Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- Table des chapitres (n.n.)
- A. Apparate und Geräte aus Glas an der Lampe geblasen (p.1x1)
- B. Graduarte Glas und Geräte (p.46)
- C. Apparate und Geräte aus Glas in der Hütte angefertigt (p.71)
- D. Jenaer Geräteglas (p.97)
- E. Geräte aus durchsichtigen und undurchsichtigem Quazglas (p.99)
- F. Geräte aus Porzellan (p.101)
- G. Bürsten und Pinsel (p.110)
- H. Gummi-Schläuche, Stopfen u.s.w. (p.110)
- I. Geräte aus Holz, Kork und Suberit (p.112)
- K. Geräte aus Horn (p.115)
- L. Tabellen, Wandtafeln und Papier (p.115)
- M. Platingeräte (p.122)
- N. Meteorologische Instrumente (p.127)
- O. Geräte aus Ton, Steinzeug und Graphit (p.133)
- P. Schutzvorrichtungen für Chemiker, Betriebsbeamte und Arbeiter (p.134)
- Q. Verschienes (p.135)
- R. Apparate und Geräte aus Metall (p.141)
- Table des matières (les nombres signifient les numéros d'articles) (p.7x4)
- Table des chapitres (n.n.)
- Dernière image
99
E. Geräte aus durchsichtigem und undurchsichtigem Quarzglas
Quarzgeräte, aus geschmolzenem Bergkristall hergestellt, absolut unveränderlich .bei den stärksten Temperaturschwankungen — Ustensiles de quarto, en cristal de roche fondu, absolument invariable aux plus fortes différences de température — Quarto utensils of fused rock-crystal, unaffected by sudden and extreme changes of temperature — Utensilios de cuarzo, de cristal de roca fundido invariable a las diferencias de temperatura las mas fuertes
I. Durchsichtiges Quarzglas
Verre de quarto transparent — Transparent quarto glass — Vidrio de cuano transparente
816 Rohre in beliebigen Längen — Tubes de longueur désirée — Pipes of any desired lenqth â– — Tubos de
larguras deseadas
Innerer Durchmesser 5 10 15 20 25 mm
a) ungefähr 0,5 mm Wandstärke b) ungefähr- 0,75 mm Wandstärke c) ungefähr 1 mm Wandstärke
817 Stäbe in beliebigen Längen — Tiges de longueur désirée — Rods of any desired length — Varillas,
macizas, de larguras deseadas
Dicke 1 2 3 5 7 10 mm
818 Kapillarrohre in beliebigen Längen — 'Tubes capillaires de longueur désirée — Capillary tubes of any
desired lenght — Tubos capilares de larguras deseadas
Aeusserer Durchmesser 3 4 5 6 7-8 9 10 mm
819 Probierrohre (Reagenzgläser) — tubes a essai — Test tubes — Tubus de ensayos .
100x10 125x10 100x15 125x15 150x15 125x20 150x20 150x25- mm
Tiegel — Creusets — Crucibles — Crisoles
Inhalt ungefähr 10. 15 20 30 cc
820 — ohne Deckel — sans couvercle — tuithout cover — sin tapa
821 — mit Deckel •— avec couvercle — tvith cover — con tapa
822 Sechergläser, mit oder ohne Ausguss â– — Bechers avec ou, sans bec — Beakers with or without spout —
Vasos con o sin boca
Inhalt ca. 20 50 100 150 200 250 cc
823 Schälchen, halbkugelförmig oder mit flachem Boden — Capsides hémishériques ou ci fond plat — Capsules,
semi-spherical or with flat bottom — Capsulas semiesfericas o con fondo plano
Inhalt, ca. .......................10 15 25 50 100 150 200 cc
Durchmesser am oberen Rande ungefähr 30 38 50 60 75 85 100 mm
824 Rund- oder Stehkolben, mit langem, engem oder kurzem, weitem Halse — Ballons ci fond rond ou plat,
- avec col long et étroit ou court et large — Flasks ivitli round or flat bottom, with long narroiv or short wide neck — Frascos con fondo redondo o plano con cuello largo y estrecho ó corto y ancho
Inhalt der Kugel ungefähr 15 30 50 100 150 200 250 500 cc
825 Destillationskolben kosten mehr — Ballons à distillation coûtent en plus — Distilling flasks are higher
in price — Frascos de destilación más caros
II. Undurchsichtiges Quarzglas (Silica-Glas)
Verre de quarto opaque — Silica Glass — Vidrio de cuarzo opaco
*826 Schalen, rund, innen gemesiftn, mit Ausguss — Capsules rondes, mesurées intérieurement, avec bec — Basins, round bottom with spout inside measurment — Cápsulas redondas con boca, medidas por dentro
Durchmesser 50 70 83 90 100 110 135 130 178 203 229 311 394 mm
Tiefe 20 25 30 22 30 45 60 65 70 83 121 133 102 mm
Inhalt 20 45 85 90 125 200 400 500 800 1400 cc 2,5 3 3 1
do. mit flachem Boden, gerader Wand mit Ausguss, innen gemessen — à fond plat, parois droites bec, mesurées intérieurement — with plat bottom, straight sides and spout; inside measurment — fondo plano, paredes verticales, con boca, medidas por dentro et ci con
Durchmesser 25 32 35 45 ' 50 60 50 85 mm
Tiefe 10 10 15 13 13 13 25 20 mm
Inhalt 5 10 15 20 26 36 50 . 85 ccm
7*
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 98,52 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.
