Cnum - Conservatoire numérique des Arts et Métiers - retour page d'accueil
  • À propos
  • Catalogue général
Recherche avancée
  • Aide  
  • roue dentee  
  • Fils RSS des actualités de la bibliothèque numérique
  • Accueil
  •  > 
  • Catalogue général
  •  > 
  • Exposition universelle et internationale. 1913. Gand. - Groupe III classes 12 et 14. Libra...
  •  > 
  • p.13 - vue 35/130
Première page Page précédente
Page suivante Dernière page Illustration précédente Illustration suivante Réduire l’image 100% Agrandir l’image Revenir à la taille normale de l’image Adapte la taille de l’image à la fenêtre Rotation antihoraire 90° Rotation antihoraire 90° Imprimer la page
Basculer à gauche  Basculer à droite
Fermer
  • TABLE DES MATIÈRES
  • TABLE DES ILLUSTRATIONS
  • RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
  • TEXTE OCÉRISÉ
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • TABLE DES MATIÈRES (n.n.)
      • Gand et l'Exposition de 1913 (p.1)
      • Les Lettres françaises dans les Flandres (p.13)
      • Administration de l'Exposition (p.15)
      • Section française (p.17)
      • La Librairie française (p.22)
      • Récompenses (p.25)
      • Exposants français (p.39)
      • Exposants étrangers (p.86)
      • Statistiques (p.95)
  • Dernière image
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • M. MASSÉ MInistre du Commerce, de l'Industrie des Postes et Télégraphes (n.n.)
    • M. DUPONT, Sénateur, Président du Comité français des Expositions à l'étranger (n.n.)
    • M. Le Compte Paul de SMET de NAEYER Président d'honneur (n.n.)
    • S. M. ALBERT, Roi des Belges Haut Protecteur de l'Exposition universelle et internationale de Gand (n.n.)
    • M. Gérard COOREMAN Ministre d'Etat Président du Comité exécutif (n.n.)
    • M. Jean de HEMPTINNE Commissaire général du Gouvernement belge (n.n.)
    • M. Emile BRAUN Bourgmestre de la ville de Gand Membre de la Ch. des Représentants Président du Comité exécutif (n.n.)
    • M. Pierre MARRAUD, Commissaire général du Gouvernement français (n.n.)
    • M. Charles LEGRAND, Président du Comité d'organisation de la Section française (n.n.)
    • Vue de Gand (p.1)
    • Le Beffroi (p.2)
    • GAND : LE QUAI AUX HERBES (pl.0)
    • Le grand Dôme et la Cour d'honneur (p.3)
    • « Ros Bayard » (p.4)
    • L'avenue des Nations (p.4)
    • L'affiche de la vieille Flandre (p.6)
    • La vieille Flandre (p.6)
    • L'affiche de l'Exposition rétrospective (p.7)
    • Le Palais de la Section française (p.8)
    • Le Palais de la Ville de Paris (p.9)
    • Les tables de lecture (Classes 12-14) (p.11)
    • Les Floralies (p.12)
    • L'allée centrale des Classes 12-14 (p.22)
    • L'exposition des Classes 12-14 (p.23)
    • Gravure extraite de Jean Brunhes, la Géographie humaine : le kiosque de Philé (monument de l'ancienne Egypte.) (p.40)
    • Sébastien Bottin, à l'âge de vingt-six ans, d'après le Physionotrace de Quenedey (1790) (p.42)
    • En l'an VI (p.43)
    • Gravure extraite de E. Lavisse, Histoire de France. Cours moyen : « la Procession de la viande du Roi, à Versailles » (p.48)
    • Gravure extraite de Mironneau, Choix de lectures. Cours élémentaire : « le Joueur de flûte de Hamel » (p.49)
    • Gravure extraite de H. Bourée, De la surface aux abîmes : « A bord de La Princesse-Alice : mise à l'eau d'un plateau de chalut ». - Librairie Delagrave (p.51)
    • Gravure extraite de J.-H. Fabre, Merveilles de l'instinct chez les Insectes : « Les nécrophores travaillent à faire tomber le cadavre d'une souris arrêté dans les broussailles ». Librairie Delagrave (p.52)
    • Gravure extraite de R. Kipling, Le Livre de la Jungle (traduction L. Fabulet et R. d'Humières) « Mowgli et les Loupes ». - Librairie Delagrave (p.53)
    • FEMME DE TRIANA (pl.0)
    • Le salon de la maison Hachette, à Gand (p.60)
    • Gravure extraite de Vidal de la Blache, La France : « La Moselle à Custines » (Photo de M. P. Michels, à Nancy), Hachette et Cie, éditeurs (p.60)
    • Gravures extraites des Lectures pour Tous. « Réception de souverains à l'Élysée », Hachette et Cie, éditeurs (p.61)
    • GRAVURE EXTRAITE DES ÉLÉGANTES (p.62)
    • Gravure extraite de Jules Verne : Maître du Monde (Collection Hetzel) (p.65)
    • Le salon de la maison Heugel, à Gand (p.66)
    • Gravure extraite de Jules Verne : L'Agence Thompson and Co (Collection Hetzel) (p.67)
    • (Collection in-4° Larousse.) Reproduction très réduite de l'ouvrage la Belgique illustrée (p.69)
    • Hubert et Jean Van Eyck. - Retable de l'Agneau mystique, 1420-1432 (Gand. - Eglise Saint-Bavon). Les deux volets sont à Berlin, sauf les figures d'Adam et d'Eve qui sont à Bruxelles. Extrait de Hourticq : La Peinture des origines au XVIe siècle. Collection : Manuels d'Histoire de l'Art (H. Laurens, éditeur) (p.70)
    • L'Exposition de l'Illustration, dans la classe 12-14 (p.73)
    • Gravure extraite de l'Illustration (Collection Jacquemart-André) : « Mathilde de Canésy, marquise d'Antin », par Nattier (p.74)
    • Gravure extraite de l'Illustration (Collection Jacquemart-André). « La Vierge avec l'Enfant qui écrit » (Ecole de Bruges, vers 1500) (p.75)
    • Fragment de la verrière du SERMON SUR LA MONTAGNE d'après les cartons originaux d'Eugène BURNAND (pl.0)
    • Gravure extraite de Fabelen, par J. Stinissen, édité par I. Vanderpoorten, à Gand (p.87)
    • Gravure extraite de Fabelen, par J. Stinissen, édité par I. Vanderpoorten, à Gand (p.88)
    • Gravure extraite de Flieck, par A. Tallant, édité par I. Vanderpoorten, à Gand (p.89)
    • Gravure extraite de Moderne Spookjes, par J. Pée, édité par I. Vanderpoorten, à Gand (p.91)
  • Dernière image
Les Lettres Françaises dans les Flandres.

