Microscopes et appareils auxiliaires. Mikro 400, édition 1927-1930
-
-
- p.n.n. - vue 1/122
-
-
-
- p.n.n. - vue 2/122
-
-
-
- rtU oj-
- iso.i.,.. rcL
- MICROSCOPES
- et
- auxiliaires
- Édition 192J-30
- ADRESSE TÉLÉGRAPHIQUE : ZEISSWERK JENA
- BERLIN / HAMBOURG / COLOGNE / VIENNE / LONDRES NEW YORK / LOS ANGELES / BUENOS AYRES / RIO DE JANEIRO / TOKIO / MILAN / MADRID
- PARIS XIe, 18/20 FAUBOURG DU TEMPLE BRUXELLES, 212 RUE ROYALE
- Mikro 400
- Page de titre 1 - vue 3/122
-
-
-
- rcARLZEisri
- JENA 1
- MIKRO 400
- Les catalogues concernant les instruments suivants sont envoyés gratuitement sur demande:
- Appareils de projection / Episcopes et Epidiascopes. Appareils pour la microphotographie.
- Instruments médico-optiques / Instruments ophtalmologiques et endoscopiques. Appareils d’éclairage et pour les bains de lumière, pour médecins, dentistes, etc. Installations d’éclairage pour salles d’opération.
- Appareils optiques de mensuration / Microscopes de mesure. Comparateurs. Spectroscopes. Spectrographes. Réfractomètres. Interféromètres. Dilatomètres. Photo-Théodolites. Stéréo comparateurs.
- Appareils de mesure de précision / Calibres à vis. Appareil universel pour la mesure des angles. Appareils pour mesurer les épaisseurs. Pointeau automatique. Appareil pour examiner les filets, etc.
- Loupes / Loupes monoculaires et binoculaires. Loupes-lunettes. Téléloupes. Loupes pliantes. Loupes photoscopiques. Loupes à lire.
- Lunettes astronomiques et appareils auxiliaires pour l’astronomie. Objectifs astronomiques et astrophotographiques. Coupoles.
- Lunettes et verres de lunettes / Verres “Punktal” à images ponctuelles. Verres “Katral” pour opérés de cataracte. Bonnettes pour presbytes. Lunettes grossissantes pour personnes très amblyopes.
- Phares pour automobiles, motocyclettes, bateaux, chemins de fer électriques, pompiers, etc.
- Instruments géodésiques / Instruments de nivellement. Théodolites, Equerres à prisme, etc.
- Objectifs photographiques j Tessars, Doubles-Protars. Doubles-Amatars. Trousses de Pro-tars. Planars. Télé-Tessars. Télé-raccords. Lentilles Distar. Verres jaunes. Ecrans Ducar. Prismes redresseurs. Cuves-Ecrans. Loupes de mise au point, etc.
- Stéréoscopes / Stéréo-Verant.— Lunettes viseurs pour la chasse.
- p.2 - vue 4/122
-
-
-
- gfiRLZÈlsn
- MIKRO 400 PAGE 3
- J ENA
- CONDITIONS DE VENTE
- Ies prix des instruments figurant dans le présent catalogue sont J stipulés sur des prix-courants séparés montrant nos conditions de vente.
- L’emballage n’est pas repris.
- Les clients qui ne sont pas en relations suivies avec notre maison sont priés de nous envoyer à l’avance le montant de leur commande ou de nous autoriser à faire l’envoi contre remboursement.
- U expédition est faite aux risques et péril du destinataire. Nous assurons les colis auprès d’une société d’assurance, mais sans garantie pour le bris. A moins d’ordre contraire, nous expédions les colis par la voie qui nous semble la plus avantageuse en observant toutes ies mesures de précaution. Il ne faut accepter que sous réserve les colis avariés extérieurement et adresser une réclamation aux compagnies de transport. En cas d’acceptation de colis présentant extérieurement des traces de détérioration, tout recours contre les compagnies de transport est irrecevable..
- On est prié d’indiquer dans la commande la désignation “Mikro 400” de ce catalogue, la désignation télégraphique de l’objet demandé et son numéro de commande. La désignation télégraphique seule suffit pour les commandes télégraphiques.
- Nous tenons'les clichés des illustrations de ce catalogue (ou des clichés à une échelle réduite, si nous les avons) à la disposition des personnes désirant les insérer dans les publications scientifiques.
- Il est intérdit de reproduire les figures ou le texte sans notre consentement.
- Les figures ne sont pas dans tous leurs détails conformes aux instruments.
- p.3 - vue 5/122
-
-
-
- MIKRO 400
- J E.NA
- TABLE DES MATIERES
- Préface............................................................................................. 5
- I. Généralités ................................................................................. 6
- II. Microscopes complets
- a) comportant des statifs moyens ....................................................... 15
- i° Statif D ....................................................................... 16
- 20 Statif E........................................................................ 20
- b) comportant des grands statifs....................................................... 27
- i° Statif F ...................................................................... 28
- 20 Statif G ...................................................................... 32
- c) le grand statif S ................................................................... 35
- d) Microscopes de voyage ............................................................... 37
- III. Statifs ..................................................................................... 38
- IV. Objectifs et oculaires
- a) Généralités............................................................................ 40
- b) Objectifs achromatiques............................................................... 43
- c) Objectifs apochromatiques.................................................,.......... 43
- d) Objectifs en monture courte......................................................... 46
- e) Oculaires . .......................................................................... 47
- V. Microscopes stéréoscopiques à dissection d’après GREENOUGH
- a) Généralités............................................................................ 49
- b) Paires d’objectifs et paires d’oculaires................................ ............ 51
- c) Statif XA........................................................................... 52
- d) Statif XB et XC ...................................................................... 53
- e) Appareils auxiliaires................................................................. 55
- f) Microscope pour plaques de culture d’après ZEISSLER................................... 57
- VI. Loupes
- a) Loupes anastigmatiques ............................................................... 58
- b) Loupes aplanétiques .................................................................. 59
- c) Loupes à manche et loupes pour pieds porte-loupe.................................... 60
- VII. Microscopes à dissection
- a) Microscope à dissection d’après MAYER.................................................. 62
- b) Pieds porte-loupe.................................................................. 63
- VIII- Appareils d’éclairage pour le microscope
- a) pour observations en fond clair........................................................ 64
- b) pour observations en fond noir........................................................ 68
- c) pour observations en lumière réfléchie ............................................. 72
- IX. Platines..................................................................................... 72
- X. Appareils pour autres et interchanger les objectifs.......................................... 76
- XI. Appareils à dessiner.......................................................................... 77
- XII. Appareils de mesure .......................................................................... 78
- XIII. Appareils de numération ..................................................................... 80
- XIV. Appareils pour l’observation en lumière polarisée............................................. 84
- XV. Oculaires spéciaux......................................................................... 86
- XVI. Divers appareils auxiliaires ............................................................. 89
- XVII. Appareils pour l’éclairage artificiel des microscopes.......................................... 92
- XVIII. Combinaisons pour certains buts déterminés................................................... 95
- XIX. Microscopes de la maison R. Winkel G. m. b. H., Gôttingen ................................... 100
- XX. Table alphabétique.......................................................................... 106
- XXI. Table des numéros de commande.............................................................. 110
- p.4 - vue 6/122
-
-
-
- MIKRO 400
- rêfiRLZÈisS
- J ENA
- PAGE 5
- PRÉFACE
- J es modifications fondamentales apportées dans la construction des microscopes mentionnés dans la précédente édition de notre catalogue se sont encore développées par la suite. Les appareils nouveaux, décrits dans des brochures séparées, figurent néanmoins dans le présent résumé, qui donne une liste brève des types de microscope et de leurs accessoires principaux les plus récents. Les brochures spéciales auxquelles nous renvoyons le lecteur dans le texte du catalogue, contiennent de plus amples détails. Nous les mettons volontiers à la disposition des personnes qui nous les demandent.
- Les nouveaux statifs s’écartent considérablement des types usuels dans leur aspect extérieur. Ils constituent un type particulièrement stable et conforme, dans ses lignes, aux idées modernes. Tous nos statifs sont munis du même mouvement lent. G’est le mouvement lent de Meyer (p. 12) par engrenages de roues dentées.
- Les objectifs ont eux aussi subi de nouveaux perfectionnements. La monture fourrée et la désignation des objectifs et des oculaires par leur grossissement propre ont été conservées. Parmi les nouveautés, il importe de souligner que les objectifs qui sont, en première ligne, employés pour l’observation en fond noir ont été munis d’un diaphragme-iris placé entre les lentilles, permettant de donner d’une façon irréprochable à l’ouverture de l’objectif la valeur numérique convenant à l’observation. Il en résulte que l’objectif de travail normal, l’immersion homogène 90, ouv. num. 1.25 (1/12") peut, tel quel, servir pour l’observation en fond clair et en fond noir. Les diaphragmes suspendus dans la monture, qui n’étaient qu’un expédient peu avantageux, sont donc superflus.
- Les appareils auxiliaires ont été enrichis de créations nouvelles, et certains anciens appareils ont été remaniés pour les rendre plus pratiques et plus efficaces. Notons, en particulier, le développement donné à l’éclairage en fond noir par l’emploi d’objectifs de pouvoir résolvant plus grand qui exigea la créa don de nouveaux condensateurs en fond noir et la nouvelle rallonge binoculaire “Bitukni” qui ne porte pas la hauteur du microscope à un niveau incommode pour le travail.
- Depuis sa création, notre maison s’est appliquée à ne livrer que des marchandises de première qualité. Les diverses pièces sont fabriquées avec le plus grand soin. Un système de contrôles successifs basé sur des principes scientifiques a été établi et permet de livrer une marchandise toujours égale à elle-même et de première qualité. En comparant nos prix à ceux des autres fabricants, on constatera que néanmoins — contrairement à bien des opinions erronées — ils ne sont qu’assez légèrement supérieurs à ceux de la concurrence. La qualité de nos produits justifie cette différence.
- p.5 - vue 7/122
-
-
-
- tARLZEiSs*
- PAGE 6 MIKRO 400
- J ENA
- GÉNÉRALITÉS
- Te microscope est un instrument d’optique dont la construction peut prendre les formes les plus diverses et dont les parties mécaniques et optiques sont dans une très large mesure susceptibles d’être remplacées par d’autres parties semblables. Il est indispensable que les diverses pièces constituantes soient interchangeables pour que le microscope puisse s’adapter aux divers buts envisagés. Les équipements des microscopes se distinguent les uns des autres non seulement par le grossissement maximum qu’ils sont capables d’atteindre et qui ne devrait pas seul déterminer le choix, mais aussi par la forme de l’appareil d’éclairage et de la platine, par le nombre des objectifs et des oculaires et leur adaptation aux divers genres d’observation.
- Les considérations suivantes se rapportent à quelques points à envisager lorsqu’on choisit un microscope. D’autres renseignements figurent dans les descriptions des divers instruments.
- Le microscope est constitué par le statif avec l’appareil d’éclairage, la platine, le tube (tube d’observation), le dispositif pour le changement des objectifs et les pièces optiques: condensateur, objectifs et oculaires.
- La figure i représentant la marche des rayons dans le microscope donne une vue d’ensemble de l’instrument. Elle montre, à la partie inférieure du statif, l’appareil d’éclairage d’ABBE (imprimé Mikro 15 et. fig. 12, p. 32) muni du condensateur ordinaire à deux lentilles jouissant d’une ouverture numérique de 1, 2. Le porte-diaphragme étant écarté, on peut retirer le condensateur de son manchon et le remplacer par le diaphragme-cylindre ou par un autre dispositif d’éclairage, un condensateur s’écartant hors de l’axe, un condensateur à fond noir ou un appareil pour l’éclairage monochromatique par exemple. A cet effet, tous ces appareils sont montés dans un tube à frottement de 36.8 mm de diamètre s’emboîtant dans le manchon de l’appareil d’éclairage d’ABBE. Il n’est pas absolument nécessaire de choisir l’appareil d’éclairage d’ABBE; dans bien des cas, un appareil d’éclairage plus simple suffit (Fig. 2a).
- a) L’appareil d’éclairage
- La marche des rayons I montre l’éclairage d’un point-objet. On a choisi celui qui se trouve au centre du champ. Entre le miroir et le condensateur un faisceau de rayons parallèles a été dessiné, mais les rayons éclairants peuvent avoir d’autres directions si la position et la grandeur de la source lumineuse le permettent. Il n’est pas toujours nécessaire que le condensateur projette une image nette de la source lumineuse sur la préparation. Quelquefois même, il faut l’éviter, parce que la source lumineuse présente une structure. La distance frontale du condensateur est la distance entre la surface du condensateur et le point de concentration des rayons qui en émergent. Elle détermine l’épaisseur de la lame porte-object à employer lorsqu’il s’agit de réaliser l’éclairement maximum dans le plan objet, pour l’éclairage en fond noir, par exemple. La
- p.6 - vue 8/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 7
- Marche des rayons dans le microscope
- — —j
- 250mm
- I Marche des rayons formant l’image d’un point-objet Il Marche des rayons limitant le champ Fj* plan focal postérieur de l’objectif F2 plan focal antérieur de l’oculaire = O*
- F* plan focal postérieur du microscope entier longueur optique du tube T longueur mécanique du tube = 160 mm.
- O objet (dans -F, du plan focal antérieur du microscope entier)
- O* plan où se formerait l’image projetée par l’objectif seul, sans oculaire = F2 O** plan situé à la distance de la vision distincte sur lequel l’image formée par le microscope est supposée projetée B diaphragme-oculaire et lieu de l’image réelle intermédiaire = Ot Oj = B lieu de l’image réelle intermédiaire = B
- Sur demande nous mettons gratuitement à la disposition des instituts un tableau - mural représentant la marche des rayons
- dans le microscope
- p.7 - vue 9/122
-
-
-
- MIKRO 400
- butée arrêtant le déplacement vertical du condensateur est réglée de manière à ce que la surface du condensateur se trouve juste au-dessous (à 0,1 mm) de la surface de la platine.
- La marche des rayons II représente les rayons qui, après réflexion sur le miroir, se coupent au centre du diaphragme-iris et sont parallèles en émergeant du condensateur. Les rayons dessinés passent par le bord du champ; ce sont les rayons principaux des faisceaux du genre I issus des points marginaux du champ. L’ouverture du diaphragme-iris fonctionne comme une source lumineuse située à très grande distance.
- b) La platine et la préparation
- En général, la platine du microscope ne se déplace pas verticalement; ce n’est que pour les recherches métallographiques que ce mouvement est avantageux (statif S, p. 36). Il est, par contre, utile d’être à même de déplacer la platine dans le plan horizontal. La figure 1 montre une platine fixe. Les platines fixes sont rondes ou carrées. Le modèle simplifié de la platine mobile offre une petite course, le grand modèle possède deux mouvements précis à grande course, perpendiculaires l’un à l’autre.
- En général les préparations à observer sont posées sur des lames de verre minces appelées lames porte-objet. Les formats les plus courants de ces lames sont le format anglais (76 mm :26 mm) et le format de Giessen (49 mm. : 28 mm.). L’épaisseur des lames est comprise entre 0,9 mm. et 2 mm. Dans certains cas, elle doit être choisie d’après la distance frontale du condensateur. En général, la préparation placée sur la lame doit être incluse dans un liquide ou un autre médium approprié et recouverte d’une lamelle de verre très mince de 0,1 mm. à 0,2 mm. d’épaisseur. Ces lamelles couvre-objet sont carrées ou rondes et mesurent ordinairement 18 ou 21 mm. de côté ou de diamètre. Quelquefois l’épaisseur de la lamelle doit être choisie d’après l’objectif employé.
- c) Le système optique
- Le système optique qui forme les images se compose de deux systèmes partiels, l’objectif et l’oculaire. L’objectif dessiné sur le schéma de la figure 1 est l’objectif achromatique 10, ouv. num. 0,3. La distance entre la surface avant de l’objectif et la surface supérieure de la lamelle s’appelle la distance frontale. Les indications données sur cette distance sont faites pour une lamelle couvre-objet de 0,17 mm. L’objectif achromatique 10 se compose de deux lentilles doubles et de la lentille frontale. Le foyer inférieur ou antérieur de cet objectif est situé immédiatement au-dessus de la préparation; le foyer supérieur ou postérieur tombe dans la lentille double supérieure. Le plan focal est marqué par le trait F1*.
- L’oculaire HUYGENS 5 X (2) se compose, comme tous nos oculaires HUYGENS, de deux lentilles simples non achromatiques. Le foyer antérieur de cet oculaire est situé entre les lentilles dans le plan F2. La lentille inférieure s’appelle le verre de champ, la lentille supérieure, le verre d’œil. L’image O* de l’objet O formée par l’objectif seul tomberait sur le plan F2, sans l’interposition du verre de champ. L’image Ox formée par l’objectif et le verre de champ est située
- p.8 - vue 10/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 9
- plus bas, dans le plan B du diaphragme de l’oculaire. C’est cette image Ox qui est observée par l’observateur à l’aide du verre d’œil. Le plan du diaphragme B est situé dans le plan focal antérieur du verre d’œil parce qu’on considère comme normal que l’œil de l’observateur soit accommodé ou corrigé pour les lointains. Les rayons passant par les divers points de l’image réelle Ox (marche des rayons, schéma I) sont parallèles au-dessus de l’oculaire, ils semblent donc venir d’une image située au-dessous du microscope à une distance infiniment grande. Cette image est l’image virtuelle formée par le microscope entier.
- Dans la marche des rayons II, les deux rayons principaux passant par les points marginaux de l’objet sont parallèles en avant de l’objectif et se coupent, par conséquent, dans le foyer postérieur de l’objectif situé dans le plan Fi*. Après avoir traversé le verre de champ, ces rayons se dirigent vers le bord du diaphragme oculaire qui fonctionne comme diaphragme de champ et se coupent ensuite en émergeant du verre d’œil, dans le foyer postérieur F* du microscope entier où ils déterminent l’angle sous lequel l’image formée par le microscope entier est vue par 1’ œil de l’observateur, que cette image soit située à l’infini pour un œil accommodé à l’infini ou à une distance finie quelconque de F* pour un œil accommodé à une autre distance.
- La grandeur linéaire de cette image est exactement proportionnelle à sa distance de F*, de sorte que l’angle sous lequel elle est vue ou sa grandeur apparente ou angulaire, et par suite la grandeur de l’image rétinienne, reste invariable. Mais comme l’estimation du grossissement à l’aide de l’angle visuel semble peu pratique, on se figure l’image amenée à la distance à laquelle un observateur à vue normale placerait l’objet pour le regarder minutieusement, c’est-à-dire dans le plan de la vision distincte S = 250 mm. Le grossissement est alors égal au rapport de la grandeur de cette image fictive à la grandeur de l’objet lui-même. Dans le schéma II, cette image fictive, qui n’est pas l’image elle-même, est désignée par O**.
- d) L*ouverture numérique
- Sur le schéma I, on voit ie faisceau divergent issu du point axial de l’objet; les faisceaux issus des autres points de l’objet seraient semblables. En suivant la marche des rayons, on voit que les faisceaux sont limités par la monture de la lentille supérieure de l’objectif dont l’ouverture entière est parcourue par les rayons. C’est elle qui, dans notre cas, limite l’angle d’ouverture des faisceaux issus des points de l’objet et traversant l’objectif. Elle s’appelle le diaphragme d'ouverture. L’angle d’ouverture ainsi déterminé n’est, il est vrai, pas lui-même une mesure du pouvoir optiqué de l’objectif, mais la théorie de la formation des images donnée par ABBE montre que le sinus du demi-angle d’ouverture, multiplié pour les immersions par l’indice de réfraction n du liquide d’immersion, détermine le pouvoir optique. ABBE a nommé cette grandeur l'ouverture numérique (ouv. num.)
- n • sin cp = a.
- Pour tous les effets essentiels de l’objectif,, c’est son ouverture numérique a qui joue le rôle principal (ABBEs gesammelte Abhandlungen I, 267, 354, 365, 367, Iéna 1904 und CZAPSKI-EPPENSTEIN, Grundzüge der Théorie der optischen Instrumente, 3. Auflage 480 ff., Leipzig 1924). La clarté des images est, pour un grossissement donné et toutes circonstances égales
- p.9 - vue 11/122
-
-
-
- fÉSRLZËisSl
- PAGE 10 MIKRO 400
- J ENA
- d’ailleurs, proportionnelle au carré de l’ouverture numérique; le pouvoir résolvant lui est directement proportionnel; la profondeur de foyer est, pour un médium donné, proportionnelle à la cotangente du demi-angle d’ouverture.
- L’ouverture numérique détermine, en outre, le grossissement utile du microscope, c’est-à-dire le grossissement que l’instrument doit nécessairement posséder pour qu’un observateur d’acuité visuelle normale puisse apercevoir tous les détails dessinés par le microscope en vertu de son ouverture numérique et, d’autre part, le grossissement maximum qu’il ne faut pas dépasser, sous peine de faire apparaître des phénomènes optiques étrangers qui gêneraient l’observation. Ces phénomènes dus à la diffraction et à l’interférence accompagnent toujours la formation des images. En chiffres ronds, la limite inférieure du grossissement est égale à N = 500 • a et la limite supérieure à iV = 1000 'a où a désigne l’ouverture numérique du système optique.
- Les faisceaux qui traversent l’ouverture sont convergents et se dirigent, comme nous l’avons déjà dit, vers les points de l’image O*, mais subissent une déviation dans le verre de champ de l’oculaire et forment par leurs pointes Ox dans le diaphragme de champ B.
- La marche des rayons II montre que les rayons principaux de tous les faisceaux issus des points de l’objet se coupent au-dessus du microscope dans son foyer postérieur situé dans le plan F*. C’est là aussi que l’oculaire forme dans notre schéma l’image du diaphragme d’ouverture de l’objectif. Cette image se voit au-dessus de l’oculaire où elle forme un cercle clair appelé cercle oculaire ou, suivant ABBE, pupille de sortie du microscope. Ce cercle est la base commune de tous les faisceaux venant de l’image microscopique. Si la pupille de l’observateur est amenée dans le plan de ce cercle et que le cercle n’est pas plus grand qu’elle tous les rayons venant de l’image formée par le microscope sont reçus par l’œil.
- e) Le tube du microscope
- Les objectifs portent à leur extrémité supérieure le grand pas de vis anglais (society screw) ayant un diamètre extérieur de 20 mm environ. Us se vissent, à l’aide de ce pas de vis, dans le tube, non pas directement, mais par l’intermédiaire d’un dispositif-changeur de 15 mm de long (revolver ou changeur d’objectifs à coulisse) ou d’une pièce de raccord de la même longueur. La distance du bord supérieur du tube au plan d’appui de l’objectif s’appelle la longueur mécanique du tube. Cette longueur qui comprend le dispositif-changeur ou la pièce de raccord doit, sauf indication contraire, mesurer 160 mm pouçnos objectifs, car ceux-ci sont généralement corrigés pour une longueur de tube de 160 mm. Les statifs dont le tube est formé de deux pièces possèdent sur la pièce supérieure du tube à tirage, une graduation qui indique la longueur du tube. En général le tirage doit être amené à 160.1)
- Mais, pour les travaux microscopiques courants, il n’est pas nécessaire d’employer un tube à tirage. Les statifs de microscope dépourvus de tube à tirage empêchent que, sans le vouloir,
- ') Dans les anciens statifs la hauteur du dispositif-changeur n’est pas comptée pour la graduation, il faut donc faire marquer au tirage 145 pour le revolver et 145 ou 138 pour le changeur d’objectifs à coulisse suivant la hauteur de cette pièce. En cas de doute, mesurer la longueur du tube avec une règle.
- p.10 - vue 12/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 11
- on emploie une fausse longueur de tube. A moins d’ordre contraire, les statifs simples D et E sont donc livrés sans tube à tirage. Ce n’est que sur demande expresse que, dans ces statifs, le tube monoculaire est pourvu d’un tirage.
- 11527 Fig. 2a
- Coupe longitudinale d’un microscope
- Les oculaires s’emboîtent par le haut dans le tube et s’interchangent, par conséquent, aisément. Les objectifs s’emploient, par contre, généralement avec un dispositif - changeur pour éviter' le vissage et le dévissage.
- Fig. 2b 11834
- Schéma du mouvement lent à roues dentées d’après MEYER
- f) Les dispositifs de mise au point
- Les dispositifs de mise au point du tube ont une très grande importance. Les statifs monoculaires figurant dans le présent catalogue ont deux mouvements de mise au point, l’un rapide, l’autre lent. Le mouvement rapide se fait par crémaillère et pignon. A l’aide de machines construites par nos propres ateliers, la crémaillère et le pignon à dents obliques sont taillées avec une précision telle que tout temps perdu est évité quand les deux pièces s’adaptent bien l’une à l’autre et que les objectifs à grossissement moyen peuvent encore s’employer sans le secours du mouvement lent.
- On peut régler la marche du mouvement rapide, obligation créée par la différence de poids d’objectifs que le tube est amené à supporter. Si on trouve la marche du tube trop dure,
- p.11 - vue 13/122
-
-
-
- PAGE 12 MIKRO 400
- J ENA
- on peut la rendre plus facile. D’autre part, on peut la rendre plus dure lorsqu’elle est trop facile et que le tube s’abaisse automatiquement. On s’en aperçoit par ce fait qu’une image mise au point devient rapidement floue sans qu’on ait modifié la mise au point et que ce phénomène se reproduit rapidement après une nouvelle mise au point au moyen du mouvement lent. Dans ce cas, maintenir de la main gauche le bouton moteur gauche du mouvement rapide et tourner, de la main droite, le bouton droit de gauche à droite comme pour serrer une vis. La marche devient alors plus dure. Le mouvement inverse du bouton moteur la rend plus facile. Ce réglage simple de la marche a été rendu possible par le renforcement des axes moteurs.
- Le mouvement lent de nos statifs est le mouvement lent de MEYER par engrenages. C’est un mouvement à roues dentées, dans lequel, comme dans un mouvement d’horlogerie, des roues dentées de haute précision et qui n’ont pas besoin d’être graissées engrènent les unes avec les autres et sont toujours amenées dans la même position par la pression d’un ressort antagoniste, ce qui évite tout temps perdu. Les roues dentées agissent sur un levier courbé qui, à l’autre extrémité, s’appuie sur un couteau et dont le mouvement est transmis par une tige au porte-tube mobile. La valeur approximative du déplacement se lit sur le tambour divisé du bouton moteur. Chaque intervalle correspond, en chiffres ronds, à 0,002 mm. ; un déplacement du tube mesurant un millième de millimètre se constate encore facilement. Un tour complet donne un déplacement de 0,1 mm. Etant transmis par levier, le mouvement n’est cependant pas un véritable dispositif de mesure, car le déplacement du tube n’est pas le même dans tous les points du mouvement. Le mécanisme est parfaitement à l’abri de la poussière. Sa construction se voit sur le schéma de la marche des rayons.
- La course est limitée par le bas et par le haut au moyen d’une butée. L’ancien mouvement lent offrait l’avantage que la direction de rotation des boutons moteurs indiquait immédiatement si l’on élevait ou si l’on abaissait le tube. Cet avantage subsiste. L’accord qui existait entre les directions de rotation du mouvement rapide et du mouvement lent a, lui aussi, été conservé.
- La butée inférieure de la course du mouvement lent peut servir à protéger la préparation, si, avant la mise au point d’une préparation délicate, on déplace le mouvement lent jusqu’à sa butée inférieure et qu’on abaisse ensuite le tube avec le mouvement rapide jusqu’à ce que le bord inférieur de l’objectif se trouve juste au-dessus de la préparation sans la toucher. La mise au point s’effectue ensuite en faisant remonter le tube à l’aide du mouvement lent. Une lésion de la préparation ou de la frontale de l’objectif est alors impossible, même si l’on fait redescendre le tube en cherchant la mise au point, pourvu qu’on ne touche pas au mouvement rapide.
- g) Les objectifs
- Tous nos objectifs portent notre firme et, au-dessous, le numéro de fabrique. Les objectifs portent, en outre, les nouvelles désignations (grossissement partiel et ouverture numérique lorsque celle-ci dépasse 0,15 ; page 43), l’ancienne désignation et, si c’est nécessaire, l’épaisseur de la lamelle couvre-objet à employer ainsi que la longueur de tube lorsqu’elle n’est pas de 160 mm.