E. Geräte aus durchsichtigem und undurchsichtigem Quarzglas
Quarzgeräte, aus geschmolzenem Bergkristall hergestellt, absolut unveränderlich .bei den stärksten Temperaturschwankungen — Ustensiles de quarto, en cristal de roche fondu, absolument invariable aux plus fortes différences de température — Quarto utensils of fused rock-crystal, unaffected by sudden and extreme changes of temperature — Utensilios de cuarzo, de cristal de roca fundido invariable a las diferencias de temperatura las mas fuertes
I. Durchsichtiges Quarzglas
Verre de quarto transparent — Transparent quarto glass — Vidrio de cuano transparente
816 Rohre in beliebigen Längen — Tubes de longueur désirée — Pipes of any desired lenqth â– — Tubos de
larguras deseadas
Innerer Durchmesser 5 10 15 20 25 mm
a) ungefähr 0,5 mm Wandstärke b) ungefähr- 0,75 mm Wandstärke c) ungefähr 1 mm Wandstärke
817 Stäbe in beliebigen Längen — Tiges de longueur désirée — Rods of any desired length — Varillas,
macizas, de larguras deseadas
Dicke 1 2 3 5 7 10 mm
818 Kapillarrohre in beliebigen Längen — 'Tubes capillaires de longueur désirée — Capillary tubes of any
desired lenght — Tubos capilares de larguras deseadas
Aeusserer Durchmesser 3 4 5 6 7-8 9 10 mm
819 Probierrohre (Reagenzgläser) — tubes a essai — Test tubes — Tubus de ensayos .
100x10 125x10 100x15 125x15 150x15 125x20 150x20 150x25- mm
Tiegel — Creusets — Crucibles — Crisoles
Inhalt ungefähr 10. 15 20 30 cc
820 — ohne Deckel — sans couvercle — tuithout cover — sin tapa
821 — mit Deckel •— avec couvercle — tvith cover — con tapa
822 Sechergläser, mit oder ohne Ausguss â– — Bechers avec ou, sans bec — Beakers with or without spout —
Vasos con o sin boca
Inhalt ca. 20 50 100 150 200 250 cc
823 Schälchen, halbkugelförmig oder mit flachem Boden — Capsides hémishériques ou ci fond plat — Capsules,
semi-spherical or with flat bottom — Capsulas semiesfericas o con fondo plano
Inhalt, ca. .......................10 15 25 50 100 150 200 cc
Durchmesser am oberen Rande ungefähr 30 38 50 60 75 85 100 mm
824 Rund- oder Stehkolben, mit langem, engem oder kurzem, weitem Halse — Ballons ci fond rond ou plat,
- avec col long et étroit ou court et large — Flasks ivitli round or flat bottom, with long narroiv or short wide neck — Frascos con fondo redondo o plano con cuello largo y estrecho ó corto y ancho
Inhalt der Kugel ungefähr 15 30 50 100 150 200 250 500 cc
825 Destillationskolben kosten mehr — Ballons à distillation coûtent en plus — Distilling flasks are higher
in price — Frascos de destilación más caros
II. Undurchsichtiges Quarzglas (Silica-Glas)
Verre de quarto opaque — Silica Glass — Vidrio de cuarzo opaco
*826 Schalen, rund, innen gemesiftn, mit Ausguss — Capsules rondes, mesurées intérieurement, avec bec — Basins, round bottom with spout inside measurment — Cápsulas redondas con boca, medidas por dentro
Durchmesser 50 70 83 90 100 110 135 130 178 203 229 311 394 mm
Tiefe 20 25 30 22 30 45 60 65 70 83 121 133 102 mm
Inhalt 20 45 85 90 125 200 400 500 800 1400 cc 2,5 3 3 1
do. mit flachem Boden, gerader Wand mit Ausguss, innen gemessen — à fond plat, parois droites bec, mesurées intérieurement — with plat bottom, straight sides and spout; inside measurment — fondo plano, paredes verticales, con boca, medidas por dentro et ci con
Durchmesser 25 32 35 45 ' 50 60 50 85 mm
Tiefe 10 10 15 13 13 13 25 20 mm
Inhalt 5 10 15 20 26 36 50 . 85 ccm
7*
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 98,52 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.



