Preisliste über chemische Apparate und Gerätschaften
-
-
- Diplom der Ausstellung deutscher Naturforscher u.Ärzte, Düsseldorf 1908
- Ströhlein & Co.
- Inhaber der ehern. Abteilung E.Leybolds Nachf., Köln
- Düsseldorf 39
- Adersstraße 93 • Fernruf 1699
- Telegramm-Adr.: Ströhlein Düsseldorf ABC Code, 5th Ed.
- Fabrik und Lager chemischer, bakteriologischer und technischer Apparate und Gerätschaften
- Glasbläserei * Glasschleiferei Chemikalien
- Spezialität: Einrichtung chemischer Laboratorien
- Preisliste
- über chemische Apparate und Gerätschaften
- Ohne Verbindlichkeit Düsseldorf 1912 Preis: Mark 6.—
- fl
- Druck: L. Schwann, Düsseldorf.
- Page de titre r1 - vue 1/554
-
-
-
- p.r2 - vue 2/554
-
-
-
- Vorwort
- Wir erlauben uns, Ihnen hiermit die Neuauflage unserer großen, reichhaltig illustrierten Preisliste über
- chemische Apparate und Gerätschaften
- für wissenschaftliche und Fabrik=Laboratorien
- zu überreichen.
- Unser Grundsatz, nur Waren von bester Beschaffenheit zu liefern, für deren Brauchbarkeit wir volle Garantie übernehmen, hat in der ganzen Welt gebührende Anerkennung gefunden.
- Gern übernehmen wir die Anfertigung und den Vertrieb neuer Apparate und sichern den Erfindern durch unsern großen in- und ausländischen Kundenkreis guten Absatz.
- Die fortwährenden Schwankungen der Preise mancher Artikel und die nicht unwesentlichen Preissteigerung 1 der Rohmaterialien und Arbeitslöhne bedingen in einzelnen Fällen Preiserhöhungen, und sind die Preise der Liste nicht immer verbindlich; doch werden wir stets bestrebt sein, die billigsten Preise anzusetzen.
- Bei dieser Gelegenheit wollen wir nicht unerwähnt lassen, daß Preisunterbietungen seitens der Konkurrenz nur auf Kosten der Qualität geschehen können.
- Um unserer Kundschaft, insbesondere der überseeischen, entgegenzukommen, sind wir gern bereit, Waren jeder Gattung und Fachliteratur zu Originalpreisen mitzuliefern. Durch unser großes Lager und besteingerichteten Werkstätten sind wir in der Lage, eingehende Aufträge stets prompt erledigen zu können.
- Für das uns bisher gütigst geschenkte Vertrauen sagen wir unsern besten Dank und bitten, sich bei Bedarf recht oft des neuen Preisverzeichnisses bedienen zu wollen.
- Hochachtungsvoll!
- Ströhlein & Co.
- Inhaber: Fritz Ströhlein.
- Düsseldorf, im Mai 1912.
- p.r3 - vue 3/554
-
-
-
- Preface.
- N\
- ous nons permcttons de vous presenter la nonvelle edition de notre Strand catalogue illustre
- d,'Appareils et ustensiles de chitnie, pour labovatoires scientifiques et industriels.
- Nous avons le principe de ne fournir que des articles dont nous pouvons garantir Fab sollte bonne qualite, ce qui nous a valu les eloges d'un grand nombre de clients de tous les pays du monde.
- Nous nous chargeons volontiers de la construction et de la vente de nouveaux appareils, et, eu egard h notre nombreuse clientele tant en Allcmagne que dans les pays ctrangers, nous pouvons assurer aux invcnteurs le meilleur succes.
- Les fluctuations constantes des prix de plusieurs articles et les avxmcntations de prix assez importantes des matieres brütes et de ^ main d'oeuvrc, necessitent parfois des majorations de prix, en raison, de quoi les prix du present catalogue ne nous engageut pas toujours; neanmoins nous appliquero?is toujours les prix les plus reduits.
- Qiiil nous soit permis de remarquer que des offnes de prix moindres de la part de la concurrence ne peuvent eine faites qu'au detriment de la qualite.
- Pour etre agreables a nos clients, specialement ä ceux des pays transatlantiques, nous sommes disposcs a fournir aussi aux prix des fabriques d"origine les objets de tout genre ainsi que tous les ouvrages scientifiques. Aos ateliers sont des niieux installes et nous avons un magasin abondammentfiovrni, de Sorte que nous sommes a meine dPffectuer tres promptement les ordres dont on voudra bien nous honorer.
- Nous vous remericions bien de la confiance dont vous nous avez honoris jusqit a present, et vous prions de faire un frequent usage de notre catalogue pour nous remettre vos commandes.
- Veuillez agreer, Monsieur, nos salutatwns distinguees.
- Ströhlein & Co.
- Proprietaire: FHtZ Ströhlein.
- Düsseldorf, Mai 1912.
- p.r4 - vue 4/554
-
-
-
- Prologo.
- Tenemos el gusto de presentar a V. la nueva edicion de nuestro gran catalogo ilustrado
- De aparatos y utensilios de quimica para laboratorios cientificos e Industriales.
- Tenemos como norma la de no suminstrar mas que arti-culos que podemos garantizar su buena calidad lo que nos ha valido los elogios de gran numero de clientes de todas las partes del mundo.
- Nos encargamos de la construcciön y venta de nuevos aparatos y teniendo en cuenta nuestra gran clientela en Alemania y restö del mundo podemos asegurar a los inven-tores el exito.
- Las constantes fluctuaciones de los precios de muchr--' arti-culos y los aumentos grandes de los precios de las p^m-eras materias y de la mano de obra exigen a veces aumento de precios lo cual nos hace a veces no poder comprometernos con los precios del actual catalogo pero en todo caso apli-cnmos siempre los precios mas reducidos.
- Nos permitimos llamar la atencion de nuestros clientes sobre el hecho de que las ofertas mas economicas de la competencia solamente pueden hacerse sacrificando la calidad de los productos.
- Para ser agradables a nuestros clientes espccialmente a los de Ultramar estamos dispuestos a proporcionarlcs al precio de compra toda clase de objetos y obras cientificas. Nuestros talleres estan montados con todos los adelantos y tenemos un almacen muy surtido lo que nos permite complir con gran rapidez las ordenes que se nos hagan. Dandole las mas expresivas gracias por la confianza conque nos ha honrado hasta el presente le recomendamos haga un constante empleo de nuestro catalogo para hacernos sus nuevos pedidos. Quedamos como siempr mas atentos s. s.
- q. b. s. m.
- Ströhlein y Cia.
- Propietario: Fritz Ströhlein.
- p.r5 - vue 5/554
-
-
-
- VI
- Verkaufs- und Versandbedingungen.
