Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- Table des chapitres (n.n.)
- A. Apparate und Geräte aus Glas an der Lampe geblasen (p.1x1)
- B. Graduarte Glas und Geräte (p.46)
- C. Apparate und Geräte aus Glas in der Hütte angefertigt (p.71)
- D. Jenaer Geräteglas (p.97)
- E. Geräte aus durchsichtigen und undurchsichtigem Quazglas (p.99)
- F. Geräte aus Porzellan (p.101)
- G. Bürsten und Pinsel (p.110)
- H. Gummi-Schläuche, Stopfen u.s.w. (p.110)
- I. Geräte aus Holz, Kork und Suberit (p.112)
- K. Geräte aus Horn (p.115)
- L. Tabellen, Wandtafeln und Papier (p.115)
- M. Platingeräte (p.122)
- N. Meteorologische Instrumente (p.127)
- O. Geräte aus Ton, Steinzeug und Graphit (p.133)
- P. Schutzvorrichtungen für Chemiker, Betriebsbeamte und Arbeiter (p.134)
- Q. Verschienes (p.135)
- R. Apparate und Geräte aus Metall (p.141)
- Table des matières (les nombres signifient les numéros d'articles) (p.7x4)
- Table des chapitres (n.n.)
- Dernière image
95
Trichter — Entonnoirs — Funnel — Embudos
798 c
*797 — mit grossen durchgehenden Rippen, zur schnellen kalten Filtration. Das Filter bleibt auf der ganzen Strecke freiliegend — à fortes nervures d’un bout à Vautre, 'pour rapide filtration à froid — with.deep conical rips for quick cold filtering — con estrías grandes para filtrar con rapidez-Durchmesser 7 9 11 16 20 24 cm
*798 Trockenzylinder (Chlorcalciumzylinder) nach Fresenius — Oylindre à dessécher diaprés Fresenius — Drying cylinder for calcium chloride, Fresenius’ form —. Cilindro de cloruro de calcio según Fresenius Länge — Longueur — Lenqht — Lempira 20 25 80 35 40 • 50 cm
a) mit eingeschnürtem Halse — avec col attaché — with contra,cted neck — con cuello estrecho
b) mit eingeschliffenem Hahnstöpsel —avec bouchon à robinet rodé — ioith.ground-in cock-stopper—con tapón de llave esmerilado
c) mit eingeschliffenem Stopfen und mit eingeschmolzener Waschvorrichtung im unteren Teile — avec bouchon à l’émeri, et tube à laver en bas — with ground-in stopper and fused-in washing-device in bottom part — con tapón esmerilado y tubo lavador en el parte debajo
*799 — hierzu: Einsätze für Trockenzylinder, um das Durchfallen der Trockensubstanz oder der Perlen usw. zu verhüten — fond pour exsiccateurs pour empêcher la chute des substances sèches ou des perles — Bottom stoppers for drying-cylinders to, prevent drying-substance or beads from faUinij into lower part — fondo para desecadores para impedir la caída de los sustancias o perlas
*800 Tropfgläser — Flacons compte gouttes — Dropping bottles — Frascos cuenta gotas
a) weiss — blanc — white — blanco b) braun — brune — brown -- pardo
Inhalt 5 10 4^15 20 30 50 75 100 cc
*801 — mit massivem Stöpsel ohne Kappe “— avec"bouchon massif sans capuchon — with rod stopper without cap — con tapón macizo sin capuchón
Inhalt 15 30 60 cc
*802 — mit massivem Stöpsel und mit Kappe — bouchon à l’émeri, avec capuchon — with rod stopper and cap — con tapón macizo con capuchón
Inhalt 15 30 60 cc
*803 — für Canada-Balsam mit Kappe und A-Stöpsel — flacons à baume de Canada avec bouchon et capuchon — for Canada balsam with, ci stopper and cap — para bálsamo de Canadá con capuchón y tapón triangular
*804 — mit loser Kappe und 2 Glasstäbchen — à capuchon creux mobile, avec 2 baguettes en verre — with loose cap and two glass rods — con capuchón movible y 2 varillas de vidrio
Inhalt 15 30 60 cc
*805 — Canadabalsam-Flaschen, konisch, Halsrand ringartig nach innen getrieben, zum Abstreichen des Balsams — Flacon pour batane de Canada, conique, col à rebord annulaire pour recevoir le baume — Balsam bottles, conical, with conical opening to permit iciping off the rod — Fraspos para bálsamo de Canadá,
comeos Inhalt 50 g — contenu — contents — contenido
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 96,93 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.