- Les objectifs destinés à l’usage courant sont corrigés pour une épaisseur de lamelle de 0,16 à 0,17 mm quand leur monture est invariable. On suppose l’objet à examiner appliqué directement contre la lamelle. Si, entre la lamelle et l’objet, il existe une couche du médium d’inclusion,
- p.12 - vue 14/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 13
- d’une certaine épaisseur, cette couche agit comme un changement d’épaisseur de la lamelle. Pour les objectifs dont l’ouverture numérique est inférieure à 0,65, l’épaisseur de la lamelle peut s’écarter des valeurs susvisées, et ces objectifs peuvent être employés sans lamelle. Les objectifs à immersion homogène sont eux aussi dans une large mesure indépendants de l’épaisseur de la lamelle; pour les objectifs à sec puissants, à partir de l’ouverture numérique 0,65, et pour les immersions à eau, les écarts d’épaisseur de la lamelle occasionnent une détérioration plus ou moins grande de la correction de sphéricité de l’objectif et par suite de l’image. L’aberration de sphéricité est
- souscorrigée pour une lamelle trop mince, sur corrigée pour une lamelle trop épaisse.
- Pour les objectifs dont l’ouverture numérique est égale à 0,65, il suffit de se tenir à une épaisseur de lamelle moyenne déterminée à l’estime, mais pour les autres objectifs, il faut employer un calibre (page 42). Si l’on est obligé d’examiner des préparations dont la lamelle n’a pas l’épaisseur voulue avec un de ces objectifs, on peut, dans certains limites, compenser l’écart d’épaisseur en modifiant le tirage du tube.
- Une lamelle trop mince exige un rallongement du tube.
- Une lamelle trop épaisse exige un raccourcissement du tube.
- Le tirage optimum se détermine au moyen du test d’ABBE (page 41).
- Mais il est bien plus commode d’employer, dans ce cas, des objectifs munis d’une monture à correction (page 41). Lorsqu’il s’agit des objectifs achromatiques 90, ouv. num. 0,9 (F) et de l’immersion 90, ouv. num. 1,18 (I) les écarts considérables de l’épaisseur de la lamelle ne peuvent être compensés qu’à l’aide d’une monture à correction. Dans les objectifs munis de cette monture, une partie du système optique se déplace par rapport à l’autre fig. 19, page 41). La bague de correction porte une graduation en centièmes de millimètre, et un trait fixe indique sur cette bague mobile l’épaisseur de la lamelle pour laquelle l’objectif est corrigé.
- Comme liquide d’immersion pour les objectifs à immersion homogène, nous recommandons exclusivement l’huile de cèdre épaissie dont l’indice de réfraction est égal à 1,515. Nous engageons nos clients à ne pas employer, avec nos objectifs, des liquides à immersion de provenance étrangère, les liquides dont les pouvoirs réfringents ou dispersifs sont sensiblement différents occasionnant une détérioration notable de l’image. Un dispositif spécial (page 42) sert à vérifier les qualités de l’huile à employer.
- Les objectifs à immersion doivent être soigneusement nettoyés chaque fois qu’ils ont servi. On enlève d’abord l’huile en tamponnant l’objectif avec un linge ou un buvard, puis on essuie avec précaution la frontale et sa monture avec un linge de toile bien doux ou du papier du Japon humecté d’une goutte de benzine ou de xylol. Le nettoyage à l’alcool dissout le mastic de la frontale.
- h) Exécution de nos statifs
- Abstraction faite du statif B et des instruments spéciaux, nos statifs ont actuellement la même forme extérieure. Us sont robustes, et leur forme répond aux exigences modernes. Sur
- p.13 - vue 15/122
-
-
-
- PAGE 14
- MIKRO 400
- un large pied de laiton à branches écartées repose le support constitué par une seule pièce et portant l’appareil d’éclairage, la platine et le tube. Ce support a la forme d’un secteur de cercle à partie médiane évidée. Cette partie sert de poignée et donne une grande portée au microscope, ce qui permet d’explorer sur la platine, libre de toute part, des boîtes relativement grandes, des plaques, etc. La partie inférieure du support sur laquelle l’appareil d’éclairage est fixé est traversée par l’axe d’inclinaison. Les statifs s’inclinent jusqu’à la position horizontale et même dans cette position, reposent solidement sur la table grâce à leur large pied. Les nids de poussière formés, par exemple, par des coins rentrants ont été évités aussi bien que faire se peut. Les axes moteurs en acier sont protégés contre /’haleine par des douilles en laiton.
- Suivant leur hauteur et l’équipement de l’appareil d’éclairage, les statifs forment deux groupes principaux. Le premier groupe comprend les statifs D et E. Ce sont des statifs simples, de hauteur réduite, munis d’un appareil d’éclairage simplifié. Le second groupe est constitué par les statifs F et G de grandes dimensions munis de l’appareil d’éclairage complet d’ABBE.
- Chacun des deux groupes offre un statif permettant l’emploi alternatif d’un tube binoculaire et d’un tube monoculaire et un statif à tube monoculaire seulement. Les statifs D et F sont des statifs à tubes interchangeables, les statifs E et G, des statifs à tube monoculaire seulement, nécessitant, pour l’observation binoculaire, le secours d’une rallonge binoculaire spéciale (p. 86).
- p.14 - vue 16/122
-
-
-
- jÉftRLZEiS*
- MIKRO 400 PAGE 15
- JENA
- Équipements complets de microscope')
- a) avec les statifs moyens D et E
- Les statifs D et E sont des statifs moyens comportant deux modèles qui se distinguent par l’appareil d’éclairage. E appareil d’éclairage de l’un des modèles est simplement constitué par un tniroir mobile, plan d’un côté, concave de l’autre, et par un manchon fixé à demeure sous la platine pour recevoir le condensateur ou le diaphragme cylindre. Ce modèle caractérisé par la lettre B à la seconde place (DB ou EB) est destiné aux écoles et aux travaux pratiques, aux travaux simples du débutant, aux étudiants et, en outre, aux médecins praticiens, aux chimistes, etc. qui les emploient pour les examens courants.
- Le second modèle, marqué S à la seconde place {DS ou ES) possède, comme l’appareil d’éclairage d’ABBE, un mouvement par crémaillère et pignon pour déplacer verticalement le condensateur. Comme pour le premier modèle, le condensateur doit être muni d’un diaphragme-iris, parce que l’appareil d’éclairage n’a pas son propre diaphragme-iris. Sous le manchon du condensateur, il n’existe qu’une pièce susceptible d’être écartée et destinée à recevoir des diaphragmes, des verres colorés, etc. Le déplacement en hauteur est, par exemple, nécessaire pour régler la position des condensateurs à fond noir. Ces statifs seront donc préférés lorsque, outre les travaux susvisés, on voudra faire des examens à fond noir, ou appliquer d’autres méthodes spéciales d’examen. Cette forme de statif est une forme de transition vers les grands statifs munis de l’appareil d’éclairage d’ABBE.
- Comme nous venons de le dire, le diaphragme-iris fait corps avec le condensateur employé. L’éclairage oblique ne peut donc être réalisé que dans certaines limites.
- Ces statifs sont d’une part livrés avec platine fixe (ronde ou carrée), platine à chariot simplifiée ou platine à chariot simplifiée tournante (cette dernière platine sans ou avec graduation en degrés sur son pourtour) Les surfaces des platines rondes ont 12 cm de diamètre et sont, par conséquent, plus grandes que celles des modèles précédents. Le guide-objet adaptable No. 120805 (p- 74, fig. 85) qui permet un grand déplacement mesurable (50 ou 35 mm) dans deux directions perpendiculaires l’une à l’autre peut se placer sur les platines fixes et sur la platine à chariot simplifiée. En outre, nous livrons les statifs munis de la nouvelle platine à chariot carrée (p. 7 3, fig. 8 4) qui, comme la grande platine à chariot, permet des déplacements mesurables de 5 o ou 3 5 mm dans deux directions perpendiculaires l’une à l’autre, mais se distingue d’elle du fait qu’elle n est pas rotative.
- Généralement ces statifs sont livrés avec un tube dépourvu'de tirage. Ce n’est que sur commande
- expresse et contre une majoration de prix de............que nous livrons des tubes à tirage
- gradués.
- Ils
- *) Les équipements de microscope recommandés ci-après sont des combinaisons données à titre d’indication, peuvent être modifiés suivant les désirs du client et les travaux particuliers qu’il envisage.
- p.15 - vue 17/122
-
-
-
- PAGE 16
- MIKRO 400
- io Comportant le statif D
- D est un statif à tubes interchangeables. Actuellement nous livrons un tube binoculaire pour la vision binoculaire et stéréoscopique et un tube monoculaire sans ou avec tube à tirage. Les prix de ces diverses pièces figurent page 38. Le statif peut être livré avec les deux tubes ou avec l’un d’eux seulement, l’autre pouvant être ajouté ultérieurement, mais nous ne livrons pas le statif sans optique. Il y aura lieu de déduire du prix de l’équipement total les prix des pièces qui devront être supprimées.
- Le statif s’incline de 900. C’est un statif moyen ayant l’aspect d’un grand statif. Il peut donc être employé comme instrument simple et statif de travaux pratiques et peut, en outre, muni d’objectifs apochromatiques, convenir parfaitement pour les recherches scientifiques.
- L’imprimé “Mikro 404” donne une description détaillée de ce statif.
- p.16 - vue 18/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 17
- Microscope binoculaire à un seul objectif DSB 206
- Grossissements: 21—13J0 diamètres Désign. télégr. : Minieremo
- Fig- 3> V2 grand, nat. env.
- Tube binoculaire et tube monoculaire Platine à chariot simplifiée tournante B Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur o. n. 1.4 muni d’un diaphragme-iris
- Revolver quadruple
- Objectifs achromatiques Paires d’oculaires “Mobimi”
- 3 8 0. n. 0.20 40 „ „ 0.65 Immersion homogène à l’huile: 90 0. n. 1.25 (Vis") munie d’un diaphragme-iris (sert aussi pour l’observation en fond noir) Huygens 7 X „ 10 X Compens. 15 X
- En boîte-armoire fermant à clé
- p.17 - vue 19/122
-
-
-
- PAGE 18
- MIKRO 400 \
- Microscope binoculaire à un seul objectif DSG 207
- Grossissements: yo—1 joo diamètres Désign. télégr. : Minieren
- Fig. 4, 1j2 grand, nat. env.
- II553
- Tube binoculaire et tube monoculaire Platine à chariot carrée G non rotative Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur s’écartant o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver quadruple
- Objectifs Paires d’oculaires “Mobimi”
- apochromatique 10 0. n. 0.30 Compens. 7 X
- achromatique 40 „ „ 0.65 „ 10 X
- Immersion homogène à l’huile: » 15 X
- Obj à la fluorine 100 0. n. 1.30
- En boite-armoire fermant à clé
- Equipement particulièrement recommandé pour les pays chauds.
- p.18 - vue 20/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 19
- Autres équipements de microscope comprenant le statif D
- muni du tube binoculaire
- et du tube monoculaire.
- 7° Pour travaux généraux,
- médecins, vétérinaires, etc.
- Microscope DS 208
- Grossissements: 21—13JO diamètres design, télégr. : Minietis Platine ronde fixe
- Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur s’écartant o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris
- Revolver quadruple Objectifs achromatiques:
- 3
- 10 o. n. 0.30
- 40 „ „ 0.85 à correction
- Microscope DSA 209
- Grossissements: jo—ijoo diamètres Désign. télégr.: Minikin Platine à chariot simplifiée A
- Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon Condensateur o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver quadruple
- Objectif apochromatique 10 o. n. 0.30 Objectif achromatique 40 ,, „ o 65
- Immersions homogènes à l’huile:
- Immersion homogène à l’huile:
- 90 o. n. 1.25 (V12") mu'nie d’un diaphragme-iris (sert aussi pour l’observation en fond noir)
- Paires d’oculaires “Mobimi”
- H 7X, H 10 X et K 15 x En boîte-armoire fermant à clé En plus: Guide-objet adaptable No. 12 08 05 Désign télégr.: Migrateur
- Objectif à la fluorine 100 o. n. 1.30 Objectif apochromatique 60 „ „ 1.0 (X)
- muni d’un diaphragme-iris (convient notamment pour l’éclairage en fond noir)
- Paires d’oculaires compensateurs “Mobimi”
- 7 X et 15 X
- En boîte-armoire fermant à clé
- ÿ Pour recherches scientifiques, cliniques, etc.
- Microscope DSG 210
- ° Equipement simple pour travaux généraux
- Microscope DSC 200
- Grossissements: j6—ijjo diamètres Désign. télégr.: Minera
- Grossissements: 70—ijjo diamètres Désign. télégr.: Ministrai
- Platine fixe carrée C
- Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver triple Objectifs achromatiques 8 o. n. 0.20 40 „ „ 0.65
- Immersion homogène à l’huile:
- 90 o. n. 1.25 (Vu") munie d’un diaphragme-iris (sert aussi pour l’éclairage en fond noir)
- Paires d’oculaires “Mobimi” H 7 X et K 15 X En boîte-armoire fermant à clé En plus: Guide-objet adaptable No. 120805 Désign. téjégr.: Migrateur
- Platine à chariot carrée G non rotative Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver quadruple
- Objectifs apochromatiques 10 o. n. 0.30 20 „ „ 0.65 4° » »> °-95
- Immersion homogène à l’huile:
- 90 o. n. 1.30
- Paires d’oculaires compensateurs “Mobimi 7 X, xo X et 15 X
- En boîte-armoire fermant à clé
- p.19 - vue 21/122
-
-
-
- PAGE 20
- tSwLZEissï
- J ENA IVlIfVKU 4UU
- 2° Comportant le statif E
- A l’encontre du statif D, le statif E ne possède pas de tubes interchangeables. Il ne porte que le tube monoculaire usuel. Muni de la platine simple fixe ou de la platine à chariot simplifié, il convient pour l’enseignement et les travaux pratiques. Mais, en outre, il peut être muni de la platine à chariot carrée non rotative, destinée à l’examen du sang, des frottis et autres travaux de recherche. Les mouvements rapide et lent sont identiques à ceux des grands statifs. Les statifs E peuvent donc non seulement être utilisés avec avantage avec les objectifs achromatiques, mais encore avec les objectifs apochroma tiques.
- Le statif E est livré dans une boîte-armoire en aune.
- L’imprimé “Mikro 405’' donne une description détaillée du statif E.
- p.20 - vue 22/122
-
-
-
- MIKRO 400
- tMLZEÎSs*
- J ENA
- PAGE 21
- Tube sans tirage Objectifs achromatiques Oculaires Huvgens
- Platine ronde fixe munie d’un manchon 8 o. n. 0.20 7X
- a condensateur 40 ,, „ 0.65 10 X
- diaphragme-iris à coupole
- En boîte-armoire fermant à clé
- p.21 - vue 23/122
-
-
-
- PAGE 22
- mzÈîss:
- JE.NA
- MIKRO 400
- Microscope muni d’un guide-objet, destiné
- au diagnostic ESC 113
- Grossissements: j6—ijjo diamètres Désign. télégr. : Minieram
- Fig. 6, 1/2 grand, nat. env.
- Tube sans tirage Objectifs achromatiques Oculaires Huygens
- Platine fixe carrée C 8 0. n. 0.20 7 X
- Appareil d’éclairage simplifié mû par cré- 40 „ „ 0.65
- maillère et pignon Immersion homogène à l’huile : 15 X
- Condensateur 0. n. 1.2 muni d’un diaphragme- 90 0. n. 1.25 (V12' ) munie d’un
- iris diaphragme-iris (sert aussi pour
- Revolver triple l’observation en fond noir)
- En boîte-armoire fermant à clé
- En plus: Guide-objet adaptable (adapté au microscope sur la figure) No. 120805 Désign. télégr.: Migrateur
- p.22 - vue 24/122
-
-
-
- MlKRO 400
- PAGE 23
- Tube sans tirage Platine à chariot simplifiée A Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver quadruple
- Objectifs achromatiques Oculaires Huygens
- 8 0. n. 0.20 7X
- 40 „ „ 0.65
- Immersion homogène à l’huile: 90 0. n. 1.25 ( !/i2C<) munie d’un diaphragme-iris (sert aussi pour l’observation en fond noir) 15 X
- En boîte-armoire fermant à clé
- p.23 - vue 25/122
-
-
-
- PAGE 24
- MIKRO 400
- Microscope pour les recherches scientifiques Examens du sang, etc. ESG 115
- Grossissements: 70—13jo diamètre Désign. télégr.: Minimair
- Fig. 8, ’/2 grand, nat. env.
- 8928
- Tube sans tirage
- Platine à chariot carrée G non rotative Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur s’écartant o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver quadruple
- Objectifs apochromatiques Oculaires compensateurs
- 10 0. n. 0.30 7X
- 20 „ „ 0.65 IO X
- Immersions homogènes à l’huile :
- 90 0. n. 1.30 A
- 60 „ „ 1.0 (X) munie d’un dia-
- phragme-iris (spécialement des-
- tinée à l’observation en fond noir)
- En botte-armoire fermant à clé
- p.24 - vue 26/122
-
-
-
- MIKRO 400
- müm
- J ENA
- PAGE 25
- Autres combinaisons recommandées comportant le statif E
- (Figures 5—8)
- i° Microscope pour travaux pratiques 2° Microscope pour pharmacies
- EB 14 EB 118
- Grossissements: 80 et 400 diamètres Grossissements: j6—400 diamètres
- Désign. télégr.: Minimano Désign. télégr.: Minimante
- Tube sans tirage Platine ronde fixe munie d’un manchon à condensateur Diaphragme-cylindre Revolver double Objectifs achromatiques 8 0. n. 0.20 40 „ „ 0.65 Oculaire Huygens 10 X Tube sans tirage Platine ronde fixe munie d’un manchon à condensateur Condensateur 0. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver double Objectifs achromatiques 8 0. n. 0.20 40 „ „ 0.65 Oculaire-micromètre Huygens 7 X Oculaire Huygens 10 X
- En boîte-armoire fermant à clé En boîte-armoire fermant à clé
- 3° Microscopes pour travaux généraux
- EBA 119 EBB 120
- Grossissements: 40—900 diamètres Grossissements: 21—13 JO diamètres
- Désign. télégr.: Minimare Désign. télégr.: Ministrale
- Tube sans tirage Platine à chariot simplifiée A munie d’un manchon a condensateur Condensateur s’écartant 0. h. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver triple Tube sans tirage Platine à chariot simplifiée tournante B munie d’un manchon à condensateur Condensateur s’écartant 0. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver quadruple
- Objectifs achromatiques 8 0. n. 0.20 40 „ „ 0.65 Immersion homogène à l’huilè: 90 0. n. 1.25 (fl 12") munie d’un diaphragme-iris (sert aussi pour l’observation en fond noir) Objectifs achromatiques 3, 8 0. n. 0.20 40 „ „ 0.65 Immersion homogène à l’huile: 90 0. n. 1.25 07x2") munie d’un diaphragme-iris (sert aussi pour l’observation en fond noir)
- Oculaires Huygens 5X, 10 X Oculaires Huygens 7X, 10X et K 15 X
- En boîte-armoire fermant à clé En boîte-armoire fermant à clé
- En pluS pour les microscopes EB 14, EB 118 et EBA 119:
- Guide-objet adaptable No. 12 08 05. Désign. télégr. : Migrateur.
- p.25 - vue 27/122
-
-
-
- DAf'C OC rmZElsTf
- r'Avafc 40 jenaH
- MIKRO 400
- 4° Equipements pour travaux botaniques, bactériologiques et généraux
- ESA 121
- ESB 122
- Grossissements: 21—900 diamètres Désign. télégr. : Minimarum
- Grossissements: 40—1330 diamètres Désign. télégr.: Minimas
- Tube sans tirage
- Platine à chariot simplifiée A
- Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver quadruple
- Objectifs achromatiques
- 3, 8 o. n. 0.20, 40 o. n. 0.65 Immersion homogène à l’huile:
- 90 o. n. 1.25 ( /12“) munie d’un diaphragme-iris (sert aussi pour l’observation en fond noir)
- Oculaires Huygens 7 X, 10 X
- En boîte-armoire fermant à clé En plus: Guide-objet adaptable No. 120805
- Tube sans tirage
- Platine à chariot simplifiée tournante B
- Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Diaphragme-cylindre
- Condensateur o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver triple
- Objectifs achromatiques 8 o. n. o.2o, 40 o. n. 0.65 Immersion homogène à l’huile:
- 90 o. n. I-25 O'i*") munie d’un diaphragme-iris (sert aussi pour l’observation en fond noir)
- Oculaires Huygens 5 X, 10 X Oculaire compensateur 15 X
- Désign. télégr.: Migrateur
- En boîte-armoire fermant à clé
- Ÿ Microscope pour les pays chauds
- ESB 100
- Grossissements: jo—ijoo diamètres Désign. télégr.: Mingebasi
- 6° Équipement avec objectifs apochromatiques pour travaux de recherche, hôpitaux, etc.
- ESB 123
- Grossissements: jo—13/0 diamètres Désign. télégr.: Minimassi
- Tube sans tirage
- Platine à chariot simplifiée tournante B
- Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur s’écartant o. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver quadruple Objectifs apochromatique 10 o. n. 0.30 Objectif achromatique 40 o. n. 0.65 Immersion homogène à l’huile:
- Objectif à la fluorine 100 o. n. 1.30 Oculaires compensateurs 5 X, xoX, 15 X
- En boîte-armoire fermant à clé
- Tube à tirage
- Platine à chariot simplifiée tournante B
- Appareil d’éclairage simplifié mû par crémaillère et pignon
- Condensateur s’écartant o. n. 1.4 muni d’un diaphragme-iris Revolver quadruple Objectifs apochromatiques 10 o. n. 0.30, 20 o. n. 0.65 Immersions homogènes à l’huile:
- 90 o. n. 1.30
- 60 „ „ 1.0 (X) munie d’un diaphragme-iris (particulièrement destinée à l’observation en fond noir)
- Oculaires compensateurs 5X, 10 X, 15X
- 7 X (oculaire-micromètre)
- En boîte-armoire fermant à clé
- p.26 - vue 28/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 27
- b) Comportant les grands statifs F et G
- Les grands statifs F et G sont munis de l’appareil d’éclairage d’ABBE et, de ce fait, portent en seconde place la désignation C. Nous construisons, en outre, un second modèle du statif F désigné par FZ. Tous ces statifs s’inclinent de. 900. Ils sont pourvus de la platine tournante et centrab'le en ébonite D, de la grande platine à chariot E ou de la platine de microphotographie F.
- La platine en ébonite D et la grande platine à chariot E sont interchangeables. Pour effectuer le changement, dévisser les deux vis de centrage de la pièce de centrage jusqu’à ce que la platine ne suive plus leur mouvement, presser légèrement la platine vers l’avant contre la goupille à ressort placée à cet endroit et retirer la platine de la bague en la soulevant. Mettre l’autre platine en place en l’appuyant contre la goupille d’acier de la boîte à ressort repoussée, la goupille pénétrant dans la rainure de la bague de la platine.
- La platine de microphotographie F ne s’adapte pas dans la pièce de centrage des platines D et E. Elle est munie d’une pièce de raccord spéciale qui se visse et se centre, à la place de la bague de raccord de D et E, sur le statif. Il convient donc de faire opérer ce changement de platine par nos ateliers si le statif ne possède pas de dispositifs de centrage spéciaux pour le condensateur et pour les objectifs.
- Le porte-diaphragme et le diaphragme-iris portent des graduations. Il est donc, d’une part, possible de lire avec précision le décentrage du diaphragme-iris et d’employer ce diaphragme pour la prise d’épreuves stéréoscopiques et, d’autre part, la graduation du diaphragme-iris permet de déterminer le diamètre de l’ouverture de l’iris, c’est-à-dire de l’ouverture utilisée du condensateur et l’ouverture numérique de l’éclairage qui est égale au diamètre du diaphragme divisé par le double de la focale du condensateur.
- p.27 - vue 29/122
-
-
-
- i° Comportant le statif F
- Comme le statif D, le statif F est un statif à tubes interchangeables. C’est un grand statif muni d’un tube binoculaire et d’un tube monoculaire à tirage: Le tube à tirage se bloque par une pince et, de ce fait, jouit simultanément des avantages des tubes à tirage et des tubes fixes, mais il ne convient pas pour les Planars pour lesquels des pièces de raccord spéciales sont prévues (voir “Mikro 422”).
- Les tubes se placent sur une bague de soutien munie à sa face inférieure d’une coulisse qui reçoit, par l’intermédiaire de pièces coulissantes ou chariots convenables, le revolver, le petit changeur à coulisse, l’illuminateur vertical ou d’autres pièces de raccord pour les objectifs. Un chariot fait partie du statif.
- Nous livrons deux modèles du statif F qui se distinguent par l’appareil d’éclairage. L’un des deux modèles, statif FC, est muni de la forme usuelle de l’appareil d’éclairage d’ABBE (Imprimé “Mikro 15” et figure 12a, p. 32).
- Le second modèle, statif FZ, n’a pas de manchon ou douille à condensateur dans l'appareil d'éclairage, mais, à sa place, une coulisse (fig. 12b). On ne peut pas, par conséquent, employer sur ce statif FZ les condensateurs ordinaires, il faut se servir de condensateurs spéciaux (z) munis d’un chariot s’emboîtant dans la coulisse. La coulisse qui reçoit les condensateurs permet de les centrer individuellement (fig. 12b, p. 32).
- Fig. 9, '/6 grand, nat. env. 11745
- Une boîte en bois spéciale est prévue pour loger les condensateurs destinés au statif FZ munis de leur chariot.
- No. 12 14 25.
- Boîte pour 6 condensateurs muni de leur chariot (T).
- Désign. télégr. : Miniemur
- L’imprimé “Mikro 418” contient une description détaillée du statif F.
- p.28 - vue 30/122
-
-
-
- MIKRO 400
- jfiRLZEiss*
- J ENA
- »•> ^
- PAGE 29
- Grand microscope à tubes interchangeables FCD 225
- Grossissements; 70—1 jjo diamètres Désign. télégr. : Minimato
- Fig. io, '/„ grand, nat. env.
- 133^5
- Tubes binoculaire et monoculaire
- Platine tournante et centrable en ébonite D
- Appareil declairage d’ABBE Condensateur aplanétique o. n. 1.4 Revolver quadruple
- Objectifs apochromatiques Paires d’oculaires “Mobimi”
- 10 0. n. 0.30 Compens. 7X
- 20 ,, „ 0.65 „ 10 X
- 4° „ >, 0.95
- Immersion homogène à l’huile „ 15 x
- G 6 0
- En boîte-armoire en acajou fermant à clé
- p.29 - vue 31/122
-
-
-
- Grand microscope
- à tubes interchangeables et condensateur coulissant centrable
- FZE 244
- Grossissements: 1J—2400 diamètres Désign. télégr. : Minimava
- Fig. 11, ’/j grand, nat. env.
- 11847
- Tubes binoculaire et monoculaire Grande platine à chariot E Appareil d’éclairage d’ABBE à coulisse à condensateur centrable Condensateur aplanétique o. n. 1.4 sur chariot
- Revolver quadruple
- En
- Objectifs apochromatiques
- 5 o. n. 0.15 xo o. n. 0.30
- 20 „ „ 0.65 40 „ „ 0.95
- Immersions homogènes à l’huile : 60 o. n. 1.4 90 o. n. 1.3
- 120 o. n. 1.3
- 60 o. n. 1.0 (X) munie d’un diaphragme-iris (spécialement destinée à l’observation en fond noir) boîte-armoire en acajou fermant à clé
- Paires d’oculaires “Mobimi” Compens. 7 X Compens. 15 X „ 10 X „ 20 X
- Oculaires simples: Compens. 3 X, 5 X Compens. 7 X (oculaire-micromètre)
- Micromètre-objectif 1 : 100
- p.30 - vue 32/122
-
-
-
- MIKRO 400 t^RLZElSsï
- PAGE 31
- Autres combinaisons recommandées
- a) Comportant le statif FC
- muni du tube binoculaire, du tube monoculaire et de l’appareil d’éclairage d’ABBE
- i° Equipement achromatique
- FCE 226
- Grossissements: 21—ijoo diamètres
- Désign. télégr. : Minimea
- Grande platine à chariot E Condensateur s’écartant o. n. 1.2 Revolver quadruple Objectifs achromatiques 3
- 10 o. n. 0.30
- 4° ,, „ o.8j à correction Immersion homogène à l’huile:
- 100 o. n. 1.30 obj. à la fluorine Paires d’oculaires “Mobimi”
- Huygens 7X Compens. 10 x, 15 X
- En boîte-armoire en acajou fermant à clé
- 2° Equipement apochromatique pouvant aussi servir pour la microphotographie
- FCF 227
- Grossissements: 34—1800 diamètres
- Désign. té'légr.: Miniment
- Platine à chariot de microphotographie F Condensateur aplanétique o. n. 1.4 Revolver quadruple
- Objectifs apochromatiques
- 5 o. n. 0.15, 10 o. n. 0.30 20 „ „ 0.65, 40 „ „ 0.95 Immersions homogènes à l’huile:
- 60 o. n. 1.40, 90 o. n. 1.30
- Paires d’oculaires compensateurs “Mobimi” 7X, 10 X, 15 X, 20 X
- En boîte-armoire en acajou fermant à clé
- b) Comportant le statif FZ
- muni du tube binoculaire, du tube monoculaire et de l’appareil d’éclairage d’ABBE à coulisse
- à condensateur centrable (^Z^)
- FZD 245
- Grossissements: yo—1340 diamètres
- désign. télégr.: Minimer
- Platine tournante et centrable en ébonite D
- Condensateur aplanétique o. n. 1.4 sur chariot ^
- Revolver quadruple
- Objectifs apochromatiques 10 o. n. 0.30 20 „ „ 0.65 40 „ „ 0.95
- Immersion homogène à l’huile:
- 90 o. n. 1.30
- Paires d’oculaires compensateurs “Mobimi”
- 7 x j 10 x, 15 x
- En boîte-armoire en acajou fermant à clé
- FZE 246
- Grossissements: 7/—2400 diamètres Désign. télégr.: Minimia
- Grande platine à chariot E et platine tournante et centrable en ébonite D
- Condensateur aplanétique o. n. 1.4 sur chariot Revolver quadruple
- Objectifs apochromatiques
- 5 o. n. 0.15, 10 o. n. 0.30
- 20 „ „ 0.65, 40 „ „ 0.95
- Immersions homogènes à l’huile:
- 90 o. n. x.30 120 „ „ 1.30
- Paires d’oculaires compensateurs “Mobimi”
- 7 X, IO X, 15 X, 20 X
- En boîte-armoire en acajou fermant à dé
- p.31 - vue 33/122
-
-
-
- PAGE 32
- ^fiRLZÈiSs*
- J ENA “ ***
- MIKRO 400
- 2° Comportant le statif G
- Le statif C est notre grand statif monoculaire à large tube muni de l’appareil d’éclairage d’ABBE d’un tube à tirage et d’un tube porte-oculaire fixe. Le tube à tirage et le tube porte-oculaire sont interchangeables. L’extrémité inférieure du tube se ferme soit par une rondelle portant le pas de vis des objectifs, soit par une grande coulisse recevant, sur des chariots convenables (p. 76) le revolver, le petit changeur à coulisse, l’illuminateur vertical ou un seul objectif. Ici encore il est donc possible d’alterner commodément divers genres d’observation.