- L Die Preise dieser Liste verstehen sich ohne Verbindlichkeit in Reichswährung. Alle früheren Preisverzeichnisse treten mit dem Erscheinen dieser Liste außer Kraft.
- 2. Erfüllungsort: Düsseldorf.
- 3. Bei allen Aufträgen erbitten wir genaue Angabe der in dieser Liste vorgedruckten Nummern. Allgemeine Bezeichnungen oder Angaben, wie „wie gehabt“ usw., wolle man möglichst vermeiden.
- 4. Die Versendung erfolgt auf Rechnung und Gefahr des Bestellers. Für Bruch und Beschädigung während des Transportes übernehmen wir keine Verantwortung, da die Verpackung mit der größten Sorgfalt ausgeführt wird.
- 5. Kisten und Verpackungsmaterial werden zum Selbstkostenpreise berechnet; leere Kisten werden zu 4/5 des berechneten Wertes zurückgenommen, wenn dieselben innerhalb 4 Wochen mit dem Verpackungsmaterial unbeschädigt frei Haus zurückgesandt werden.
- 6. Bevor fehlende Gegenstände reklamiert werden, wolle man das Verpackungsmaterial genau durchsehen lassen, da sich die fehlenden Stücke meistens darin vorfinden.
- 7. Reklamationen können nur 14 Tage nach Empfang der Ware berücksichtigt werden.
- 8. Originalapparate anderer Firmen werden zu denselben Preisen der betreffenden Werkstätte geliefert.
- 9. An unbekanr» Besteller versenden wir nur gegen Nachnahme oder vorherige Einsendung des Betrages, wenn nicht Referenzen aufgegeben werden.
- 10. Bei Bestellungen von elektrischen Apparaten wolle man gefl. die Stromart und die Stromstärke angeben.
- 11. Exportsendungen werden auf Rechnung des Empfängers gegen Bruch- und Seeschaden versichert.
- Conditions de vente et de livraison.
- 1. Les prix du present cntalogue s’entendent sans engagement, en monnaie de Tempire allemand. Ce catalogue annule tous les catalogues pre'cedents.
- 2. Le tribunal de Düsseldorf seid a qualiie de juridiction.
- j. On est prid d'indiquer tonjours exactement les numdros du catalogue, en dvitant les denomi-nations trop vagues, et trop generales; p. ex. comme fourni autrefois, etc.
- 4. Les marchandises voyagent aux frais, risques et perils du destinataire; les emballages etant faits avec les plus grands soins nous ne pouvons accepter la responsabilite des avaries de transport.
- 5. Les caisses et le matetiel d'emballage sont fa<-t' aux piix de coüt; les caisses vides sont reprises au 4/5 du prix facturd, quand eiles nous sont retourndes dans les 4 semaines franco domicile, en bon etat et avec le matdriel d’emballage.
- 6. Avant de rdclamer des objets manquants, on est prie de fouiller soigneusemeut le maieriei d'emballage, car la plupart du temps on y trouvera ces objets.
- q. Nous ne pouvons tenir comptc de riclamations que si eiles sont faites dans les quinze jours apres la rdeeption de la marchandise.
- 8. Les appareils d'auires maisons sont fournis aux prix des fabriques d’origine.
- g. Quand on nous commande des appareils d’tectriques, on est prie d'indiquer tonjours la nature et la force du coura?ii dont on dispose.
- 10. A des clients inconnus, nous ne fournissons que contre rembonrsement ou contre payment d'avance, ä moins que la commande ne soit accompagnee de refdrences satisfaisantes.
- 11. Les envois par voie maritime sont assurds contre les perils de mer, aux frais du destinataire.
- p.r6 - vue 6/554
-
-
-
- Condiciones de venta y entrega.
- 10 Los precios de este catalogo se endenden sin compromiso y el pago en moneda del Imperio Aleman. Este catalogo anula sus anteriores.
- 2° El tribunal de Duseldorf es el unico que tiene competencia. '
- 3° Se ruega al diente que al hacer el pedido indique el numero del catalogo y no empleo denominaciones vagas como por ejemplo: lo que me han suministrado otras veces etc. etc.
- 4° Las mercancias viajan por cuenta y riesgo del coinprador pues como liacemos el ambalage con el mayor esmero no podemos responder de las averias y roturas.
- 5° Las cajas y demas material de embalage se cobran al precio de coste y admitimos la devolucion de las cajas por las que abonamos los cuatros quintos de su valor, para ello es necesario nos sean devuel-tas franco en nuestro domicilio, en buen estado y en las cuatro semanas de recepcion.
- 6° Antes de reclamar por objetos que falten rogamos ä nuestros clientes miren bien en el material de embalage en la seguridad que alli los han de encontrar.
- 7° No atendemos reclamaciones hechas despues de quince dias de la recepcion de la mercancia.
- 8° Cuando se nos pidan aparatos electricos se nos debe de indicar la classe y fuerza de la corriente de que se dispone.
- 9° Los aparatos de otras casas los suministramos al precio de origen.
- 10° A clientes desconocidos solamente suministramos por pago adelan-tado a menos que con el pedido se nos manden refereneias satis-factorias.
- 11° Los pedidos que se mandan por mar se aseguran contra los riesgos de la navegaciön por cuenta del receptor.
- p.r7 - vue 7/554
-
-
-
- p.r8 - vue 8/554
-
-
-
- IX
- Inhaltsverzeichnis.
