Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- Table des chapitres (n.n.)
- A. Apparate und Geräte aus Glas an der Lampe geblasen (p.1x1)
- B. Graduarte Glas und Geräte (p.46)
- C. Apparate und Geräte aus Glas in der Hütte angefertigt (p.71)
- D. Jenaer Geräteglas (p.97)
- E. Geräte aus durchsichtigen und undurchsichtigem Quazglas (p.99)
- F. Geräte aus Porzellan (p.101)
- G. Bürsten und Pinsel (p.110)
- H. Gummi-Schläuche, Stopfen u.s.w. (p.110)
- I. Geräte aus Holz, Kork und Suberit (p.112)
- K. Geräte aus Horn (p.115)
- L. Tabellen, Wandtafeln und Papier (p.115)
- M. Platingeräte (p.122)
- N. Meteorologische Instrumente (p.127)
- O. Geräte aus Ton, Steinzeug und Graphit (p.133)
- P. Schutzvorrichtungen für Chemiker, Betriebsbeamte und Arbeiter (p.134)
- Q. Verschienes (p.135)
- R. Apparate und Geräte aus Metall (p.141)
- Table des matières (les nombres signifient les numéros d'articles) (p.7x4)
- Table des chapitres (n.n.)
- Dernière image
114
*971 Kühler-Stative von Holz — Supports pour réfrigérants en bois — Supports for condensers, of wood — Soportes para refrigeradores, de madera
*972 Pipetten-Etagèren von Holz, einfach, mit rundem Fuss — Etagères pour pipettes, en bois, simples, sur pied rond — Support for pipettes, round, of wood, simple form — Soporte para pipetas, de madera, forma redonda, simple, eon pié redondo
*973 — von Holz, schwarz poliert, mit Messingstab — en bois poli noir, à tige en laiton — of wood, black polished, with brass rod — de madera pulida, negro, eon junquillo de latón
*974 Pneumatischer Wanneneinsatz nach Arendt, Zylinderträger mit Ausschnitt und mit Blei ausgegossen — Planchette pour eures, d’après Arendt., avec coupure et plomb coulé — Container support for pneumatic troughs, Arendt’s form — Plancha para cubas neumáticas según Arendt, con corte y plomo
*975 Reagierglasgestell, von Holz, in starker, solider Ausführung — Supports pour tubes à essais très fort et soluté — Stand for test tubes, strongly and well made — Estantes para tubos de ensayos extra fuertes
für 12 18 24 Glaser
*976 — mit Trockenstäben ’— arec baguettes de séchage — ivith pins for drying the test-glasses — con .varillas
für 12 18 24 Gläser
*977 — zur gleichzeitigen Benutzung von Reagiergläsern, Trichtern und Kochflaschen (Zeitschr. f. angew.
Chemie 1898, S. 906) — à employer aussi pour des verres à essai, entonnoirs et fioles (journal pour chimie applique 189S, p. 906) — may be used for test-glasses, funnels and flasks — aplicable al mismo tiempo a. tubos de ensayos, embudos y matraces
für 12 24 Gläser
*980 Reagierglashalter von Holz mit Drahtfeder — Test tubes clamps for of wood icith wire spring — Pinzas para tubos de ensayos de madera con muelle de edambre
*981 Retortenhalter, von Holz, mit beweglichem Halter — Support pour cornues, en bois, arec pince mobile — Retort stand, of icood, with movable clamp — Soportes para retortas de madera con pinza movible
982 Röhrenträger von Holz, auf rundem Fuss — Supports à tuyaux en bois, sur pied rond — Supports for tubes of wood, on round foot — Soportes para, tubos de madera, sobre pié redondo
*983 Stative von Holz, mit rundem Tischchen, zum Hoch- und Tiefstelleii — Supports en bois, avec plateau rond, à hauteur variable — Supports of ivood, with adjustable round table — Soportes de madera, con placa, redonda variable
Durchmesser des Tellers 10 12,5 15 17,5 20 22,5 30 cm
984 Süberit- (Kunstkork) Platten, 48x40 cm, äusserst empfehlenswert als Unterlage für heisse Schalen, Kolben usw. sowie zum Selbstschneiden von Spunden — Suberit (liège artificiel) plaques, très utiles pour être placées sous les capsules ou ballons chcmcle, ou pour couper soi-même des tampons — Suberit (artificial cork) in plates, very useful for placing under hot capsides, flasks, etc. and for cutting out plugs, etc. â– — Suberit a (corcho artificial) en placas, .como bases para capsulas de evaporación, matraz calientes etc. y para cortar mismo tapones
3 5 7 10 15 20 - 25 30 35 nun dick
*985 — Unterlegringe, als Ersatz für Strohkränze; 1 Satz besteht aus 5 Ringen mit innerem Lochdurchmesser von 45, 80, 117, 156 und 197 mm, bei 45 mm Höhe — cercles, en place de couronnes de pailleune
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 96,39 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.
