Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- Première image
- PAGE DE TITRE
- Table des chapitres (n.n.)
- A. Apparate und Geräte aus Glas an der Lampe geblasen (p.1x1)
- B. Graduarte Glas und Geräte (p.46)
- C. Apparate und Geräte aus Glas in der Hütte angefertigt (p.71)
- D. Jenaer Geräteglas (p.97)
- E. Geräte aus durchsichtigen und undurchsichtigem Quazglas (p.99)
- F. Geräte aus Porzellan (p.101)
- G. Bürsten und Pinsel (p.110)
- H. Gummi-Schläuche, Stopfen u.s.w. (p.110)
- I. Geräte aus Holz, Kork und Suberit (p.112)
- K. Geräte aus Horn (p.115)
- L. Tabellen, Wandtafeln und Papier (p.115)
- M. Platingeräte (p.122)
- N. Meteorologische Instrumente (p.127)
- O. Geräte aus Ton, Steinzeug und Graphit (p.133)
- P. Schutzvorrichtungen für Chemiker, Betriebsbeamte und Arbeiter (p.134)
- Q. Verschienes (p.135)
- R. Apparate und Geräte aus Metall (p.141)
- Table des matières (les nombres signifient les numéros d'articles) (p.7x4)
- Table des chapitres (n.n.)
- Dernière image
142
1358
Abdampf-Schalen — Capsules — Evaporating-dishes — Capsulas
1356 1356a
*1353 — von reinem Nickel, flache Form — de nickel pur, forme plate — of pure nickel, flat form — de niquel puro, formet plana
Durchmesser 5,5 7 7,5 8,5 cm
Höhe ... 2 2,5 3 3 cm
*1354 — mit Deckel — avec couvercle — with cover — con tapa
Durchmesser 5,5 6 7 8 9 9 9 cm
Höhe . . . I L5 2 L5 I 1~5 2 cm
*1355 — aus chemisch reinem Silber, mit Ausguss, halbkugelförmig — en argent chimiquement pur avec bec, hémisphériques — of chemically pure silver, with lip, hemispherical — de pleitee epeimicamente pura, con boca, semiesféricas
*1356 Ablesevorrichtung, mit Lupe (2 plankonvexe Linsen, ca. 3!h mal lin. Vergrösserung) in verstellbarer Fassung — Appareil de lecture avec loupe — Reetding arrangement, with lens, in acljustetble mounting — Aparato ele lectura con lupa
* 1356a— hierzu: Osram-Glühlichtlämpchen, mit Fassung zum Einstecken in die Ablesevorrichtung für 2 Volt Spannung — pour cet emploi: lampe Osram il incandescence — for use with it: Osram incandescent lamp — para este uso : lámpara Osretm incandescente
*1357 Adjustiertisch, von bronziertem Eisen, mit 3 Stellschrauben und plangeschlifFener Spiegelglasplatte, 15 cm Durchmesser — Plateau d.’ajustage en fer bronzé à 3 vis, avec miroir plat poli, diamètre 15 ccm Adjusting table, of bronzed iron, tvith 3 adjusting — scrcivs, and plate of mirror glas ground level, 15 m in diameter — Tres-pies para ajustar, de hierro bronceado con 3 tornillos ele asiento, con placa de vidrio de cristal ele espejos, esmerilada planamente
Akkumulatoren — Accumulateurs — Accumidators — Acumuladores *1358 lilemente in ßippenglasgefässen mit Masseplatten und Klemmen. Die Elemente sind ungefüllt und ungeladen — Elements élans des bacs d’accumulateur en verres à redans crénelés, ¿o plaques et bornes; non remplis et non chargés — Elements in accumulator boxes with guide channels, einluding plcdcs and wire clamps; unfilled and uncharged — Elementos en vidrios de acumidadores, acanchados, con plancha y pinza, ni llenados ni cargados
Kapazität in Amp. bei ununterbrochener langsamer Entladung â Std. mit Amp. Maximal- Ladestrom Amp. Aussenmassi Glasgefässe i . lang 1 breit 3 der u mm hoch Gev der Zelle ca. Ko. debt der Säure ca. Ko.