- A Seite
- Abdampfkasserollen ........ 4
- Abdampfschalen . ...............1 —7
- Abdampfkolben.......................... 5
- Abfüllapparate für Nährgelatine und
- Serum................... . . 275 u. 277
- Abklärflaschen .......... 188
- Ablauftrichter V. Meyer ...... 437
- Abrahmapparate ....... v . 307
- Absaugeflaschen........................132
- Absorptionsröhren . . . . . ... . 78
- — nach Bunsen . . . . . . . . . 158
- Absorptionsschlangen . . . . . 151 u 186
- Abtropfschalen ......... 7
- Abzüge ..................................8
- Abzugs Vorrichtungen für Wasserbäder . 8
- Accümulatoren siehe Batterien . . . 40
- Acetometer............................. 9
- Achatmörser................... . . . 317
- Acetylen-Bunsenbrenner u. für alle Gase 209 Aeolipilen siehe Blaselampen .... 54
- Aetherapparat nach Rothe . . ... 107
- — nach Corleis u. König . . . . .107
- A justiertische........................ 9
- Alambic-Salleron .......................10
- Albuminimeter .......... 10
- Aleurometer ........... 36
- Alkalimetrische Apparate . . . . . .191
- Alkaloiden-Sammlungen ... . . . 10
- Alkohol-Bestimmungsapparate .... 10
- Alkoholometer......................... 11
- Allongen siehe Vorstöße. ...... 469
- Aluminium-Blech, -Draht, -Pulver . . 13
- Aluminiumfeilspäne ........ 13
- Ammoniakbestimmung siehe Stickstoffbestimmung ....... 420---. 23
- — im Leuchtgas n. Dr. Knublauch . . 13
- Amperemeter ........ 112—113
- Ampullen .......... 277—279
- Ampullen-Abfüll- u. Sterelisierapparat 277
- Anatomische Cylinder ... . . . . 83
- Anemometer ......................15
- Aneroid-Barometer . . . . ... 38—39 Anschlag-Goniometer ....... 175
- Ansiedescherben ............... 226
- Aräometer . . . . . . . ... 17—27 — für Akkumulatoren . ....'. . 19
- Aräometercylinder ....... 82—83
- Seite
- Aräo-Piknometer nach Eichhorn ... 25
- Arsenik- Ermittelungsapparate . ... 29
- Arsenik-Probeplatten .... ... 30
- Arsenik-Reduktionsröhren . .. . . . 30
- Asbest . ... 30
- Asbestdrahtnetze ...... . . .103
- Asbestluftbäder ...... ... 30
- Asbestholzplatten . . . 31
- Asphalt-U ntersuchungsapparate . . . 31
- Asbestgewebe . ... 30
- Asbestbekleidungsstücke , . . . . . • 30
- Asbestpapier .... . . . . . 30
- Asbestplatten ....... . . . 30
- Asbestschalen ........ . . . 31
- Asbestwolle . . . 31
- Aspiratoren ........ . .31-32
- Atm. Wasserdampfapparate . . . . . . 32
- Atomgewichtstabellen .... . . 32—33
- Atommodelle ....... . . .314
- Ausfrierapparat nach Brühl. . . . . 33
- Ausgüsse ......... . . . 29
- Aussüß röhren ....... . . . 33
- Autoclaven , . . . . . . . .33-35
- Automatische Vollpipette . . . . , 247
- Azotometer . . 36 u. 420
- Babosche Siedebleche . . . . .408
- Backfähigkeit des Mehles ... 36
- Bakteriologische Apparate . 266—305
- Ballonabfüllapparat . . . ... . 37
- Ballonfilter . . .130
- Balsamflaschen .... . . .141
- Ballonkipper ..... ... 37
- Bartheische Lampen . . . 217—220
- Barometer ...... . .38-39
- Barometerröhren . . . . . .337
- Batavische Tränen . . . ... 39
- Batterien ....... . . 40 -44
- Batteriegläser ..... ... 44
- Baumwolle ...... ... 44
- Bechergläser * ♦ . . 45-46
- — böhmisches Glas . . . ♦ * . , 45—46
- — Hart-Glas ..... * 4 ... 46
- — aus Kupferblech . . . * . . . 46
- — aus Porzellan .... ... 47
- p.r9 - vue 9/554
-
-
-
- Seite
- Seite
- Benzinbrenner .... 4 4 . . .218 Colorimetrische Kupferbestimmung . . 81
- Benzolbestimmungsapparat . . . .383 — Manganbestimmung . '. . . . . 81
- Bestecke, Mikroskop. . 4 4 . , 266-268 — Schwefelbestimmung .... . . 81
- Blaseapparate .... . . . , .50-52 Comprimierte Gase: Chlor, Sauerstoff,
- Blasebälge ..... . , ... 52 Wasserstoff . . 392
- Blaselampen ..... 4 . . 54—55 Condensationsröhren ..... . . 82
- Blasetische ..... ... 53 Conditionierapparat nach bes. Liste.
- Blasen für Rauchgasapparate ... 157 Consistenzmesser ....... . . 347
- — für Gasexperimente . ♦ . . . 55 Cremometer . . 307
- Blattgold ...... , ... 55 Cristallisationsschalen . . 5
- Blattsilber ..... 4 4 ... 55 Cristallmodelle ........ . . 314
- Blaustifte ...... * * ... 124 Curcumapapier ........ . . 82
- Bleche aus Aluminium usw. . . .13 Cylinder .......... . 82—86
- Bleipapier ..... * . . . 56
- Boden-Untersuchungsapparate siehe D
- Schlämmapparate . . . 392—394
- Bologneser Flaschen 4 ... 56 Dampfbäder . . 86
- Bonitierungsflachen . . 4 ... 56 — Destillierapparate ..... . . 96
- Botanische Bestecke * .> 56 u. 267 Dampfbäder, Dichte - Bestimmungsapp. 87
- Braunstein ..... Dampfentwässerer ...... . . 90
- Brenner . . . . . . . . 202-221 Dampfentwickler . . 90
- Briefwagen . . . . * . . .491 Dampfsterilisatoren ...... 281-282;
- Brillen . . . . >, . * ... 56 Dampfdichte- B estimmungsapparat . 89
- Bromflaschen .... ♦ ... 57 Dampftöpfe . . 350
- Büretten, Halter usw. . . . . 235—242 Dampftrichter . . . 438
- Bürsten ...... . .54-58 Dampfüberhitzer . . 456
- Bunsenbrenner .... . . .202 Daniellsche Hähne siehe Nachtrag
- Butterprüfungsapparate 4 . . .307 Davysche Sicherheitslampen . . . . 221
- Deckgläschen . . 270
- c Destillationsapparate unt. vermindertem
- V Druck . . 89
- Calcimeter ..... . 152 —153 u. 505 Destillationsvorlagen . . 91
