Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- I. Installations (p.1)
- 1.Généralités concernant les installations téléphoniques (p.1)
- 2. Appareils d'abonnés et postes d'opératrices (p.10)
- 3. Bureaux téléphoniques (p.17)
- 4. Câblages, Câbles, Fils (p.34)
- 5. Clés et boutons (p.39)
- 6. Compteurs (p.41)
- 7. Cordons, fiches et jacks (p.43)
- 8. Installations d'essais et mesures (p.47)
- 9. Lignes desservant des installations téléphoniques (p.49)
- 10. Machines et dispositifs d'appel et de signalisation (p.52)
- 11. Organes de protection (p.59)
- 12. Piles et accumulateurs (p.62)
- 13. Relais (Electro–aimants) (p.65)
- 14. Sélecteurs, chercheurs et connecteurs (p.74)
- France (p.87)
- Allemagne (p.88)
- Angleterre (p.89)
- Suède (p.90)
- Espagne (p.92)
- Italie (p.93)
- URSS (p.94)
- II. Lignes (p.97)
- A. Généralités relatives aux lignes téléphoniques (p.97)
- B. Lignes en fil nu et construction aérienne (p.101)
- C. Lignes en câbles (p.116)
- D. Outillage (p.131)
- France. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.140)
- Allemagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.141)
- Grande–Bretagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.142)
- Suède. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.143)
- Espagne (p.144)
- Italie (p.145)
- URSS (p.146)
- URSS. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.147)
- III. Transmission (p.149)
- 1. Généralités concernant la transmission (p.149)
- 2. Caractéristiques primaires des lignes et des appareils (p.156)
- 3. Caractéristiques secondaires : équivalents, affaiblissements, pertes et gains (p.161)
- 4. Charge : pupinisation, krarupisation (p.166)
- 5. Distorsions (p.168)
- 6. Perturbations : diaphonie, écho, bruit (p.170)
- 7. Répéteurs et équilibreurs (p.174)
- 8. Filtres (p.179)
- 9. Signaleurs, termineurs et translateurs (p.180)
- 10. Essais et mesures (p.183)
- Table de conversion des unités de transmission népériennes (Népers) et décimales (Décibels) (p.187)
- Table de conversion des unités britanniques en unités métriques (p.188)
- Table de conversion des calibres et diamètres américains en unités métriques (p.189)
- Poids et mesures (p.190)
- Echelles comparatives des températures et des puissances (p.191)
- IV. Exploitation (p.193)
- Index alphabétique (p.231)
- I. Installations (p.1)
- Dernière image
12. Piles et Accumulateurs.
ALIMENTATION (f) EN BATTERIE CENTRALE.
ZENTRALBATTERIESPEISUNG (f). CENTRAL BATTERY FEED (« C. B. »). 62-1 MATNING (r) FRÂN CENTRALBATTERI. CARGA DE LA BATERIA. ALIMENTAZIONE A BATTERIA CENTRALE.
riMTAHME UEHTPAJÏbHOH RATAPEF^
ALIMENTATION (f) DU MICROPHONE. MIKROPHONSPEISUNG (f). TRANSMITTER OR MICROPHONE CUR-RENT FEED OR SUPPLY.
9 MIKROFONMATNING (r).
CORRIENTE DE ALIMENTACIÔN DEL MICRÔFONO; CORRIENTE DE CON-YERSACIÔN.
ALIMENTAZIONE DEL MICROFONO.
OHTAHHE MMKPCXPOHA.
ALIMENTER (v).
SPEISEN (v).
TO FEED OR SUPPLY. ao Q MATA (v).
CARGAR (v); (ALIMENTAR (v) (con cor-riente).
ALIMENTARE.
nHTATb.
BÂTI (m) DE PONTS D’ALIMENTATION. SPEISEBRÜCKENGESTELL (n). REPEATING COIL RACK.
STRÔMFORDELNINGSSTATIY (n).
62-4 BASTIDOR DE LA DISTRIBUCIÔN DE ENERGIA.
INTELAIATURA PER PONTI DI ALIMENTAZIONE.
CTATHB flHTAHHH.
BATTERIE (f) CENTRALE. ZENTRALBATTERIE (f).
CENTRAL BATTERY. co e CENTRALBATTERI (n).
** BATERIA (f) CENTRAL; BATERIA (f) COMÜN.
BATTERIA CENTRALE.
UEHTPAJIbHAfl BATAPEH.
BATTERIE (f) LOCALE. ORTSBATTERIE (f). co c LOGAL BATTERY. DZ-b LOKALBATTERI (n). BATERIA (f) LOCAL. BATTERIA LOCALE. MECTHAfl EATAPEfl.
BATTERIE (f) DE PILE ou D’ACCUMULATEURS (sauf indication contraire, le trait long et mince représente le pôle positif et le trait court et épais le pôle négatif).
PRIMÂR- oder SAMMLERBATTERIE (f).
BATTERY OF PRIMAR Y OR SECONDARY CELLS.
BATTERI (n), (GALVANISKT ELLER 62-7 ACKUMULATOR-).
BATERIA (f) DE PILAS O BATERIA DE ACUMULADORES.
BATTERIA DI PILE O D’ACCUMULATORl.
AKKYMyjIflTOPHAfl EATAPEH.