a) 8,6 0,02 0,35 51 72 ,115 0,85 0,18
b) 14 0,03 0,65 51 74 170 1,30 0,30
c) 27 0,05 12 53 123 180 2,30 0,52
d) 54 0.10 24 83 123 180 3,60 0,94
e) 81 0,15 36 113 123 180 4,60 1,34
f) 160 0,30 66 104 188 230 8,10 2,32
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 96,61 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.
1358
Abdampf-Schalen — Capsules — Evaporating-dishes — Capsulas
1356 1356a
*1353 — von reinem Nickel, flache Form — de nickel pur, forme plate — of pure nickel, flat form — de niquel puro, formet plana
Durchmesser 5,5 7 7,5 8,5 cm
Höhe ... 2 2,5 3 3 cm
*1354 — mit Deckel — avec couvercle — with cover — con tapa
Durchmesser 5,5 6 7 8 9 9 9 cm
Höhe . . . I L5 2 L5 I 1~5 2 cm
*1355 — aus chemisch reinem Silber, mit Ausguss, halbkugelförmig — en argent chimiquement pur avec bec, hémisphériques — of chemically pure silver, with lip, hemispherical — de pleitee epeimicamente pura, con boca, semiesféricas
*1356 Ablesevorrichtung, mit Lupe (2 plankonvexe Linsen, ca. 3!h mal lin. Vergrösserung) in verstellbarer Fassung — Appareil de lecture avec loupe — Reetding arrangement, with lens, in acljustetble mounting — Aparato ele lectura con lupa
* 1356a— hierzu: Osram-Glühlichtlämpchen, mit Fassung zum Einstecken in die Ablesevorrichtung für 2 Volt Spannung — pour cet emploi: lampe Osram il incandescence — for use with it: Osram incandescent lamp — para este uso : lámpara Osretm incandescente
*1357 Adjustiertisch, von bronziertem Eisen, mit 3 Stellschrauben und plangeschlifFener Spiegelglasplatte, 15 cm Durchmesser — Plateau d.’ajustage en fer bronzé à 3 vis, avec miroir plat poli, diamètre 15 ccm Adjusting table, of bronzed iron, tvith 3 adjusting — scrcivs, and plate of mirror glas ground level, 15 m in diameter — Tres-pies para ajustar, de hierro bronceado con 3 tornillos ele asiento, con placa de vidrio de cristal ele espejos, esmerilada planamente
Akkumulatoren — Accumulateurs — Accumidators — Acumuladores *1358 lilemente in ßippenglasgefässen mit Masseplatten und Klemmen. Die Elemente sind ungefüllt und ungeladen — Elements élans des bacs d’accumulateur en verres à redans crénelés, ¿o plaques et bornes; non remplis et non chargés — Elements in accumulator boxes with guide channels, einluding plcdcs and wire clamps; unfilled and uncharged — Elementos en vidrios de acumidadores, acanchados, con plancha y pinza, ni llenados ni cargados
Kapazität in Amp. bei ununterbrochener langsamer Entladung â Std. mit Amp. Maximal- Ladestrom Amp. Aussenmassi Glasgefässe i . lang 1 breit 3 der u mm hoch Gev der Zelle ca. Ko. debt der Säure ca. Ko.
a) 8,6 0,02 0,35 51 72 ,115 0,85 0,18
b) 14 0,03 0,65 51 74 170 1,30 0,30
c) 27 0,05 12 53 123 180 2,30 0,52
d) 54 0.10 24 83 123 180 3,60 0,94
e) 81 0,15 36 113 123 180 4,60 1,34
f) 160 0,30 66 104 188 230 8,10 2,32
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 96,61 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est l'Allemand, l'Anglais, l'Espagnol, le Français.