- Calorimeter . • . . . , . .58—64 Destillationsaufsätze . . 93
- Canadabalsamflaschen . ... 141 Destillationsröhren ...... . . 98
- Capellen ...... . . .225 Destillationskolben .90—93
- Capillarfläschchen . . ... 64 Destillationsapparate für Alkohol . . 10
- Capsein . . .374 - für Wasser ........ . 95—97
- Casserollen ..... ... 4 Destilliertöpfe . . . 98
- Cementuntersuchungsapparate . .64-70 Dewarsche Gefäße ...... . . 99
- Centrifugen ..... 71—76 u. 310—312 Dialysatoren . . . 100
- Chemikalien nach besonderer Liste. Diamanten . . . 101
- Chlor ....... . 77u. 392 Diamantmörser ....... . . 317
- Chi orabsorptionsapparat ... 77 Diaphanometer nach König . . . . . 101
- Chlorcalciumcylinder ... 79 Differentialmanometer . . 251
- Chlorcalciumröhren . . . 77—79 D,’0^storen . 33—35
- Chlorentwicklungsapparate . . . .160 Digestorien ........ . . 8
- Chlorentwicklungskolben ... 79 Dochte ........ . . 101
- Chlorgasometer . . . . . .163 Döbereiners Zündmaschine . . . . . 101
- Chlornatrium .... . . ,366 Doppelschalen ........ . . 280
- Chronoskope .... ... 79 Dosen . . 101
- Clavierdraht .... ... 102 Draht aus Aluminium und Eisen,
- Cobaltgläser . . . . . ... 80 Kupfer usw . . 102
- Coliertücher ..... ... 80 Drahtdreiecke 103-104
- Collodiumballons . . . ... 36 Drahtgewebe . . 103
- Colorimeter ..... . . 80-82 Dreifüße 104-105
- Colorimetrische Ammoniakbestimmung 81 — Kohlenstoffbestimmung ..... 80
- Dreiweghähne
- Dreiwegstücke
- 177-178 165 u. 178-
- p.r10 - vue 10/554
-
-
-
- XI
- Druckflaschen
- Durchschlage
- Seite
- 105
- 7
- Ebullioskope ..... . . 11
- Eggertzsche Röhren . . . . 80
- Eindampfapparate . . . . . 106
- Einschmelzglas ..... . . 387
- Einschmelzröhren . . . . . 387
- Einsätze in Wasserbäder . , . 499
- Eisendraht . . 102
- Eisenuntersuchungsapparate — Kohlenstoffbestimmung 80, 192—194
- — Kupferbestimmung . . . . 81
- — Manganbestimmung , . 81
- — Phosphorbestimmung . . . 73
- — Schwefelbestimmung . 402—406
- Eismaschinen . . 106
- Eisschränke ...... . . 107
- Elektrische Messapparate, Wider-
- stände usw. ..... 112-115
- — Öfen 325—329
- — Sandbäder ..... . . 391
- — Trockenschränke . . , . . 450
- — Wasserbäder .... . . 503
- Elektrochemische Arbeitstische . . 108
- Elektroden ...... 110-111
- Elektromotoren .... . .115
- Elemente . . 42—44
- Essigprober . . 20
- Etiketten 115-116
- Eudiometer ...... . . 116
- Exsiccatoren 117-118
- Extraktionsapparate . . . 119-122
- Extraktionshülsen . . . . . 127
- Extraktionstrichter . . . . . 123
- Filterpressen Filterscheiben ,
- Filtrierapparate Filtrierflaschen Filtriergestelle ,
- Filtrierröhren Filtrierpapiere F iltrierpipetten F iltrierpumpen Filtrierringe ,
- Filtrierschalen Filtriersiebe .
- Filtrierstative Filtrierstutzen Filtriertrichter Filtriervorrichtungen Flaschen mit und ohne Stopfen
- — mit Schrift . , . ,
- — für Gasentwicklung .
- — aus Hartgummi . ,
- — Klärflaschen , . .
- — Woulffsche Flaschen
- — für das Patentamt ,
- Flaschenkappen , . ,
- Fluidometer ..... Fluorometer ..... Flußsäurebereitungsapparate Fraktionskolben .... Fraktionsröhren .... Funkeninduktoren ... Fuselöl-Bestimmun gsapparate
- Galvanoplastische Apparate . Gärapparate ......
- Gärungskölbchen ....
- Gärungssaccharometer
- Seite
- 133—134 . . 130
- 131 u. 275
- 132 u. 275 125—127
- . . 128 . . 127 . .272 . . 131 . . 126 , 7 u.408
- , . .130 , 125-127 , . . 129 . 129-130 131-133 , 135-140 . 135—138 . 162 . 141 , 188 . 162 . 140 . 176 . 142 . 141 . 142 . 91 . 93 . 185 . 142
- . . 143 . . 142 . . 142 . . 143
- Fadenzähler . . . F .... 233 Gasanalytische Apparate . . Gasbehälter ....... Gasbrenner . . . 143-158 .... 107 . . 202 213
- F abrikthermometer .... 430 Gasbüretten . .... 143
- Färbebäder . , . .... 47 Gasdruckregulatoren . . , . . 382-383
- Färbebecher . . . .... 123 Gasentbindungsflaschen . , .... 162
- Farbenreiber . . ♦ * . . Gasentwicklungsapparate . . . . 159—161
- Farbstifte .... .... 124 Gaserzeugungsapparate , . .... 162
- Färbekästen . . . . . 271- 272 Gasgebläse . .... 50
- Farbenmaß . . . .... 81 Gaskocher ....... .... 213
- Fässer ..... .... 123 Gasmeß röhren ...... .... 157
- Feilen .... 124 Gasometer ....... . . 163 164
- Feculometer . . .... 124 Gasregulatoren ..... .... 381
- Fettsäurekölbchen .... 124 Gassäcke ........ .... 586
- Fettstifte .... .... 124 Gassammelröhren .... .... 150
- F ettuntersuchung 124, 343, 350 Gasschläuche ...... . . . ,176
- Filter .... 124 Gasstaubbestimmung . . . .... 155
- Filterkonusse , . . . . .129 Gasteilungsröhren .... .... 165
- Filterkerzen , . . .... 275 ...Gasuhren .... 153
- Filterplatten . . .... 130 Gasvolumeter ...... .... 146
- p.r11 - vue 11/554
-
-
-
- Seite
- Seite
- Gaswagen ........... 151
- Gaswaschflaschenaufsätze . . . . .166
- Gaswaschflaschen . . . . . . .166—167
- Gebläse ........................50-52
- Gebläselampen ......... 55
- Gefrierkugeln .......... 167
- Gefrierpunkterniedrigungsapparate 314—316 Geräteglas, siehe Jenaer Originalliste. Gerbsäurebestimmungsapparate . . .167
- Gerbstof fbestimmungsapparate . . .167
- Gerbstoffextraktionsapparat. . . . .123
- Getreideprober nach besonderer Liste
- u. Seite 490.