—l|l|—
BOBINE (f) D’ALIMENTATION. SPEISESPULE (f). TRANSMISSION BRIDGE. STRÜMMATNINGSSPOLE (r). BOBINA (f) DE CIRCUITO DE ALIMEN-TACIÔN. BOBINA DI ALIMENTAZIONE. riHTAIOmAH KATyLLIKA. 62-8
CHARGE (f) D’UN ACCUMULATEUR. ? LADUNG (f) (eines Akkumulators). CHARGE OF SECONDARY CELL. LADDNING (r) (en ackumulators). GARGA DE UN ACUMULADOR. CARICA DI UN ACCUMULATORE. 3APHÆKA AKKyMyJÏHTOPOB. 62-9
CHARGE (f) COMPLÉMENTAIRE (d’un accumulateur). NACHLADUNG (f) (eines Akkumulators). RE-CHARGE (of a secondary cell). EFTERLADDNING (r) (av en ackumulator). RECARGA (de un acumulador). CARICA SUPPLEMENTARE (di un accu-mulatore). ÆOnOJIHHTEJIbHAH 3APHÆKA AKKY-MYJIHTOPA. 62-10
CONSOMMATION (f) DE COURANT. STROMVERBRAUCH (m). CURRENT CONSUMPTION. STRÔMFORBRUKNING (r). CONSUMO DE CORRIENTE. CONSUMO DI CORRENTE. nOTPEEJIEHHE TOKA. 62-11
COURANT (m) DU RÉSEAU. NETZSTROM (m). CURRENT SUPPLY FROM PUBLIC MAINS. NÂTSTROM (r). CORRIENTE DE ALIMENTACIÔN. CORRENTE DI LINEA. JIHHEHHblPÏ TOK. 62-12
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 91,19 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.
ALIMENTATION (f) EN BATTERIE CENTRALE.
ZENTRALBATTERIESPEISUNG (f). CENTRAL BATTERY FEED (« C. B. »). 62-1 MATNING (r) FRÂN CENTRALBATTERI. CARGA DE LA BATERIA. ALIMENTAZIONE A BATTERIA CENTRALE.
riMTAHME UEHTPAJÏbHOH RATAPEF^
ALIMENTATION (f) DU MICROPHONE. MIKROPHONSPEISUNG (f). TRANSMITTER OR MICROPHONE CUR-RENT FEED OR SUPPLY.
9 MIKROFONMATNING (r).
CORRIENTE DE ALIMENTACIÔN DEL MICRÔFONO; CORRIENTE DE CON-YERSACIÔN.
ALIMENTAZIONE DEL MICROFONO.
OHTAHHE MMKPCXPOHA.
ALIMENTER (v).
SPEISEN (v).
TO FEED OR SUPPLY. ao Q MATA (v).
CARGAR (v); (ALIMENTAR (v) (con cor-riente).
ALIMENTARE.
nHTATb.
BÂTI (m) DE PONTS D’ALIMENTATION. SPEISEBRÜCKENGESTELL (n). REPEATING COIL RACK.
STRÔMFORDELNINGSSTATIY (n).
62-4 BASTIDOR DE LA DISTRIBUCIÔN DE ENERGIA.
INTELAIATURA PER PONTI DI ALIMENTAZIONE.
CTATHB flHTAHHH.
BATTERIE (f) CENTRALE. ZENTRALBATTERIE (f).
CENTRAL BATTERY. co e CENTRALBATTERI (n).
** BATERIA (f) CENTRAL; BATERIA (f) COMÜN.
BATTERIA CENTRALE.
UEHTPAJIbHAfl BATAPEH.
BATTERIE (f) LOCALE. ORTSBATTERIE (f). co c LOGAL BATTERY. DZ-b LOKALBATTERI (n). BATERIA (f) LOCAL. BATTERIA LOCALE. MECTHAfl EATAPEfl.
BATTERIE (f) DE PILE ou D’ACCUMULATEURS (sauf indication contraire, le trait long et mince représente le pôle positif et le trait court et épais le pôle négatif).
PRIMÂR- oder SAMMLERBATTERIE (f).
BATTERY OF PRIMAR Y OR SECONDARY CELLS.
BATTERI (n), (GALVANISKT ELLER 62-7 ACKUMULATOR-).
BATERIA (f) DE PILAS O BATERIA DE ACUMULADORES.
BATTERIA DI PILE O D’ACCUMULATORl.
AKKYMyjIflTOPHAfl EATAPEH.
—l|l|—
BOBINE (f) D’ALIMENTATION. SPEISESPULE (f). TRANSMISSION BRIDGE. STRÜMMATNINGSSPOLE (r). BOBINA (f) DE CIRCUITO DE ALIMEN-TACIÔN. BOBINA DI ALIMENTAZIONE. riHTAIOmAH KATyLLIKA. 62-8
CHARGE (f) D’UN ACCUMULATEUR. ? LADUNG (f) (eines Akkumulators). CHARGE OF SECONDARY CELL. LADDNING (r) (en ackumulators). GARGA DE UN ACUMULADOR. CARICA DI UN ACCUMULATORE. 3APHÆKA AKKyMyJÏHTOPOB. 62-9
CHARGE (f) COMPLÉMENTAIRE (d’un accumulateur). NACHLADUNG (f) (eines Akkumulators). RE-CHARGE (of a secondary cell). EFTERLADDNING (r) (av en ackumulator). RECARGA (de un acumulador). CARICA SUPPLEMENTARE (di un accu-mulatore). ÆOnOJIHHTEJIbHAH 3APHÆKA AKKY-MYJIHTOPA. 62-10
CONSOMMATION (f) DE COURANT. STROMVERBRAUCH (m). CURRENT CONSUMPTION. STRÔMFORBRUKNING (r). CONSUMO DE CORRIENTE. CONSUMO DI CORRENTE. nOTPEEJIEHHE TOKA. 62-11
COURANT (m) DU RÉSEAU. NETZSTROM (m). CURRENT SUPPLY FROM PUBLIC MAINS. NÂTSTROM (r). CORRIENTE DE ALIMENTACIÔN. CORRENTE DI LINEA. JIHHEHHblPÏ TOK. 62-12
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 91,19 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.



