Cnum - Conservatoire numérique des Arts et Métiers - retour page d'accueil
  • À propos
  • Catalogue général
Recherche avancée
  • Aide  
  • roue dentee  
  • Fils RSS des actualités de la bibliothèque numérique
  • Accueil
  •  > 
  • Catalogue général
  •  > 
  • Geissler, H. Nachfolger - Illustrierte Preisliste über chemische, physikalische Apparate.....
  •  > 
  • p.112 - vue 126/378
Première page Page précédente
Page suivante Dernière page Réduire l’image 100% Agrandir l’image Revenir à la taille normale de l’image Adapte la taille de l’image à la fenêtre Rotation antihoraire 90° Rotation antihoraire 90° Imprimer la page
Basculer à gauche  Basculer à droite
Fermer
  • TABLE DES MATIÈRES
  • RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
  • TEXTE OCÉRISÉ
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • Table des chapitres (n.n.)
      • A. Apparate und Geräte aus Glas an der Lampe geblasen (p.1x1)
      • B. Graduarte Glas und Geräte (p.46)
      • C. Apparate und Geräte aus Glas in der Hütte angefertigt (p.71)
      • D. Jenaer Geräteglas (p.97)
      • E. Geräte aus durchsichtigen und undurchsichtigem Quazglas (p.99)
      • F. Geräte aus Porzellan (p.101)
      • G. Bürsten und Pinsel (p.110)
      • H. Gummi-Schläuche, Stopfen u.s.w. (p.110)
      • I. Geräte aus Holz, Kork und Suberit (p.112)
      • K. Geräte aus Horn (p.115)
      • L. Tabellen, Wandtafeln und Papier (p.115)
      • M. Platingeräte (p.122)
      • N. Meteorologische Instrumente (p.127)
      • O. Geräte aus Ton, Steinzeug und Graphit (p.133)
      • P. Schutzvorrichtungen für Chemiker, Betriebsbeamte und Arbeiter (p.134)
      • Q. Verschienes (p.135)
      • R. Apparate und Geräte aus Metall (p.141)
    • Table des matières (les nombres signifient les numéros d'articles) (p.7x4)
  • Dernière image
112

961b

!

*957 Gouiuni Wischer, aus schwarzem Patentgummi, über Glasstäbe zu ziehen — Nettoyeurs en caoutchouc à fixer aux baguettes de verre — Rubber cleaners, of black patent rubber, to be cl raum over glass rods — Esfuminos de goma para sujetar a varillas de vidrio

a) einfach — simple — simple — simple

b) doppelt — double — - double — doble

c) Glasstab hierzu — Baguettes en rcrre — Glass rods for them — Varilla de vidrio

cl) Hartgummistab, 300 mm lang, 6 mm Durchmesser, hierzu — baguettes en caoutchouc de II00 mm, longueur, 6 mm diamètre — Vulcanite rods, 300 mm long, G mm diameter; for rubber cleaners — Varilla de caucho 300 mm largo, 6 mm diámetro

*958 — in Kegelform, aus bestem grauen alt Paragummi (ohne Stab) — Nettoyer conique en caoutchouc Perra — Rubber cleaners, cone shaped, of best old purer rubber; -without rods — en forma cónica- de goma Para sin varilla

I. Geräte âus Holz, Kork und Suberit.

*960 Abtropfbrett, von Holz, an der Wand anzuhängen, in bester Ausführung — Egouttoir en bois, a fixer / au, mur, exécution parfaite — drainer of wood, to hang up on the wall, in best execution — Escurridores

de madera, para colgarlos en la, pared, mejor ejecución

. a) 50 Dem für 57 Gläser und 15 Kolben b) 60 Dem „ 69 ,. „ 18

„A961 Bürettenstative von Holz, einfache Konstruktion — Supports pour 1 burette, en bois, simple construction — Supports for burettes, of wood, simple construction — Soportes para 1 bureta, de ■madera, construcción simple

a) für 1 Bürette b) für 2 Büretten

*962 Filtrier-Stative, von Holz, auf Holzplatte, für 2 Trichter — Support à filtration en bois, sur plaque en boish pour 2 entonnoirs — Supports for filtrations, of wood, on wooden base, for two funnels — Soportes para filtrar, de madera,, sobre tabla de madera, para, 2 embudos

a) klein bA’ mittel c) gross




Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 94,65 %.

La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.