- Gewichte ........ . . 168—171
- Glanzpapier .... 171
- Glasätztinte . .... 171
- Glastinte ........ .... 171
- Glasklötze .... 271
- Glasglocken . . 173—174
- Glashähne . ... 177
- Glaskästen ....... .... 171
- Glaspapier . . . . . .... 172
- Glasperlen ....... .... 172
- Glaspinsel ....... .... 172
- Glasplatten .... 172
- Glaspulver . .... 173
- Glasröhren .... 387
- Glasstäbe .... 173
- Glasthränen ....... .... 172
- Glaswolle ........ .... 173
- Glimmerbrillen ..... .... 56
- Glimmerplättchen .... .... 173
- Glocken ........ . . 173-174
- Glühgestelle, Glühringe . . .... 175
- Glühschälchen .... 174
- Glühschiffchen ...... .... 174
- Glycosometer . . . . . . .... 175
- Gold, Blattgold .... 55
- Goldglühtiegel ...... .... 226
- Goldkochkölbchen .... .... 175
- Goniometer . ... 175
- Grammenflaschen . . , . . .... 375
- Granaten . ... 175
- Graphit-Bestimmungsapparate . ... 175
- Griffinbecher ...... . . .45 -46
- Grubenlampen . ... 221
- Grubenwetter-Untersuchungsapparate . 155
- Gummiblasen . ... 157
- Gummifäden ...... . ... 175
- Gummifahnen . ... 175
- Gummifinger ...... . . . . 176
- Gummigebläse . ... 176
- Gummihandschuhe .... . ... 176
- Gummikappen . ... 176
- Gummiplatten . ... 176
- Gummischläuche ..... . ... 176
- Gummistopfen ...... . ... 177
- Gummiverbindungsstücke . . . . .177 Gummiwischer .......... 176
- Gußformen ........... 177
- Guttaperchapapier ........ 177
- H
- Hähne............................. 177
- Halimeter...........................308
- Halter .............................181
- Hämmer............................ 180
- Hämatometer . . . . 261
- Handwerkzeug ........506
- Härteskala..........................180
- Harnuntersuchungsapparate.......181
- Hartglasbecher.......................46
- Heber.........................37 u. 181
- Heberbarometer................... . 37
- Hefe-Prüfungsapparate...............182
- Hehnersche Zylinder .................81
- Heißluftmotore .......183
- Heiß wassererzeuger............. . 182
- Heißwassertrichter..................439
- Heizwertbestimmungsapparate . . .58 64
- Hofmannsche Apparate, Vorlesungsapparate ........................460
- Hoffmeistersche Schälchen siehe Nachtrag.
- Holzreifen......................... 383
- Hornblätter . 184
- Hornspatel......................... 409
- Hydrometer....................... . 184
- Hydrotimeter........................184
- Hygrometer..........................184
- Hygroskope......................... 254
- J
- Jenaer Geräteglas...............45
- Impfbretter für Versuchstiere .... 303
- Indigoprismen...................185
- Induktionsapparate ........ 185
- Jod zahlkolben .....................185
- K
- Ka'iapparate....................185-186
- Kalibermaße .......... 186
- Kalischmelzapparate.............186
- — Stative.....................187
- Kalkcalorimeter.................187
- Kalklichtlampen.................55
- Kapellen, Kapellenformen........225
- Kapellenstative.................225
- Kappenflaschen..................138
- Kartenblätter...................186
- Kartoffelprober.................718
- Kartoffelwagen..................491
- Kästen aus Glas . . . 171
- — für mikroskop. Präparate . . 272 -274
- p.r12 - vue 12/554
-
-
-
- XIII
- Seite
- Kathetometer ....................187-188
- Kautschuk-Fabrikate..............175—177
- Keimapparate . ......................187
- Kelche, Reagierkelche................378
- Kippsche Apparate....................159
- Kjehldahl-Kolben.................... . 190
- Klärflaschen.........................188
- Klavierdraht.........................102
- Klemmen für Elemente..................44
- — für Stative..................416—419
- — für Uhrgläser....................457
- Knallgasapparate.....................150
- Kochbecher aus Glas................44—45
- — aus Porzellan ....................47
- Kochflaschen.....................188—190
- Kohlen für Lötrohrzwecke . . . . . 190
- Kohlenbohrer .................... 226
- Kohlenhalter.........................225
- Kohlensägen..........................226
- Kohlensäure, flüssige, in eisernen
- Zylindern.........................392
- — in Röhren . ................... 191
- Kohlenstoff-Bestimmungsapparate 192- 194
- — nach Mars........................194
- Kohlensäurebestimmungsapparate 191 —192 Kohlenstoff bestimmung . . . .192—195
- Kolben aus Glas......................189
- — Stehkolben.......................189
- — Rundkolben.......................189
- — aus Kupfer.......................190
- Kolbenträger . . . . '............195
- Konsistenzmesser ....................347
- Korkbohrapparat......................196
- Korkbohrer...........................195
- Korkbohrerschärfer...................195
- Korke................................196
- Korkmesser . 196
- Korkplatten .........................196
- — Suberitplatten (Kunstkork) . . . 425
- Korkpressen........................ 196
- Korkzangen...........................196
- Kristallisierschalen...................5
- Kristallmodelle . . . ............" \
- Kühler.........................197—zjO
- Kühlerstative........................200
- Kühlerhalter ........................200
- Kühlröhren...........................197
- Kugelhahnpipetten . 200
- Kügelröhren..........................200
- Kulturgläser.........................276
- Kulturkolben................... 274—275
- Kulturschalen........................280
- Kupferblech..........................201
- Kupferdraht..........................102
- Kupferdrahtnetze.....................103
- Kupferdrehspäne .....................201
- Kupferoxyd siehe Chemikalienliste.
- Kupfer drahtnetzrollen...............201
- Kupferoxydkolben.....................201
- Kupferoxydröhren.....................201
- Kupferoxydtrichter...................201
- L
- Laboratoriumsabzüge Laboratoriumsausgüsse Laboratoriumstische Laboratoriumstöpfe . Lactobutyrometer Lactodensimeter . . Lackthermometer Lackmuspapier . .
- Lackmusstift . . .