Ancien fief français, la Flandre, à côté d’une culture qui lui est propre, et qui, à certains moments de l’histoire, fut même très brillante, a toujours eu d’ardents foyers de culture française ; pendant des siècles, les cœurs français et flamands ont battu à l’unisson.

Il suffit de se pencher sur les récits, écrits et souvenirs de la vieille Flandre, pour y retrouver toute l’influence de la France des XIIe et XIIIe siècles.

Eléonore d’Aquitaine, devenue au XIIe siècle Reine de France et d’Angleterre, propage la poésie dans les pays du Nord ; au XIIIe siècle, Marie de Brabant, fille de Henri III, initie l’âme flamande aux belles lettres. Les trouvères et les troubadours arrivent ; ils apprennent aux populations de la Flandre à chanter et à aimer douce France et ses héros.

L’affinement des mœurs, les manières polies, le ton courtois passent des cours du Poitou et de la Touraine à celles du Nord et dans les grandes villes flamandes.

Les nobles et pieuses chansons de France se propagent dans la Flandre ; l’histoire des quatre fils Aymon devient le récit préféré du pays.

La légende du Graal, d’origine celtique, connue en France par Philippe d’Alsace, passe en Flandre, puis en Germanie, où Lohengrin et Parsifal sont plus tard immortalisés par Wagner.

A la cour des Seigneurs de Woorne, Van Maerlant traduit des livres français.

Au XIVe siècle, l’illustre roman français de Renart est traduit en vers par le poète flamand Wilhem; ce fut l’un des plus importants travaux de la littérature flamande de l’époque.

Vers 1380, Froissart, chroniqueur et poète français, réhabilita la mémoire de Jacques Van Artevelde, méconnue des Gantois ses concitoyens.

Au XVe siècle, les littérateurs flamands Chastelain, Jehan Lebel, Le Clerc, Monstrelet et Saint-Remy écrivaient, en langue française, des chroniques et des récits d’histoires.

Plus tard, lorsqu’avec Rabelais, Montaigne, Ronsard, les lettres françaises reconquirent leur ancienne supériorité, lorsque le règne de Louis XIV eut provoqué le merveilleux épanouissement littéraire des XVIIe et XVIIIe siècles,




Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 99,43 %.

La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.