Première page
Page précédente
Page suivante
Dernière page
Réduire l’image
100%
Agrandir l’image
Revenir à la taille normale de l’image
Adapte la taille de l’image à la fenêtre
Rotation antihoraire 90°
Rotation antihoraire 90°
Imprimer la page

- TABLE DES MATIÈRES
- RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
- TEXTE OCÉRISÉ
- PAGE DE TITRE (Première image)
- La pompe moléculaire du docteur Gaede (p.2)
- Appareils pour les expériences nécessitant un vide très élevé, pouvant être faites avec la pompe moléculaire de Gaede (p.12)
- Appareil permettant de montrer l'indépendance du frottement intérieur des gaz de la pression (p.12)
- Tube à décharge avec petit récipient auxiliaire (p.13)
- Tube à rayon X (p.13)
- Pièce de raccord (p.13)
- Récipient à vide élevé (p.14)
- Décharge électrique à différentes pressions (p.14)
- Rayons cathodiques et rayons canaux (p.15)
- Déviation des rayons cathodiques (p.15)
- Robinet à vide (p.15)
- Dernière image
E. Leybold’s Nachfolger, Cologne.
11
Instruction pour l’emploi de la pompe rotative à enveloppe.
On expédie la pompe à enveloppe toute prête à fonctionner. Il faut que le récipient soit rempli d’huile jusqu’au bord supérieur de la fenêtre — on peut employer de l’huile à machines ordinaire —. L’anneau graisseur doit avoir la position indiquée sur la fig. 8. Pour verser de l’huile, il faut dévisser la tuyère J\ on réglera la position de l’anneau au moyen d'un crochet, si cet anneau s’est déplacé par suite des secousses du transport.
Les tubes de caoutchouc reliant la pompe au récipient à vider doivent avoir au moins 5 mm de diamètre intérieur, en raison de la grande quantité d’air débitée par la pompe. Il est très bon d'employer des tubes de communication larges en verre et ou en métal, réunis par des petits bouts de caoutchouc. Si l’on veut que le récipient conserve le vide après l’arrêt de la pompe, il faut intercaler un robinet entre la pompe et le récipient; car la pompe au repos fuit lentement. Si l’on emploie la pompe très souvent, il convient de dévisser de temps en temps l’ajutage S, enlever le tamis C et le nettoyer.
On a prévu pour la pompe à enveloppe, tout comme pour la pompe à mercure, et pour des raisons analogues, un démontage très facile. On dévisse les 8 vis placées sur le pourtour de la plaque P en cuivre rouge (Fig. 8) et on retire les pointes p (Fig. 7.) On peut alors enlever facilement la plaque. Si l’on veut enlever
également le cylindre A, on défait la vis du [moyeu de H, et la vis se trouvant à l’extrémité de l’arbre et on
éloigne les roues H et JT; l’arbre sort alors si on le pousse en avant; il convient de maintenir les plaques en acier pressées l’une contre l’autre, afin qu’elles ne soient pas projetées par la force du ressort lorsque le cylindre A sort du bâti G. Lorsqu’on aura à remonter la pompe, on fera bien attention à ce que les plaques en acier, le cylindre A et les surfaces intérieures du bâti et de la plaque de cuivre soient très propres, de manière à ne pas y laisser des grains de sable, poussières métalliques, ou fibres provenant du torchon. On
introduira l’arbre dans l’appareil, et on vérifiera la position de l’anneau graisseur. Pour fixer la plaque P, on
commencera par introduire les pointes de repérage qui donnent à la plaque sa position exacte; on appliquera la. plaque fortement contre la collerette du bâti, et on vissera à fond les 8 vis. Pour enfoncer les pointes de repérage, ou pour les faire sortir, on les frappera d'un coup sec avec un morceau de bois. Il ne faut jamais frapper sur ces pointes avec un marteau La borne se trouvant sur le socle permet de mettre la pompe à la terre.
Prix de la pompe à enveloppe avec electromoteur pour l’usage permanent,
sur un socle commun.
Pour le courant continu.
No. 14014. 65
Désignation: Ruivaca Frs. 815.—
14015.
110
Ruividao
815.—
14016.
220 volts Ruivo 815.—
Pour le courant alternatif. La pompe est munie d’un dispositif d'embrayage spécial, qui permet de ne pas donner au moteur sa charge avant qu’il n’ait atteint sa vitesse de régime.
No. 14017. 14018.
120 220 volts
Désignation: Rujada Rukken
Frs. 875.— 875.—
Pour le courant triphasé, avec un commutateur et fiche à contacts triples.
En réunissant à la ligne le câble triple, on vérifiera le sens de rotation du moteur. Il faut essayer le moteur, avant de mettre la courroie. Si le moteur tourne dans le mauvais sens on n’a qu'à changer deux des trois câbles.