- . 8—9
- . . 29
- .27-29 . . 29 . . 308 . . 21 . . 430 201-202 . . 201
- Lampen für Gas.............. 202—217
- — für Benzin................218—221
- — für Spiritus ..................215—218
- Lampendochte .......... 101
- Lampenteller...........................416
- Leimprober ..... 21
- Leptometer ............................346
- Leuchtgas-Sauerstofflampen..............55
- Leuchtgas-U ntersuchungsapparate 150—152
- Libellen...............................221
- Löffel...................... 221-223
- Lötrohrlampen .........................224
- Lötrohrbestecke............. 224—225
- Lötrohr-Probier-Gerätschaften . . 225 -226
- Luftbäder.............'.............227
- — aus Asbest..........................30
- Luftprüfer ............................227
- Luftpumpen.................. 227—228
- Luftpumpenglocken............172—173
- Luftpumpenteller ......................229
- Lupen..................................233
- M
- Maßanalytische Geräte......... 234—247
- Maßstäbe....................... 247-248
- Magnesiumband ......................248
- Magnesiumlampen ........ 248
- Magnete.........................248
- Magnetnadeln....................248
- Manometer............ 512—513, 249—251
- Masken..........................251
- Mäusehalter.....................303
- Meerschweinchenhalter...........303
- Mehl, Apparate zur Prüfung der Backfähigkeit ........................36
- Mekerbrenner....................206
- Meißel..........................251
- Mensuren........................243
- Meidinger-Elemente ........ 43
- Meßzylinder.....................243
- Meßkolben.......................244
- Meßpipetten..................2-15—246
- p.r13 - vue 13/554
-
-
-
- XIV
- Seite
- Messer .............................251
- Metallegierungen....................251
- Metallsammlungen....................252
- Metallschläuche................... 220
- Meteorologische Instrumente . . 252 — 256
- Mikroskope.................... 256 — 265
- Mikroskopische Bestecke.............267
- Mikroskopische Glasgeräte . . . 270—280
- Mikroskopische Präparate . . . 265—266
- Mikrotome..................... 304—306
- Mikroskopierlampen . 268
- Milch- und Butter-Untersuchungsapparate ...................... 307—314
- Mineraliensammlungen................169
- Mineralöl-Untersuchungsapparate . 343—350
- Mischungsdraht.............. . . 314
- Modelle, Sammlungen.................314
- Molekulargewichts-Bestimmungsapparate ....................314—317
- Mörser........................317—319
- Mostwaagen . . ....... 23
- Motoren ............................115
- Mühlen...................... 320—323
- Muffelöfen, elektrische ..... 325—329
- — für Gas.........................332
- — für Kohlen......................334
- Muffen........................ 415—419
- Musterflaschen für das Patentamt . .140
- N
- Nadeln aus Platin...................269
- — Mikroskopiernadeln .............269
- Natriumflamme, Apparat zum Umkehren 323
- Natriumlampe........................207
- Natriumpressen................ 323—324
- Natriumzangen.......................323
- Neusilberschalen . . . .............510
- Nickellöffel........................222
- Nickelschalen .......... 6
- Nickelspatel ........... 409
- Nitrometer ........... 324
- Normalkerzen .......... 355
- Nutschen . . . . . . . . . .' . .129
- o
- Objektträger.....................270
- — kästen ......... 272—274
- Öfen........................ 325—343
- Ölbäder siehe Tröckenkästen .... 449
- Ölgasbrenner .......... 209
- Ölsäuremesser .......... 343
- Öl-Untersuchungsapparate . . . 343—349 Ozonapparate .......... 350
- P
- Palladiumchloria-Kästchen . . . . .152 Palladiumasbest ......... 30
- Seite
- Papierprüfungsapparate nach bes. Liste.
- Papier zum Filtrieren , . . .... 127
- — zur Milchanalyse . . . .... 127
- — zur Tupfreaktion . . . .... 127
- Papierblasen....... .... 350
- Papierscheren ...... .... 392
- Papinsche Töpfe . . . . . .... 350
- Pappschachteln . . . . . .... 350
- Paraffineinbettungsapparate . . 290—291
- Patent-Tropfgläser . . . . .... 454
- Peligotröhren ...... .... 78
- Perkolatoren ...... . . 351
- Pergamentpapier . . . , . .... 351
- Pergamentschlauch . . . . .... 351
- Perlen aus Glas . . . . . .... 172
- Perlröhren ....... . . 79 u. 383
- Petrischalen ....... .... 280
- Petroleumprober . . . . . .... 344
- Petroleumkocher . . . . . .... 219
- Philippsbecher ...... .... 46
- Photographische Apparate . . . 351-352
- Photometer ....... . . 353-354
- Physiko-chemische Apparate .... 352
- Piknometer ....... . , 374—376
- Piezometer, Bodenuntersuchungs-
- apparate ...... .... 393
- Pinzetten ........ . . 355-356
- Pinsel ......... .... 356
- Pipetten . 246 u. 356
- Pipettenetagere . . . . . .... 246
- Pipettenflaschen . . . . . .... 246
- Pipettenbüchsen . . . . . .... 300
- Pipettengestell ..... .... 300
- Platingerätschaften . . . . . . 356 - 360
- Platinmetalle ...... .... 360
- Platten ........ .... 356
- Pneumatische Wannen . . . 494 - 495
- Polarisationsapparate . . . . 360 - 366
- Polarisationskolben . . . .... 245
- Polschrauben ..... .... 44
- Polreagenzpapier . . . . .... 374
- Porzellanabdampfschalen . . . . 1-8
- POÄzellanbecher .... 47
- P -xzellankasserollen . . . 7
- Porzellaneinsätze . . . . . .... 117
- Porzellanlöffel . 222 u. 223
- Porzellanmensuren . . . .... 243
- Porzellanringe. ..... 499
- Porzellanröhren .... . . . .367
- Porzellantiegel . . 395 - 397
- Porzellantrichter .... . 129 u. 437
- Porzellanwannen .... 495
- Präparatenröhrchen . . . 367
- Präparaten-Sammlungen . 367
- Präpariermesser .... 269
- Präpariernadeln .... 269
- Pressen ....... . . 368 -369
- p.r14 - vue 14/554
-
-
-
- Probiergerätschaften .... Seite . 225-226
- Probieröfen nach Seeger usw. . . . .330
- Psychrometer ....... . . .256
- Pulverkapseln . . . .374
- Putzleder ......... . . .374
- Pyknometer . 374-376
- Pyrometer ........ . 369 - 374
- Pyropen . . .376
- Q
- Quarzgeräte ......... 47 50
- Quecksilber siehe Chemikalienliste.
- Quecksilberbüchsen ...... * 376
- Quecksilbergefäße . * 376
- Quecksilber-Destillationsapparate . . 376
- Quecksilber-Luftpumpen .... 229- -232
- Quecksilber-Reinigungsapparate . 376
- Quecksilber-Reinigungsflaschen 376
- Quecksilberwannen ...... , 495
- Quecksilberzangen 376
- Quetschhähne 376 - 377
- R
- Rasiermesser ..................... . 268
- Rauchgas-Untersuchungsapparate . 155—158
- Rauchgasthermometer . ................430
- Reagentienetiketten...................115
- Reagentienflaschen . . . . . .135 — 138
- Reagentienkasten, mikrosk. .... 266
- Reagenzpapiere ......... 377
- Reagiergläser .......... 378
- Reagierglasbürsten ........ 57
- Reagierglasgestelle ........ 379
- Reagierglashalter ...... 180 u, 378
- Reagierkelche....................... 378
- Rechenknecht .......... 379
- Rechenmaschinen ......... 379
- Rechenschieber...................... 379
- Rechenstäbe ..........................379
- Reduktionsröhren ........ 30
- Reduktionstiegel.....................3^6.
- Reflektometer .......... ,c nfe
- Refraktometer ....... 309 u, 380
- Regenmesser ..........................256
- Regulatoren ......... 381—383
- Regulierhähne . . . . . . . . . .179
- Reibschalen ......... 317—319
- Reifen ...............................383
- Reinbenzol-Bestimmungsapparate . . 383 Retorten .......... 384 - 385
- Retortenhalter . ................... 386
- Revisionsapparat . . . . . . . . . 386
- Röhren.............................. 387
- Röhrenträger .......... 386
- Röhrenwischer ......... 387
- Röntgenapparate nach besonderer Liste.
