Cnum - Conservatoire numérique des Arts et Métiers - retour page d'accueil
  • À propos
  • Catalogue général
Recherche avancée
  • Aide  
  • roue dentee  
  • Fils RSS des actualités de la bibliothèque numérique
  • Accueil
  •  > 
  • Catalogue général
  •  > 
  • Comité consultatif international téléphonique - Vocabulaire téléphonique international en ...
  •  > 
  • p.2 - vue 9/410
Première page Page précédente
Page suivante Dernière page Réduire l’image 100% Agrandir l’image Revenir à la taille normale de l’image Adapte la taille de l’image à la fenêtre Rotation antihoraire 90° Rotation antihoraire 90° Imprimer la page
Basculer à gauche  Basculer à droite
Fermer
  • TABLE DES MATIÈRES
  • RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
  • TEXTE OCÉRISÉ
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • I. Installations (p.1)
      • 1.Généralités concernant les installations téléphoniques (p.1)
      • 2. Appareils d'abonnés et postes d'opératrices (p.10)
      • 3. Bureaux téléphoniques (p.17)
      • 4. Câblages, Câbles, Fils (p.34)
      • 5. Clés et boutons (p.39)
      • 6. Compteurs (p.41)
      • 7. Cordons, fiches et jacks (p.43)
      • 8. Installations d'essais et mesures (p.47)
      • 9. Lignes desservant des installations téléphoniques (p.49)
      • 10. Machines et dispositifs d'appel et de signalisation (p.52)
      • 11. Organes de protection (p.59)
      • 12. Piles et accumulateurs (p.62)
      • 13. Relais (Electro–aimants) (p.65)
      • 14. Sélecteurs, chercheurs et connecteurs (p.74)
      • France (p.87)
        • Organisation générale et répartition du personnel dans un grand central téléphonique français assurant à la fois un service interurbain et un service urbain (p.87)
        • Organisation d'un bureau central téléphonique manuel (service urbain seulement) (p.87)
      • Allemagne (p.88)
        • Gliederung eines grossen Fernsprechamtes (p.88)
      • Angleterre (p.89)
        • London Trunk Traffic Organisation (p.89)
      • Suède (p.90)
        • Organisationsplan för stockholms telefonstationer (p.90)
        • Organisationsplan för stockholms telefonstationer (p.91)
      • Espagne (p.92)
      • Italie (p.93)
        • Organizzazione generale di un grande ufficio regionale (p.93)
      • URSS (p.94)
        • Administration d'un grand réseau téléphonique urbain (p.95)
    • II. Lignes (p.97)
      • A. Généralités relatives aux lignes téléphoniques (p.97)
      • B. Lignes en fil nu et construction aérienne (p.101)
        • B. 1. Généralités concernant les lignes en fil nu et la construction aérienne (p.101)
        • B. 2. Appuis et poteaux (p.103)
        • B. 3. Armement (p.107)
      • C. Lignes en câbles (p.116)
        • C. 1. Généralités sur les lignes en câble (p.116)
        • C. 2. Diverses sortes de câble (p.118)
        • C. 3. Constitution des câbles (p.121)
        • C. 4. Fabrication et pose des câbles (p.123)
        • C. 5. Conduites (p.126)
        • C. 6. Boîtes et dispositifs de raccordement (p.128)
        • C. 7. Chambres (p.129)
      • D. Outillage (p.131)
        • France. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.140)
        • Allemagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.141)
        • Grande–Bretagne. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.142)
        • Suède. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.143)
        • Espagne (p.144)
        • Italie (p.145)
        • URSS (p.146)
        • URSS. Organisation d'un service régional de construction et d'entretien des lignes (p.147)
    • III. Transmission (p.149)
      • 1. Généralités concernant la transmission (p.149)
      • 2. Caractéristiques primaires des lignes et des appareils (p.156)
      • 3. Caractéristiques secondaires : équivalents, affaiblissements, pertes et gains (p.161)
      • 4. Charge : pupinisation, krarupisation (p.166)
      • 5. Distorsions (p.168)
      • 6. Perturbations : diaphonie, écho, bruit (p.170)
      • 7. Répéteurs et équilibreurs (p.174)
      • 8. Filtres (p.179)
      • 9. Signaleurs, termineurs et translateurs (p.180)
      • 10. Essais et mesures (p.183)
    • Table de conversion des unités de transmission népériennes (Népers) et décimales (Décibels) (p.187)
    • Table de conversion des unités britanniques en unités métriques (p.188)
    • Table de conversion des calibres et diamètres américains en unités métriques (p.189)
    • Poids et mesures (p.190)
    • Echelles comparatives des températures et des puissances (p.191)
    • IV. Exploitation (p.193)
      • 1. Généralités (p.193)
      • 2. Diverses catégories de conversatons et facilités offertes au public (p.199)
      • 3. Méthodes d'exploitation (p.202)
      • 4. Tarifs et modes d'application des tarifs (p.216)
      • 5. Matériel mis à la disposition du personnel d'exploitation (p.221)
      • 6. Entretien (p.227)
    • Index alphabétique (p.231)
      • Français (p.231)
      • Allemand (p.255)
      • Anglais (p.294)
      • Suédois (n.n.)
      • Espagnol (p.336)
      • Italien (p.353)
      • Russe (p.369)
  • Dernière image
— 2 —

BORNE (f).