- L’observation binoculaire peut être réalisée en emboîtant la rallonge binoculaire “Bitukni” (p. 86) à la place du tube porte-oculaire. Ces deux pièces s’interchangent rapidement.
- Le large tube permet de prendre des vues d’ensemble au moyen des Planars ou d’autres objectifs photographiques semblables. Ce statif convient donc fort bien, non seulement pour les observations subjectives, mais encore pour la projection et la microphotographie (Imprimé “Mikro 401”).
- Fig. 12a 11563 Fig. 12 b 11565
- Appareil d’éclairage d’Abbe
- a) le condensateur emboîté dans un manchon (statifs FC et GC)
- b) Coulisse centrable (zÿ (statifs FZ p. 28) pour y emboîter le condensateur.
- p.32 - vue 34/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE. 33
- Grande platine à chariot E Objectifs apochromatiques Oculaires compensateurs
- Appareil d’éclairage d’ABBE Condensateur aplanétique o. n. 1.4 Revolver quadruple 5 0. n. 0.15, 10 0. n. 0.30 20 ,, „ 0.65, 40 „ ,, 0.95 Immersion homogène à l’huile : 90 0. n. 1.30 5 X 10 X 15 X 20 X 7 X (oculaire-micromètre) Micromètre-objectif 1 : xoo
- En boîte-armoire en acajou fermant à clé
- p.33 - vue 35/122
-
-
-
- PAGE 34
- tARLZËis?:
- J E.NA
- MIKRO 400
- Autres équipements microscopiques recommandés comportant le statif G
- i° Equipement pour travaux généraux:
- GCD 78
- Grossissements: //—ijoo diamètres Dés. télégr. : Minimite
- Platine tournante et centrable en ébonite D Appareil d’éclairage d’ABBE Condensateur o. n. 1.4 Revolver quadruple Objectifs achromatiques 3
- 10 o. n. 0.30
- 40 „ „ 0.85 à correction (obj. à la fluorine; Immersion homogène à l’huile:
- 100 o. n. 1.30 (obj. à la fluorine)
- Oculaire Huygens 5 X
- Oculaires compensateurs 10 X, 15 X
- 20 Equipement apochromatique pour travaux particuliers :
- GCE 58
- Grossissements: 30—1800 diamètres
- Dés. télégr. : Minguarem
- Grande platine à chariot E Appareil d’éclairage d’ABBE Condensateur s’écartant o. n. 1.4 Revolver quadruple Objectifs apochromatiques 10 o. n. 0.30 20 „ „ 0.63 4° » » o-95
- Immersions homogènes à l’huile:
- 60 o. n. 1.40 90 „ „ 1.30
- Oculaires compensateurs 3 X, 5 X, 10 X, 15 X, 20 X
- 7 X (oculaire-micromètre)
- Micromètre-objectif 1 : 100
- En boîte-armoire en acajou fermant à clé
- En boîte-armoire en acajou fermant à clé
- 30 Equipement apochromatique pour la microphotographie:
- 4° Equipement apochromatique répondant à de grandes exigences:
- GCF 261
- GCE 262
- Grossissements: 30—1330 diamètres
- Dés. télégr.: Minimol
- Grossissements: 2/—2400 diamètres Dés. télégr.: Minimorum
- Platine à chariot de microphotographie F
- Appareil d’éclairage d’ABBE Condensateur aplanétique o. n. 1.4 Grand changeur à coulisse Coulisse du petit changeur 4 petits chariots porte-objectif
- Etui en cuir pour 6 objectifs munis de leur chariot Appareils auxiliaires pour la microphotographie Objectifs apochromatiques 10 o. n. 0.30, 20 o. n. 0.63 4° » » o-95
- Immersion homogène à l’huile:
- 90 o. n. 1.30
- Oculaires compensateurs 3X, 5X, 10X, 15X
- 7 X (oculaire micromètre)
- Micromètre-objectif 1 : xoo
- Grande platine à chariot E
- Appareil d’éclairage d’ABBE
- Condensateur aplanétique o. n. 1.4
- Coulisse du grand changeur
- Coulisse du petit changeur 1 chacun avec
- Revolver quadruple j un grand chariot
- 3 petits chariots porte-objectif
- Etui en cuir pour 3 objectifs munis de leur chariot
- Objectifs apochromatiques
- 5 o. n. 0.13, 10 o. n. 0.30 20 „ „ 0.65, 40 „ „ 0.93 Immersions homogènes à l’huile:
- 60 o. n. 1.40, 90 o. n. 1.30
- 120 „ „ 1.30
- Oculaires compensateurs 5X, 10 X, 15X, 20 X 7 X (oculaire-micromètre)
- Micromètre-objectif 1 : 100
- En boîte-armoire en acajou fermant à clé
- En boîte-armoire en acajou fermant à clé
- p.34 - vue 36/122
-
-
-
- rcfiRLZEÏsJi
- mikro 400 PAGE 35
- 1FNA
- —'XJ
- c) comportant le grand statif spécial S
- Les statif s D, E, F et G ne sont pas destinés uniquement aux travaux en lumière transmise. Ils peuvent aussi fort bien servir pour l’observation d’objets opaques à l’aide de l’illuminateur vertical; mais leur platine n’est pas réglable en hauteur. Le réglage en hauteur est très avantageux pour l’examen d’objets d’épaisseurs différentes notamment pour les travaux métallographiques, car l’illuminateur vertical (p. 72), vissé en vue de ces travaux sur le tube du microscope, exige une source lumineuse placée au même niveau que lui, source lumineuse dont le niveau devrait donc être modifié après chaque déplacement du mouvement rapide. Pour éviter cet inconvénient, le statif ^ a été construit de façon telle que sa platine puisse être déplacé par pignon de 5 cm. dans la direction de l’axe du microscope. Que sa platine soit horizontale, inclinée ou verticale, le statif S peut servir pour les recherches en lumière transmise ou réfléchie aussi bien pour les observations subjectives que pour les travaux de microphotographie. Il est en outre avantageux lorsqu’il s’agit d’examiner des préparations très épaisses.
- Il est livré muni des platines D, E on F sous les désignations SCD, SCE, SCF. Comme d’habitude, les platines D et E sont interchangeables.
- Ces statifs peuvent être livrés sans appareil d’éclairage d’ABBE (statifs SD, SE et S F) lorsqu’ils sont exclusivement destinés à l’observation de préparations opaques.
- L’imprimé “Mikro 236” donne la description détaillée du statif S.
- p.35 - vue 37/122
-
-
-
- PAGE 36
- jçfiRLZEÎ^
- JE.NA
- MIKRO 400
- Grand microscope de métallographie SCE 290
- Grossissements: 2/—1410 diamètres
- Dés. télégr. : Minimose
- Fig. 14, Vs grand, nat. env.
- 13007
- Grande platine à chariot E
- Appareil d’éclairage d’ABBE Condensateur aplanétique o. n. 1.4 Coulisse du petit changeur 1 c^acun avec Illuminateur vertical de Nachet i un Illuminateur vertical de BECK J 8Tand chariot 4 petits chariots porte-objectif Etui en cuir p.6 objectifs munis de leur chariot
- Objectifs apochromatiques
- à monture courte | n o. n. 0.30
- pour objets opaques I 23 »> ,< 0-65 dépourvus de ‘“ïlT
- couvre-objet J g4 0. n. 1.30 monture normale pour 1 préparations transpar. I °- n' °15 munies du couvre-objet ]
- 2 rallonges pour n et 94
- En boîte-armoire fermant à clé
- Oculaires compensateurs
- 5X 10 X 15 X
- 7 X (oc. microm.) Micromètre-objectif en métal 1 : xoo
- p.36 - vue 38/122
-
-
-
- MIKRO 400
- 'ÉARLZEISs; PAGE 37
- J ENA
- d) avec le nouveau statif de voyage
- l a construction du statif est légère et d’une forme moderne. L’appareil d’éclairage est simplifié. Mouvement lent par engrenage à roues dentées. Platine carrée amovible. Ce statif Peut être fourni, avec l’équipement optique et la trousse à dissection No. 12 4090, logé dans une robuste boîte en chêne munie d’une poignée et d’une courroie bandoulière. Le poids total du Microscope complet s’élève à 4,6 kg env.
- Fig. 15, Vi grand, nat. env. 11965
- Microscope de voyage
- (sans trousse à dissection)
- Grossissements: 40 à 900 diamètres
- Le statif s’incline de 300
- Tube à tirage muni d’une échelle millimétrique Platine carrée fixe
- Appareil d’éclairage simplifié à crémaillère et pignon Condensateur o. n. 1,2 muni d’un diaphragme-iris Revolver triple
- 10 lames porte-objet, 100 lamelles couvre-objet 1 flacon d’huile à immersion logé dans une capsule métallique
- Boîte en chêne fermant à clé munie d’une courroie en
- Objectifs achromatiques 8 o. n. 0,20 40 o. n. 0,65 Immersion homogène à l’huile
- 90 o. n. 1,2,5 (V12) Oculaire Huygens 5 X Oculaire Huygens 10 X cuir
- No. 12 40 52 Désign. télégr. : Mimer
- supplément sur demande
- Guide-objet adaptable (120805) sans étui No. 12 0802 Désign. télégr.: Minsi
- No. 12 4090. Trousse à dissection pour le microscope de voyage:
- Une paire de ciseaux droits, pince Cornett, pince droite, scalpel, aiguille droite à manc he métallique, boîte pour la vaseline.
- Dés. télégr, : Micabam
- p.37 - vue 39/122
-
-
-
- p3wLZEÜ?i
- PAGE 38 MIKRO 400
- J ENA
- Afin de permettre au client d’établir lui-même des combinaisons, nous indiquons ci-dessous les prix des statifs décrits sans revolver, ni condensateur ni autre équipement optique.
- Nous ne livrons pas de statifs sans optique
- No. Désign. télégr.
- Statifs D sans tubes
- Monture DS à platine ronde fixe appareil 12 31 21 Ministras
- „ DSA à platine à chariot simplifiée A d’éclairage 12 31 22 Ministrata
- „ DSB à platine à chariot simplifiée tournante B simplifié mû 12 31 23 Ministrato
- „ DSC à platine carrée fixe C par crémaillère 12 31 24 Ministraux
- „ DSG à platine à chariot carrée non rotative G et pignon 12 31 25 Ministravi
- En plus:
- Tube binoculaire avec deux demi-diaphragmes 12 31 IO Minimus
- Tube monoculaire sans tirage 12 31 XI Mining
- Tube monoculaire à tirage 12 31 12 Miningsa
- Statifs E
- à tube dépourvu de tiragel)
- Statif EB à platine ronde fixe 12 32 05 Minervalem
- ,, EBA à platine à chariot simplifiée A Manchon à 12 32 06 Minervalor
- „ EBB à platine à chariot simplifiée tournante B .. condensateur 12 32 07 Minervalyt
- „ EBC à platine carrée fixe C fixe 12 32 08 Minerval
- „ EBG à platine à chariot carrée non rotative G .. 12 32 09 Minervalus
- „ ES à platine ronde fixe Appaieil 12 33 05 Mineria
- „ ESA à platine à chariot simplifiée A d’éclairage 1233 06 Mineriame
- ,, ESB à platine à chariot simplifiée tournante B .. simplifié mû 12 33 07 Minerianno
- „ ESC à platine carrée fixe C par crémaillère 12 33 08 Mineriari
- „ ESG à platine à chariot carrée non rotative G .. et pignon 12 33 09 Mineriasu
- !) Plus-value des statifs livrés munis d’un tube à tirage intérieur.. — Minervalia
- Tube à tirage intérieur seul 12 32 04 Minerviulo
- Statifs F sans tubes
- Monture FCD à platine tournante et centrable en ébonite D j Appareil 12 29 05 Miniatis
- „ FCE à grande platine à chariot E d’éclairage 12 29 06 Miniatius
- „ FCF à platine à chariot de microphotographie F J d’ABBE 12 29 07 Miniatom
- „ FZD à platine tournante et centrable en ébonite D 1 „ FZE à grande platine à chariot E 1 Appareil d’éclairage d’ABBE à coulisse à con- 12 28 05 12 28 06 Miniatote Miniatrice
- „ FZF à platine à chariot de microphotographie F 1 densateur /' \ centrable lz ) 12 28 07 Miniatula
- En plus:
- Tube binoculaire avec deux demi-diaphragmes 12 29 IO Miniatore
- Large tube monoculaire à tirage biocable 12 29 II Miniatorum
- p.38 - vue 40/122
-
-
-
- MIKRO 400
- -mZÊiss-
- J E.NA
- PAGE 39
- No. Désign. télégr.
- Statifs G Statif GCD à platine tournante et centrable en ébonite D ..... t Appareil >> GCE à grande platine à chariot E > d’éclairage » GCF à platine à chariot de microphotographie F... J ^ ABBE 12 30 05 12 30 06 12 30 07 Mingua Minguado Mingrana
- Statifs S Statif SCD à platine tournante et centrable en ébonite D j Appareil » SCE à grande platine à chariot E > d’éclairage » SCF à platine à chariot de microphotographie F... J ^ ABBE 12 23 56 !2 23 57 12 23 58 Minting Mintiras Mintirer
- Statif de voyage à platine carrée fixe et appareil d’éclairage simplifié à crémaillère et pignon, logé dans une boîte en chêne fermant à clé et munie d’une courroie en cuir. 12 40 44 Minotto
- Coupe schématique des diverses parties d’un équipement optique courant.
- Oculaire HUYGENS 5 X
- Condensateur o. n. 1.2 Fig. 16, grand, nat. env.
- Oculaire HUYGENS 10 X
- p.39 - vue 41/122
-
-
-
- MIKRO 400
- Objectifs et Oculaires
- a) Généralités
- Tous nos objectifs portent le pas de vis anglais, ce qui permet de les visser sur n’importe quel statif étranger muni de ce pas. Mais il faut alors veiller avec soin à ce que le tube ait la longueur voulue et qu’on emploie nos oculaires.
- Les montures des diverses lentilles de l’objectif ne sont plus vissées les unes sur les autres; les lentilles de l’objectif sont serties dans de petits cylindres qui s’emboîtent dans un cylindre creux. Ce dispositif évite les erreurs de centrage qui se produisaient dans l’ancien objectif par suite des nombreux vissages et dévissages exigés par le réglage.
- Les objectifs ainsi montés ne doivent pas être démontés.
- Le nettoyage doit se borner à la face inférieure de la frontale et à la face supérieure de la lentille arrière. Dans les objectifs puissants, la lentille arrière est généralement assez profondément enfoncée dans la monture. Dans ce cas, il ne faut pas essayer d’y introduire un linge au moyen d’une pincette ou d’un fil métallique, ce qui risquerait de léser la lentille. Employer exclusivement à cet effet un petit bâton en bois mou ou nettoyer de préférence la lentille avec un blaireau mou bien propre. Quand on prend bien soin du microscope — placer l’instrument sous une cloche (voir page 91) lorsqu’il ne sert pas et ne pas le laisser sans oculaire lorsqu’il porte des objectifs — le nettoyage de la lentille arrière n’est que bien rarement nécessaire.
- Si le nettoyage de la frontale et de la lentille arrière n’a pas l’effet voulu, il faut nous renvoyer l’objectif, car ce n’est que dans nos ateliers que l’outillage et les ouvriers nécessaires pour ce travail sont disponibles.
- Pour éviter autant que possible l’accumulation de poussière, nous allons modifier la mise en place des objectifs dans leur capsule. Alors que jusqu’à présent, les objectifs étaient suspendus par le haut, la frontale dirigée vers le bas, dans la capsule elle-même, ce qui permettait à la poussière de pénétrer pendant la mise en place de l’objectif, ce dernier sera désormais fixé dans le couvercle aménagé à cet effet, la frontale dirigée vers le haut. La capsule sera ensuite renversée sur l’objectif et vissée dans le couvercle qui forme le fond de l’étui. La gravure principale n’est alors plus placée sur le couvercle, qui dorénavant formera le fond, mais sur la surface terminale plus petite (supérieure) de l’étui.
- Le grossissement du microscope est égal au produit du grossissement de l’objectif et du grossissement de l’oculaire. Ces deux nombres sont gravés sur les montures.
- Le test d’ABBE sert à vérifier la correction de l’aberration de sphéricité et de l’aberration chromatique des objectifs ainsi' qu’à déterminer l’épaisseur de la lamelle couvre-objet.
- p.40 - vue 42/122
-
-
-
- MlKRO 400
- mzÈiSsi
- J ENA
- PAGE 41
- No. 127610. Test d’ABBE (voir “Mikro 116”) Désign. télégr. : Michauxie
- Fig. 17, 2/3 grand, nat. env. 8263
- Test d’ABBE et diaphragme à secteur s’emboîtant dans le porte-diaphragme de l’appareil d’éclairage
- L’ouverture numérique de l’objectif sert à mesurer son pouvoir résolvant (pages 9 et 10). Les détails dont le microscope est juste encore capable de fournir des images peuvent être d’autant plus petits que l’ouverture numérique est plus élevée. D’autre part un grossissement minimum fst nécessaire pour rendre les détails fins visibles à notre œil. Ces considérations conduisent a k règle pratique suivante:
- -Pour que l'objectif donne tout ce qu'il est capable de donner le grossissement total doit être compris entre
- Lorsqu’elle dépasse 0,15, l’ouverture numérique est toujours inscrite sur la monture de l’objectif. Elle se détermine au moyen de l’apertomètre.
- No. 12 76 07. Apertomètre
- avec curseur, support métallique et objectif spécial, en étui
- Désign. télégr. : Mimadoa
- Pour plus de détails, consulter P imprimé:
- Longueur de tube: Tous les objectifs sont corrigés pour une longueur de tube de 160 mm., à moins que la graduation sur le tube n’indique une autre longueur du tube. La longueur du tube se lit sur la graduation du tube à tirage, la hauteur du revolver ou de la pièce de raccord étant comprise dans a graduation (page 10).
- Epaisseur de la lamelle couvre-objet. Il faut soigneusement tenir compte de l’épaisseur de la lamelle pour tous res objectifs signalés, à ce point de vue, dans la colonne “Remarques”, car, autrement, la qualité de l’image souffre considérablement. Nos objectifs sont, en général, corrigés pour une lamelle de 0,17 mm. d’épaisseur.
- Comme on ne dispose pas toujours de lamelles de l’épaisseur Voulue, il y a avantage à employer les objectifs puissants avec üne monture à correction (fig. 19). En déplaçant la bague de correction les objectifs peuvent alors s’employer avec des lamelles de 0,1 à 0,2 mm. d’épaisseur.
- “Mikro 114”
- Fig. 19, grand, nat. 8678
- Objectif muni d’une monture à correction
- En agissant sur la bague de correction b, on modifie la distance entre les deux lentilles doubles supérieures et les deux lentilles inférieures qui font corps avec la monture a
- J°o et 1000 fois l'ouverture numérique de l'objectif.
- Fig. 18, 2/3 grand, nat. env. 8250
- Apertomètre avec curseur, support et objectif spécial
- p.41 - vue 43/122
-
-
-
- PAGE 42
- MIKRO 400
- No. 12 65 01
- L’épaisseur des lamelles se mesure avec le calibre pour lamelles couvre-objet (fig. 20).
- Désign. télégr. : Middeling
- Une tige filetée à pas millimétrique porte un tambour, divisé en cent parties, dont la rotation déplace la tige. On peut donc lire directement les épaisseurs à 11100 de millimètre près. Un dispositif à rochet empêche de trop serrer la vis.
- Employer pour les immersions à l’huile de cèdre (nD = 1,515) livrée avec l’objectif. Enlever soigneusement l’huile avec de la benzine ou du xylol pur lorsque l’objectif ne sert plus et le sécher avec un linge de toile propre et doux. Ne pas employer d’huile ou d’autres liquides de sources étrangères sans avoir tout au moins contrôlé leur réfringence et leur dispersion. Nous livrons à cet effet
- No. 12 01 65. Dispositif pour le contrôle de l’huile,
- constitué par une lame de verre demi-circulaire dont l’indice de rétraction est égal à 1,515 et un diaphragme muni d’une fente de 3 mm. de largeur à placer dans le porte diaphragme de l’appareil d’éclairage d’ABBE.
- Désign. télégr. : Minaretol
- Voir pour de plus amples détails Pimprimé : “Mikro 371”
- No. 11 30 05. Flacon double pour l’huile de cèdre et le xylol (fig. 21) Désign. télégr. : Miabais
- No. 11 30 15. 10 gr. d’huile de cèdre dans un flacon
- Désign. télégr. : Milicia
- Pour plus de détails, voir Vimprimé “Mikro jJ2”
- Pour les immersions à eau on emploie l’eau distillée.
- L’observation à fond noir exige que l’ouverture numérique de l’éclairage fourni par le condensateur soit nettement séparée de celle de l’objectif servant à l’observation: les régions de ces deux ouvertures i/2 grand, nat. env.8049 ne doivent pas empiéter l’une sur l’autre. On éclaire la préparation à l’aide de rayons dont l’ouverture numérique dépasse une valeur déterminée, et on emploie, pour l’observation, un objectif d’ouverture numérique moindre. L’image est alors formée exclusivement par des rayons diffractés dans la préparation, tandis que les rayons éclairants sont interceptés. Le fond du champ reste sombre, et la préparation se détache bien illuminée sur le fond sombre. Plus le contraste est grand, plus les détails ressortent nettement.
- Pour créer un éclairage à fond noir irréprochable, on emploie les condensateurs à fond noir (p. 68 et les imprimés “Mikro 230, 365 et 407) créés spécialement à cet effet.
- Corinne objectifs spéciaux pour l’observation à fond noir, nous recommandons l’immersion achromatique homogène à l’huile 50 ouv. num. 0,85 Q-h) pour le condensateur parabolique et le condensateur alternatif et l’immersion homogène apochromatique 60, ouv. num. 1.0 (X) munie d’un diaphragme-iris pour ces deux condensateurs et pour le condensateur cardioïde. Ces deux objectifs peuvent aussi servir pour l’observation à fond clair comme objectifs à immersion à grande distance frontale. Parmi les autres objectifs à immersion, seul l’immersion homogène à l’huile achromatique 90, ouv. num. 1.25 (h 12") munie d’un diaphragme-iris peut s’employer avec les condensateurs susvisés.
- p.42 - vue 44/122
-
-
-
- MlKRO 400
- mzÊis?
- J ENA
- PAGE 43
- b) Objectifs achromatiques
- Nou désig Grossis- sement partiel velle nation Ouverture numérique Dis focale mm. tance frontale mm t) An- cienne désigna- tion2) Remarques Numéro de commande Design, télégr.
- I—1.5 55 64/47 ao La lentille se déplace dans la monture, et de ce fait le grossissement partiel varie de façon continue entre les II IO 01 Migabamos
- I.5—2 45 32/25 ai limites indiquées. Ces objectifs ne peuvent s’employer sur le revolver qu’au grossissement maximum II IO 02 Migado
- I.2-2.4 33/7 a* Le membre supérieur se déplace à peu près comme dans une monture à correction, ce qui fait varier le grossissement dans le rapport de 1 : 2 II 10 04 Migajaria
- 2 5° 60 II IO 08 Mingote
- Ob- jectifs 3 36 29 a2 Ne peuvent pas être appariés il 10 03 Migaja
- à sec 5 25 !9 a3 sur le revolver il 10 05 Migajada
- 6 0.17 23.5 II aa II IO 06 Migajaron
- 8 0.20 18 9 A Peuvent être appariés avec les objectifs forts sur le revolver II II 08 Mileoti
- 10 O.3O 15.6 7-5 AA II 10 10 Migalba
- 20 0.40 8.3 1.6 C II IO 20 Migalhada
- 40 0.65 4.4 °-55 D Objectif à sec le plus fort qui soit encore peu sensible aux variations d’épaisseur de la lamelle couvre-objet II IO 40 Migalhamos
- x) La distance frontale est la distance séparant la surface supérieure de la lamelle du bord inférieur de la Monture de l’objectif lorsque celui-ci est mis au point sur une préparation recouverte d’une lamelle de 0,17 mm. d’épaisseur.
- 2) Les objectifs portant l’ancienne désignation ne sont pas identiques aux objectifs nouveaux figurant sur la mêrne rangée, ce ne sont que les objectifs qui se rapprochent le plus des nouveaux objectifs.
- p.43 - vue 45/122
-
-
-
- fÊARLZBSi
- PAGE 44 MIKRO 400
- J ENA
- Nouvelle
- désignation Distance An- Numéro
- Grossis- sement Ouverture nu- focale frontale cienne désigna- tion2) Remarques de commande Désign. télégr.
- partiel mérique mm. mm.1)
- 40 0.85 4.4 0.32 DD Objectifs à la fluorine sensibles même à de légères variations (+ 0.01 mm.) d’épaisseur de la lamelle. II IO 48 Migalhando
- Ob- jectifs 60 O.90 2.9 0.12 E Veiller à ce que celle-ci ait l’épaisseur voulue (0.17 mm.) II IO 60 Migalharas
- à sec 40 à corr. 0.85 4.4 0.32 DD Préférables: II 10 43 Migamos
- Objectifs à correction,
- 60 O.9O 2.9 O.I2 E permettant de régler l’objectif II IO 65 Migarais
- à corr. pour la lamelle couvrant la
- préparation Migaran
- 90 à corr. O.ÇO 2.0 O.09 F II IO 93
- 6 O.II 247 36 PI O r 0 Mi gardes
- monture en acier inoxydable Pour l’examen d’objets placés
- 40 075 4-3 1.9 D* dans l’eau. Grande distance
- Im- frontale. Pour le 6, il faut 11 10 47
- mer- monture normale employer des vases suffisam-
- 40 D* ment profonds*)
- sions 075 4-3 !-9 11 11 46 Minsters
- à eau monture en acier inoxydable
- Munis d’une monture à cor-
- 90 à corr. x.18 2.0 0.07 I rection pour lamelles dont l’épaisseur est comprise entre Il IO 91 Migarmosa
- 0.1 et 0.2 mm.
- *) Vase en verre pour l’immersion à eau 6, ouv. num. 0.11 (pour statifs F, G, X) 12 87 20 Miagolammo
- Pour l’observation en fond noir à l’aide du condensateur
- Im- 50 0.83 3-5 0.40 y? parabolique et du condensateur alternatif, ainsi que pour les travaux bactériologiques II II 50 Milesa
- 90 1.25 2.0 0.13 Vu" Objectif de travail pour travaux pratiques et tra- il 10 92 Migaveis
- mer- sions
- homo- vaux courants.
