Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Illustration précédente
Illustration suivante
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- TABLE DES ILLUSTRATIONS
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- Inventions du même auteur (p.2)
- Publications du même auteur (p.4)
- Le Tachéomètre Sanguet : description sommaire de l'instrument (p.7)
- Pièces additionnelles (p.13)
- Manoeuvre du tachéomètre (p.18)
- Mise en station, orientation (p.18)
- Calage (p.19)
- Mise au point de l'oculaire (p.20)
- Pointé sur la mire (p.21)
- Mise au point du réticule (p.21)
- Rappel du fil vertical et du fil horizontal (p.22)
- Déclenchement du levier, retour du levier à son point de départ (p.23)
- Lectures sur la mire (p.24)
- Lecture des angles azimutaux (p.25)
- Lecture des pentes (p.28)
- Nivellement géométrique (p.29)
- Nivellement de précision (p.30)
- Tenue de la mire (p.31)
- Tenue du carnet (p.32)
- Stations (p.32)
- Points levés ou visés (p.33)
- Lectures sur la mire (p.33)
- Indication des rapports employés (p.36)
- Angles azimutaux - Pentes par mètre ou inclinaisons - Vérification des lectures (p.37)
- Tolérance – Recherche des fautes (p.41)
- Vérification des angles azimutaux (p.43)
- Vérification des déclivités – Calcul des différences de niveau (p.44)
- Coup arrière, cote du plan de comparaison (p.45)
- Vérifications et rectifications (p.47)
- Entretien de l'instrument (p.60)
- Prix courant des instruments tachéométriques – tarif 1901 (n.n.)
- Observations relatives au Tachéomètre n°2 – lettre manuscrite (n.n.)
- Dernière image
- Première image
- PAGE DE TITRE
- Fig. 1 – Tachéomètre signé par l'auteur (p.6)
- Fig. 2 – Niveau à double face (p.13)
- Fig.3 – Niveau à jambes (p.14)
- Fig. 4 – Réflecteur à glace parallèle (p.14)
- Fig. 5 – Mire sur trépide (p.15)
- Fig. 6 – Signal à pendule (p.16)
- Fig. 7 – Canne à plomber (p.17)
- Tableau Tenue du carnet (p.34)
- Table des valeurs (n.n.)
- Tachéomètre n° 2 (n.n.)
- Dernière image
36
TACHÉOMÈTRE SANGUET
Quant on fait usage des carnets i et 2, on se borne en général à une seule évaluation de la distance ; on écrit dans ce cas le pointé dans la case supérieure et la lecture dans la case inférieure ; exemple : . La diffé-
rence 102, 3 s’inscrira plus tard dans la colonne rayon.
Les carnets nos 1 et 2 peuvent également recevoir l’inscription de deux ou trois lectures; à la condition de prendre deux lignes pour chaque point contrôlé : la lre reçoit alors les lectures normales, et la seconde les lectures supplémentaires. Ces deux lignes doivent être réunies par une accolade ( Voir le point 76).
Dans le carnet n° 3, des cases sont réservées à chaque pointé et à chaque lecture : les pointés s’inscrivent dans la colonne départ et les lectures dans la colonne arrivée. Si le pointé ou départ est commun à toutes les lectures, il suffit de l’inscrire une seule fois dans la lre case : toute lecture est supposée avoir pour départ le pointé inscrit à sa gauche sur la même ligne ou au-dessus.
Il faut remarquer cependant qu’il est inutile de remplir les colonnes lectures sur la mire, si le départ est 0 ou si l’opérateur fait mentalement les différences. Cette remarque s’applique également au carnet n° 2.
Indication des rapports employés__________Il est inu-
tile de désigner les rapports employés dès qu’il y adeuxou trois lectures inscrites à leurs places respectives ; il en est de même quand une seule lecture au rapport lOest inscrite à sa place. Mais si la lecture unique est faite à l’un des autres rapports, il est indispensable d’indiquer ce rapport. Cette indication se porte savoir : sur les carnets 1 et 2, dans la case inférieure de la colonne rayon, et, sur le carnet n° 3, au-dessous de la lecture unique. Elle s’inscrit comme le dénominateur d’une fraction, sous une barre oblique : voir le point 78.
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 98,81 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.
TACHÉOMÈTRE SANGUET
Quant on fait usage des carnets i et 2, on se borne en général à une seule évaluation de la distance ; on écrit dans ce cas le pointé dans la case supérieure et la lecture dans la case inférieure ; exemple : . La diffé-
rence 102, 3 s’inscrira plus tard dans la colonne rayon.
Les carnets nos 1 et 2 peuvent également recevoir l’inscription de deux ou trois lectures; à la condition de prendre deux lignes pour chaque point contrôlé : la lre reçoit alors les lectures normales, et la seconde les lectures supplémentaires. Ces deux lignes doivent être réunies par une accolade ( Voir le point 76).
Dans le carnet n° 3, des cases sont réservées à chaque pointé et à chaque lecture : les pointés s’inscrivent dans la colonne départ et les lectures dans la colonne arrivée. Si le pointé ou départ est commun à toutes les lectures, il suffit de l’inscrire une seule fois dans la lre case : toute lecture est supposée avoir pour départ le pointé inscrit à sa gauche sur la même ligne ou au-dessus.
Il faut remarquer cependant qu’il est inutile de remplir les colonnes lectures sur la mire, si le départ est 0 ou si l’opérateur fait mentalement les différences. Cette remarque s’applique également au carnet n° 2.
Indication des rapports employés__________Il est inu-
tile de désigner les rapports employés dès qu’il y adeuxou trois lectures inscrites à leurs places respectives ; il en est de même quand une seule lecture au rapport lOest inscrite à sa place. Mais si la lecture unique est faite à l’un des autres rapports, il est indispensable d’indiquer ce rapport. Cette indication se porte savoir : sur les carnets 1 et 2, dans la case inférieure de la colonne rayon, et, sur le carnet n° 3, au-dessous de la lecture unique. Elle s’inscrit comme le dénominateur d’une fraction, sous une barre oblique : voir le point 78.
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 98,81 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.