KLEMME (f).

TERMINAL.

2-1 KLÀMMA (r), KONTAKT (r). TERMINAL, BORNE. MORSETTO.

3A)KHM, KJ1EMMA

O ®

BORNE (f) (ou CONTACT) (m) FIXE. FESTE YERBINDUNGSSTELLE (f). FIXED CONTACT.

2-2 FAST KONTAKT (r).

CONTACTO FIJO.

MORSETTO O CONTATTO FISSO. HEnOÆBH}KHbIH KOHTAKT.



CAPACITÉ (f) (d’une installation). AUFNAHMEFÀHIGKEIT (f).

FITTED CAPACITY.

KAPACITET (r) (en anlâggnings). 2-7

CAPACIDAD (de una instalàciôn).

CAPACITÀ DI UN IMPIANTO.

EMKOCTb yCTAHOBKH

! CASIER (m).

KART El (f), KARTEIKASTEN (m); FACH (n) (Suisse).

CARD CABINET.

KORTSYSTEM (n); KORTFACK (n). 2-8

ESTANTE PARA LIBROS Y PAPELES (francés).

CASELLARIO.

JXEHE>KHA5Î KOFIHJIKA

CENTRER (v).

ZENTRIEREN (v).

TO CENTRE.

CENTRERA (v). 2-9

CENTRAR (v).

CENTRARE.

UEHTPHPOBATb

BORNE (f) (ou CONTACT) (m) MOBILE. BEWEGLICHE YERBINDUNGSSTELLE (f). MOVING CONTACT.

2-3 RORLIG KONTAKT (r).

CONTACTO MOVIBLE.

CONTATTO MOBILE.

nO£BH)KHbM KOHTAKT

O

CHIFFRE (m) (des unités, des dizaines, des centaines, des mille).

ZIFFER (f) (Einer-,Zehner-,Hunderter-,Tau-senderzifïer).

DIGIT (units, tens, hundreds, thousands).

SIFFRA (r) (enhets-,tiotals-,hundratals-,tu- 2-10 sentalssiffra).

NUMERO DIGITO.

CIFRA (delle unità, decine, centinaia, migliaia).

UH4>PA

(eftHHHU, AÊCîITKOB, COTeH, TbICHU).

2-4

BORNE (f) DE RACCORDEMENT.

ANSCHLUSSKLEMME (f).

CONNECTING TERMINAL.

ANSLUTNINGS KLÀMMA (r), ANSLUT-NINGSKONTAKT (r).

BORNE.

MORSETTO DI RACCORDO.

COEÆHHHTEJIbHAfl KJIEMMA

BORNE (î) DE TERRE.

ERDKLEMME (f).

EARTH TERMINAL (Grande-Bretagne) GROUND TERMINAL (États-Unis). 2-5 JORDLEDNINGS KLAMMA (r), JORLI NINGSKONTAKT (r).

TERMINAL DE TIERRA.

MORSETTO DI TERRA.

3EMJ1HHOPI 3A>KHM (KJIEMMAÏ

BRANCHEMENT (m), BIFURCATION (f). VERZWEIGUNG (f).

BRANCHING.

2-6 GRENING (r).

BIFURCACIÔN (f).

DIRAMAZIONE.

PA3BETBJIEHHE

CHOC (m) ACOUSTIQUE.

KNACKEN (n), KNALLGERÂUSCH (n). ACOUSTIC SHOCK.

AKUSTISK CHOCK (r); KNAPP (r). 2-11

GOLPE SECO.

COLPO ACUSTICO O SCOSSA ACUSTICA.

AKKyCTHHECKHH YRAP

CHUTE (f) DE POTENTIEL. SPANNUNGSABFALL (m).

VOLTAGE DROP OR P. D. (== Potential différence).

POTENTIALFALL (n).

CAI DA DE VOLTAGE.

CAD UT A DI POTENZIALE.

nAflEHHE HAnPfDKEHHH

i CIRCUIT (m).

j LEITUNG (f); STROMKREIS (m).

I CIRCUIT.

! LEDNING (r); STRÔMKRETS (r). 2-lo

! CIRCUITO (m) O LINEA.

CIRCUITO.

UEflb, J1HHH5I




Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 90,13 %.

La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.