Trichter — Entonnoirs — Funnel — Embudos
798 c
*797 — mit grossen durchgehenden Rippen, zur schnellen kalten Filtration. Das Filter bleibt auf der ganzen Strecke freiliegend — à fortes nervures d’un bout à Vautre, 'pour rapide filtration à froid — with.deep conical rips for quick cold filtering — con estrías grandes para filtrar con rapidez-Durchmesser 7 9 11 16 20 24 cm
*798 Trockenzylinder (Chlorcalciumzylinder) nach Fresenius — Oylindre à dessécher diaprés Fresenius — Drying cylinder for calcium chloride, Fresenius’ form —. Cilindro de cloruro de calcio según Fresenius Länge — Longueur — Lenqht — Lempira 20 25 80 35 40 • 50 cm
a) mit eingeschnürtem Halse — avec col attaché — with contra,cted neck — con cuello estrecho
b) mit eingeschliffenem Hahnstöpsel —avec bouchon à robinet rodé — ioith.ground-in cock-stopper—con tapón de llave esmerilado
c) mit eingeschliffenem Stopfen und mit eingeschmolzener Waschvorrichtung im unteren Teile — avec bouchon à l’émeri, et tube à laver en bas — with ground-in stopper and fused-in washing-device in bottom part — con tapón esmerilado y tubo lavador en el parte debajo
*799 — hierzu: Einsätze für Trockenzylinder, um das Durchfallen der Trockensubstanz oder der Perlen usw. zu verhüten — fond pour exsiccateurs pour empêcher la chute des substances sèches ou des perles — Bottom stoppers for drying-cylinders to, prevent drying-substance or beads from faUinij into lower part — fondo para desecadores para impedir la caída de los sustancias o perlas
*800 Tropfgläser — Flacons compte gouttes — Dropping bottles — Frascos cuenta gotas
a) weiss — blanc — white — blanco b) braun — brune — brown -- pardo
Inhalt 5 10 4^15 20 30 50 75 100 cc
*801 — mit massivem Stöpsel ohne Kappe “— avec"bouchon massif sans capuchon — with rod stopper without cap — con tapón macizo sin capuchón
Inhalt 15 30 60 cc
*802 — mit massivem Stöpsel und mit Kappe — bouchon à l’émeri, avec capuchon — with rod stopper and cap — con tapón macizo con capuchón
Inhalt 15 30 60 cc
*803 — für Canada-Balsam mit Kappe und A-Stöpsel — flacons à baume de Canada avec bouchon et capuchon — for Canada balsam with, ci stopper and cap — para bálsamo de Canadá con capuchón y tapón triangular
*804 — mit loser Kappe und 2 Glasstäbchen — à capuchon creux mobile, avec 2 baguettes en verre — with loose cap and two glass rods — con capuchón movible y 2 varillas de vidrio
Inhalt 15 30 60 cc
*805 — Canadabalsam-Flaschen, konisch, Halsrand ringartig nach innen getrieben, zum Abstreichen des Balsams — Flacon pour batane de Canada, conique, col à rebord annulaire pour recevoir le baume — Balsam bottles, conical, with conical opening to permit iciping off the rod — Fraspos para bálsamo de Canadá,
comeos Inhalt 50 g — contenu — contents — contenido
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 96,93 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.