- gènes Ne peuvent servir pour l’ob-
- à 90 1.23 2.0 0.16 y 12" servation en fond noir que il 10 93 Mindinha
- l’huile à iris munis d’un diaphragme-iris
- Objectif à la fluorine3) (semi-
- IOO 1.30 1.8 O.IO Via'Fl. apochromatique) particulière- ii 10 99 Migdal
- ment bien achromatisé
- !) 2) Voir p. 43, note x ou 2.
- 3) La fluorine naturelle de ces objectifs permet de très bien corriger les aberrations chromatiques, mais n’est pas dépourvue d’inclusions. En regardant directement l’objectif, on voit de petites taches noires qui ne portent aucun préjudice à la qualité de l’objectif.
- p.44 - vue 46/122
-
-
-
- MIKRO 400
- tfiRLZÊiSS;
- J ENA
- PAGE 45
- c) Objectifs apochromatiques
- Nom désign Grossis- sement partiel relie ation Ouverture numérique Dist focale mm. ance frontale mm.1) Remarques Numéro de commande Désign. télégr.
- Objectifs à sec 5 O.15 30 13 Ne s’apparie pas avec les autres objectifs à sec sur le revolver II 01 06 Miniaria
- 10 0.3 16.2 5 S’apparie avec les objectifs à sec plus forts sur le revolver II 02 10 Migma
- 20 0.65 8.3 0.7 II 01 20 Migmata
- 40 O.95 4-3 O.I2 Munis d’une monture à correction. En tournant la bague, on peut corriger avec précision l’objectif pour l’épaisseur de la lamelle couvre-objet employée. Cette épaisseur peut varier de 0.1 à 0.2 mm. La mesurer au préalable avec un calibre à couvre-objet II OI 40 Migmatis
- 60 O.95 2.9 0.07 II 01 60 Migmatum
- Immersion à eau 70 I.25 2-3 O.II ii 01 70 Mignard
- Immersions Homogènes à l’huile 60 à iris 1.0 2.9 0.22 Objectif spécial “X” pour l’observation en fond noir II 01 62 Mingled
- 60 i-3 2.9 O.IJ Objectifs qui, grâce à leur grossissement partiel faible, permettent de faire varier largement, en changeant d’oculaire, le grossissement total II 01 63 Mignardant
- 60 1.4 2.9 O.I3 II 01 64 Mignarder
- 90 2 O.II Objectif de travail ii 01 93 Mignata
- 90 1.4 2 0.05 Objectif spécial pour les recherches exigeant un grossissement élevé et un pouvoir résolvant aussi grand que possible. Frontale très sensible aux chocs 110194 Mignella
- 120 i-3 i-5 0.08 Objectif spécial à grossissement partiel particulièrement élevé servant aux mesures, numérations ou dessins à très fort grossissement 11 oi«-99 Mignellir
- x) Voit p. 43, note 1.
- p.45 - vue 47/122
-
-
-
- PAGE 46
- r™LZElssi MIKRO 400
- rJ ENA
- d) Objectifs à monture courte
- pour tubes de 190 mm. de longueur, destinés à être employés avec l’illuminateur vertical (page 72) à l’examen de préparations dépourvues de lamelle couvre-objet.
- i° Objectifs achromatiques
- Nou désigi Grossis- sement partiel velle îation Ouverture numérique Distance focale I frontale mm. | mm. Remarques Numéro de commande Désign. télégr.
- Objectifs à sec 4 36 29 Susceptibles d’être employés, avec une pièce de raccord convenable, pour l’examen de préparations munies d’une lamelle couvre-objet II 12 03 Milesiase
- 6 25 | 19 1112 06 Milesienne
- 7-3 O.17 23.5 11 1112 07 Miniona
- 9 0.20 18 9 1112 08 Milesima
- 12 O.3O IJ.6 7-5 1112 10 Milesimos
- 21 O.4O 8.3 1.6 1112 21 Milesimum
- 40 O.65 4.4 0.6 Non susceptibles d’être employés pour l’examen de préparations munies d’une lamelle 1112 40 Milesiora
- 40 O.85 4.4 0.32 1112 48 Milesioris
- 60 O.90 2.9 0.12 1112 60 Milestone
- Immersions homogènes à l’huile 53 O.ÇO 3-5 0.40 Susceptibles de servir avec une pièce de raccord pour les préparations munies d’une lamelle 1112 33 Milesium
- 95 I.25 2.0 O.II 1112 95 Miletum
- 100 I.30 1.8 O.IO II 12 99 Miletuser
- 20 Objectifs apochromatiques
- Nou désigi Grossis- sement partiel velle îation Ouverture numérique Disl focale mm. ance frontale mm. Remarques Numéro de commande Design, télégr.
- Objectifs à sec 12 O.3O 16.2 5 Susceptible de servir avec une pièce de raccord convenable pour les préparations munies d’une lamelle II 03 12 Milanionem
- 22 0.65 8.3 0.7 Non susceptibles de servir pour les préparations munies d’une lamelle II 03 22 Milanionis
- 40 °-95 4-3 0.12 II 03 40 Milax
- 62 0.93 2.9 0.04 II 03 60 Milcorus
- Immersion à eau 74 1.25 2-5 O.II II 03 70 Mildete
- Immersions homogènes à l’huile 64 1.30 2.9 0.13 Susceptibles de servir, avec une pièce de raccord convenable, pour les préparations munies d’une lamelle II 03 63 Milden
- 64 1.40 2.9 0.13 II 03 64 Mildened
- 94 1.30 2 O.I I ii 03 93 Mildewed
- 94 1.40 2 0.05 1103 94 Mildewing
- p.46 - vue 48/122
-
-
-
- MlKRO 400
- taras?
- JE.NA
- PAGE 47
- 30 Immersion au monobromure de naphtaline
- Déslg Grossis- sement propre nation Ouverture numérique Dis focale mm. ance frontale mm. Remarques Numéro de commande Désign. télégr.
- Monobromure de naphtaline 74 I.60 2-5 0.07 Objectif de très grande ouverture numérique, ne convenant pas pour l’observation de préparations recouvertes d’une lamelle II 03 74 Minnow
- e) Oculaires
- On combine, en général, les objectifs achromatiques avec des oculaires HUYGENS, ou, pour les grossissements très élevés réalisés au moyen des objectifs jusqu’au 40 o. n. 0.65 (D) — s’il y a intérêt à les employer — avec les oculaires orthoscopiquis. Les objectifs achromatiques d’ouverture numérique plus élevée sont de préférence combinés avec les oculaires compensateurs.
- Les objectifs apochromatiques s’emploient exclusivement avec les oculaires compensateurs. La netteté des images fournies par les objectifs apochromatiques étant supérieure à celle que donnent les objectifs achromatiques, ils supportent plus facilement des oculaires très forts que les objectifs achromatiques.
- Les oculaires sont désignés par leur grossissement propre.
- Les oculaires compensateurs portent comme signe distinctif la lettre “K”, les oculaires ortho-scopique^ le mot “Orthoskop” devant le chiffre indiquant le grossissement propre.
- Oculaires HUYGENS et oculaires orthoscopiques
- Oculaires HUYGENS (= H) Oculaires orthoscopiques
- Nouvelle désignation 4 X 5* 7X io x 15 X 12.5 X 17 X 28 X
- Pocale en mm. .. 63 5° 36 25 17 20 15 9
- Coefficient de champ . 24 23 18 14 8 16 13 6.3
- ^°- de commande 11 35 04 n 35 05 11 35 07 11 35 10 11 35 15 113512 11 35 17 11 35 28
- Désign. télégr. .. Migeam Miglia Migliare Migliarina Migliarol Migliora Migliorato Migliorom
- 1
- Oculaires compensateurs ( = K)
- Nouvelle désignation 3 X 5 x 7 X IO X 15 X 20 X 30 X
- focale en mm. .. 83 5° 36 25 17 12.5 8.4
- Coefficient de champ 23 23 18 13 II 8 5-7
- No. de commande I I 31 03 11 31 05 11 31 07 il 31 10 11 31 15 11 31 20 11 31 30
- ^Désign. télégr. .. Mignol Mignolano Mignolare Mignolassi Mignolato Migmlia Minionette
- p.47 - vue 49/122
-
-
-
- PAGE 48
- rESfi[ZÈiSsi
- J ENA
- MIKRO 400
- Le grossissement total du mictoscope s’obtient en multipliant la nouvelle désignation de l’oculaire par la nouvelle désignation de l’objectif. Les valeurs indiquées sont réalisées à quelques pour cent près par nos ateliers..
- Le coefficient de champ divisé par la nouvelle désignation d’un objectif donne, en millimètres, le diamètre de la partie du plan de la préparation qu’on embrasse avec l’objectif et l’oculaire donnés.
- Outre ces oculaires employés isolément sur les tubes monoculaires ou (oculaires H et O) par paires sur le double-tube X (p. 50), nous construisons les paires d’oculaires “Mobimi” pour les tubes binoculaires dès statifs D et F et les paires d’oculaires destinées au “Bitukni” (p. 86).
- Paires d’oculaires “Mobimi” pour les statifs D et F.
- Désignation et grossissement partiel Paires d’oculaires HUYGENS Paires d’oculaires compensateurs
- 5X1) 7X IO X 15 X K 7 x K 10 X K 15 X K 20 X
- No n 35 37 11 35 38 Il 33 39 11 33 40 11 31 38 11 31 39 11 31 40 11 31 41
- Désign. télégr. .. Miniada Minestrava Miniadir Minestravel Minesiravi Miniadol Minestrear Miniadus
- 1 1 1 1 1 1
- L’optique de ces paires d’oculaires est semblable à celle des oculaires simples, mais la monture de la lentille supérieure diffère pour assurer aux diaphragmes stéréoscopiques des statifs D et F la position voulue par rapport au cercle oculaire. Les oculaires Mobimi H 15 sont absolument identiques aux oculaires simples 15 X et, pour cette raison, portent la gravure “15 X und (et) Mobimi”.
- L’oculaire simple K 15 X est employé pour la paire d’oculaires 15 x destinée au Bitukni (page 86) et porte comme gravure “K 15 x und (et) Bitukni”. Les paires d’oculaires 7 X et 10 X destinées au Bitukni diffèrent beaucoup des oculaires simples.
- Oculaire compensateur pour l’objectif Immersion ou monobromure de naphtaline:
- Nouvelle désignation: 15 X No. de commande: 11 31 16
- Focale 16.7 mm. Désign. télégr. : Minoratius
- Coefficient de champ: 9.2
- 1) Pour le statif D seulement.
- p.48 - vue 50/122
-
-
-
- MIKRO 400
- tflKLZBS-
- J ENA
- PAGE 49
- Microscopes à dissection stéréoscopiques
- d’après GREENOUGH
- Statifs X
- a) Généralités
- Ces microscopes redresseurs binoculaires sont constitués par deux tubes de microscopes complets munis chacun d’un objectif et d’un oculaire et inclinés de 71/2o environ sur la verticale. Le double-tube ainsi constitué est mis au point par crémaillère et pignon et se déplace, en outre, dans le guidage a (fig. 22). La fusion des vues prises de deux côtés différents de l’objet rend l’image stéréoscopique tout en permettant d’utiliser complètement la pupille de sortie. L’objet est non seulement vu avec les deux yeux, mais avec un relief merveilleux. Pour le donner, les deux objectifs doivent être bien centrés sur les deux tubes. Pour les rendre aisément interchangeables, ds sont montés sur un patin commun. Le centrage doit être effectué spécialement pour chaque statif. Les objectifs sont munis à cet effet d’un dispositif de centrage.
- Nous livrons, au choix, sept paires d’objectifs qui se combinent avec des oculaires HUYGENS ou avec des oculaires orthoscopiques.
- La construction des statifs diffère suivant qu’ils sont destinés en première ligne à de petites ou à de grandes préparations.
- Par contre, le double-tube est le même dans tous les modèles des statifs X.
- Fig. 2.2, 1/3 grand, nat. env.
- Statif XA avec paire d’objectifs et d’oculaires
- 8472
- p.49 - vue 51/122
-
-
-
- PAGE 50
- mzEisr
- J ENA
- MIKRO 400
- No. 12 51 03. Double-tube X (avec cage à pignon). Il constitue une pièce indépendante (fig. 24) qui peut être retirée de la monture, après avoir dévissé la vis (c, fig. 24) pour être placé sur une monture X d’un autre modèle. Il est donc possible d’employer alternativement le même double-tube X sur diverses montures X.
- Désign. télégr. : Minestrone
- D’autre part le remplacement du double-tube, par un simple-tube (fig. 23) a été prévu. Deux tubes simples (figures 23 et 25) peuvent être adaptés à la cage à pignon, à la place du double-tube, en desserrant le levier b (fig. 25) et en retirant le tube de la rainure a (fig. 22). Tous les tubes portent la même pièce de raccord c qui s’emboîte dans la rainure a. Les tubes simples sont munis du filet normal des objectifs etpeuvent s’employer avec revolver ou changeur d’objectifs à coulisse.
- Pour plus de détails, voir P imprimé “Mikro 37 j”
- No. 12 51 21. Tube simple (sans cage à pignon) pour l’observation monoculaire avec le statif X.
- Désign. télégr. : Millionum
- No. 12 51 31. Tube simple redresseur (sans cage à pignon) pour l’observation monoculaire et la dissection. Remplace, combiné avec XA, l’ancien statif à dissection XI.
- Désign. télégr. : Milliped
- p.50 - vue 52/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 51
- b) Paires d’objectifs pour le statif X
- Désignation = Grossissement partiel © O 0 © ©"© © ©
- No. de commande 11 21 02 11 21 03 11 21 04 11 21 06 11 21 07 il 21 08 11 21 12
- Design, télégr. .. Milbar Milharada Milbaradom Milharal Minarum Milbaro^ Milheira
- Paires d’oculaires pour les statifs X
- Désignation = Grossissement partiel de HUYGENS («= H) orthoscopiques (= O.)
- 4 X 5 X 7 X 10 X 15X 12,5 x i7X 28 X
- No. de commande n 35 44 11 35 45 11 35 47 11 35 5° 11 35 55 11 35 52 11 35 57 11 35 58
- Désign. télégr. .. Mimosal Mimosea Mimoseado Miaremus Miares Middelader Middel Miatgyros
- La paire d’objectifs (T) = (pf) est une immersion à eau. Elle ne peut s’employer qu’avec un vase en verre — le vase en verre No. 12 87 20 (page 44^, par exemple — rempli d’eau jusqu’au bord. Les objectifs sont à peine immergés dans l’eau.
- Tableau
- donnant le grossissement, la distance frontale et le champ des paires d’objectifs et des paires d’oculaires du microscope binoculaire.
- Désignation = Grossissement partiel © © © © ©=® ( D ©
- Distance frontale en mm. 75 56 45 32 35 24 17
- Paire d’oculaires Gross. Champ Gross. Champ Gross. Champ Gross. Champ Gross. Champ Gross. Champ Gross. Champ
- HUYGENS 4 x 8 12.1 12 8.2 16 6.1 24 4.0 28 3-3 32 3.0 48 2.0
- » 5 X 10 11.6 15 7.8 20 5.8 30 3-9 35 3-i 40 2.9 ÔO i-9
- » 7 X 14 9.6 21 6.4 28 4.8 42 3.2 49 2.6 56 2.4 84 1.6
- „ 10 X 20 6.9 30 4-7 40 3-5 60 2.3 7° 1.9 80 i-7 120 1.2
- » 15 X 30 4-3 45 2.8 60 2.1 90 1.4 105 1 -i 5 120 1.1 180 0.7
- Orthoscop. 12.5 X 25 9-5 37-5 6.4 5° 4-7 75 3.1 87.5 2.6 100 2.4 150 1.6
- » 17 x 34 7.0 51 4-7 68 3-5 102 2.3 119 1.9 136 i-7 204 1.2
- » 28 X 56 3-3 84 2.2 112 1.6 168 1.1 196 0.9 224 0,8 336 0.55
- Les paires d’objectifs peuvent aussi s’employer sur l’ancien tube binoculaire XB, mais non sur l’ancien modèle XA. Les paires d’oculaires 4X, 5 X et 7 X ne conviennent qu’au nouveau tube X.
- Les écartements pupillaires auxquels les paires d’oculaires peuvent s’adapter sont: 49 72 mm.
- Pour les paires d’oculaires 4X,5X,7X,i5Xet28x,51—'74 mm. pour la paire 10 X, 5 2—76 mm. pour la paire orthoscopique 17 X et 54—78 mm. pour la paire 12.5 x.
- p.51 - vue 53/122
-
-
-
- PAGE 52
- MIKRO 400
- c) Statif XA
- La platine est carrée et a une ouverture de 40 mm. susceptible d’être réduite à 20 mm. par un diaphragme. Sous la platine se trouvent un disque tournant mi-blanc et mi-noir pour observer en lumière réfléchie sur fond clair ou noir et une ouverture munie d’un manchon à condensateur de 36,8 mm., capable de recevoir les condensateurs de microscope courants. En outre, un porte-miroir, mobile en tous sens et muni d’un miroir de 70 mm. de diamètre, plan d’un côté, concave de l’autre, est fixé sous la platine. On peut emboîter sur le miroir une feuille de carton à monture légère dont la lumière diffuse fournit un éclairement par transparence uniforme et faible.
- Le double-tube s’enlève du pied XA (fig. 26), après avoir desserré la vis c; et peut se fixer sur la potence d de la monture du dermatoscope XD (fig.27) (livré avec une plaque-base en fer à cheval large ou étroite, ou avec une plaque-base en forme de poire) (voir l’imprimé “Mikro 375”) ou sur une autre des montures X.
- Monture XA F'S- 2f,< Double-tube 8393 Dermatoscope XDA 8394
- Sans appuis-main. grand, nat. env. Fig. 27, 1/4 grand, nat. env.
- Numéro de commande Désign. télégr.
- Monture XA (sans double-tube) en boîte-armoire 12 52 OO Ministre
- Statif XA avec appuis-main et pied de dermatoscope (sans objectifs, ni oculaires; dans une boîte-armoire 12 52 02 Mincepie
- Statif XA avec appuis-main (sans pied de dermatoscope, ni objectifs ni oculaires), en boîte-armoire (fig. 22) \ 12 52 OI Miniatarum
- Dermatoscope XDA à fer à cheval étroit (sans objectifs ni oculaires), en étui (fig. 27) 12 52 51 Millones
- Fer à cheval recouvert d’ébonite, étroit 12 52 54 Millosa
- Fer à cheval „ „ large 12 52 53 Mtlloraine
- Plaque-base en forme de poire 12 J2 56 Millouin
- Potence d de XD 12 52 50 Millonario
- p.52 - vue 54/122
-
-
-
- MIKRO 400
- imZËisS
- JENA
- PAGE 53
- d) Statifs XB et XC
- Les statifs XB et XC doivent surtout servir à l’examen et à la dissection d’objets trop grands pour trouver place sur la platine du statif XA. Ils peuvent, en outre, être employés comme microscopes
- d’aquarium pour faire des observations sur de grandes plantes, des parties de roches, etc., bref pour l’examen de portions restreintes d’objets volumineux qui doivent tester entiers. Pour observer avec un seul œil à grossissement plus elevé, ou remplace le double-tube par l’un des tubes simples (p. 50).
- Fig. 28, 1/4 grand, nat.
- Statif XB
- 11605
- Fig. 29, 1/4 grand, nat. i:
- ^ièce intermédiaire pour le XB permettant d observer dans le plan de la table
- No. 12 52 25. Statif XB (fig. 28). Le statif, monté sur un lourd pied rectangulaire, est pourvu de trois mouvements par crémaillère et pignon et de quatre mouvements de rotation, ce qui permet d’explorer complètement un grand objet à surface tout à fait irrégulière. Ce statif est livré dans une boîte en aune.
- Design, télégr. : Mingere
- No. 12 52 20. Monture XB (sans tube) en boîte-armoire.
- Désign. télégr. : Ministrem
- No. 12 52 22. Pièce intermédiaire pour XB.
- Il n’est pas possible d’abaisser suffisamment le double-tube pour faire la mise au point sur le plan sur lequel le statif est posé. Il faut employer à cet effet une pièce intermédiaire spéciale (fig. 29).
- Désign. télégr. : Millier
- p.53 - vue 55/122
-
-
-
- tARLZElS^
- PAGE 54 MIKRO 400
- JENA
- Fig. 30, 1/7 grand, nat. env.
- No. 12 52 41. Statif XC.
- Le déplacement rapide vertical et le déplacement horizontal se font à la main, mais la mise au point s’effectue ensuite au moyen du pignon du double-tube, dont la mise au point atteint le plan de la table (fig. 30).
- Le double-tube est livré dans une boîte en aune, la monture, sans boîte.
- Désign. télégr. : Millimodor
- No. 12 51 51. Chambre stéréoscopique de Drüner surmontée du cône d’agrandissement
- Les statifs X permettent d’interchanger avec le double-tube la chambre stéréoscopique de DRÜNER pour plaques 6x6 cm. Voir à ce sujet : DRÜNER, Über Mikrostereoskopie und eine neue vergrôBernde Stereoskopkamera. Z.-S. für wiss. Mikr., 17, 281—293, 1900 et l’imprimé: “Mikro 257”.
- Design, télégr. : Millipora
- Pour servir avec cette chambre:
- No. 12 51 65. Cône d’agrandissement pour la chambre stéréoscopique.
- Désign. télégr.: Miniarde
- No. 12 52 40. Monture XC (sans tube). Désign. télégr. : Ministress
- No. 12 51 66. Tube latéral de Microscopi
- avec objectif, sans oculaire.
- Désign. télégr. : Miniaran
- No. 12 52 24. Platine à dissection destinée aux statifs XB et XC pour l’examen et la dissection en transparence (fig. 32).
- Désign. télégr. : Micaceous
- Fig. 32, 1/,6 grand, nat. env. Platine à dissection pour XB et XC
- 8239
- p.54 - vue 56/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 55
- e) Appareils auxiliaires
- No. 12 51 07. Appareil d’éclairage.
- Pour l’observation en lumière réfléchie, la lumière du jour ou d’une lampe suffit en général. Cependant nous pouvons, lorsqu’il s’agit d’éclairer très vivement le point visé, munir le double-tube X d’un tube portant une lampe à incandescence et deux lentilles qui permettent de projeter une lumière intense et uniforme sur le champ (fig. 33). Cet appareil se fixe simplement avec une clé de montre sur le double-tube du statif.
- La lampe est de 6 volts et consomme un ampère environ.
- Elle est alimentée directement par trois accumulateurs, ou se branche sur le réseau en série avec une résistance appropriée qui offre la possibilité de faire varier l’intensité de l’éclairement en modifiant l’intensité du courant. Deux lampes de rechange sont livrées avec l’appareil.
- Appareil d’éclairage pour le double-tube X avec deux lampes de rechange.
- Désign. télégr. : Milling
- No. 12 51 11. Appareil d’éclairage latéral pour XB.
- Lorsqu’on emploie le statif XB, la position médiane de l’appareil d’éclairage est quelquefois gênante. Dans ce cas, le dispositif d’éclairage s’adapte latéralement.
- Désign. télégr. : Ministret
- No. 13 90 81. Lampe de rechange 6 Volts 8 bougies
- Désign. télégr. : Minandae
- No. 139083. Résistance réglable pour 110 Volts
- Désign. télégr. : Mincerait
- No. 13 90 84. Résistance réglable pour 220 Volts
- Désign. télégr. : Mincerions
- No. 12 87 02. Rotateur à prismes d’après GREENOUGH
- De petits objets opaques de 0,5 à 3 mm. de diamètre, tels que les œufs d’insectes par exemple qui doivent être examinés de tous les côtés se posent sur un prisme placé dans un vase en verre qu’on fait tourner. Un prisme latéral permet d’observer les faces latérales, tandis que la face supérieure se voit directement et la face inférieure par réflexion à l’intérieur du prisme de support. Le prisme latéral p est double pour éviter l’interversion résultant d’une réflexion unique.
- La figure 34 montre la marche des rayons.
- Fig. 34, 2 fois grand, nat. 96
- Fig- 33> V4 grand, nat. env. 8564
- Désign. télégr. : Micos
- p.55 - vue 57/122
-
-
-
- PAGE 56
- ÊfiBLZEBl
- JENA
- MIKRO 400
- No. 12 52 58. Porte-insecte d’après HELLER
- pour recherches entomologiques.
- Une plaque-base rectangulaire porte sur l’un de ses côtés étroits un socle pour le support du double-tube X. L’un des longs côtés est muni d’une tige de guidage sur laquelle se déplace un bras mobile pourvu d’une forte pince à ressort. Un joint sphérique permet de donner n’importe quelle direction au bras mobile. Le porte-insecte proprement dit tourne et se déplace sur ce bras et est muni d’une bague en liège dans laquelle l’aiguille se pique perpendiculairement et d’une bande de liège susceptible d’être redressée pour permettre de placer l’aiguille horizontalement. En outre, une pince à ressort destinée à recevoir la tête de l’aiguille a été prévue. Elle sert lorsqu’on veut examiner la face inférieure de l’insecte. Un verre opalin amovible est placé dans la plaque-base pour servir de fond clair.
- L’observation se fait avec le double-tube X fixé au moyen de la pièce intermédiaire d (fig. 35) sur le socle.
- Désign. télégr.: Milviuser
- No. 12 52 55. Statif XEH: Porte-insecte de Heller muni de la pièce intermédiaire et du double-tube.
- Désign. télégr.: Milva
- Fig. 35- V3 grand, nat. 8822
- Porte-insecte de HELLER muni de la pièce intermédiaire et du double-tube: Statif XEH
- Combinaisons recommandées
- | Paires d’objectifs | Paires d’oculaires | Désign. télégr. |
- i° pour la dissection
- Statif XA avec appuis-main en boîte-armoire (sans pied de dermatoscope) . © © X X Minceur
- Statif XB en boîte et platine à dissection No. 12 52 24 © © © 4 X, 5 X, 10 X Ministrice
- Monture XC et statif XA avec appuis-main (fig. 22), en boîte-armoire © © © 4 X, 7 X, IO X Ministrix
- 2° pour l’observation en général
- Statif XA en boîte-armoire, avec appuis-main et pied de dermatoscope No. 12 52 02 © © © X 0 X Minchion
- Statif XC © © © 5 X, 10X, 17X Minchionai
- Dermatoscope XDA avec fer à cheval étroi ten boîte ©0 X 0 X Mincing
- Statif XB No. 12 52 25 et monture XA No. 12 52 00 et pied de dermatoscope (fig. 27) Vase en verre pour la paire d’objectifs ©. © © 0 © 5X 10 X 17 X Mincion
- Porte-insecte d’après HELLER. j Double-tube X | Statif XEH Pièce intermédiaire (fig. 35) ... J ©© 5 x 10 X Mincius
- p.56 - vue 58/122
-
-
-
- r- ..... itfiRLZÈiS^ ..................
- MIKRO 400 i - .. — “i
- _____ I .—.-.Il I J ENft I___________ . -.- .
- ''te- «*/
- f) Microscope pour plaques de culture d’après ZEISSLER
- pour l’utilisation complète de la culture en plaques en bactériologie.
- (Zentr.-Bl. f. Bakt. Abt. I, 88, 430—432, 1922.)
- PAGE 57
- Fig- 36» 1/8 grand, nat. env. 8504 Fig. 37, i/g grand, nat. env. 8505
- Fig. 38, i/8 grand, nat. env.
- 8508
- L’appareil se compose des pièces suivantes:
- Pied et double-tube, grande platine sphérique et platine spéciale pour observer par transparence, appuis-main, paire d’objectifs (J) et paire d’oculaires 5 x
- No. 12 52 86 Désign. télégr. : Milvaginum
- Autres paires d’objectifs et d’oculaires au choix
- p.57 - vue 59/122
-
-
-
- itfiRLZEiSsi
- PAGE 58 MIKRO 400
- OJmj
- Loupes
- a) Loupes anastigmatiques
- Le grossissement d’une loupe forte est toujours très approximativement égal au quotient: distance de la vue distincte (250 mm.) divisée par la focale de la loupe.
- Pour embrasser la plus grande portion possible de l’objet, l’observateur doit amener la loupe aussi près que possible de l’œil. L’observateur voit l’image agrandie de l’objet à travers l’ouverture libre de la loupe comme par un diaphragme; plus la loupe est forte, plus l’image est grande et l’ouverture libre petite; il en résulte que la portion de l’objet que l’observateur embrasse, sans déplacer l’un par rapport à l’autre l’objet et la lôupe, diminue à mesure que le grossissement augmente.
- La loupe anastigmatique est composée de quatre lentilles et offre, même à fort grossissement (16, 20 ou 27 diamètres) une bonne image dans toutes les parties d’un champ relativement large, tout en jouissant d’une distance frontale d’une longueur inattendue. Pour plus de détails, voir l’imprimé “Mikro 188”.