No. 14019. 14020.
120 220 volts
Désignation: Rukking Rukwind
~ Frs. 815.— 815.—
On est prié d’indiquer dans les commandes la fréquence du courant alternatif ou triphasé.
14021. Huile pour le graissage de la pompe à enveloppe .....................le kg Frs. 2.50
14022. Tube de caoutchouc à vide de 8 mm de diamètre intérieur, de 20 mm de
diamètre extérieur........................................................le m Frs. 7.50
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 99,32 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.
11
Instruction pour l’emploi de la pompe rotative à enveloppe.
On expédie la pompe à enveloppe toute prête à fonctionner. Il faut que le récipient soit rempli d’huile jusqu’au bord supérieur de la fenêtre — on peut employer de l’huile à machines ordinaire —. L’anneau graisseur doit avoir la position indiquée sur la fig. 8. Pour verser de l’huile, il faut dévisser la tuyère J\ on réglera la position de l’anneau au moyen d'un crochet, si cet anneau s’est déplacé par suite des secousses du transport.
Les tubes de caoutchouc reliant la pompe au récipient à vider doivent avoir au moins 5 mm de diamètre intérieur, en raison de la grande quantité d’air débitée par la pompe. Il est très bon d'employer des tubes de communication larges en verre et ou en métal, réunis par des petits bouts de caoutchouc. Si l’on veut que le récipient conserve le vide après l’arrêt de la pompe, il faut intercaler un robinet entre la pompe et le récipient; car la pompe au repos fuit lentement. Si l’on emploie la pompe très souvent, il convient de dévisser de temps en temps l’ajutage S, enlever le tamis C et le nettoyer.
On a prévu pour la pompe à enveloppe, tout comme pour la pompe à mercure, et pour des raisons analogues, un démontage très facile. On dévisse les 8 vis placées sur le pourtour de la plaque P en cuivre rouge (Fig. 8) et on retire les pointes p (Fig. 7.) On peut alors enlever facilement la plaque. Si l’on veut enlever
également le cylindre A, on défait la vis du [moyeu de H, et la vis se trouvant à l’extrémité de l’arbre et on
éloigne les roues H et JT; l’arbre sort alors si on le pousse en avant; il convient de maintenir les plaques en acier pressées l’une contre l’autre, afin qu’elles ne soient pas projetées par la force du ressort lorsque le cylindre A sort du bâti G. Lorsqu’on aura à remonter la pompe, on fera bien attention à ce que les plaques en acier, le cylindre A et les surfaces intérieures du bâti et de la plaque de cuivre soient très propres, de manière à ne pas y laisser des grains de sable, poussières métalliques, ou fibres provenant du torchon. On
introduira l’arbre dans l’appareil, et on vérifiera la position de l’anneau graisseur. Pour fixer la plaque P, on
commencera par introduire les pointes de repérage qui donnent à la plaque sa position exacte; on appliquera la. plaque fortement contre la collerette du bâti, et on vissera à fond les 8 vis. Pour enfoncer les pointes de repérage, ou pour les faire sortir, on les frappera d'un coup sec avec un morceau de bois. Il ne faut jamais frapper sur ces pointes avec un marteau La borne se trouvant sur le socle permet de mettre la pompe à la terre.
Prix de la pompe à enveloppe avec electromoteur pour l’usage permanent,
sur un socle commun.
Pour le courant continu.
No. 14014. 65
Désignation: Ruivaca Frs. 815.—
14015.
110
Ruividao
815.—
14016.
220 volts Ruivo 815.—
Pour le courant alternatif. La pompe est munie d’un dispositif d'embrayage spécial, qui permet de ne pas donner au moteur sa charge avant qu’il n’ait atteint sa vitesse de régime.
No. 14017. 14018.
120 220 volts
Désignation: Rujada Rukken
Frs. 875.— 875.—
Pour le courant triphasé, avec un commutateur et fiche à contacts triples.
En réunissant à la ligne le câble triple, on vérifiera le sens de rotation du moteur. Il faut essayer le moteur, avant de mettre la courroie. Si le moteur tourne dans le mauvais sens on n’a qu'à changer deux des trois câbles.
No. 14019. 14020.
120 220 volts
Désignation: Rukking Rukwind
~ Frs. 815.— 815.—
On est prié d’indiquer dans les commandes la fréquence du courant alternatif ou triphasé.
14021. Huile pour le graissage de la pompe à enveloppe .....................le kg Frs. 2.50
14022. Tube de caoutchouc à vide de 8 mm de diamètre intérieur, de 20 mm de
diamètre extérieur........................................................le m Frs. 7.50
Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 99,32 %.
La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.



