (m) TOROÏDAL. TRASLATORE TOROIDALE. KO/IbUEBOH TPAHC^OPMATOP.
4
Câblages,
Câbles, Fils.
34-4
BAÏONNETTE (f) (Broche de connexion). LÔTSTIFT (m).
TAG.
LÔDSTIFT (n).
BAYONETA (f).
INNESTO A BAIONETTA.
KOHTAKTHblH HITMcPT.
BROCHE (f) (ou CONTACT (m)): INUTILISÉE (ou INOCCUPÉE).
LEERKONTAKT (m).
DISCONNECTED CONTACT. «4
BLINDKONTAKT (r); TOM KONTAKT (r). CONTACTO LIBRE, NO OCUPADO.
SPINA (O CONTATTO) LIBERA.
XOJIOCTOH KOHTAKT.
BÂTI (m) POUR TÊTES DE CÂBLE. GESTELL FÜR KABELENDVER-SCHLÜSSE (n).
CABLE SUPPORT RAC K.
34-5 SLUTRÔRSSTATIV (n).
SOPORTE PARA CABLE.
INTELAIATURA PER LE TESTE DEI CAVI.
CTATHB Jim BBOÆHblX KABEJIEP1.
BROCHE (f).
STIFT (m).
TAG OR CONTACT. 34-6 STIFT (n).
ESCOBILLA-CONTACTO.
SPINA.
IIITHOT, KOHTAKT.
BROCHE (f) DE CONTACT.
STIFT (m); KONTAKTSTIFT (m). CONTACT TAG.
34-7 KONTAKTSTIFT (n).
PUNTA DE CONTACTO.
SPINA DI CONTATTO.
KOHTAKTHblPÏ HITH^T.
BROCHE (f) SUR LAQUELLE ON SOUDE UN FIL; SOUDURE (f).
LOTÔSE (f); LÔTSTIFT (m).
SOLDERING TAG.
LODORA (r).
MAN GUI T O Ô TERMINAL.
TERMINALE.
UITH4>T (Jim nPMnAPlKM HPOBOZÏA).
BROCHE (f) DE RACCORDEMENT-TIGE (f) DE CONTACT (Suisse).
YERBINDUNGS KLEMME (f) ; KONTKT-STIFT (m) (Suisse).
CONNECTING TAG.
LÔDSTIFT (n); LÔDÔRA (n).
CASQUILLO.
SPINA DI RACCORDO. COE/)MHHTEJIbHBIPl KOHTAKT, LHTHcpT.
CÂBLAGE (m) (Ensemble des conducteurs reliant ensemble les divers groupes d’organes d’un appareil ou d’un meuble).
VERDRAHTUNG (f).
WIRING.
TRADFORING (r).
CABLEADO.
INSIEME DEI CAVI DI COLLEGAMENTO (cablaggio).
COEÆHHEHHE KAEE/IEM.
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 90,05 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.