- a 486 b 491 c 492 d 484
- Fig. 39, Loupes anastigmatiques (2/3 grand, nat. env.)
- a: loupe grossissant 16 fois, monture pour statifs à dissection; b: loupe fermante grossissant 20 fois; c: loupe double 10 et 20 fois1); d: loupe double 16 et 27 fois.
- Nous livrons ces loupes dans une monture cylindrique pour statifs à dissection ou montées en loupes fermantes simples ou doubles.
- Diamètre
- Objet des Grossisse- Distance Diamètre No. de Désignation
- lentilles ment frontale du champ commande télégraphique
- mm. mm. mm.
- Loupe anastigmatique simple 4-5 16 9 10 IX 60 20 Micturient
- pour statifs à dissection avec 4.0 20 7 8 II 60 21 Micturio
- étui en bois 3-1 27 5-5 6 II 60 22 Micturios
- Loupe anastigmatique simple 4-5 l6 9 IO II 60 30 Micturire
- fermante avec poche en peau 4.0 3-1 20 27 7 5-5 8 6 11 60 31 II 60 32 Micturirem Micturires
- x3 IO 12 *5 11 60 401) Micturisse
- 4.0 et 20 7 8
- Loupe anastigmatique double 4-5 l6 9 10 II 60 41 Micturite
- fermante avec poche en peau 3-1 et 27 5-5 6
- 4.0 20 7 8 II 60 42 Micturitis
- 3-1 et 27 5 5 6
- !) La loupe double No. u 6040 est une combinaison de la loupe aplanétique perfectionnée 10 fois et de la loupe anastigmatique 20 fois.
- p.58 - vue 60/122
-
-
-
- [ÉfiRLZËfâ
- MIKRO 400 PAGE 59
- Oïmj
- b) Loupes aplanétiques
- Nos loupes aplanétiques de STE1NHEIL sont établies d’après un type de construction perfectionné calculé par nos ingénieurs. Elles sont constituées par trois lentilles accolées. Le champ
- est net jusqu’au bord et exempt d’aberrations chromatiques. Nous livrons ces loupes avec des grossissements de 6, 8 et io diamètres comme loupes fermantes, comme loupes de mise au point, comme loupes de mesure, comme loupes pour pieds porte - loupe et comme loupes montées sur manche.
- Loupes fermantes. Les loupes fermantes Sont des loupes de poche commodes qui s’emploient à la main pour les observations les plus diverses. Outre les loupes aplanétiques grossissant 6, 8 et io fois, nous livrons une loupe fermante aplanêtique double grossissant 3 et 4 fois (grossissement total 7 diamètres) et une loupe fermante grossissant 21/2 fois et fournissant une image d’ensemble faiblement grossie (par exemple de monnaies, de médailles, de caractères d’écriture, etc.)
- Fig. 40, 1/2 grand, nat. 7979
- Loupes aplanétiques grossissant 6, 8 et 10 fois
- Loupe fermante 10 fois
- Fig. 41, 1/3 grand nat.
- Loupe fermante double, Loupe fermante 2 V2 fois
- 3, 4 et 7 fois
- Loupes de mise au point. Les loupes de mise au point aplanétiques 6, 8 et io fois servent à faire la mise au point sur le verre dépoli et à examiner les négatifs. Pour les observations par transparence, on les emploie dans la douille de mise au point (fig. 42) ou munies de bagues de mise au point et de serrage (fig. 44 et 45), pour l’examen en lumière réfléchie, sur le trépied (fig. 43) ou dans la bague porte-loupe munie d’un manche (fig. 48). Les loupes sur trépied peuvent naturellement aussi être employées pour beaucoup d’autres observations.
- 7981
- Fig. 42, 1/2 grand, nat.
- Loupe de mise au point 6 fois coulissant dans une douille
- 7980
- Fig. 43, 1/2 grand, nat.
- Loupe de mise au point 6 fois sur trépied
- 8115
- Fig. 44, 1/2 grand, nat.
- Loupe de mise au point 6 fois avec bagues de mise au point et de serrage
- 8116
- Fig. 45, 1/2 grand, nat.
- Loupe de mise au point 10 fois avec bagues de mise au point et de serrage
- Les loupes de mise au point munies de bagues de mise au point et de serrage grossissent l’une 6, l’autre 10 fois.
- p.59 - vue 61/122
-
-
-
- PAGE 60
- mzEis?)
- J ENA
- MIKRO 400
- Loupes de mesure. Grâce à leur champ net jusqu’au bord, grand et exempt de colorations parasites, les loupes aplanétiques conviennent parfaitement pour la mensuration. Nos loupes de mesure permettent des applications très diverses. Elles sont, par exemple, munies de tous les accessoires employés dans l’industrie textile et dans l’industrie des métaux.
- Dans l’industrie textile, on se contente encore bien souvent de compte-fils bien imparfaits au point de vue optique, quoique, dans cette industrie, la précision de la
- Fig. 46, 1/3 grand, nat. 7994
- Loupes de mesure 6, 8 ou 10 fois employées comme compte-fils mesure importe beaucoup,
- car l’erreur commise est
- reportée mille fois grossie sur les grandes pièces: une petite différence peut, par conséquent, donner des résultats notablement faussés.
- c) Loupes à manche et loupes pour pieds porte - loupe
- Fig- 47, 1/3 grand, nat.
- Petite loupe double 5 et 10 fois
- Les loupes aplanétiques 6, 8, et io fois (fig. 40), la loupe 2V2 fois (fig. 49) et la petite loupe double 5 et 10 fois (fig. 47) s’adaptent au moyen d’une bague portant une petite tige avec manche (fig. 48) ou sur un pied porte-loupe (page 63).
- La petite loupe double (fig. 47) est constituée- par deux lentilles serties et vissées dans un tube. Réunies, les deux loupes grossissent 10 fois. La loupe inférieure dévissable étant retirée, la loupe supérieure seule fournit un grossissement de 5 diamètres.
- Fig. 48, r/a grand, nat.
- Loupe aplanétique 6 fois avec bague et manche
- 3
- 7978
- Fig. 49, t/2 grand, nat.
- Loupe 2 Va fois munie d’une tige pour l’adapter au manche ou à un pied porte-loupe
- Pour plus de détails, voir l’imprimé: “Med 43”
- p.60 - vue 62/122
-
-
-
- tfiRLZBSr
- MIKRO 400 PAGE 61
- Tableau des loupes b) et c)
- Diamètre
- Fig. des Grossisse- Distance Diamètre
- lentilles ment frontale du champ Design, télégr.
- mm. mm.
- Loupe aplanétique 6 fois 40 22 6 32 30 Medullex
- ,, „ 8 fois 18 8 23 18 Medulletin
- „ „ iofois 13 10 15 Medulleris
- Loupe fermante 2.5 fois 41 35 2 Va 97 120 Medehulp
- „ „ 6 fois 22 6 32 30 Medehulpig
- ,, ,, 8 fois 18 8 23 18 Medullisa
- „ „ iofois 13 10 15 Medejagen
- » » 3 f°is 1 . 4f°isj 7f0‘S ! 21 16 16 3 4 7 7° 55 29 62 48 26 | Medullosam
- Loupe de mise au point coulissant
- dans une douille 6 fois 42 22 6 32 30 Medullin
- 8 fois 18 8 23 21 Medulliner
- 10 fois J3 10 18 15 Medullesu
- La même, sur trépied 6 fois 43 22 6 32 30 Medvokles
- ,, ,, ,, ,, 8fois 18 8 23 18 Medvokmed
- ,, ,, „ ,, xofois 13 10 15 Medvokoal
- La même, avec bague de mise au point
- 6 fois. 44 22 6 32 30 Medvideant
- 10 fois 43 13 10 18 15 Medvidere
- Petite loupe double 5 et 10 fois 47 { 7 3 24 24 ? Medvetusum
- l 7 ÏO 10 12 J
- Bague munie d’une tige pour la loupe aplanétique .... . 6 fois Medveralis
- ,, ,, ,, ,, ,, „ ,, . 8 fois Medveril
- » » » » . 10 fois Medverillo
- Manche pour cette bague Medvetoris
- Loupe 2V2 fois, munie d’une tige .... 49 35 2V2 97 120 Medusen
- Compte-fils pour l’industrie textile
- avec loupe aplanétique 6 fois 46 22 6 32 30 Medvoibaal
- 8 fois 18 8 23 21 Medvoibesc
- 10 fois 13 10 18 15 Medvoibolt
- Cadres pour ce compte-fils en centimètres ou pouces quelconques, la pièce
- No. 12 73 29. Loupe pour pipettes
- grossissant 5 fois
- Cette loupe munie d’un support approprié sert à observer avec précision le liquide dans les pipettes de mesure notamment en vue de la numération des globules du sang suivant la méthode de BÜRKER.
- (Imprimé “Mikro 298”)
- Design, télégr. : Militeris
- p.61 - vue 63/122
-
-
-
- PAGE 62
- tfiRLZEfs^
- JE.NA
- MIKRO 400
- Statifs à dissection
- a) Statif à dissection d’après MAYER
- Fig. 51, I/4 grand, nat. env.
- Statif à dissection muni d’une loupe et de l’appareil à dessiner
- 8723
- Fig. 52, 1/4 grand, nat. env. Microscope à dissection binoculaire
- 11559
- p.62 - vue 64/122
-
-
-
- Supplément^ 4 (9)
- à Mikro 400, page 63 à Mikro 188 et à Mikro 270
- Pour l'observation d’objets placés dans des boîtes ou de grands objets présentant des renfoncements ou des cavités les porte-loupe rigides sont souvent d’un emploi peu commode. Actuellement nous livrons à cet effet un bras porte-loupe spécial muni d’articulations. Ce bras s'emploie avec le porte-loupe du statif à dissection de Mayer et avec le support du pied porte-loupe II (voir la figure) autour de l'axe vertical duquel il peut tourner. Il se déplace longitudinalement et s'immobilise au moyen de la vis a.
- c bj b%
- */* grand, nat. env.
- Une pièce de raccord munie de deux articulations sphériques b\ et b2 permet de soulever, abaisser ou tourner commodément la bague de la loupe qui, de ce fait, peut facilement et rapidement être amenée dans n'importe quelle position voulue. En c, la loupe possède, en outre, un mouvement de rotation. Le nouveau bras peut remplacer l'ancien dans le pied porte-loupe II.
- No. 12 54 04 Porte-loupe muni d'articulations sphériques
- (sans loupe ni pied)
- Désign. télégr. : Minutaras.............................
- No. 12 58 13 Pied porte-loupe III (voir la figure)
- sans loupe Désign. télégr. : Minutare...................
- B.IV. 31
- p.n.n. - vue 65/122
-
-
-
- p.n.n. - vue 66/122
-
-
-
- MIKRO 400
- •ZSRLZEiSl
- JE.NA
- PAGE 63
- No. 125405. Statif à dissection d’après MAYER, y compris porte-loupe mû par crémaillère et pignon (sans loupes), appuis-main et appareil à dessiner, en boîte (fig. 51).
- Design, télégr. : Mimula
- Nous recommandons en première ligne les loupes 6 et 10 fois (page 59) pour ce statif.
- No. 12 54 15. Statif à dissection muni du double-tube X sur pièce intermédiaire coulissant le long d’un pont, du porte-loupe à crémaillère et pignon, de deux appuis-main, des paires d’objectifs (T) et (T) et des paires d’oculaires 5 X et 10 X, en boîte-armoire.
- Désign. télégr.: Mimulama
- Pour plus de détails, voir Vimprimé: “Mikro 270"
- b) Pieds porte - loupe
- No. 12 58 01. Pied porte-loupe LI (sans loupeS ni bagues porte-loupe). Pied porte-loupe sur lourde plaque base métallique. Mouvement vertical par crémaillère et pignon. Mouvement de rotation autour de l’axe vertical.
- Deux joints sphériques (b et c) immobilisés simultanément au moyen d’une vis à oreilles.
- (Voir Z.-S. fur Instrkde. 15, 322-323, 1895; Z.-S. f. wissensch. Mikroskopie 12, 318, 1895.)
- Désign. télégr.: Micuisse
- Fig- 53. V4 grand, nat. # 11657
- No. 12 58 11. Pied porte-loupe L II (sans loupe ni bague porte-loupe). Lourde plaque-base métallique échancrée portant une tige en cuivre sur laquelle coulisse une douille qu’on peut immobiliser dans n’importe quelle position. Un bras horizontal porte la bague dans laquelle s’emboîte la loupe. La vis calante sert à faire la mise au point des loupes fortes lorsque le bras a la direction voulue.
- Désign. télégr.: Micuissent
- Fig- 54, 114 grand, nat.
- Voir aussi l'imprimé “Mikro 188”
- 8360
- p.63 - vue 67/122
-
-
-
- PAGE 64 rStRLZElsri
- J ENA
- MIKRO 400
- Appareils d’éclairage
- En général, les préparadons microscopiques s’examinent par transparence. Aussi tous les statifs sont-ils munis d’appareils permettant d’éclairer les préparations par le bas. L’appareil d’éclairage d’ABBE (imprimé Mikro 15), créé par notre maison en 1872, est un appareil d’éclairage complet capable d’adapter les faisceaux éclairants dans une très large mesure aux besoins.
- C’est de cet appareil que les grands statifs F et G sont munis. Il ne se vend pas séparément. Les statifs DS et ES ont un appareil d’éclairage simplifié permettant de déplacer le condensateur verticalement. Le statifE ne possède, outre le miroir, qu’un manchon pour recevoir le dispositif nécessaire pour l’éclairage de la préparation.
- Ces appareils sont les suivants : diaphragmes pour limiter l’étendue du champ éclairé (à faible grossissement et ouverture réduite, jusqu’au 40, ouv. num. 0.65 au maximum), condensateurs de diverses constructions optiques et mécaniques pour l’éclairage àfondclairouàfondnoir et appareils destinés à des buts spéciaux.
- L’observation des objets opaques se fait au moyen des illuminateurs verticaux qui sont interposés au-dessus de l’objectif (voir page 72). Celui-ci sert alors simultanément pour l’éclairage et pour l’observation de la préparation. La monture des obj ectifs doit être courte et,à partir de l’ouverture numérique 0.65, leur correction doit être effectuée spécialement en vue de cet emploi. L’observation des objets opaques exige donc des objectifs spéciaux (page 46 et imprimé Mikro 89).
- a) pouf observations en fond clair
- No. 11 41 00. Diaphragme-cylindre
- muni de 3 porte-diaphragmes (diamètres des ouvertures des diaphragmes 1 mm., 3 mm. et 6 mm.)
- Pour tous les statifs sauf FZ Désign. télégr.: Miaria *
- No. 11 41 05. Diaphragme-iris à coupole
- permettant de modifier graduellement l’étendue du champ éclairé. Quand le diaphragme est fermé, les lamelles de l’iris touchent presque le porte-objet.
- Pour tous les statifs excepté FZ Désign. télégr. : Miariais
- No. 11 41 08. (?)-Diaphragme-iris
- à coupole, monté sur chariot
- pour les statifs FZ Désign. télégr.: Miniatura
- Fig. 56, i'2 grand, nat. env.
- Fig- 57, Va grand, nat. env.
- Fig- 55, V2 grand, nat. env. 7924
- p.64 - vue 68/122
-
-
-
- gARLZËÏSïi
- MIKRO 400 PAGE 65
- J ENA
- Condensateurs à deux lentilles ouv. num. 1.2
- Distance focale iî mm.1)
- b 11656a c 79r9a
- Fig. 58, */, grand, nat. env.
- a) No. 11 41 20. Pour les statifs munis de l’appareil d’éclairage d’ABBE (FC, G, S)
- Désign. télégr. : Miaron
- b) No. 11 41 24. Condensateur sur chariot pour les statifs FZ
- Désign. télégr.: Miniatures
- c) No. 1143 20. Condensateur muni d’un diaphragme-iris pour les statifs munis de l’appareil
- d’éclairage simplifié Désign. télégr.: Miasmatico
- La lentille supérieure se dévisse. Cette lentille étant enlevée, ces condensateurs constituent des systèmes d’éclairage à foyer de 32 mm. et petite ouverture (0.4 environ) pour les observations avec objectifs faibles.
- Condensateurs à trois lentilles ouv. num. 1.4
- Distance focale 8 mm.1)
- a 793ib b 11548b c 11643
- Fig. 59, r/2 grand, nat. env.
- a) No. 11 41 30. Pour les statifs FC, G, S
- Désign. télégr.: Miascite
- b) No. 11 41 34. Condensateur sur chariot pour le statif FZ
- Désign. télégr.: Miniatuse
- c) No. 1143 30. Condensateur muni d’un diaphragme-iris pour les statifs munis de l’appareil
- d’éclairage simplifié Désign. télégr.: Ministro
- Les deux lentilles supérieures se dévissent. Ceci fait, on obtient le système d’éclairage f =38 mm. o. n. 0.3 env. convenant pour objectifs faibles.
- J) Valables seulement pour les ouvertures étroites ou moyennes du diaphragme-iris.
- p.65 - vue 69/122
-
-
-
- PAGE 66 •omutisn Mirro 100
- T P NA 1 MIKRO 400
- Condensateurs aplanétiques, ouv. num. 1.4
- Distance focale 10.5 mm.
- a 8086
- b 11656c
- Fig. 60, 1/2 grand, nat. env.
- 11644
- a) No. 11 41 40. Pour les statifs munis de l’appareil d’éclairage d’ABBE (DC, EC, FC, G,, S)
- Désign. télégr. : Micropus
- b) No. 11 41 44. Condensateur monté sur chariot pour le statif FZ
- Désign. télégr.: Miniavere
- c) No. 11 43 40. Condensateur muni d’un diaphragme-iris pour les statifs à appareil d’éclairage
- simplifié
- Désign. télégr.: Minisirone
- La partie supérieure contenant les deux lentilles supérieures étant dévissée, la lentille inférieure constitue un condensateur aplanétique de 0.4 ouv. num.
- Condensateurs achromatiques munis d’un diaphragme-iris placé entre les lentilles
- Distance focale 12 mm.
- a 8252 b 11645
- Fig. 61, !/2 grand, nat. env.
- No. 11 42 30. Condensateur achromatique, ouv. num. i.o1)
- Désign. télégr.: Militeremo Pour servir avec ce condensateur:
- No. 11 42 32. Chariot muni d’un manchon pour recevoir le condensateur lorsqu’il est destiné au statif FZ (Fig. 61b) Désign. télégr. : Minon
- Lorsqu’on emploie le condensateur achromatique sur des statifs munis de l’appareil d’éclairage d’ABBE, ouvrir complètement le diaphragme-iris de l’appareil d’éclairage.
- En dévissant la partie supérieure, on obtient un système d’éclairage (distance focale 26 mm., ouv. num. 0.45 env.) pour objectifs faibles.
- l) Sur demande, nous livrons un condensateur achromatique de 1.3 ouv. num. pour lames porte-objet ayant jusqu’à 1.2 mm. d’épaisseur. Plus-value ..............
- p.66 - vue 70/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 67
- Condensateurs s’écartant hors de l’axe ’)
- avec diaphragme à coupole
- Fig. 62, 1/2 grand, nat. env.
- avec diaphragme-iris et diaphragme à coupole
- Fig. 63, 1/2 grand, nat. env.
- a) No. 11 41 27.
- Condensateur à deux lentilles o. n. 1.2
- Design, télégr. : Migrating
- a) No. 11 41 28.
- Condensateur à deux lentilles o. n. 1.2
- Désign. télégr.: Migratione
- b) No. 11 41 37.
- Condensateur à trois lentilles o. n. 1.4
- Désign. télégr.: Migratio
- b) No. 11 41 38.
- Condensateur à trois lentilles o. n. 1.4
- Désign. télégr.: Migratiora
- Pour les statifs DC, EC, FC, G et S
- Pour les statifs DS et ES
- Fig. 64, 1/2 grand, nat. env.
- Condensateur muni du stéréo-diaphragme
- 8260
- No. 12 01 32. Stéréo-diaphragme,
- pour épreuves stéréoscopiques prises avec des objectifs dont l’ouverture numérique dépasse 0.1.
- Pour les statifs B, C, I—IV
- Désign. télégr.: Minabird
- Le diaphragme se fixe au collet des condensateurs. Voir l'imprimé: “Mikro 386"
- Fig. 65, */3 grand, nat. env.
- No. 11 42 41. Appareil de centrage
- pour les objectifs de microscope employés comme condensateurs.
- La figure montre un objectif vissé sur l’appareil de centrage et au-dessous de l’objectif une lentille de correction pour les lointains.
- Désign. télégr.: Miaskite
- No. 11 21 90. Lentille de correction pour cet appareil
- qui sert lorsqu’on emploie l’objectif 8 (0.20) et des objectifs plus forts comme condensateurs.
- Désign. télégr.: Minabitis
- !) Le condensateur s’écartant hors de l’axe offre l’avantage de réunir le condensateur et le diaphragme à coupole. Dn écarte le condensateur hors de la monture du diaphragme à coupole, afin de passer vite de l’éclairage par miroir et condensateur à l’éclairage par le miroir seul.
- p.67 - vue 71/122
-
-
-
- PAGE 68 cflnutiss MIKRO 400
- J ENA
- Fig. 66, V2 grand, nat. env. 8311
- Fig. 67, 1/2 grand, nat. env. 11675
- No. 11 42 50. Condensateur en quartz
- muni de deux frontales interchangeables pour les ouvertures numériques 0.85 et 1.25.
- Désign. télégr. : Miasm
- Ce condensateur sert à éclairer des préparations microscopiques, placées sur des lames porte-objet en quartz, en lumière ultraviolette.
- Il rentre dans le manchon de l’appareil de centrage No. it 42 41 (p. 67) nécessaire pour son emploi.
- Pour l’adapter au statif FZ, un dispositif spécial (fig. 67) est nécessaire.
- No. 11 42 52. Chariot
- muni d’un manchon pour employer le condensateur en quartz sur le statif FZ.
- Désign. télégr.: Miniscor
- b) Pour les observations en fond noir
- Pour les recherches microscopiques générales et pour la microphotographie instantanée de microbes vivants ou faiblement colorés (notamment avec des colorants lumineux) sur fond noir, on dispose de trois condensateurs en fond noir dont le maniement diffère et dont les diverses constructions offrent des avantages différents. Le condensateur cardioïde muni d’un dispositif de centrage spécial projette une image nette et bien centrée de la source lumineuse sur la préparation et fournit, par conséquent, des images de luminosité maxima avec des objectifs ayant jusqu’à 1.05 d’ouverture numérique donnant un pouvoir résolvant considérable. Son maniement est un peu plus délicat que celui des deux autres condensateurs à fond noir qui sont des condensateurs paraboliques. Par contre, ces derniers, le condensateur parabolique et le condensateur alternatif, ne permettent pas de réaliser une image aussi nette de la source lumineuse ni un centrage aussi précis de l’éclairage. S’il y a lieu, le centrage doit être effectué au moyen d’un dispositif centrant l’objectif (sauf lorsqu’il s’agit du statif FZ). Mais ces deux condensateurs permettent d’examiner des préparations montées sur dés lames d’épaisseur différente, ce qui offre un grand avantage lorsqu’on veut examiner des préparations envoyées par des correspondants. En outre, le condensateur alternatif permet d’alterner rapidement entre l’éclairage sur fond clair et l’éclairage sur fond noir, mais il ne remplace pas le condensateur en fond clair
- p.68 - vue 72/122
-
-
-
- MIKRO 400
- pour les observations courantes, car l’ouverture numérique ne doit pas dépasser 0.85. Les objectifs à immersion destinés à servir avec ce condensateur sont donc munis d’un diaphragme-iris interposé entre les lentilles. Ce diaphragme permet de réduire correctement l’ouverture numérique au point voulu de l’objectif,
- Les autres condensateurs en fond noir sont destinés à des buts spéciaux et sont moins universels. Le condensateur à images lumineuses (imprimé “Mikro 406”), par exemple, permet d’observer avec des objectifs d’une ouverture numérique de 1.3 sans les diaphragmer.
- No. 11 45 20. Condensateur à dissection ouv. num. 0.4—0.5
- Distance frontale 10 mm. Objectifs jusqu’à l’ouv. num. 0.3. Désign. télégr. : Mingo
- No. 11 45 22. Condensateur à dissection ouv. num. 0.7—0.8
- Distance frontale 4.5 mm. Objectifs jusqu’à l’ouv. num. 0.65. Désign. télégr.: Mingoal
- Ces condensateurs fonctionnent à sec et sont destinés aux observations faites en goutte pendante et aux travaux exécutés avec le micromanipulateur (p. 90). Ce sont des condensateurs alternatifs pouvant aussi s’employer comme condensateur en fond clair.
- Fig. 69, 1j2 grand, nat. env.
- 11682
- No. 11 45 21. Grand condensateur à dissection ouv. num. 0.96—0.98
- Distance frontale 4.5 mm. Objectifs jusqu’à l’ouv. num. 0.85. Désign. télégr.: Minianuse
- Ce condensateur à Sec de grand diamètre s’emboîte par le haut dans le manchon de l’appareil d’éclairage. Il ne peut s’employer qu’avec une platine spéciale (p. 75) à grande ouverture.
- Détails sur demande
- p.69 - vue 73/122
-
-
-
- r^RLZElss'i
- PAGE 70
- J ENA
- MIKRO 400
- Fig. 70, !/2 grand, nat. env.
- Fig. 71, 1/2 grand, nat. env.
- Fig. 72, 1/2 grand, nat. env.
- 11679
- No. 11 45 45. Condensateur cardioïde de SIEDENTOPF
- muni d’un dispositif de centrage.
- Désign. télégr. : Mineirako
- Pour recherches microscopiques et microphotographiques générales, notamment sur des préparations aqueuses. Objectifs d’observation jusqu’à l’ouverture numérique 1.05. Epaisseur de la lame porte-objet jusqu’à 1.2 mm. Convient, en outre, pour l’examen ultramicroscopique des solutions colloïdales.
- Pour plus de détails, voir les imprimés:
- “Mikro 2)0 et 40J ou 306”
- No. 11 45 43. Chariot
- pour employer ce condensateur sur le statif FZ.
- Désign. télégr. : Minibus
- Retirer la partie supérieure du condensateur de l’appareil de centrage et la visser dans le chariot, lorsqu’on veut employer le condensateur sur le statif FZ.
- No. 11 45 37. Condensateur parabolique de SIEDENTOPF
- Désign. télégr.: Minianto
- Dans sa nouvelle forme, ce condensateur est, comme le condensateur alternatif, muni d’un dispositif pour l’adapter aux lames porte-objet d’épaisseurs différentes (0.7 à 1.7 mm.).
- Pour recherches microscopiques générales. Convient aussi pour les préparations aqueuses (microbes vivants).
- Objectifs d’observation jusqu’àl’ouverture numérique 0.85.
- Notice d’emploi dans l’imprimé “Mikro 230”
- No. 11 45 38. Condensateur parabolique (T)
- monté sur chariot pour être employé sur le statif FZ.
- Fig- 73. 1,,2 grand, nat. env. 11656b
- Désign. télégr.: Miniavimus
- No. 11 45 15. Condensateur alternatif d’après SIEDENTOPF
- Fig. 74, 2/5 grand, nat. env. 7806
- Désign. télégr. : Miette
- Ce condensateur permet un passage rapide et continu de l’éclairage en fond clair à l’éclairage en fond noir et inversement. Le changement est actionné au moyen du levier gauche. Le levier droit sert à adapter entre 0.7 et 1.7 mm. le foyer du condensateur à l’épaisseur de la lame porte-objet.
- Objectifs d’observation jusqu’à l’ouverture numérique 0.85.
- Pour plus de détails, voir les imprimés: “Mikro 36/ et 230”
- p.70 - vue 74/122
-
-
-
- MIKRO 400
- (tARLZElSsi
- PAGE 71
- J ENA
- No. ii 45 17. Condensateur alternatif (T)
- monté sur chariot pour être employé sur le statif FZ.
- Désign. télégr. : Miniavi
- Fig. 75> 1/2 grand, nat. env.
- Fig. 76, 1F2 grand, nat. env. 11000 a
- Marche des rayons dans le condensateur à images lumineuses
- No. 11 45 40. Condensateur à images lumineuses
- Désign. télégr. : Minebamus
- Par suite de la valeur élevée de l’ouverture numérique minima de l’éclairage, ce condensateur ne convient pas pour les préparations aqueuses, mais uniquement pour les frottis et les préparations incluses dans un médium d’indice élevé. Les objectifs jusqu’à l’ouverture numérique 1.3 peuven s’employer sans être diaphragmés. Comme le condensateur cardioïde, ce condènsateur est centrable et s’emploie sur le statif FZ monté sur le chariot No. 11 45 43 (p. 70).
