Cnum - Conservatoire numérique des Arts et Métiers - retour page d'accueil
  • À propos
  • Catalogue général
Recherche avancée
  • Aide  
  • roue dentee  
  • Fils RSS des actualités de la bibliothèque numérique
  • Accueil
  •  > 
  • Catalogue général
  •  > 
  • Exposition universelle. 1900. Paris - Congrès international d'histoire comparée. Annales i...
  •  > 
  • 1re section. Histoire générale et diplomatique
  •  > 
  • p.289 - vue 299/408
Première page Page précédente
Page suivante Dernière page Illustration précédente Illustration suivante Réduire l’image 100% Agrandir l’image Revenir à la taille normale de l’image Adapte la taille de l’image à la fenêtre Rotation antihoraire 90° Rotation antihoraire 90° Imprimer la page
Basculer à gauche  Basculer à droite
Fermer
  • TABLE DES MATIÈRES
  • TABLE DES ILLUSTRATIONS
  • RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
  • TEXTE OCÉRISÉ
  • LISTE DES VOLUMES
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • TABLE DES MATIÈRES (p.397)
    • Comité d'organisation (p.1)
    • Ordre du jour (p.3)
    • Allocution de M. Henry Houssaye, président (p.5)
    • Mémoires (p.9)
    • Mgr Nicolas MARINI. Le Prooemium de Diodore de Sicile (p.9)
    • De LAIGUES. Essai sur les moeurs privées des Friso-Bataves (p.13)
    • A.-D. XÉNOPOL. L'hypothèse dans l'histoire (p.39)
    • V.-A. URÉCHIA. Notice sur les armoiries du peuple roumain (p.51)
    • Jules LÁNCZY. Note sur le grand refus et la canonisation de Célestin V (p.69)
    • Cte de GERBAIX de SONNAZ. Le sacre d'Henri VII de Luxembourg à Saint-Jean-de-Latran (1312) (p.85)
    • Mgr Guillaume FRAKNOÏ. L'ambassade de Pétrarque à Vérone (1347) (p.99)
    • Maurice DARVAÏ. La Hongrie et ses premiers vassaux roumains (p.107)
    • Antoine ALDÁSY. Les cartulaires des relations entre la Hongrie et les pays limitrophes slaves du Sud (p.119)
    • De MAERE d'AERTRYCKE. Recherches à propos des batailles de Courtrai et de Rosebecque (p.125)
    • V. BRANTS. L'autonomie internationale de la Belgique sous les archiducs Albert et Isabelle (p.161)
    • Abbé L. DEDOUVRES. Le père Joseph et le siège de La Rochelle (p.181)
    • Alexandre de BERTHA. Zrinyi le poète (p.197)
    • Mme Lydie KOLOGRIVOFF. Un aventurier russe au XVIIe siècle (p.213)
    • MÁRKI SANDOR. Les Jacobins hongrois (p.229)
    • Prosper POULLET. La Sainte-Alliance et le royaume des Pays-Bas (p.245)
    • Nicolas NOTOVITCH. Les tsars comme diplomates et les origines des relations diplomatiques avec la France (p.269)
    • Theodor WESTRIN. Quelques remarques relatives à l'usage du français dans les documents concernant les relations extérieures de l'État (p.289)
    • Docteur CAHN. Notice historique sur le développement du droit des gens au XIXe siècle (p.303)
    • E. SIMSON. Du développement historique du droit d'extradition en Russie (p.323)
    • Notices et Comptes rendus (p.383)
    • Ouvrages présentés au Congrès (p.397)
  • Dernière image
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • Planche 1. Les Pays-Bas au premier siècle (p.1)
    • Planches 2-3. Noms des cours d'eau (p.2)
    • Planche 4. Indications hydrographiques reproduites d'après les le plan de la bibliothèque Goethals Vercruysse (commencement du 18e siècle) (p.4)
    • Planche 5. Fragment (calqué) de la carte de Belgique (p.5)
    • Planche 6. Fragment de calque du croquis de la bataille de Westroosebeke par le Général Köhler (p.6)
    • Planche 7. Fragment de calque de la carte de Westroosebeke (d'après l'Institut cartographique -Belgique) (p.7)
  • Dernière image
QUELQUES REMARQUES

RELATIVES A L’USAGE DU FRANÇAIS DANS LES DOCUMENTS CONCERNANT LES RELATIONS EXTÉRIEURES DE L’ÉTAT

PAR

M. Theodor WESTRIN

Premier archiviste aux Archives Royales de Suède.

Pendant le moyen âge et le commencement des temps modernes, le latin était la langue employée de préférence dans les traités et dans les négociations internationales, toutes les fois que les langues des parties contractantes n’étaient pas tellement semblables que les négociations pussent être menées dans les langues nationales comme c’était le cas, par exemple, pour la Suède, la Norvège et le Danemark. C’est une opinion très répandue que la langue de Cicéron et de César cessa de jouer un rôle dominant à partir du Congrès de Westphalie, et que sa place fut prise dès lors par le français, grâce aux victoires remportées par Richelieu et le « roi Soleil ». Mais, pas plus que le latin avant 1648 et même bien moins, le français n’a été à partir de cette époque la seule langue officielle de la diplomatie. Sans doute, il est arrivé de nos jours à occuper une place d’honneur, mais ce n’a été que relativement tard et seulement après une longue lutte avec le latin et les langues particulières des autres nations. Comme preuve de ce que j’avance, et qui, je me hâte de le déclarer, n’a trait qu’à l’emploi du français dans la. correspondance officielle de

Congrès d'histoire (Ire section).

19




Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 99,28 %.

La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.

  • 1re section. Histoire générale et diplomatique
  • 2e section. Histoire comparée des institutions et du droit
  • 3e section. Histoire comparée de l'économie sociale
  • 4e section. Histoire des affaires religieuses
  • 5e section. Histoire des sciences
  • 6e section. Histoire comparée des littératures
  • 7e section. Histoire des arts et du dessin