- Seite
- Rößlersche Öfen ....... . .330
- Rübenpresse ........ . . 512
- Rückschlagventile ...... . . 128
- Rührkessel . . 387
- Rührstäbe aus Glas ...... . . 173
- — aus Hartgummi . . 173
- Rührvorrichtungen ...... 387 - 390
- Rührwerke . . 387—390
- s
- Saccharimetrische Apparate . . 23 u. 360
- Salpetersäure-Bestimmungsapparate
- siehe Gasanalytische Apparate 143—158
- Sandbadschalen ....... . . 390
- Sandbäder ......... . . 391
- Sandpapier ......... . . 391
- Sanduhren . . . . 391
- Sauerstoff . . . 391 - 392
- Sauerstoff-Entwicklungsapparate . 159—162
- Saugflaschen . . 132
- Säugpumpen .... 130, 131 u. 392
- Säureballon-Entleerungsapparate . . 36
- Säurefreie Milchbestimmung . . 313 - 314
- Scheren . . . 392
- — für Mikroskopie ...... . . 269
- Scheide- und Schüttelapparate . . 107
- Scheidetrichter ....... . . 436
- Schießöfen ......... 342—343
- Schiffchen ......... 174-175
- Schlämmapparate ...... . . 392
- Schlauchkuppelungen . . . . . . . 395
- Schläuche ......... . . 176
- Schmelz-Destillations-Sublimations-
- apparate ......... . . 394
- Schmelzöfen siehe Öfen . . . . 330-332
- Schmelzpunkt-Bestimmungs-
- apparate . . . 394
- Schmelzkolben ........ . . 394
- Schmelzröhrchen ...... ’ . . 395
- Schmelztiegel ........ 395-397
- Schmelztiegelzangen . . . . . 397- 398
- Schmiermittel-Untersuchungs-
- apparate 343-350
- Schmirgel . , . . . 398
- Schmirgelleinen ....... . . 398
- Schnittfänger . . 270
- Schreibmaschinen . . 398
- Schublehren ......... . , 247
- Schutzbrillen ........ .56-57
- Schutztrichter ........ . . 437
- Schüttei- und Scheideapparate . . 398
- Schüttelapparate ....... . . 398
- Schutzwände ........ . . 402
- Schwefel-Bestimmungsapparate . . 402
- Schwefelkolben ....... . . 402
- Schwefelwasserstoffapparate . . 159—162
- Seesand .......... . . 406
- p.r15 - vue 15/554
-
-
-
- XVI
- Seite
- Seifen-Untersuchungsapparate . . 21 u. 124 Seife-Aräometern ......... 21
- Serumkolben ......................279
- Sicherheitslampen ........ 221
- Sicherheitsröhren ................406
- Sicherheitstrichter ........ 406
- Siebdosen ........... 102
- Siebe........................ 406-408
- Siebsätze .......... 406 — 407
- Sieb-Schüttelapparate ....... 408
- Siebschalen ........... 408
- Siedebleche . ....................408
- Siedepunkterhöhung............314—317
- Skalpelle . ......................268
- Soxhletapparate . . . , . . . . .119
- Spateln .......... 408 - 409
- Spezifische Gewichtsbestimmung siehe Alkoholometer, Aräometer, Pykno-
- meter,
- Spektralanalyse , . . . . . .410—412
- Spektraltafeln . ........ 413
- Spiritusbrenner . . . . . . , . .215
- Spirituslampen . 215
- Sprengstoff-Untersuchungsapparate . .414 Spritzflaschen .......... 413
- Spritzröhren .......... 413
- Stärkemesser nach Bloch , . . . .124
- Stative ..........................415—418
- Stabilitäts-Prüfungsapparate . , . .414
- Stalagmometer . . . . . . . . .415
- Standgefäße..........................123
- Stanniol ............ 415
- Sterilisatoren ........ 297 - 299
- Stickstoff-Bestimmungsapparate , 420 — 423 Strichtafeln für Arsenproben .... 30
- Strohkränze .........................425
- Suberit . ......................... 425
- Sublimationsapparat ....... 425
- T
- Tabellen ....................... 425-426
- Tafeln...............................426
- Tarierbecher.........................426
- Tarierschrot ...................... 426
- Taschen zum Sterilisieren ..... 300 Teclu-Brenner .......... 205
- Teller...............................426
- Tenakel..............................426
- Teerfarbstoffe.......................426
- Teer prüfer..........................426
- Thermosäulen........................ 41
- Thermostaten............... 281,292—296
- Thermometer....................... 427 - 434
- Tiefenthermometer................... . 431
- Tiegel.......................... 395-397
- Tiegeltrockner.......................449
- Tiegelzangen ........ 397—398
- Seite
- Tierbretter..................... 303—304
- Tiergläser........................... 301
- Titrierapparate................. 237 - 239
- Titrierschalen....................434
- Tonzylinder ...........................44
- Tonzellen ............................506
- Tonöfchen.............................. 332
- Tonplatten........................356
- Tontiegel, Tonschälchen siehe Lötrohr-
- Gerätschaften ................ 223—226
- Transportkästen für Versuchstiere . . 302
- Trennungsapparate.................394
- T retgebläse .....................52 — 53
- Trichter . . . .................. 435-439
- Trichterhalter .......................439
- Trichterröhren....................406
- T-Röhren . ...........................165
- Tröckenapparate................. 439 — 441
- — für die Elementaranalyse .... 439
- Trocken- und Röstapparate.........441
- Trockenzylinder...................79
- Trockentürme ..........................79
- Trockenkästen, Trockenschränke 441—454
- Trockenröhren.................. . .77—79
- Trockenscheiben . .................. . 441
- Trockenstative .......................441
- Tropfbecher.......................47
- Tropfpunktapparat................ . 348
- Tropftrichter ........................436
- Turbinen........................ 455—456
- Turmalinzangen....................456
- u
- Überhitzer.......................... 456
- Übersteiggefäße...................456
- Uhrfedern.........................457
- Uhrgläser.........................457
- Uhrklemmen.......................... 457
- Unterlagringe aus Suberit.........425
- Untersätze aus Hartgummi..........458
- — aus Porzellan.................458
- LVanglasplatten........................ 458
- anglaswürfel...................458
- Urihprober .................. 22—23
- Urinuntersuchungsapparate ..... 181
- V
- Vakuumapparate.................. 458 • 459
- Vakuum-Destillierapparat..........459
- Vakuum-Sterilisatoren.......... 283- 284
- Vakuumexsiccatoren................118
- Vakuummeter.......................251
- Vakuumtrockenkästen............. 452 453
- Vakuumvorlagen....................91 92
