Cnum - Conservatoire numérique des Arts et Métiers - retour page d'accueil
  • À propos
  • Catalogue général
Recherche avancée
  • Aide  
  • roue dentee  
  • Fils RSS des actualités de la bibliothèque numérique
  • Accueil
  •  > 
  • Catalogue général
  •  > 
  • Geissler, H. Nachfolger - Illustrierte Preisliste über chemische, physikalische Apparate.....
  •  > 
  • p.95 - vue 109/378
Première page Page précédente
Page suivante Dernière page Réduire l’image 100% Agrandir l’image Revenir à la taille normale de l’image Adapte la taille de l’image à la fenêtre Rotation antihoraire 90° Rotation antihoraire 90° Imprimer la page
Basculer à gauche  Basculer à droite
Fermer
  • TABLE DES MATIÈRES
  • RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
  • TEXTE OCÉRISÉ
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • Table des chapitres (n.n.)
      • A. Apparate und Geräte aus Glas an der Lampe geblasen (p.1x1)
      • B. Graduarte Glas und Geräte (p.46)
      • C. Apparate und Geräte aus Glas in der Hütte angefertigt (p.71)
      • D. Jenaer Geräteglas (p.97)
      • E. Geräte aus durchsichtigen und undurchsichtigem Quazglas (p.99)
      • F. Geräte aus Porzellan (p.101)
      • G. Bürsten und Pinsel (p.110)
      • H. Gummi-Schläuche, Stopfen u.s.w. (p.110)
      • I. Geräte aus Holz, Kork und Suberit (p.112)
      • K. Geräte aus Horn (p.115)
      • L. Tabellen, Wandtafeln und Papier (p.115)
      • M. Platingeräte (p.122)
      • N. Meteorologische Instrumente (p.127)
      • O. Geräte aus Ton, Steinzeug und Graphit (p.133)
      • P. Schutzvorrichtungen für Chemiker, Betriebsbeamte und Arbeiter (p.134)
      • Q. Verschienes (p.135)
      • R. Apparate und Geräte aus Metall (p.141)
    • Table des matières (les nombres signifient les numéros d'articles) (p.7x4)
  • Dernière image
95

Trichter — Entonnoirs — Funnel — Embudos

798 c

*797 — mit grossen durchgehenden Rippen, zur schnellen kalten Filtration. Das Filter bleibt auf der ganzen Strecke freiliegend — à fortes nervures d’un bout à Vautre, 'pour rapide filtration à froid — with.deep conical rips for quick cold filtering — con estrías grandes para filtrar con rapidez-Durchmesser 7 9 11 16 20 24 cm

*798 Trockenzylinder (Chlorcalciumzylinder) nach Fresenius — Oylindre à dessécher diaprés Fresenius — Drying cylinder for calcium chloride, Fresenius’ form —. Cilindro de cloruro de calcio según Fresenius Länge — Longueur — Lenqht — Lempira 20 25 80 35 40 • 50 cm

a) mit eingeschnürtem Halse — avec col attaché — with contra,cted neck — con cuello estrecho

b) mit eingeschliffenem Hahnstöpsel —avec bouchon à robinet rodé — ioith.ground-in cock-stopper—con tapón de llave esmerilado

c) mit eingeschliffenem Stopfen und mit eingeschmolzener Waschvorrichtung im unteren Teile — avec bouchon à l’émeri, et tube à laver en bas — with ground-in stopper and fused-in washing-device in bottom part — con tapón esmerilado y tubo lavador en el parte debajo

*799 — hierzu: Einsätze für Trockenzylinder, um das Durchfallen der Trockensubstanz oder der Perlen usw. zu verhüten — fond pour exsiccateurs pour empêcher la chute des substances sèches ou des perles — Bottom stoppers for drying-cylinders to, prevent drying-substance or beads from faUinij into lower part — fondo para desecadores para impedir la caída de los sustancias o perlas

*800 Tropfgläser — Flacons compte gouttes — Dropping bottles — Frascos cuenta gotas

a) weiss — blanc — white — blanco b) braun — brune — brown -- pardo

Inhalt 5 10 4^15 20 30 50 75 100 cc

*801 — mit massivem Stöpsel ohne Kappe “— avec"bouchon massif sans capuchon — with rod stopper without cap — con tapón macizo sin capuchón

Inhalt 15 30 60 cc

*802 — mit massivem Stöpsel und mit Kappe — bouchon à l’émeri, avec capuchon — with rod stopper and cap — con tapón macizo con capuchón

Inhalt 15 30 60 cc

*803 — für Canada-Balsam mit Kappe und A-Stöpsel — flacons à baume de Canada avec bouchon et capuchon — for Canada balsam with, ci stopper and cap — para bálsamo de Canadá con capuchón y tapón triangular

*804 — mit loser Kappe und 2 Glasstäbchen — à capuchon creux mobile, avec 2 baguettes en verre — with loose cap and two glass rods — con capuchón movible y 2 varillas de vidrio

Inhalt 15 30 60 cc

*805 — Canadabalsam-Flaschen, konisch, Halsrand ringartig nach innen getrieben, zum Abstreichen des Balsams — Flacon pour batane de Canada, conique, col à rebord annulaire pour recevoir le baume — Balsam bottles, conical, with conical opening to permit iciping off the rod — Fraspos para bálsamo de Canadá,

comeos Inhalt 50 g — contenu — contents — contenido




Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 96,93 %.

La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.