Cnum - Conservatoire numérique des Arts et Métiers - retour page d'accueil
  • À propos
  • Catalogue général
Recherche avancée
  • Aide  
  • roue dentee  
  • Fils RSS des actualités de la bibliothèque numérique
  • Accueil
  •  > 
  • Catalogue général
  •  > 
  • Riquier, Jean-Charles Jumel (17..-17..) - Traité d'économie-pratique ou moyens de diriger ...
  •  > 
  • p.138 - vue 138/252
Première page Page précédente
Page suivante Dernière page Illustration précédente Illustration suivante Réduire l’image 100% Agrandir l’image Revenir à la taille normale de l’image Adapte la taille de l’image à la fenêtre Rotation antihoraire 90° Rotation antihoraire 90° Imprimer la page
Basculer à gauche  Basculer à droite
Fermer
  • TABLE DES MATIÈRES
  • TABLE DES ILLUSTRATIONS
  • RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
  • TEXTE OCÉRISÉ
  • PAGE DE TITRE (Première image)
    • TABLE DES MATIÈRES CONTENUES DANS CET OUVRAGE (p.237)
    • Discours préliminaire (p.3)
    • Division de l'Ouvrage (p.7)
    • Introduction préliminaire sur l'Économie-Pratique (p.9)
    • PREMIÈRE PARTIE. Des Terrassemens en général (p.15)
      • De la nature des terres & de leur pesanteur spécifique (p.19)
      • Des grands Terrassemens (p.23)
      • Autres Terrassemens (p.28)
      • Réflexion sur les Terrassemens (p.32)
    • SECONDE PARTIE CONCERNANT LES CONSTRUCTIONS (p.35)
      • De l'entretien & réparation des Bâtimens (p.35)
      • Des Projets de Construction (p.38)
      • De Reconstructions en tout ou partie (p.44)
      • Des nouvelles & entières Constructions (p.52)
      • De la connoissance de matériaux (p.59)
      • De la mise en œuvre & bon emploi des Matériaux (p.64)
      • Des Mâçonneries (p.74)
      • De la Charpente (p.80)
      • De la couverture (p.87)
      • Du Carrelage (p.94)
      • Des enduits & plafonds de blanc-en-bourre (p.96)
      • De la Menuiserie (p.100)
      • De la Serrurerie (p.106)
      • Des grosses Peintures (p.110)
      • De la Vitrerie (p.111)
      • Applications intéressantes pour les Personnes qui font construire (p.113)
      • Des Devis & Détails estimatifs (p.115)
      • Des différens Ouvriers en général (p.118)
      • Reconnoissance & réception d'ouvrage (p.123)
      • Des approvisionnemens & équipages (p.125)
      • Talens nécessaires pour conduire une Construction (p.128)
      • De l'attachement que la Jeunesse doit avoir au travail (p.132)
      • Réflexions sur cette seconde Partie (p.138)
    • TROISIÈME PARTIE CONCERNANT LES FONTAINES PUBLIQUES D'AMIENS (p.143)
      • Raisons qui ont déterminé à faire cet établissement (p.143)
      • Origine de cet établissement (p.145)
      • Suite de cet établissement (p.148)
      • Des nivellemens qui y ont été nécessaires (p.150)
      • Construction pour conduire les Eaux des sources (p.153)
      • De l'établissement du château d'eau (p.157)
      • Description de la machine en mouvement (p.167)
      • Moyens d'augmenter les effets de cette Machine (p.171)
      • Description des tuyaux & pompes (p.173)
      • Élévation & distribution des Eaux (p.181)
      • Division & produit des eaux par des orifices circulaires (p.164)
      • Nouvelle manière de jauger les eaux par des orifices quarrés (p.187)
      • De la nécessité de distribuer les Eaux avec économie (p.195)
    • QUATRIÈME ET DERNIÈRE PARTIE. Moyens de mettre en valeur des fonds de Terre submergés d'eau dans les Vallées (p.199)
      • Introduction servant de tableau des vallées de Picardie (p.199)
      • Des causes qui endommagent & perdent les dépouilles (p.200)
      • Sort du Cultivateur & préjudice au bien public (p.194)
      • Exemples du ravage du débordement des eaux (p.203)
      • Obstacles qui occasionnent le réfluement des eaux (p.206)
      • Comparaison des droits & revenus des moulins, avec les pertes (p.207)
      • Moyens d'augmenter le produit des terreins des Vallées submergées sans causer de dépense au Gouvernement (p.208)
      • Moyens de faire les travaux nécessaires & à la charge de qui (p.317)
      • Résumé des quatre parties de cet Ouvrage (p.221)
  • Dernière image
  • PAGE DE TITRE (Première image)
    • Planche 1ère [Légende p. 151] (pl.1)
    • Planche 2 [Légende p. 157] (pl.2)
    • Planche 3 [Légende p. 159] (pl.3)
    • Planche 4 [Légende p. 162] (pl.4)
    • Planche 5 [Légende p. 163] (pl.5)
    • Planche 6 [Légende p. 165] (pl.6)
    • Planche 7 [Légende p. 166] (pl.7)
    • Planche 8 [Légende p. 168] (pl.8)
    • Planche 9 [Légende p. 174] (pl.9)
    • Planche 10 [Légende p. 176] (pl.10)
    • Planche 11 [Légende p. 164] (pl.11)
    • Planche 12 [Légende p. 213] (pl.12)
  • Dernière image
â– 13*

TRAITE

Article XXII.

Réflexions fur cette première partie.

Je ne fàurois-répéter a fiez qu'en compofant ce Traité cTEconomie-Pratique , je n'ai eu en vue que le bien public ; que je n ai eu deffein de blefîer qui que ce foit ; qu'en mettant au jour une infinité de pratiques lourdes pour abufer de l'ignorance ou de la bonne foi de ceux dont on a la confiance, je nai pas prétendu allarmer la délicateflè des Artiftes honnêtes & éclairés qui font en pofTefiion de l'eftime du public. S'ils étoient les feuls dans le cas d'obtenir fa confiance, je n'aurois jamais pris la plume ; mais gémiflànt à part-moi , de voir l'ignorance & la mauvaife foi fur le pi-* nacle, j'ai cru devoir éclairer mes Concitoyens fur leurs véritables intérêts, les mettre en garde contre la fraude & la féduélion. J'efpere que les honnêtes gens applaudiront à la droiture de mes vues; & fi l’infufîifànce de mes talens ne ma pas permis de remplir la tâche que je me fuis impofée, au gré de mes Leéleurs, je les prie die me pardonner en faveur de mon intention.

Résumé.

Tous les principes de conftruélion que j'ai établis jufqu'ici concernant l'emploi des matériaux qui entrent communément dans les édifices, pourront ne paroître applicable qu'aux përfonnes fortunées en qui




Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 93,01 %.

La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.