- Pour plus de détails, voir l’imprimé “Mikro 406”
- Fig. 77, 1/2 grand, nat. env. 85x5
- Vue d’en haut sans condensateur
- Fig. 78, 1/2 grand, nat. env. 11692
- Vue latérale avec condensateur
- No. 11 45 32. Diaphragme azimutal
- de SZEGVARI
- logé, avec le manchon à condensateur, dans un étui Désign. télégr. : Minable
- Appareil additionnel pour le condensateur cardioïde destiné à mettre en évidence les domaines ordonnés dans les solutions salines à bâtonnets et à supprimer des détails linéaires gênants dans l’image en fond noir.
- Bibliographie: H. SIEDENTOPF, Z.-B. f. wiss. Mikr. 25, 424—431, 1908, 29, 1—47, 1912.
- SZEGVARI, Phys. Z.-S. 24, 91—94, 1923.
- Retirer le condensateur cardioïde de son appareil de centrage et le visser dans le tube à frottement du diaphragme Sauf sur le statif FZ, le centrage s’effectue sur l’objectif qui se visse sur le tube par l’intermédiaire de l’appareil de centrage No. 11 92 11 (p. 76).
- p.71 - vue 75/122
-
-
-
- PAGE 72
- rmZËÏSîi
- MIKRO 400
- rJ ENA
- c) pour les observations en lumière réfléchie
- No. 12 04 10. Illuminateur vertical
- d’après NACHET
- muni d’un diaphragme-iris, en étui Désign. télégr. : Middelding
- Fig. 79, 4/5 grand, nat. env.
- No. 12 04 50. Illuminateur vertical
- d’après BECK
- muni d’un diaphragme-iris, en étui. Pour objectifs à grande ouverture numérique.
- Désign. télégr. : Middelen
- Fig. 80, */5 grand, nat. env.
- Les figures montrent les illuminateurs verticaux combinés avec des objectifs à monture courte (page 46)
- Pour plus de détails sur les illuminateurs verticaux, voir Pimprimé: “Mikro 89”
- Platines
- Les statifs sont munis d’une platine lors de la livraison. A la page 3 8 les statifs figurent avec les diverses platines prévues à cet effet. Mais, dans certaines limites, il est possible de remplacer ultérieurement des platines simples par de's platines offrant plus de possibilités de déplacement ou d’employer alternativement diverses platines, ainsi que nous allons l’expliquer brièvement.
- La platine la plus simple est la “platine fixe” ronde ou carrée de 11 cm. de diamètre ou de côté (statifs EB, EBC, ES, ESC, DS, DSC). Cette platine peut être remplacée par la platine à chariot simplifiée, par une platine tournante ou par la grande platine à chariot. Ces platines mobiles sont constituées par une tablette emboîtée dans une pièce de centrage dans laquelle elle se déplace. Lorsqu’il s’agit d’une platine tournante, la pièce de centrage sert à centrer la rotation de la platine tournante sur l’axe du microscope. Dans la platine à chariot simplifiée, la pièce de centrage permet le déplacement de la platine. Lorsque les pièces de centrage sont identiques entre elles, il est possible d’interchanger les pièces qu’elles reçoivent.
- Pour remplacer la platine fixe par une autre platine, incliner le statif de 900, enlever le miroir, faire descendre l’appareil d’éclairage au bas de la crémaillère et le retirer. Dévisser ensuite les quatre vis fixant la platine ou l’ancienne bague de centrage au porte-platine (fig. 82, p. 73) et fixer, ensuite, avec les mêmes vis, la pièce de centrage de la nouvelle platine sur le porte-platine.
- p.72 - vue 76/122
-
-
-
- M!KRQ 400
- PAGE 73
- La platine fixe des statifs D et E peut être remplacée par:
- Fig. 81, 1/3 grand, nat. env.
- No. 12 06 34. Platine à chariot simplifiée A
- munie de la pièce de centrage Design, télégr. : Miauler
- Course du mouvement 10 mm. environ. Diamètre 12 cm.
- Cette platine se déplace d’avant-arrière en tournant simultanément les deux vis dans le même sens et latéralement en sens contraire.
- Dans le statif EB, la pièce de centrage porte le manchon de la platine fixe; dans les statifs DS et ES, elle ne possède pas de manchon (fig. 82).
- Le guide-objet No. 12 08 05 s’adapte à cette platine (page 74).
- No. 12 06 43. Platine à chariot simplifiée tournante B
- munie de la pièce de centrage Désign. télégr.: Miaulera
- 8514
- 'La rotation est nécessaire pour les travaux en lumière polarisée. La platine B s’emploie comme la platine A. — Les deux pièces mobiles des platines A et B sont interchangeables dans la pièce de centrage.
- No. 12 06 44. Platine à chariot simplifiée tournante B
- graduée sur son pourtour et munie d’un vernier, avec pièce de centrage.
- Désign. télégr.: Ministror
- Pour mesurer en lumière polarisée les angles sur les préparations biréfringentes.
- Fig. 83, i/3 grand, nat. env. 11641
- Fig. 84, 1/3 grand, nat. env. 8963
- No. 12 07 01. Platine à chariot carrée G
- Désign. télégr.: Minioning
- La platine mesure 12 X 10 cm. et se déplace de 30 mm. d’avant en arrière. En outre, la préparation peut être déplacée latéralement de 50 mm. Les déplacements se lisent sur des échelles munies de verniers. La platine n’est pas rotative.
- Voir, en outre, P imprimé “Mikro 40/”, page 3
- p.73 - vue 77/122
-
-
-
- PAGE 74
- MIKRO 400
- Fig. 85, 1/3 grand, nat. env.
- Au lieu de commander ultérieurement la platine carrée, on peut réaliser des déplacements mécaniques considérables sur les platines fixes et sur les platines à chariot simplifiées en y adaptant un guide-objet.
- No. 12 08 05. Guide-objet adaptable
- pour les statifs D et E en étui.
- Désign. télégr. : Migrateur
- Ce guide-objet se fixe simplement sur la platine à l’aide de la yis b. Il s’adapte sans aucune difficulté quand les platines sont munies des trois trous nécessaires à cet effet (fig. 81, page 73)-Pour plus de détails, consulter l'imprimé “Mikro iz3"
- Les statifs F et G portent soit la pièce de centrage capable de recevoir la platine en ébonite tournante et centrable D ou la grande platine à chariot E, soit la platine à chariot de microphotographie F. La platine en ébonite D et la grande platine à chariot E sont interchangeables (p. 27, alinéa 2) et s’emploient souvent alternativement. Si l’une de ces platines existe, l’autre peut être commandée ultérieurement sans pièce de centrage.
- No. 12 06 70. Platine- en ébonite tournante et centrable D sans pièce de centrage Désign. télégr.: Micaremus No. 12 06 75. Platine en' ébonite tournante et centrable D graduée sur son pourtour, sans pièce de centrage Désign. télégr.: Minctio
- Fig. 86, 1!a grand, nat env. 7915 a
- No. 120684. Grande platine à chariot E
- sans pièce de centrage
- Désign. télégr. : Minuira
- fpîàOP3? Voir aussi l'imprimé “Mikro ji"
- No. 12 06 89. Grande platine à chariot E
- graduée sur son pourtour sans pièce de centrage
- Désign. télégr Minurritur
- Fig. 87, 1j3 grand, nat. env. 13424 Ces platines sont rotatives. La préparation se déplace de 50 mm. d’avant en arrière et de 70 mm. latéralement.
- No. 12 06 61. Pièce de centrage pour les platines D et E. Désign. télégr.: Minimael
- p.74 - vue 78/122
-
-
-
- rÉARLZElsSi
- Annexe 5 à Mikro 400 PAGE 74
- J ENA
- Annexe 5 oo)
- à Mikro 400, p. 74
- 1. Outre le guide-objet adaptable divisé et muni de verniers No. 12 0805, nous en construisons un plus simple, non divisé.
- No. 12 08 06. Guide-objet adaptable, en étui simple.
- Désign. télégr.: Minuebare
- Sert à explorer la préparation avec des courses de 75 ou 25 mm. L’équerre droite se rabat pour permettre de glisser la préparation entre les équerres, revient ensuite en arrière sous l’action d’un ressort et s’applique contre le bord droit de la lame porte-objet dont la longueur doit être comprise entre 62 et 78 mm env.
- Pour plus de détails, voir l’imprimé „Mikro 123“.
- Fig. 85 a, l/3 grand, nat. env.
- 13455
- 2. Les grandes platines à chariot E No. 12 06 83 et No. 12 06 88 ne sont plus livrées. Elles sont remplacées par un nouveau modèle dont la course est de 70X50 mm (au lieu de 50X30 mm). Ce nouveau modèle offre l’avantage de permettre le passage devant l’objectif de plus grandes parties de la préparation (presque la longueur totale des lames ordinaires).
- La bague de centrage No. 12 0661 reste la même.
- No. 12 06 84 Grande platine à chariot E
- course 70X50 mm, sans bague de centrage Désign. télégr.: Minuira
- No. 12 06 89 Grande platine à chariot E
- divisée en degrés sur le pourtour; sans bague de centrage Désign. télégr.: Minurritur
- Fig. 87a, y, grand, nat. env.
- Imprimé en Allemagne
- V. VI. 31.
- p.74bis - vue 79/122
-
-
-
- p.n.n. - vue 80/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 75
- Fig. 88, i/3 grand, nat. env. 11683
- No. 12 06 90. Platine à chariot de microphotographie F.
- Design, télégr. : Ministrum
- Cette platine à chariot destinée aux travaux microphotographiques se déplace de 13 mm. dans deux directions perpendiculaires l’une à l’autre. Le déplacement se lit à 0.02 mm. près. Cette platine est rotative, mais non centrable.
- La surface de la platine est complètement libre.
- Pour plus de détails, voir Vimprimé “Mikro 418”
- La nouvelle platine à chariot E (fig. 87) ne s’adapte pas aux anciens statifs I—IV, car sa pièce de centrage est différente. Pour ces statifs c’est l’ancien modèle qu’il faut choisir.
- No. 12 06 80. Grande platine à chariot E sans pièce de centrage pour les statifs I—IV.
- Désign. télégr.: Miaulèrent
- Avant de placer la grande platine à chariot sur les anciens modèles (statifs I et III), retirer la vis. La remettre après le montage en la passant par l’ouverture du porte-platine.
- Prière d’indiquer, dans la commande d’une grande platine à chariot le numéro du statif auquel elle est destinée. Il est gravé sur le tube au-dessous de notre firme.
- Fig. 89, 11642
- x,3 grand, nat. env.
- No. 12 08 42. Platine fixe H pour le grand condensateur à dissection à fond noir No. 11 45 21 (p. 69).
- Désign. télégr.: Ministry
- C’est une platine carrée munie d’une ouverture de 70 mm. par laquelle le condensateur s’emboîte d’en haut dans le manchon de l’appareil d’éclairage. L’ouverture peut être réduite au moyen de diaphragmes. Le déplacement de la préparation se fait au moyen du guide-objet adaptable (p. 74).
- p.75 - vue 81/122
-
-
-
- tARLZEiSs'
- PAGE 76 MIKRO 400
- J ENA
- Appareils pour centrer et inter changer les objectifs
- Fig. 90, 4/5 grand, nat. env.
- No. 12 92 11. Appareil de centrage
- pour objectifs montés sur le tube.
- Désign. télégr. : Ministrans
- Cet appareil sert, dans certains cas, à centrer, l’un sur l’autre, l’axe de l’appareil d’éclairage (condensateur) et l’axe du tube d’observation ou à centrer l’axe d’observation sur l’axe de rotation de la platine.
- Il ne doit pas être vissé entre le tube et le revolver. Il est superflu, lorsqu’on emploie le changeur d’objectifs à coulisse.
- Revolver pour interchanger les objectifs
- Design, télégr.
- a) No. 12 12 04. Pour 4 Objectifs .. Miasmology
- b) No. 12 12 06. Pour 3 Objectifs .. Miluamor
- c) No. 12 12 05. Pour 2 Objectifs .. Milrnrn
- Fig. 91, r/2 grand, nat. env.
- Changeur d’objectifs à coulisse composé de
- a) No. 12 12 10. Pièce se vissant au tube.
- Désign. télégr.: Miasms
- b) No. 12 12 11. Pièce porte-objectif (avec clé de montre pour le centrage)
- Désign. télégr.: Miassemos
- Il faut pour chaque objectif une pièce porte-objectif. Indiquer, dans les commandes ultérieures, la désignation de l’objectif si l’on désire qu’elle soit gravée sur la pièce porte-objectif.
- Pour plus de détails, voir l’imprimé: “Mikro 82”
- Nous livrons, pour conserver les objectifs vissés sur les Fig. 92, 2/3, grand, nat. env. 7904 pièces porte-objectif:
- No. 12 14 13. Ecrin en cuir pour trois pièces porte-objectif... Désign. télégr. : Miastenia
- No. 12 14 17. Ecrin en cuir pour six pièces porte-objectif .... „ „ Minderende
- No. 12 14 18. Coffret en acajou pour six pièces porte-objectif . „ „ Minderel
- Grand changeur d’objectifs à coulisse pour le tube microphotographique des statifs G et S.
- Ce changeur permet d’interchanger le revolver, le petit changeur à coulisse, l’illuminateur vertical ou tout autre appareil muni du filet des objectifs. Il se compose de:
- a) No. 12 12 20. Pièce se vissant au tube.
- Désign. télégr.: Proca^ava
- b) No. 12 12 21. Chariot sur lequel le revolver, etc. se visse et se centre.
- Fig. 93, 2/3 grand nat. env. Désign. télégr.: Proca^es
- p.76 - vue 82/122
-
-
-
- tARLZElSs'
- MIKRO 400 PAGE 77
- J ENA
- Appareils à dessiner
- Pour plus de détails, voir l’imprimé: “Mikro 118”
- Fig. 94, 1/3 grand, nat. env. 11658
- No. 12 60 00. Prisme à dessiner (chambre claire) en étui.
- Désign. télégr. : Alicante s
- Retirer l’oculaire, passer la bague de serrage H du prisme sur le tube du microscope. Déplacer la bague le long du tube pour amener l’arête du prisme dans le plan du cercle oculaire. Serrer ensuite la vis S. Le prisme étant rabattu, la préparation s’observe directement.
- No. 12 60 21. Appareil à dessiner d’après ABBE en étui.
- Fig. 95, t/g grand, nat. env. 8255
- Désign. télégr.: Alilter
- S'adapte comme le prisme à dessiner.
- Longueur du bras 140 mm., dimensions du miroir 125 x 70 mm.
- Déplacer la pièce graduée intermédiaire pour amener la fente ménagée dans l’argenture du prisme au niveau du cercle oculaire du microscope. La vis S actionnée au moyen d’une clé, permet de corriger le centrage. Toute la boîte avec le tube et les verres fumés se rejette en arrière par rotation autour de l’axe Z. Deux cubes,.l’un pour les grands cercles oculaires, l’autre pour les petits, sont livrés avec l’appareil.
- Complément:
- No. 12 60 24. Prisme rectangulaire coulissant
- Désign. télégr. : Minctura
- pour employer l’appareil comme appareil à dessiner de projection.
- Le prisme et les cubes d’ABBE sont interchangeables.
- No. 12 60 22. Appareil à dessiner simplifié d’après ABBE en étui.
- Désign. télégr.: Miltersa
- Le disque tournant portant les verres fumés est supprimé. La bague à verres fumés pour le miroir est remplacée par des verres amovibles. Un seul cube d’ABBE.
- Fig. 96, grand, nat. env. 8256
- p.77 - vue 83/122
-
-
-
- PAGE 78
- MIKRO 400
- Appareils de mesure et de numération
- Les mesures des objets microscopiques se font généralement au moyen des micromètres-oculaires constitués par des lames de verres rondes de 19 mm. de diamètre munies d’une division. Ces lames se placent sur le diaphragme de l’oculaire. Il est nécessaire que l’oculaire puisse être mis au point sur la division. Les oculaires dont le verre d’œil se déplace à cet effet et qui sont munis d’un micromètre (5 ou 10 mm. divisés en dixièmes ou vingtièmes de millimètres) s’appellent des oculaires-micromètres. Ils n’indiquent pas directement une longueur déterminée, mais doivent être étalonnés au moyen d’un micromètre-objectif pour chaque objectif et chaque longueur de tube employés.
- Voir l'imprimé “Mikro 273"
- Nous livrons régulièrement les oculaires réglables suivants:
- a) pour servir avec les objectifs achromatiques : télégr.
- No. 11 3607. Oculaire HUYGENS réglable H 7 X, sans micromètre................ Mincturus
- No. 11 3617. Oculaire orthoscopique réglable O 17 X, sans micromètre............. Mindaros
- b) pour les objectifs apochromatiques :
- No. 11 3307. Oculaire compensateur réglable K 7X, sans micromètre ........... Minded
- No. 11 33 20. „ „ „ K 20X, „ „ Midasohr
- Dévisser la partie inférieure b (fîg. 97 et 100) pour placer le micromètre sur le diaphragme. Le système de lentille au-dessus du diaphragme se met au point au moyen d’un filet.
- Munis du micromètre-oculaire / mm. en jo parties (1/10 mm.), ces oculaires constituent les
- oculaires-micromètres
- a) ppur les objectifs achromatiques: ^télégr.
- No. 115311. Oculaire-micromètre H 7X ........................................ Miliorum
- No. 11 53 31. „ „ O 17 X ......................................... Militabam
- b) pour les objectifs apochromatiques :
- No. 11 53 01. Oculaire-micromètre K q X ........................................... Miliolim
- No. 11 53 10. „ „ K 20 X ............................................. Minnig
- Fig. 97 8121
- 2/s grand, nat. env. Oculaire-micromètre H7X
- Fig. 98 7903
- 1^/2 grand, nat. env. Micromètre à traits No.n 51 00
- Fig. 99 8614
- it/2 grand, nat. env. Micromètre à contraste No. 115130
- Fig. 100 11724
- 2/3 grand, nat. env. Oculaire-micromètre O17X
- Pour certains buts spéciaux, on peut placer d'autres micromètres dans les oculaires. Ils sont
- livrés dans de petites boîtes rondes. Désign.
- télégr.
- No. 11 51 00. Micromètre-oculaire 5 mm. divisés en 50 parties (1/10)................ Micatote
- No. 11 5101. ,, „ 5 „ „ „ 100 „ C/20).............. Micatuum
- No. 11 5102. „ „ 10 „ ,, „ 100 „ (Vio).............. Micatus
- No. 11 51 03. „ „ " 6 ,, „ „ 100 „ (0.06)............ Minitabam
- No. 11 51 30. „ à contraste 5 mm. divisés en 1/10 et en 1/20 de mm....... Micchetto
- p.78 - vue 84/122
-
-
-
- MIKRO 400
- MÆ$£
- E.N A
- PAGE 79
- La division des micromètres à contraste (fig. 99) est constituée par des carrés de 1/10 mm de côté. Les traits de la division sont remplacés par les coins libres et par les coins contigus des carrés.
- (Voir Prof. Dr. GEBHARDT, Über neue leicht sichtbare Mikrometerteilungen, Z.-S. f. wiss. Mikr. 24, 366—369, 1907).
- La précision des mesures est augmentée par l’emploi des oculaires-micromètres à vis spéciaux. Ce sont des oculaires dans lesquels le micromètre se déplace au moyen d’une vis. Le déplacement du micromètre se lit sur un tambour latéral en centièmes de millimètre.
- L’étalonnage de l’échelle se fait à l’aide d’un micromètre-objectif. La valeur correspondant sur la préparation à un intervalle du micromètre dépend de l’objectif employé et de la longueur du tube.
- No. n 55 60. Oculaire-micromètre à vis muni d’un oculaire du type RAMSDEN pour les objectifs achromatiques.
- Désign. télégr. : Miccinina
- Grossissement oculaire 15 X
- No. 11 55 66. Oculaire-micromètre à vis du type compensateur pour les objectifs apochromatiques.
- Désign. télégr.: Miccinino
- Fig. 101 8259
- 1/2 grand, nat. env. Grossissement oculaire 11 X
- Les micromètres-objectifs servent à étalonner les oculaires-micromètres et les oculaires à réseau. Il servent, en outre, d’étalon pour la détermination du grossissement du microscope, d’un dessin fait avec un appareil à dessiner, d’une image projetée ou d’une microphotographie.
- Fig. 102
- Division 15 x grand, nat. env.
- Fig- i°3 8329
- grand, nat.
- Micromètre-objectif 1 mm. divisé en cent parties
- Désign. télégr.
- No. 12 63 00. Micromètre-objectif i mm. divisé en cent parties .. Micciades No. 12 63 03. Micromètre-objectif 3 mm. en dixièmes et 0.1 mm. en
- centièmes................................................ Miccian^a
- No. 12 63 10. Micromètre-objectif 1 cm. en millimètres et un de ces
- millimètres en dixièmes de millimètres .................. Miccichino
- Les micromètres-objectifs sont livrés dans un étui.
- p.79 - vue 85/122
-
-
-
- daac on SffiLZEISl iiit/ann
- rAUt oü J ENA MIKRO 4W
- Appareils à compter
- Pour faire des numérations dans les préparations microscopiques à sec, on remplace le micromètre-oculaire par un micromètre à réseau placé, comme le micromètre oculaire, dans un oculaire réglable (page 78). L’étalonnage se fait de nouveau au moyen d’un micromètre-objectif. La valeut absolue du quadrillé dépend de l’objectif, de l’oculaire et de la longueur du tube (imprimé “Mikro 273”).
- Fig. 105
- 8533
- 11 /2 grand, nat. env.
- No. 11 51 65. Micromètre-oculaire à réseau
- (j mm.)2 champs V2 mm. x V2 mm. (fig. 104).
- Désign. télégr. : Michaelia
- No. ii 51 67. Micromètre-oculaire à réseau (10 mm.)2, champs 1/2 mm. x 1k mm. (fig. 105). Les traits correspondant aux millimètres entiers sont plus marqués.
- Désign. télégr. : Minderdeel
- Les numérations dans les préparations liquides exigent qu’un volume déterminé soit bien délimité. Elles se font dans des cellules à compter après avoir, dilué le liquide dans les pipettes-mélangeurs. Les chambres à compter sont des micromètres-objectifs qui donnent directement les valeurs absolues de la division.
- Ces appareils ont été employés par les chimistes: Curt Kühn, Über den Wert der Zâhlung feinkôrniger Substanzen. Z.-S. f. angew. Chemie 28, 126—128, 1915.
- Mais ils servent surtout à la numération des globules du sang.
- Appareils pour la numération des globules du sang
- (Voir, en outre, les prix courants “Mikro 7// et 298”)
- Actuellement les cellules à compter sont établies en une seule pièce de sorte que la division ne peut plus se détacher. Les traits sont distinctement visibles. La. forme ouverte de la cellule facilite son remplissage parce que, avant le remplissage, la lamelle couvre-objet peut plus sûrement être mise en place de façon telle que les franges colorées de NEWTON indiquent l’adhérence parfaite.
- p.80 - vue 86/122
-
-
-
- MIKRO 400
- mzüsr]
- ^ J EN
- PAGE 81
- Fig. 106, 1/2 grand, nat. env.
- Appareil à compter de THOMA
- 11655
- Fig. 107, 20 fois grand, nat. env. Fig. 108, 8 fois grand, nat. env.
- Quadrillé THOMA Quadrillé NEUBAUER et au
- milieu quadrillé THOMA
- Fig. 109, 8 fois grand, nat. env
- Quadrillé BÜRKER
- Appareils à compter
- avec cellule THOMA No. 12 66 60 et pipette-mélangeur No. 12 73 00 pour la numération des globules rouges, en étui cuir ......................
- „ cellule THOMA No. 12 66 601 et pipettes-mélangeurs No. 1273 00 „ „ NEUBAUER,, I2 ^ 8o etNo-12 73 to pour la numération
- .. des globules blancs et rouges, en
- ,, ,, TURK ,, 12 66 90 J étui cuîj-
- ,, ,, FUCHS-ROSENTHAL No. 12 67 70 et pipette-mélangeur
- No. 1273 10 pour la numération des éléments du liquide céphalo-rachidien,
- en étui cuir ..........................................................
- Ces appareils peuvent aussi être livrés en boîtes métalliques nickelées
- Désign. télégr. additionnelle
- Cellules à compter
- avec quadrillé THOMA .....
- „ „ NEUBAUER .........
- „ „ TÜRK .............
- FUCHS-ROSENTHAL
- y compris deux lamelles couvre-objet de 0.4 mm. d’épaisseur, en étui
- No. Désign. télégr.
- 12 66 62 12 66 64 12 66 84 12 66 94 Mineralist Minerala Mingodin Mingon
- 12 67 73 Mingones
- Mingosmet
- 12 66 60 12 66 80 12 66 90 12 67 70 Minelesi Mingoanda Mingoarei Mingitis
- p.81 - vue 87/122
-
-
-
- PAGE 82
- tSRLZEÏSb
- ENA
- MIKRO 400
- Outre les cellules simples genre THOMA, on emploie des cellules doubles, genre BÜRKER. Nous livrons:
- No. 12 66 85. Cellule double, quadrillé NEUBAUER
- (sans pinces-valets), avec deux lamelles couvre-objet, en étui simple.
- Désign. télégr. : Minellar
- Fig. ni, 2/3 grand, nat. env. 8979
- No. 12 69 20. Cellule à compter de BÜRKER avec pinces-valets, et deux lamelles couvre-objet, en étui simple
- Désign. télégr.: Mineon
- Fig. 112, 2/3 grand, nat. env. 11659
- No. 12 69 30. Cellule à compter de BÜRKER, quadrillé TÜRK, avec pinces-valets et deux lamelles couvre-objet, en étui simple.
- Désign. télégr.: Minerado
- Les quadrillés NEUBAUER et TÜRK offrent, au milieu, le quadrillé THOMA qu’ils remplacent par conséquent, complètement.
- No. Désign. télégr.
- Appareil à compter avec cellule double NEUBAUER No. 12 66 85 et pipettes mélangeurs 12 66 89 Minérales
- „ „ BÜRKER No. 12 69 20 No. 12 73 00 et 12 69 24 Mineralia
- „ „ double TÜRK No. 1269 ;o No. 12 73 10 en étui cuir 12 69 34 Mineralien
- Ces appareils peuvent aussi être livrés dans des boîtes métalliques nickelées
- No. Désign. télégr.
- Pipettes-mélangeurs Pipette-mélangeur 1 : 100 pour la numération des globules rouges 12 73 OO Midianiter
- ,, „ 1 : 10 „ „ „ „ „ blancs 12 73 IO Midias
- ,, „ pour diluer dans le rapport 1 : 30, pour la numération des plaquettes sanguines et pour diluer dans le rapport de 1 : 20 12 73 21 Miellatum
- Les pipettes-mélangeurs 12 73 00 et 12 73 10 peuvent être livrées avec un certificat d’étalonnage de la Phys.Techn. Reichsanstalt à Berlin ... plus value
- S
- p.82 - vue 88/122
-
-
-
- MIKRO 40C
- PAGE 83
- La méthode de numération recommandée par BÜRKER qui sépare les pipettes de mesure des flacons-mélangeurs donne des résultats très précis. Nous livrons pour cette méthode:
- Fig. 113, 113 grand, nat. env.
- No. 12 69 90. Appareil pour la numération des globules du sang de BÜRKER pour la numération des globules rouges et des globules blancs. Les mélangeurs et les pipettes de mesure sont distincts, en étui, avec notice d’emploi détaillée.
- Désign. télégr. : Mineralium
- fQmsdi/ Æfe#W..4»ï>e.î!fite*i.ia i . Data». .if,.'.
- MU
- I » *
- 5V-f Sttr mr
- DifTpmiiial Zâhltafel I gggaas- /ftW
- UuÎ^Z'en -I
- DrV.Schimng-Tor3«u. J tirnula
- Omni**».- rtieÂiicA ,
- t.mmÿHUirimd Myptr'f . /festifs ïttefjtfa
- Fig. 114, 1j3 grand, nat. env.
- Tableau différentiel pour la numération des leucocytes
- du Dr. V. SCHILLING
- No. 12 73 42. Ce tableau livré sous forme de bloc de feuilles collé sur carton.
- Les feuilles remplies et terminées se détachent pour être placées dans le dossier du malade, etc.
- Désign. télégr. : Minacibus
- No. 12 73 43. Bloc de rechange (50 feuilles) Désign. télégr. : Minaciter
- V. SCHILLING, Torgau: Über die Technik des Blutausstriches und eine neue Zâhltafel für Differential-Leuko-cytenberechnung (D. Med. Wochenschr. 1913, 39 (2), 1895—1897, 1913).