*971 Kühler-Stative von Holz — Supports pour réfrigérants en bois — Supports for condensers, of wood — Soportes para refrigeradores, de madera
*972 Pipetten-Etagèren von Holz, einfach, mit rundem Fuss — Etagères pour pipettes, en bois, simples, sur pied rond — Support for pipettes, round, of wood, simple form — Soporte para pipetas, de madera, forma redonda, simple, eon pié redondo
*973 — von Holz, schwarz poliert, mit Messingstab — en bois poli noir, à tige en laiton — of wood, black polished, with brass rod — de madera pulida, negro, eon junquillo de latón
*974 Pneumatischer Wanneneinsatz nach Arendt, Zylinderträger mit Ausschnitt und mit Blei ausgegossen — Planchette pour eures, d’après Arendt., avec coupure et plomb coulé — Container support for pneumatic troughs, Arendt’s form — Plancha para cubas neumáticas según Arendt, con corte y plomo
*975 Reagierglasgestell, von Holz, in starker, solider Ausführung — Supports pour tubes à essais très fort et soluté — Stand for test tubes, strongly and well made — Estantes para tubos de ensayos extra fuertes
für 12 18 24 Glaser
*976 — mit Trockenstäben ’— arec baguettes de séchage — ivith pins for drying the test-glasses — con .varillas
für 12 18 24 Gläser
*977 — zur gleichzeitigen Benutzung von Reagiergläsern, Trichtern und Kochflaschen (Zeitschr. f. angew.
Chemie 1898, S. 906) — à employer aussi pour des verres à essai, entonnoirs et fioles (journal pour chimie applique 189S, p. 906) — may be used for test-glasses, funnels and flasks — aplicable al mismo tiempo a. tubos de ensayos, embudos y matraces
für 12 24 Gläser
*980 Reagierglashalter von Holz mit Drahtfeder — Test tubes clamps for of wood icith wire spring — Pinzas para tubos de ensayos de madera con muelle de edambre
*981 Retortenhalter, von Holz, mit beweglichem Halter — Support pour cornues, en bois, arec pince mobile — Retort stand, of icood, with movable clamp — Soportes para retortas de madera con pinza movible
982 Röhrenträger von Holz, auf rundem Fuss — Supports à tuyaux en bois, sur pied rond — Supports for tubes of wood, on round foot — Soportes para, tubos de madera, sobre pié redondo
*983 Stative von Holz, mit rundem Tischchen, zum Hoch- und Tiefstelleii — Supports en bois, avec plateau rond, à hauteur variable — Supports of ivood, with adjustable round table — Soportes de madera, con placa, redonda variable
Durchmesser des Tellers 10 12,5 15 17,5 20 22,5 30 cm
984 Süberit- (Kunstkork) Platten, 48x40 cm, äusserst empfehlenswert als Unterlage für heisse Schalen, Kolben usw. sowie zum Selbstschneiden von Spunden — Suberit (liège artificiel) plaques, très utiles pour être placées sous les capsules ou ballons chcmcle, ou pour couper soi-même des tampons — Suberit (artificial cork) in plates, very useful for placing under hot capsides, flasks, etc. and for cutting out plugs, etc. â– — Suberit a (corcho artificial) en placas, .como bases para capsulas de evaporación, matraz calientes etc. y para cortar mismo tapones
3 5 7 10 15 20 - 25 30 35 nun dick
*985 — Unterlegringe, als Ersatz für Strohkränze; 1 Satz besteht aus 5 Ringen mit innerem Lochdurchmesser von 45, 80, 117, 156 und 197 mm, bei 45 mm Höhe — cercles, en place de couronnes de pailleune
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 96,39 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.