- p.83 - vue 89/122
-
-
-
- fcARLZElSsI
- PAGE 84 MIKRO 400
- J ENA
- Appareils de polarisation
- La lumière est polarisée au moyen du polariseur qui se fixe au-dessus du miroir, sous le condensateur. Les phénomènes de polarisation sont mis en évidence au moyen de l'analyseur placé sur l’oculaire.
- La direction de vibration est marquée sur le polariseur et sur l’analyseur par une flèche et les lettres “S-S”. L’interposition d’une lame de gypse ou de mica fournit souvent des caractères précieux.
- Les observations en lumière polarisée exigent des platines tournantes (p. 73, 74).
- No. 127801. Polariseur I (avec rondelle et bague de fixation pour la lame de gypse ou de mica). Se place dans l’appareil d’éclairage cl’ABBE des grands statifs.
- Désign. télégr. : Michèle
- Fig. 115
- 73 grand, nat. env.
- No. 127805. Polariseur ÏII (avec, rondelle de support et bague de fixation pour les lames de gypse ou de mica) à suspendre dans le porte-diaphragme de l’appareil d’éclairage d’ABBF. des statifs EC et DC.
- Désign. téiégr. : Mint
- No,, 12 78 08. Condensateur-polariseur ouv. num. 1,0 à trois lentilles muni d’un diaphragme-iris et de deux lentilles frontales susceptibles d’être retirées.
- Désign. télégr. : Mintage
- Pour les objectifs dont l’ouverture numérique est comprise entre 0,4 et 0,7, retirer la première lentille frontale, pour les objectifs dont l’ouverture numérique est inférieure à 0,4, les deux. Pour les observations en lumière polarisée, lé condensateur-polariseur doit remplacer dans les statifs A, DS,
- EB, ES et V le condensateur ordinaire. Les lames de gypse et de mica sont interposées entre l’oculaire et l’analyseur.
- No. 12 80 21. Analyseur I se plaçant sur l’oculaire.
- Désign. télégr. : Mimadont
- Le prisme analyseur proprement dit est logé dans un tube qui s’emboîte dans la douille de diverses montures, notamment dans celle de la monture 12 80 23.
- No. 12 8020. Prisme analyseur logé dans un petit tube.
- Désign. télégr.: Mimarct
- Fig. 117
- -/3 grand, nat. env.
- 8313
- No. 12 80 23. Analyseur III muni d’un cercle divisé.
- Le cercle divisé permet de mesurer la rotation du plan de polarisation dans la préparation par la rotation de l’analyseur. Se fixe sur le bord du tube.
- Désign. télégr. : Mimaiew
- Fig. 118 8318
- ‘/.‘grand, nat. env.
- p.84 - vue 90/122
-
-
-
- PM3E 85
- No. 12 78 15. Pile de glaces double.
- Pour l’examen à faible grossissement de coupes de roches éclairées par un condensateur à verres de besicles. Sert à la fois de miroir et de polariseur. Le miroir du microscope est rejeté de côté ou enlevé.
- Désign. télégr. : Mind
- Lames de gypse (fig. 120) à monture métallique
- No. Désign. télégr.
- Rouge I 12 80 62 Mil^ener
- Rouge II 12 80 63 Minadora
- Rouge III 12 80 64 Minadores
- Rouge IV 12 80 65 Minae
- Lames de mica à monture métallique
- Vs l 12 80 66 Mikçour
- Vil 12 80 67 Minage
- */8 l 12 80 68 Minageur
- Vil 12 80 69 Minahbird
- Collection de MOHL, »
- constituée par ces 8 lames 12 80 70 Mima
- Fig. 120 8261
- 6/7 grand, nat. env.
- Ces lames à monture métallique peuvent être placées au-dessus de l’oculaire entre le verre d’œil et l’analyseur (statifs A, D,-E et V) ou, par l’intermédiaire de la rondelle b, au-dessus du polariseur, dans le porte-diaphragme de l’appareil d’éclairage d’ABBE. Lorsque le microscope doit être renversé, il faut fixer la lame dans la rondelle au moyen de la bague de fixation c (fig. 120).
- No. 12 80 58. Rondelle de support et Bague de fixation pour recevoir les lames de gypse et de mica.
- Design, télégr.: Mil%a
- Combinaisons
- No. 12 80 51. Polariseur I, analyseur I, lame de gypse R I, avec rondelle de support et bague de fixation, en étui.
- Désign. télégr.: Minantem
- No. 12 80 53. Polariseur J, analyseur III, lame de gypse R I, avec rondelle de support et bague de fixation, en étui.
- Désign. télégr.: Mina^em
- p.85 - vue 91/122
-
-
-
- PAGE 86
- mzÈis?
- J E.N A
- MIKRO 400
- Fig. 121 11649
- 1/7 grand, nat. env.
- Oculaires spéciaux
- No. 12 85 30. Oculaire photographique “Phokou”
- d’après SIEDENTOPF
- sert à prendre des microphotographies du format 41/2X6 cm.
- pendant l’observation.
- On photographie au moyen de cet oculaire non seulement des coupes et autres préparations invariables, mais même des objets vivants animés de mouvement en choisissant à volonté un moment convenable quelconque de l’observation.
- Les systèmes négatifs donnent, jusqu’au bord du champ, des images photographiques d’une netteté extraordinaire.
- Phokou avec deux châssis, coin de GOLDBERG fixé dans un cadre et deux lentilles négatives (H et L), en étui.
- Désign. télégr.; Miliarius
- Pour plus de détails, voir Pimprimê: “Mikro 373”
- Pour de plus grandes installations de microphotographie, consulter le catalogue “Mikro 401”.
- Fig. 122
- r/4 grand, nat. env.
- No. 12 85 15. Rallonge binoculaire “Bitukni” (sans oculaires) à axes visuels obliques pour l’observation stéréoscopique de préparations microscopiques avec un seul objectif.
- Vision oblique commode, le tube restant droit. Echange avec les oculaires facile.
- Cette rallonge n’exige pas de statif spécial, mais, en général, elle ne s’emploie pas avec les très petits statifs ou des statifs minéralogiques. Elle est livrée en boîte. Désign. télégr.: Minniglich
- A ajouter:
- No. 11 31 45. Paire d’oculaires Bitukni K 7X
- Désign. télégr. : Minever
- No. 11 31 46. Paire d’oculaires Bitukni K 15 X
- Désign. télégr.: Mingacho
- No. 11 31 47. Paire d’oculaires Bitukni K 10 x
- Désign. télégr.: Minnith
- Pour plus de détails, voir “Mikro 408”
- Fig. 123, V3 grand, nat. env. 11783
- No. 12 85 05. Oculaire double permettant à deux observateurs de regarder simultanément dans un seul microscope, en étui.
- S’emploie de préférence avec un oculaire indicateur
- (p- v)-
- Désign. télégr.: Mieteranno
- Pour plus de détails, voir Pimprimê: “Mikro 360”
- p.86 - vue 92/122
-
-
-
- MIKRO 400
- fZARLZÊis?
- C3ÜS3
- PAGE 87
- No. 12 58 04. Oculaire indicateur H 10 x
- pour indiquer un point déterminé de la préparation au moyen d’un index mobile.
- L’oculaire HUYGENS xo x est seul disposé à cet effet.
- Désign. télégr. : Mickknopf
- Fig. 124
- V2 grand, nat. env.
- No. 11 53 14. Oculaire réglable à réticule H 7X
- muni d’un réticule servant à centrer les platines tournantes et à marquer le plan de vibration dans le microscope de polarisation.
- Le réticule peut être fixé à demeure. S’il n’est pas fixé, il est interchangeable avec les micromètres-oculaires.
- Design, télégr.: Militabano
- Fig. 125 7901
- it/a grand, nat. env.
- La figure montre le réticule dans le champ du microscope.
- No. 11 53 04. Oculaire à réticule réglable K 7X.
- Oculaire compensateur 7 x muni d’un réticule. Désign. télégr.: Milionis
- No. 12 85 07. Oculaire de comparaison
- sert à comparer deux préparations différentes placées sur deux microscopes semblables (Constatation de falsifications ou comparaison de la marchandise livrée avec l’échantillon) ou à comparer l’optique de deux microscopes à l’aide de préparations identiques.
- En étui.
- Désign. télégr. : Mietendo
- Fig. 126, y, grand, nat. env.
- Pour plus de détails, voir Vimprimé: “Mikro 361”
- 7947
- p.87 - vue 93/122
-
-
-
- PAGE 88 MIKRO 400
- J ENA
- Fig. 127, !/2 grand, nat. env.
- No. 12 81 30. Oculaire spectroscopique
- (Microspectroscope) d’ABBE En étui.
- Désign. télégr. : Micidian
- Cet oculaire sert surtout à observer les spectres d’absorption des préparations microscopiques, mais peut aussi être employé à l’examen spectroscopique d’objets plus grands, des écrans par exemple ou pour l’observation des spectres d’émission des sources lumineuses.
- Pour plus de détails, voir P imprimé: “Mikro 12 j”
- No. 12 81 35. Chambre spectroscopique 41/2X6 cm.
- Désign. télégr.: Mimoseasse
- Complément maniable du microspectroscope d’ABBE servant à fixer l’image subjective observée et à déterminer l’épaisseur des couches d’argent d’après la méthode de BORN, à Gœttingue.
- La chambre avec 2 châssis 4L2X6 cm., coin de GOLDBERG encadré, glace transparente et loupe de mise au point, en boîte.
- Pour plus de détails, voir l’imprimé: “Mikro 12j”
- L’oculaire spectroscopique se met au point pour les épreuves à l’aide d’une lunette réglée à l’infini. Le “Tellu” pest une petite lunette convenant à cet effet. Il s’emploie comme lunette de poche et comme loupe. Comme lunette il grossit 2.5 fois, comme loupe, 6 fois.
- Fig. 128, 1/3 grand, nat. env.
- 8420
- Tellup Désign. télégr.: Medvexatum
- p.88 - vue 94/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 89
- Divers appareils auxiliaires
- No. 12 8i 02. Condensateur microspectroscopique (Objectif microspectroscopique simplifié).
- Désign. télégr. : Minahouet
- L’objet à examiner au microscope est éclairé par la lumière d’un spectre. On observe l’effet produit par les diverses couleurs sur les plages juxtaposées de la préparation ou on amène successivement un objet suffisamment étroit ou une portion de préparation dans les diverses régions du spectre. Le spectre est projeté dans le plan de la préparation au moyen d’un objectif triple faisant partie du condensateur. Suivant qu’on emploie l’objectif entier, sa lentille supérieure ou les deux lentilles supérieures, le spectre projeté suffit pour observer avec les objectifs de microscope 40 ouv. num. 0.65, ou 20 ouv. num. 0.4 ou 8 ouv. num. 0.20.
- L’instrument permet notamment de déterminer quelles couleurs un écran microphotographique doit laisser passer pour donner des contrastes aüssi vifs que possible sur les épreuves prises, par exemple, au moyen du Phokou.
- Fig. 129
- 2/3 grand, nat. env.
- No. 12 92 30. Marqueur (W).
- Design, télégr.: Micrandra
- Pour repérer un point déterminé de la préparation, qu’on désire pouvoir retrouver facilement, nous livrons un marqueur construit par la maison R. Winkel à Gœttingue. On trace au diamant un cercle autour du point intéressant.
- Fig. 130, grand, nag env.
- p.89 - vue 95/122
-
-
-
- PAGE 90
- Fig. 131, 1/3 grand, nat. env.
- 11744
- No. 12 87 25. Micromanipulateur “Mipu” d’après JANSE et PÉTERFI.
- Le micromanipulateur permet de manipuler séparément les bactéries ou d’autres objets microscopiques comme, par exemple, des cellules, d’opérer sur elles, de les injecter ou de les soumettre à des actions physiques ou chimiques déterminées. Les objets microscopiques dépourvus de vie (très petites quantités de substances chimiques, fibres, cristaux, etc.) peuvent d’une manière analogue être rendus accessibles aux recherches microscopiques expérimentales.
- Micromanipulateur muni du porte-aiguille simple et du porte-aiguille double,
- dans une boîte-armoire.
- Désign. télégr. : Milite
- Pour plus de détails, voir l'imprimé: “Mikro 374”
- No. 12 87 35. Accessoires I: la chambre humide, le micro brûleur, le thermocautère
- et une pipette susceptible d’être chauffée par un courant électrique.
- Désign. télégr.: Mimassent
- No. 12 87 36. Accessoires II: 2 aiguilles fines en verre, 100 lamelles couvre-objet 50 X2.6 mm. pour la chambre humide, 90 tubes et bâtons en verre pour établir les instruments auxiliaires. Désign. télégr.: Minions
- p.90 - vue 96/122
-
-
-
- p.n.n. - vue 97/122
-
-
-
- Annexe 3 à Mikro 400
- Page 91
- ANNEXE 3 (2/3D
- à Mikro 400, page 91
- Cloches métalliques
- Nous fabriquons actuellement pour les microscopes des cloches métalliques munies des trois fenêtres en “Cellon”. Ces cloches offrent l’avantage d’être moitié moins lourdes que les cloches en verre et d’avoir un diamètre intérieur de 27 cm env. contre 24 cm pour les cloches en verre. Ces deux qualités diminuent les risques d’abîmer les pièces saillantes telles que les vis de centrage de la platine etc. en couvrant le microscope. La hauteur intérieure mesure 42 cm.
- Nous livrons ces cloches avec ou sans plaque de verre.
- Cloche pour microscopes
- en métal avec fenêtres en “Cellon”
- a) sans plaque de support en verre
- No. 12 96 26 Désign. télégr.: Minutala
- b) avec plaque de support en verre
- No. 12 9627 Désign. télégr.: Minutalem
- V5 grand, nat. env. 13533
- 1931
- V. VI. 31.
- Imprimé en Allemagne
- p.91 - vue 98/122
-
-
-
- itSRLZEis?!
- MIKRO 400 PAGE 91
- J ENA
- Cloches en verre, lames porte-objet, lamelles couvre-objet, trousses à dissection
- No.
- Objet
- Désign.
- télégr.
- Cloches en verre pour protéger les microscopes contre la poussière avec plaques de verre planes et dépolies pour les poser dessus:
- a) en verre blanc
- 12 96 22 12 96 23
- 12 96 32 12 96 33
- moyennes, hauteur 38 cm. env. grandes, hauteur 45 cm. env. . b) en verre coloré
- moyennes, hauteur 38 cm. env. grandes, hauteur 45 cm. env. .
- la pièce la pièce
- la pièce la pièce
- Microbal
- Mikpaal
- Mictoriis
- Mikpunt
- 12 97 10 12 97 12 12 97 13
- Lames porte-objet, format anglais, 76 mm. X 26 mm. :
- en verre blanc, bords non rodés.................................. le cent
- en verre extra-blanc, bords rodés .............................. le cent
- en verre extra-blanc, bords rodés, épaisseur prescrite, tolérance
- o ri mm....................................................... le cent
- Microbios
- Microcarpa
- Mictorio
- 12 97 32
- 129750 12 97 55
- 12 97 71 12 97 75 12 97 77
- 12 98 18 12 98 21 12 98 24
- 12 98 48 12 98 51 12 98 54
- 12 98 70 12 98 75 12 98 78
- 12 99 02
- 12 99 03
- 12 99 01 12 99 08
- Lames porte-objet, format 87 mm. X 37 mm.:
- en verre blanc, bords rodés ............................... le cent
- Lames porte-objet à concavité bords bizelés et polis:
- petit format, 55 mm. X 32 mm................................ la pièce
- format extra-grand 87 mm. X 37 mm........................... la pièce
- Lames porte-objet avec anneau scellé dessus pour chambres humides :
- profondeur de la chambre 0.4 mm............................ la pièce
- profondeur de la chambre 1 mm............................... la pièce
- profondeur de la chambre 2 mm............................... la pièce
- Lamelles couvre-objet carrées:
- longueur de chaque côté 18 mm............................. le cent
- longueur de chaque côté 21 mm............................ le cent
- longueur de chaque côté 24 mm............................. le cent
- Lamelles couvre-objet rondes:
- diamètre 18 mm............................................. le cent
- diamètre 21 mm............................................. le cent
- diamètre 24 mm............................................. le cent
- Lamelles couvre-objet rectangulaires
- dimensions 24 mm. X 21 mm................................ le cent
- dimensions 32 mm. X 24 mm................................ le cent
- dimensions 50 mm. X 26 mm............................... le cent
- Trousses à dissection en étui contenant:
- 1 rasoir, 2 scalpels, 1 couteau lancéolé, 2 paires de ciseaux, 1 spatule (lève-coupe), 1 pincette, 1 aiguille lancéolée, 2 porte-aiguille avec aiguilles droites, étui à aiguilles avec 4 aiguilles et 1 pinceau,
- 100 étiquettes, 1 pinceau .............................................
- 1 paire de ciseaux, 1 pincette, 1 scalpel, 1 aiguille lancéolée, 2 porte-
- aiguille avec aiguilles, 1 pinceau, 2 aiguilles de rechange............
- Trousse bactériologique pour les services d’hygiène .........................
- Cuvette GIESMA en porcelaine avec couvercle en verre pour coloration
- Microcere
- Mictoriora
- Murociom
- Militema
- Militemur
- Militenlo
- Microcosmi
- Mictmle
- Microcrith
- Microdere
- Microdon
- Microdonte
- Mictmli
- Microfono
- Miniopteri
- Mindera
- Mïnderde
- Minitabant
- Mincates
- p.91bis - vue 99/122
-
-
-
- ÎSRLZEIS'
- PAGE 92 MIKRO 400
- J ENA
- ——
- Appareils pour l’éclairage artificiel du microscope
- Fig. 132, î/g grand, nat. env. 11015
- No. 13 93 21. Microlampe électrique à incandescence I
- (sans ampoule).
- La lentille est constituée par un flacon rempli de liquide. Pour Véclairage à fond clair, on emploie les ampoules du commerce de 25 bougies enviion en interposant un verre dépoli. L’éclairage à fond noir se fait avec des ampoules à fond noir spéciales.
- Désign. télégr. : Mingi Ampoule à fond noir, 100 watts.
- No. 13 93 II pour IIO volts Désign. télégr.: Mierla No. 13 93 14 ,, 220 ,, „ „ Mierra
- Indiquer la tension dans la commande.
- Fig. 133, 1/g grand, nat. env. 11622
- No. 13 93 23. Microlampe électrique à incandescence II
- pour rilluminateur vertical (sans ampoule).
- Désign. télégr.: Minier
- Le flacon est remplacé par une lentille munie d’un diaphragme-iris.
- Fig. 134 904
- t/6 grand, nat. env.
- No. 13 41 10. Chambre à eau (pour absorber la chaleur) destinée aux lampes à arc figurant à la page suivante.
- Cuve en porcelaine rendue étanche par des rondelles en caoutchouc, résistant aux acides et facile à démonter pour le nettoyage.
- Cuve en porcelaine avec bouchon.
- Désign. télégr.: Mimologum
- La solution du sel de MOHR constitue un liquide absorbant particulièrement actif.
- No. 13 41 16. Flacon rempli de liquide réfrigérant pour la chambre à eau.
- Désign. télégr.: Miniabunt
- Pour plus de détails, voir les imprimés “Mikro 378” et “Mikro 393”
- p.92 - vue 100/122
-
-
-
- MIKRO 400
- ffjRLZÈiss-
- J ENA
- PAGE 93
- No. 13 93 35. Microlampe à arc réglée à la main pour courant continu ou alternatif de 4 à 5 ampères. Avec diaphtagme-iris et verre dépoli.
- Cette lampe s’emploie avec avantage pour les observations microscopiques qui exigent un éclairage très vif, notamment pour l’éclairage à fond noir d’objets peu visibles et pour l’observation ultramicroscopique des substances colloïdales (Mikro 306).
- Au moyen d’un bouton de serragë, le capuchon parajour de la lampe peut être immobilisé dans la position horizontale, ce qui permet d’employer la lampe avec l’illuminateur vertical. Avec résistance et charbons.
- Fig. 135,1/4 grand, nat. env. 11496
- Microlampe à arc munie d’un mouvement d’horlogerie
- pour le réglage automatique des charbons. Pendant la durée d’une paire de charbons, il n’est qu’une ou deux fois nécessaire de régler à la main au moyen du volant R (fig. 135) lorsque, par suite d’un manque d’homogénéité, l’usure des charbons a varié.
- Les
- mouvements d’horlogerie sont différents suivant qu’il s’agit de courant continu ou alternatif.
- Fig. 136, !/5 grand, nat. env. 8480
- No. Désign.
- télégr.
- 13 93 33 Microlampe à arc Miniare
- 13 93 32 Microlampe à arc munie d’un mouvement d’horlogerie pour courant continu Miniareis
- 13 93 33 Microlampe à arc munie d’un mouvement d’horlogerie pour courant alternatif Miniarem
- 13 93 37 Résistance pour 110 volts avec câble et fiche de contact Mimosen
- 13 93 38 Résistance pour 220 volts avec câble et fiche de contact Mimosite
- O N 00 G\ 100 paires de charbons pour courant continu | 170x6 N D Mimologico
- 13 98 21 100 paires de charbons pour courant alternatif ... j f°y 7 xj' d' Mimologos
- Indiquer la tension et la nature du courant dans la commande. Pour plus de détails, voir l’imprimé: “Mikro 393”
- p.93 - vue 101/122
-
-
-
- PAGE 94
- MIKRO 400
- Microlampes ponctuelles
- La microlampe ponctuelle occupe une position intermédiaire entre la lampe à incandescence et la lampe à arc.
- Une cage inclinante montée sur pied rond contient une ampoule de lampe ponctuelle dont l’électrode ronde ou demi-ronde est agrandie par un système de lentilles logé dans la cage et jette un faisceau de lumière intense sur le miroir du microscope. Le diaphragme-iris de la lampe projeté sur la préparation limite nettement le champ.
- Fig. 137, !/g grand, nat. env. 11166
- Les ampoules sont des lampes à arc au tungstène alimentées par un courant de deux ampères et brûlant en vase clos. Les ampoules pour le courant continu et celles pour le courant alternatif sont différentes. Quand le courant est continu, les bornes doivent être reliées chacune au pôle voulu. Le maniement des lampes ponctuelles est plus commode que celui des lampes à arc, mais les lampes ponctuelles sont plus délicates et moins lumineuses. Elles s’emploient aussi avec l’illuminateur vertical.
- Pour plus de détails, voir Vimprimé “Mikro 410”
- No. Désign. télégr.
- 13 93 61 Cage de lampe sur pied rond munie d’une lentille déformée Minguada fabrication suspendue
- 13 93 64 Ampoule ponctuelle, Type G, 2 amp., 55 volts pour courant
- continu Miniora
- 13 93 67 Ampoule ponctuelle, Type 2 W, 2 amp., 55 volts pour courant
- alternatif Minious
- U 93 75 13 93 71 Résistance pour 2.5 amp., pour 110 volts ] > courant continu ou alternatif Résistance pour 2.5 amp., pour 220 volts J Minirend Minhoca
- Actuellement nous livrons, en outre, une cage munie d’un système de lentilles simplifié.
- No. 13 93 62. Cage pour lampe ponctuelle à lentilles à surfaces sphériques. Désign. télégr. : Minnodu
- p.94 - vue 102/122
-
-
-
- PAGE 95
- Microscope dermatologique
- du professeur Otfried MUELLERi), à Tubingue.
- Grossissement 60 diamètres
- Le microscope dermatologique est destiné à l’examen des capillaires terminaux des doigts et des capillaires du corps ainsi qu’à l’examen d’objets plats, tels que pièces d’étoffe, plaques métalliques, sur lesquels le microscope se pose directement sans sa partie inférieure.
- No. 12 45 20. Microscope dermatologique avec 3 lampes à incandescence.
- Design, télégr. : Mie ter a
- Fig. 138, 1/5 grand, nat. env. 11586
- Si la lampe doit être branchée sur le réseau, ajouter:
- No. 13 90 60. Rhéostat réglable, 0.5 amp., pour 110 à 220 volts, avec câble et prise de courant mâle.
- Désign. télégr.: Migratoa
- t) Otfried Müller, Die Kapiliaren der menschlichen Kôrperoberfîâche in gesunden und kranken Tagen. Stuttgart, F. Enke, 1922. — Prof. Dr. Bettmann,ZurKapillarmikroskopie. Klin. Wochenschr. 5,2066—2068,1926.
- p.95 - vue 103/122
-
-
-
- imzEis$]
- PAGE 96 MIKRO 400
- QïSaJ
- Appareil pour l'examen des capillaires digitales
- Cet appareil offre P avantage d’être toujours prêt à servir et de jouir d’une très grande luminosité
- permettant des prises cinématographiques au moyen du Zeiss-Ikon-Kinamo
- Fig. 139 13360
- L’installation est montée à demeure sur sa plaque-base et est emboîtée avec elle dans une caisse de transport stable munie de garnitures de fer permettant de l’emporter en voyage. Elle est constituée par les parties suivantes.
- Plaque-base en bois munie d’une plaque métallique.
- Lampe à arc réglée à la main munie d’un mouvement d’horlogerie pour courant continu ou
- alternatif de 5 amp. avec cage munie d’une lentille asphérique Cuve en porcelaine avec filtre vert Agfa 214b Lentille d’éclairage asphérique de 33 mm de diamètre Appui-doigt sur platine se déplaçant en avant, en arrière et latéralement Colonne réglable en hauteur pour l’appui-doigt
- Oculaire 5 x à grand champ plan avec micromètre et graduation en dioptries
- Objectif M = 8 o. n. 0,20
- Chambre avec obturateur pour instantanés et 4 châssis pour plaques 4V2 : 6 cm
- Caisse de transport
- Les articles suivants font partie de l’appareil, ?nais ne trouvent pas place dans la caisse:
- Rhéostat réglable de 42 ohms, 5 amp. pour tensions de 110 à 220 volts 100 paires de charbons pour courant continu ou alternatif 1 flacon rempli d’un liquide réfrigérant (sel de Mohr).
- Grossissement pour l’observation et la prise de vue 40 diamètres.
- Prière d’indiquer la nature et la tension du courant du réseau dans la commande.
- Sur demande, nous livrons avec l’appareil :
- une seconde caisse de transport pour le rhéostat, caisse qui contient une petite boîte pour les châssis, plaques et charbons et ur tambour pour le câble.
- Appareil pour l’examen des capillaires digitales
- No. 12 45 30. Dés. télégr. : Minuo.
- Caisse de transport pour le rhéostat et les accessoires No. 12 45 31. Dés. télégr. : Minuri.
- p.96 - vue 104/122
-
-
-
- 'ÉARLZElsS'
- MIKRO 400 PAGE 97
- J ENA
- Microscope muni d’un dispositif pour l’observation
- en fond noir
- Fig. 140, !/4 grand, nat. env. 11676
- i° Statif ZEISS DSG (platine à chariot carrée G, appareil d’éclairage simplifié) 20 Condensateur ouv. num. 1.2 muni d’un diaphragme-iris No. 11 43 20 30 Condensateur cardioïde (p. 70)
- 40 Revolver quadruple
- 50 Objectif achromatique ............................... 8 ouv. num. 0.20
- 6° „ „ ............................. 40 » » °-65
- 7° » » _ .........;•••••.............. 9° » » x-25 O/12)
- avec diaphragme-iris, imm. hom. à l’huile.
- 8° Paires d’oculaires Mobimi H 5 X, iox et K 15X
- 90 Microlampe à arc 4—5 Amp. No. 13 93 35 et 100 paires de charbons (p. 93) Grossissement 40—1350 diamètres
- Indiquer la nature et la tension du courant dans la commande Désign. télégr. : Minirer Ces installations exigent en outre:
- No. Désign. télégr.
- 139337 1 résistance pour no volts avec, câble et fiche de contact Mimosen
- ou 13 93 38 1 résistance pour 220 volts avec câble et fiche de contact Mimosite
- Dans la combinaison ci-dessus, la lampe à arc peut être remplacée par une microlampe électrique à incandescence (p. 92) ou par la lampe ponctuelle (p. 94).
- Notice d'emploi pour le condensateur cardioïde: imprimés “Mikro 230 et 407"
- p.97 - vue 105/122
-
-
-
- PAGE 98
- ÇgSRLŒÎSr
- J ENA
- MIKRO 400
- Ultramicroscope cardioïde
- d’après SIEDENTOPF
- Fig. 141, i/6 grand, nat. env. 11254.
- Cette installation convient notamment pour l’examen des solutions colloïdales fines, de précipités dilués et de réactions microchimiques ou lumineuses.
- Pour plus de détails, voir l’imprimé: “Mikro 306”
- Nous recommandons la combinaison suivante
- Pour l’examen des solutions colloïdales:
- Microlampe à arc No. 13 93 35 (p. 93) avec 100 paires de charbons pour courant continu ou alternatif, chambre à eau sur socle, condensateur cardioïde, 2 chambres en quartz, porte-chambre, immersion à la glycérine 60 ouv. num. 1.0 (V), oculaire réglable K 20 x (p. 78), oculaire HUYGENS 4 X, 2 supports auxiliaires en boîte, Flacon de liquide réfrigérant.
- Désign. télégr. : Minirte
- Ces installations exigent en outre:
- No. Désign. télégr.
- 13 93 37 ou 13 93 38 i résistance pour 110 volts avec câble et fiche de contact 1 résistance pour 220 volts avec câble et fiche de contact Mimosen Mimosite
- et 1 statif de microscope ES, DS, FC ou G (p. 38, 39)
- 12 88 53 1 lamelle couvre-objet percée pour les réactions microchimiques Midasaffe
- Indiquer la nature et la tension du courant dans la commande
- p.98 - vue 106/122
-
-
-
- PAGE 99
- Ultramicroscope à fente
- d’après SIEDENTOPF et ZSIGMONDI
- Fig. 142, V8 grand, nat. env. 14033
- Installation pour observer les particules ultramicroscopiques dans les liquides, comprenant:
- Dessus de table muni d’un banc d’optique
- Lampe à arc munie d’un mouvement d’horlogerie pour un courant continu de 5 ampères
- xoo paires de charbons 200 X 5 NH, 115 X 6 ND pour courant continu Résistance réglable pour no volts avec câble et fiche de contact Diaphragme pour la cage de la lampe
- Objectif f — 120 mm. entouré d’un diaphragme et monté sur patin Objectif f = 55 mm. entouré d’un diaphragme et monté sur patin Fente de précision (tournant de 900) sur patin
- Plaque-base avec chariot à mouvements croisés, à monter sur le banc Objectif achromatique 10 ouv. num. 0.30 pour le chariot Statif N (Winkel) sans miroir, ni platine, ni boîte Cale pour le microscope
- Immersion à eau 40 ouv. num. 0.75 avec porte-cuve Cuve de W. BILTZ à entonnoir fixe avec robinet Oculaire orthoscopique réglable 17 X muni d’un quadrillé.
- No. 12 35 22 Désign. télégr. Minatote
- No. Ci-après les équipements correspondants Désign. telegr.
- 12 35 23 pour 220 volts courant continu avec Lampe- à arc 5 amp Minatum
- 12 35 20 pour 110 volts courant alternatif avec Lampe à arc 10 amp Minatorius
- 12 35 21 pour 220 volts courant alternatif avec Lampe à arc 10 amp Minatory
- Indiquer la nature et la tension du courant dans la commande Pour plus de détails, voir l’imprimé: “Mikro 229”
- p.99 - vue 107/122
-
-
-
- PAGE 100
- MIKRO 400
- Microscopes pour travaux pratiques
- de la maison R. Winkel, G. m. b. H. à Gcettingue
- Fig. 143, 1/4 grand, nat. env.
- Fig. 144, V4 grand, nat. env.
- I°- Statif: NBC
- muni d’une optique
- WINKEL-ZEISS
- Design, télégr. : Winagium
- ZEISS
- Désign. télégr. : Winatico
- IP Statif: GBC
- muni d’une optique
- WINKEL-ZEISS
- Désign. télégr. : Winbaar
- ZEISS
- Désign. télégr.: Winbaarder
- Statif non inclinant Statif inclinant 900
- Grossissements: 57—506 ou 40—400 diamètres
- Tube dépourvu de tirage Objectifs achromatiques Oculaires Huygens
- Piatine carrée fixe munie d’un manchon WINKEL-ZEISS ou ZEISS WINKEL-ZEISS ou ZEISS
- à condensateur 2 O. n. 0.28 8 0. n. 0.20 2 5X
- Diaphragme-cylindre 6 ,, „ 0.85 \o 6 0 4 IO X
- En plus: Désign. télégr.
- Revolver double „ triple Diaphragme à coupole Condensateur 0. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Plus-value pour tube c tirage Winberris Wince Winced Wincepit Windbeere
- Pour plus de détails, voir l’imprimé “ Winkel No. 342”
- p.100 - vue 108/122
-
-
-
- MIKRO 400
- PAGE 101
- Microscopes pour le diagnostic
- Microscope GTC
- muni de la platine carrée fixe C
- avec optique
- WINKEL-ZEISS ZEISS
- Désign. télégr. : Wincey Désign. télégr. : Winch
- Microscope GTA
- muni de la platine à chariot simplifiée A
- avec optique
- WINKEL-ZEISS ZEISS
- Désign. télégr. : Wincer Désign. télégr. : Wincers
- Microscope GTB
- comme sur la figure No. 146, mais muni de la platine à chariot simplifiée tournante B
- avec optique WINKEL-ZEISS
- Désign. télégr. : Winched
- avec optique ZEISS
- Désign. télégr. : Winches
- Grossissements 57—888 diamètres
- Grossissements 40—900 diamètres
- Statif s’inclinant de 900 Tube dépourvu de tirage Appareil d’éclairage mû par crémaillère et pignon pour la mise au point du condensateur Condensateur 0. n. 1.2 muni d’un diaphragme-iris Revolver triple Objectifs achromatiques WINKEL-ZEISS | ou ZEISS Oculaires Huygens WINKEL-ZEISSj ou ZEISS
- 2 0. n. 0.28 6 „ „ 0.85' Immersion hom 2.2 0. n. 1.0 8 0. n. 0.20 40 ,, ,, 0.65 ogène à l’huile: 90 0. n. 1.25 muni d’un diaphragme-iris (sert aussi pour le fond noir) 2 4 5X 10 X
- En plus : Désign. télégr.
- Guide-objet en étui Oculaire compensateur (Winkel) 5 (pour l’immersion, grossissement additionnel Winchandle
- 758 diamètres) Winching
- Plus-value pour tube à tirage Windbeere
- Pour plus de détails, voir Vimprimé “Winkel No. 342”
- p.101 - vue 109/122
-
-
-
- PAGE 102
- MIKRO 400
- Microscope simple de laboratoire
- Microscopes à dissection
- de la maison R. Winkel, G. m. b. H., à Gœttingue
- Microscope ORC
- Grossissements :
- 24, 44, 51, 55, 90 et 115 diamètres Désign. télégr. : Winchingly Statif non inclinant
- Platine carrée fixe munie de deux diaphragmes
- Tube dépourvu de tirage
- Déplacement rapide par crémaillère et pignon
- Objectif WINKEL-ZEISS
- Obj triple ABC à lentilles dévissables Oculaires Huygens 2 et 4 Sur demande, en plus:
- Filet micrométrique interposé entre le tube et l’objectif pour la mise au point lente
- Désign. télégr. : Wincopipe Plus-value pour tube à tirage Désign. télégr. : Windbeere
- 1° Microscope à dissection 2
- avec optique
- WINKEL-ZEISS ZEISS
- Désign. télégr. : Wind Désign. télégr. : Windab
- Platine carrée munie de deux plaques interchangeables, l’une noire, l’autre opaline Déplacement des loupes par crémaillère et pignon Miroir concave et verre opalin, en étui
- Loupes type STEINHEIL
- WINKEL-ZEISS
- 7 x 10 X 15 X
- ZEISS 8 X 10 X
- selon imprimé “Med. 43”
- IP Microscope à dissection 3
- les loupes se déplaçant à la main, sans crémaillère
- Loupes WINKEL-ZEISS, non achromatiques 5 X, 7X, 14 X
- Désign. télégr. : Windablass
- Pour plus de détails, voir P imprimé “Winkel No. 336'
- Pour plus de détails, voir P imprimé “Winkel No. 322”
- p.102 - vue 110/122
-
-
-
- MIKRO 400
- ^flRLZBsT
- J ENA
- PAGE 103
- Microscopes minéralogiques
- de la maison R. Winkel, G. m. b. H., à Gœttingue
- Microscope minéralogique pour travaux pratiques et de laboratoire IIIM muni d’optique en spath
- Grossissements :
- 14, 21, 32, 6o, 83, 130, 135, 190, 250, 296, 344 et 530 diamètres
- Désign. télégr. : Windboom
- Fig. 149, Va grand, nat. env.
- Objectifs achromatiques Oculaires HUYGENS Accessoires
- 0 0. n. — 2 à réticule Coin en quartz
- 3 » „ o-35 3 (oculaire-micro- I—IIIe ordre
- 5 „ „ 0.60 mètre) Gypse
- 7 ,, „ 0.86 4 à réticule rouge I ordre
- 1.8 „ „ 1.30 Mica
- Immersion V 4 A
- Platine tournante graduée en 360°, vernier au1 /10° Revolver quadruple centrable Appareil d’éclairage à vis latérale, la lentille supérieure susceptible d’être écartée Prisme Ahrens à surfaces terminales perpendiculaires comme polariseur
- Système optique rendu télécentrique par des lentilles à correction en monture fixe Lentille Amici-Bertrand avec diaphragme à fente
- En boîte-armoire fermant à clé Pour plus de détails, voir Vimprimé “ Winkel No. 3J2”
- p.103 - vue 111/122
-
-
-
- PAGE 104 — rcflnutiss 1 1E.NA MIKRO 400
- Microscope minéralogique de travail IVM
- de la maison R. Winkel, G. m. b. H., à Gœttingue
- Fig. 150, 1/2 grand, nat. env.
- Statif s’inclinant de 900
- Grande platine tournante graduée en 360° avec vernier donnant le Vio0 Revolver quadruple centrable Système optique rendu télécentrique par des lentilles à correction fixées à demeure Objectifs corrigés pour l’infini
- (en combinaison avec la lentille négative permanente)
- Objectifs
- achromatiques
- o o. n. —
- *3 » » o-35 5 » °-6o
- 7 „ „ 0.86 1,8 „ „ 1.30 Immersion
- Oculaires
- HUYGENS
- 2 à réticule
- 3 (oculaire-micro-mètre)
- 4 à réticule
- Accessoires
- Coin en quartz I à IIIe ordre Gypse
- rouge I ordre Mica
- V* i
- En boîte-armoire fermant à clé
- p.104 - vue 112/122
-
-
-
- PAGE 105
- Le diaphragme-iris de l’appareil d’éclairage fonctionne comme diaphragme limitant l’ouverture pour la marche orthoscopique des rayons et comme diaphragme de champ, pour la marche cono-scopique des rayons. La lentille supérieure du condensateur s’écarte. Condensateur à fond noir adaptable. Tirage oculaire mû par crémaillère et pignon. Diaphragme-iris et diaphragme à fente au-dessus de la lentille de Bertrand. L’appareil d’éclairage 1.2 peut être remplacé par le grand appareil 1.4 du statif VI M. Le polariseur est un prisme d’Ahrens à surfaces terminales perpendiculaires à l’axe, il est rotatif et muni d’une division de 15 en 150. L’analyseur du tube peut tourner de 900 et se retirer.
- En plus: Désign. télégr.
- Plus-value pour le grand appareil d’éclairage du VI M Windarm
- Oculaire à grand champ I Windartig
- „ „ „ „ II Windas
- „ „ „ „ III Windbag
- Guide-objet M en étui Windbal
- Dispositif pour la rotation synchrone du nicol Windbalg
- Platine rotative universelle de Fedorow Windballen
- Le même microscope VM (fig. 150), mais
- avec platine à chariot à glissières croisées, course f 5 mm. Accessoires minéralogique à ceux du IV M
- Désign. télégr. : Windberry
- Pour plus de détails, voir l’imprimé “ Winkel No. 333”
- Microscope minéralogique VI M d’après Wülfing
- Statif VI M ........................................
- Equipement optique a)...............................
- „ „ b)..................................
- ». »» c) ................................
- Désign. télégr. . Windband Windbarrow Windbaucb Windbaum
- Pour plus de détails, voir l’imprimé “ Winkel No. 334'
- p.105 - vue 113/122
-
-
-
- PAGE 106
- MIKRO 400
- rJ ENA
- TABLE ALPHABÉTIQUE
- Pages
- Ampoule à fond noir................................ 92
- „ ponctuelle Osram ........................... 94
- Analyseurs......................................... 84
- Apertomètre........................................ 41
- Appareils auxiliaires ........................55, 89
- ,, de centrage pour condensateurs ............ 67
- „ de centrage pour objectifs ................. 76
- „ à compter................................... 80
- ,, à dessiner d’ABBE.......................... 77
- „ d’éclairage d’ABBE ....................6, 32
- ,, d’éclairage pour microscopes binoculaires 55
- „ d’éclairage artificiel...................... 92
- ,, d’éclairage pour les observations:
- en fond clair .......................... 64
- en fond noir ...................... 68—71
- en lumière réfléchie .............. 72
- ,, de mesure.............................42, 78
- „ pour la numération des globules du sang 80
- „ de polarisation.......................84, 85
- Azimutal, diaphragme............................... 71
- Bâtonnet pour le nettoyage ........................ 40
- Binoculaires, microscopes ................ 17, 29, 49
- Bitukni, rallonge binoculaire...................... 86
- Boîtes pour chariots porte-objectifs .............. 76
- ,, ' „ condensateurs (Z)...................... 28
- Botanique, microscope pour la ..................... 26
- Cage pour lampes ponctuelles ............
- Calibres pour lamelles couvre-objets.....
- Capillaires, microscope pour l’examen des
- ,, microphotographie des ............
- Cardioïde, ultramicroscope ..............
- ,, condensateur......................
- Cellules à compter ......................
- Chambre claire...........................
- ,, à compter ........................
- „ humide.............................
- „ spectroscopique (Drüner)...........
- „ stéréoscopique.................
- „ à eau..............................
- Changeurs d’objectifs à coulisse.........
- Charbons......................................
- Chariot pour condensateurs ................66,
- Chercheur Plankton ........................44,
- Chimie, microscope pour la ................25,
- Cloches en verre ..................
- Coefficient de champ ..............
- Collection de MOHL.................
- Compensateurs, oculaires...........
- Compte globules ...................
- Condensateurs à 2 lentilles .......
- » à 3 „ .......
- ,, à dissection .......
- „ à images lumineuses
- 94 42
- 95
- 96 98
- 7°
- 81
- 77
- 80
- 90
- 54
- 88
- 92
- 76
- 93
- 70
- 5i
- 26
- 91 48
- 85
- 47
- 81
- 65
- 65
- 69
- 71
- Pages
- Condensateurs achromatiques........................ 66
- „ alternatifs ........................ 70
- ,, aplanétiques ....................... 66
- ,, cardioïde........................... 70
- „ à diaphragme iris..............65, 66
- „ s’écartant hors de Taxe"............ 67
- ,, à fond noir ..................... 68—71
- „ microspectroscopique................ 89
- „ paraboliques........................ 70
- „ polariseur.......................... 84
- ,, en quartz .......................... 68
- Cône d’agrandissement.............................. 54
- Correction, monture a ............................. 41
- ,, , lentille de........................... 67
- Couvre-objets (voir lamelles) ....................
- Cuve de Biltz...................................... 99
- Cuvette en porcelaine Giemsa ...................... 91
- Dermatoscope.................................... 52
- Diaphragme azimutal ......................... 71
- „ cylindre ......................... 64
- „ „ à iris ........................ 64
- „ stéréo ........................... 67
- Diaphragme suspendu .......................... j
- Dispositif de mise au point .................... n
- ,, pour le contrôle de l’huile............. 42
- Dissection, microscopes binoculaires à .. . 49, 62, 102
- ,, trousse à..........................37, 91
- Double tube X .................................. 50
- Eclairage à fond noir.........................68—71
- Etui pour chariots porte-objectif................ 76
- ,, ,, condensateurs (Z) ...................... 28
- Epaisseur des lamelles .......................13, 41
- Equipements microscopiques complets 19, 25, 26, 31, 34
- Flacons pour huile à immersion ................. 42
- ,, „ liquide réfrigérant ............... 92
- Foyer, profondeur du.......................... 10
- Fond noir, observation en ...................... 42
- Giemsa, cuvette..........................
- Globules du sang, appareil pour compter Grossissement partiel des objectifs et
- oculaires ................
- „ de microscope..............
- Guide-objet adaptable....................
- Gypse, lames de .........................
- 9i
- 81
- 42—48, 51 .. 40, 48
- ...... 74
- ...... 85
- Heller, porte-insecte ......................... 56
- Hémocytomètres................................. 81
- p.106 - vue 114/122
-
-
-
- MIKRO 400
- mzGSr
- J E.NA
- PAGE 107
- Pages
- Histologie, microscopes pour 1’.................. 26
- Huile de cèdre...................................... 42
- HUYGENS, oculaires ............................... 47
- Illuminateurs verticaux......................... 72
- Immersion à l’huile.................................. 42
- „ objectifs à........................... 44—47
- Lamelles couvre-objets............................... 91
- Lames porte-objets .................................. 91
- „ de gypse...................................... 85
- ,, de mica...................................... 85
- Lampes à arc........................................ 93
- „ à incandescence............................ 92
- „ ponctuelles ................................ 94
- Lentille de correction.............................. 67
- Leucocytes, tableau différential..................... 83
- Liquide réfrigérant ................................ 92
- Loupes anastigmatiques ............................ 58
- „ aplanétiques ........................... 59,61
- Manchon du condensateur .............................. 6
- Marche des rayons dans le microscope ................. 7
- Marqueur (W) ........................................ 89
- Mayer, statif à dissection........................... 62
- Mesure, appareils de..........................42, 78
- Mica, lames de....................................... 85
- Microbrûleur......................................... 90
- Microlampes à. incandescence ........................ 92
- „ à arc réglées à la main ............... 93
- „ à arc avec mouvement d’horlogerie 93
- ,, ponctuelles ............................ 94
- Micromanipulateur “Mipu”............................. 90
- Micromètre à contraste .............................. 78
- Micromètres-objectifs ............................... 79
- Micromètres-oculaires ............................... 78
- ,, ,, à réseau................... 80
- Microscope d’aquarium ............................... 53
- „ dermatologique........................95, 96
- Microscopes binoculaires ................ 17, 29, 49
- „ à dissection. ...................49, 62, 102
- „ minéralogiques ..................... 103
- ., pour bactériologie.. 19, 26, 30, 33, 57
- ,, „ botanique................ 26
- ,, „ cliniques...............19, 23
- ,, „ chimie..................25, 26
- „ ,, débutants .................... zi
- „ „ diagnostic ...............23, 101
- ,, „ écoles ..............21, 100, 102
- „ le fond noir ................. 97
- „ „ histologie..............21, 25
- ,, „ hôpitaux ............ 19, 26, 33
- „ „ médecins praticiens ....19, 23
- ,, „ la Microphotographie ..31, 34, 36
- „ „ la Métallographie........ 36
- , ,, les pays chauds .............. 26
- ,, ,, pour la peau............95, 96
- ,, „ pharmacies............... 25
- „ ,, plaques de culture....... 57
- „ ,, recherches scientifiques 19, 26, 31, 33
- ,, „ travaux généraux........19, 25
- Pages
- Microscopes pour travaux pratiques............21, 25
- „ „ travaux spéciaux ou grandes
- exigences .........19, 30, 31. 34
- „ „ vétérinaires ................ -19, 23
- „ „ voyages .................... 37
- ,, „ zoologie.....................26, 56
- Microspectroscope................................. 88
- Mise au point, organes pour Ja..................... n
- MOHL, collection de............................. 85
- Mohr, solution de............................... 92
- Monture à correction pour objectifs...........41, 44
- Mouvement lent ................................... ix
- „ rapide ....................... 11
- Nettoyage ...................................... 40
- Numération, globules de sang.................... 80
- Objectifs achromatiques ........................ 43
- „ apochromatiques.................... 45
- ,, avec lentilles en spath fluorine .... 44
- „ microspectroscopique............... 89
- „ monture des.........................40, 41
- „ pour les microscopes binoculaires .... 51
- „ à monture courte.................. 46
- „ monobromure de naphtaline ........... 47
- „ spéciaux pour observation en fond noir 42
- Oculaires: binoculaire Bitukni ................. 86
- „ de comparaison...................... 87
- „ compensateurs........................ 47
- „ double............................... 86
- „ d’HUYGENS ........................... 47
- „ indicateur........................... 87
- „ micromètres.......................... 78
- „ micromètres à vis ................... 79
- „ Mobimi .............................. 48
- „ orthoscopiques ...................... 47
- „ photographique Phokou............86, 96
- „ réglables ........................... 78
- „ à réticule .......................... 87
- „ spéciaux ............................ 86
- ,, spectroscopiques.................88, 89
- Optique, coupe schématique...................... 39
- Ouverture numérique......................... 9, 41
- Paires d’objectifs pour microscopes binoculaires .. 51
- Paires d’oculaires................................. 51
- Parabolique, condensateur.......................... 70
- Peau, microscope pour la ......................52, 95
- Phokou, oculaire photographique ...............86, 96
- Pieds porte-loupe.................................. 63
- Pile de glaces double.............................. 85
- Pipettes mélangeurs................................ 82
- Plankton, chercheur ...........................44, 51
- Platines :
- Platine à chariot simplifiée A.................. 73
- „ ,, ,, „ tournante B ........... 73
- „ „ dissection............................ 54
- ,, en ébonite tournante et centrable D ... 74
- „ à chariot grande E...................... 74
- „ „ „ de microphotographie F.... 75
- „ „ „ carrée G.......................... 73
- „ fixe H ................................. 75
- p.107 - vue 115/122
-
-
-
- PAGE 108
- mzBs?i
- JE. N A
- MIKRO 400
- Pages
- Polarisation, appareils de........................... 84
- Polariseurs.......................................... 84
- Porte-insecte d’après HELLER ........................ 56
- ,, -loupes, pieds.................................. 63
- ,, -objectifs, chariots ........................... 76
- Pouvoir résolvant ................................9, 10
- Prisme à dessiner ................................... 77
- „ analyseur ...................................... 84
- Prismes, rotateur à ................................. 55
- Statifs de Microscope
- provenance Winkel-Zeiss :
- modèle NBC, GBC...........
- „ GSC, GSA, GSB ...
- „ ORC..................
- „ III M (minéralogique'1 „ IV M
- „ VI M (Wülfing).......
- Résumé des................
- Pages
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105 38
- Rallonge binoculaire “Bitukni” .................. 86
- Rayons, marche des ........................ 7
- Résistances ................................. 95—95
- Réticule, oculaires à ....................... 87
- Revolver ......................................... 76
- Rhéostats.................................... 93—95
- Rotateur à prismes (Greenough) ................... 55
- Statifs de Microscope provenance Zeiss:
- modèle D ............................ 16
- „ E .............................. 20
- „ EC, DC................ supplément
- „ F............................... 27
- „ G ............................27, 33
- „ S............................... 35
- „ XA binoculaire ................. 52
- „ XB „ 53
- „ XC „ 54
- „ XD „ 52
- „ XEH „ 56
- Tableau différentiel pour la numération des
- leucocytes ..................................... 83
- Test d’ÂBBE .................................40, 41
- THOMA, appareil pour compter les globules du sang 81
- Trousse à dissection.........................37, 91
- Tube à tirage .. .>..........................10, 38
- Tube simple (redresseur) ....................... 50
- Thermocautère .................................. 90
- Ultramicroscope cardioïde....................... 98
- „ à fente........................ 99
- Vase en verre pour chercheur Plankton .......... 44
- Verre, bâtons en................................ 90
- Voyage, microscope de .......................... 37
- Winkel, Microscopes de.................... 100—105
- Zeissler, Microscope pour plaque de culture ... 57
- Zoologie, microscope pour la .......... 56
- p.108 - vue 116/122
-
-
-
- tSRLZEISs'
- MIKRO 400 PAGE 109
- J ENA
- TABLE DES NUMEROS DE COMMANDE
- No. Page
- II OX 06—II 02 10 ......... 45
- II 03 II — II 03 70 ....... 46
- Il 03 74................... 47
- 11 03 93 — 11 03 94 ...... 46
- 11 10 01 — 11 10 40 ...... 43
- 11 10 45 — 11 1099 ....... 44
- 11 11 08................... 43
- 11 11 50 .................. 44
- 11 12 03 — 11 12 99 ....... 46
- 11 21 02 — 11 21 12 ....... 51
- 11 21 90 .................. 67
- 11 30 05 — 11 30 15 ....... 42
- 11 31 03 — 11 31 30 ....... 47
- 11 31 38 — n 31 41 ........ 48
- 113145 — 113147 ....... 86
- 1133 07 — 1133 20 ...... 78
- N'o. Rage
- II 35 04— II 35 28 .... 47
- 11 35 37 — 11 35 40 ... 48
- 11 35 44— 11 35 38 .... 51
- 11 36 07 — 11 36 17 ... 78
- 11 41 00—114108 ........ 64
- 11 41 20 — 11 41 24 .... 65
- 11 41 27 — 11 41 38 ... 67
- 11 41 30 — 11 41 34 .... 65
- 11 41 40—11 41 44 ...... 66
- 11 42 30— 11 42 32 ......66
- 11 42 41................ 67
- 11 42 50 — 11 42 52 .... 68
- 11 43 20 — 11 43 30 .... 65
- 11 43 40............. .. 66
- 11 45 15 ............... 7°
- 11 45 17................ 71
- No. Page
- II 45 20—II 45 22 .... 69
- II 45 32.................. 71
- Il 45 37 — II 45 38 .... 7°
- 11 45 4o.................. 71
- 11 45 43 — 11 45 45 .... 7°
- 115100 — 115130 .......... 78
- 115165 — 115167 .......... 80
- 11 53 01.................. 78
- 11 53 04 ................. 87
- 1153 10 — 11 53 11 ....... 78
- 11 53 14.................. 87
- 11 53 3i.................. 78
- 1155 60 — 1155 66 ........ 79
- 11 58 04.................. 87
- 11 60 20 — 11 60 42 .... 58
- 12 01 32............... 67
- 12 01 65............... 42
- 12 04 10—120450 ....... 72
- 120634—120644 .......... 73
- 120661 — 120675 ........ 74
- iz 06 80................ 75
- 12 06 83 - - 12 06 88 . 74
- 12 06 90................ 75
- 12 07 01 ............... 73
- 12 08 05................ 74
- 12 08 42................ 75
- 12 12 04 — 12 14 18 . 76
- 12 14 25................ 28
- 12 23 47 — 12 23 49 . 39
- 12 28 05 — 12 29 11 . 38
- 123005 — 123007 ........ 39
- 12 31 10 — 12 33 09 . 38
- 12 35 20 — 123523 .... 99
- 12 40 41 — 124043 .... 39
- 124050—124090 .......... 37
- 12 45 20 ............... 95
- 12 51 03................ 50
- 12 51 07 — 12 51 11 . 55
- 12 51 21 — 12 51 31 50
- 12 51 51— 12 51 66 .. 54
- 125200—125202 ....... 52
- 125220—1252-22 ...... 53
- 1252 24.............. 54
- 12 52 25 ............. 53
- 12 52 40 — 12 52 41 54
- 12 52 50— 12 52 54 ... 52
- 12 52 53.............. 56
- 12 52 56 ... ........ 52
- 125258................ 56
- 12 52 86............. 57
- 12 54 05 — 125811 .... 63
- 12 60 00 — 12 60 24 ....... 77
- 126300—126310 ........ 79
- 12 65 01 ............. 42
- 126660—126684 ........ 81
- 12 66 85 — 12 66 89 -. 82
- 126690—126773 ........ 81
- 12 69 20 — 12 69 34 .. 82
- 12 69 90.............. 83
- 12 73 00 — 12 73 21 ... 82
- 12 73 29.................. 61
- 12 73 42 — 12 73 43 ... 83
- 127607 — 127610 .......... 41
- 127801 — 127803 .......... 84
- 12 78 15.................. 85
- 128020 — 128023 .......... 84
- 12 80 51 — 12 80 70 . 85
- 12 81 02 ................. 89
- 12 81 30 — 12 81 35 ... 88
- 12 85 05.................. 86
- 12 85 07.................. 87
- 128515 — 12 85 30 .......... 86
- 12 87 02.................. 55
- 12 87 20.................. 44
- 12 87 25 — 12 87 36 ... 90
- 12 88 53................... 98
- 12 92 11.................. 76
- 12 92 30.................. 89
- 12 96 21 — 12 99 08 ... 91
- 13 41 10 — 13 41 16 ......... 92
- 13 90 60..................... 95
- 13 90 81 — 13 90 84 ......... 55
- 13 93 n — 13 93 23 ........... 92
- 13 93 32 — 13 93 38 .......... 93
- 13 93 61 — 13 93-75 .......... 94
- 13 98 20 — 13 98 21 .......... 93
- p.109 - vue 117/122
-
-
-
- p.n.n. - vue 118/122
-
-
-
- p.n.n. - vue 119/122
-
-
-
- p.n.n. - vue 120/122
-
-
-
- p.n.n. - vue 121/122
-
-
-
- p.n.n. - vue 122/122
-
-