- Vaporimeter.......................11
- Ventilatoren......................459
- p.r16 - vue 16/554
-
-
-
- XVII
- Seite
- Seite
- Verbandkästen........................459
- Verbindungshähne.................177—179
- Verbindungsstücke..............165 u. 177
- Verbrennungsöfen................ 335—343
- Verbrennungsröhren...................387
- Verbrennungsschälchen................174
- Verdunstungsapparate.................459
- Viscositätsmesser............... 345—346
- Vollpipetten ........................246
- Voltameter...........................460
- Voltmeter............................113
- Volumenometer........................460
- Vorlagen für frakt. Destillation ... 92
- Vorlesungsapparate............. 460 — 469
- Vorstöße.............................469
- w
- Wagen, che misch-analytische . . 469 — 482
- — Präzisionswagen............. 483 - 487
- Wagen, hydrostatische.................489
- — Tafelwagen .......................488
- Wageneinsätze für Chlorcalcium . . . 483
- Wandtafeln...................... 492- 494
- W annen......................... 494 - 495
- Wanneneinsätze .......................495
- Wärmeplatten, elektrisch-heizbare . . 503
- Warm wasserapparate.............182 183
- Warmwassertrichter.................. 439
- — elektrische siehe Nachtrag . . 495—503
- Wasserbäder......................... 343
- — elektiisch-heizbar................502
- Wasserbadeinlegeringe ....... 499
- Wasser-Härtemesser (Hydrotimeter) . 184
- — Luftpumpen...................130—131
- — Motoren..................... 455—456
- Wasserstrahlgebläse................50 — 51
- Wasserwagen..........................221
- Wasserzersetzungsapparate............460
- Weinanalyse..................... 503—505
- Weingeistlampen................215—217
- Werkzeugkasten .....................506
- Wiegegläschen ........ 491—492
- Wiegepipetten................ 200 u. 491
- Wiegeröhrchen .......... 492
- Wiegeröhrchengestelle ...............492
- Wiegeschiffchen aus Aluminium . . . 492
- Windmesser ........................14—16
- Windöfen ............................335
- Woulffsche Flaschen..................162
- Würfel zur Entwicklung von Gasen . 161
- z
- Zangen für Draht....................506
- Zählapparate.................... 280—281
- Zellen........................271 u. 506
- Zeichnungshalter.....................180
- Zimmerthermometer....................433
- Zinkbestimmung.......................506
- Zinkoxyd-Schlämmfaß..................512
- Zucker-Untersuchungsapparate . 507—512
- Zug- und Druckmesser 249—250 u. 512—513
- Zündmaschinen . .....................101
- p.r17 - vue 17/554
-
-
-
- XVIII
- Index.
- vide
- A .
- Accumulateurs .......
- Acetometres . ...............
- Acide carbonique en cylindres .
- — en tubes soudes .....
- Affiloir pour perce-bouchons Agitateurs en verre .....
- — en caoutchouc durci . . .
- Aiguille aimantee .....
- Aiguilles de platine.........
- Aimants .........
- Alambic pour d‘ dlation dans le
- — Salleron ........
- Albuminimetre ......
- Alcoometres ........
- Aleurometre .......
- Alliages de metaux .....
- Allonges .........
- Aluminium ........
- Amiante................... .
- Amperemetres .......
- Ampoules ....................
- Anemometres .......
- Anneaux pour filtration . . .
- Appareils ä agiter .....
- Appareils ä contention . . .
- Appareil a distiller l’alcool . .
- Appareils a distiller l’eau . . .
- Appareil a ecremer .....
- Appareils ä elutriation , . .
- Appareil a ether de Rothe . .
- Appareil a ether de Corleis . . Appareil ä evaporation de Hempel Appareils ä extraction de Soxhlet Appareil a fermentation Appareils a filtrer . .
- Appareil ä germination Appareil a numeration Appareils a secouer . .
- Appareil d’Anschütz pour distillation Appareils de platine Appareil pour apprecier les qualites
- panifiables des farines ......
- Appareils pour bacteriologie , . 266-
- — pour cours d’apres Hofmann . . .
- — pour inclusions dans la paraffine
- — pour l’analyse des explosifs , . .
- — pour l’analyse des gaz . . . . .
- 130—13
- Page
- 40
- 9
- 392
- 191
- 195
- 173
- 173
- 248
- 269
- 248
- 458
- 10 10 11 36
- 251 469 13 30 112 277 15 126 387 303 10 96 307 392 107 107 . 106 119
- 142 .275
- 187 . 280 . 398 89 , 356
- 36
- -305
- 460
- '290
- 414
- 143
- Page
- Appareils pour l’analyse des gaz de
- fumee .............................155
- — pour l’analyse du vin .... 503—506
- — pour la preparation du gaz tonnant 159
- — pour la production d’acide fluor-
- hydrique ........................142
- — pour la production d’eau chaude . 182
- — pour la production de la glace . .106
- — pour la production de la vapeur . 90
- — pour la production de l’oxygdne . 159
- — pour la production des gaz . . . 160
- — pour le dosage de l’acide tannique . 167
- — pour le dosage de l’alcool .... 10
- — pour le dosage de la poussiere . ,155
- — pour le dosage de l’acide carbonique 191
- — pour le dosage de l’ammoniaque
- — pour le dosage de l’arsenic . ,
- — pour le dosage de l’azote . .
- — pour le dosage du benzol . .
- — pour le dosage du carbone .
- — pour le dosage du cuivre
- — pour le dosage du graphite
- — pour le dosage du manganese
- — pour le dosage du phosphore
- — pour le dosage du soufre
- — pour le dosage du zinc .....
- — pour l’essai de l’air atmospherique 227
- — pour l’essai de l’asphalte . . . . 31
- — pour l’essai de l’uiine ...... 181
- — pour l’essai des graisses . . . , .124
- — pour l’essai des huiles . 124,343—350
- — pour l’essai des teures . . . 392—394
- pour l’essai du ciment..............64
- — pour l’essai du lait et du beurre 307—314
- 80 u.
- 13 29 420 383 192 . . 81 . . 175 . . 81 . . 73 402—406 . . 506
- — pour l’essai du savon . . .
- — pour l’essai du Sucre . . .
- — pour l’essai de la levure . .
- — pour la fusion de la potasse
- — pour microscopie ....
- — pour purifier le mercure . .
- — pour remplissage d’ampoules
- — pour titrage ......
- Areometres ........
- Aspirateurs .................. .
- Assiettes poreuses .....
- Autoclaves ........
- Azotometres .......
- 21 u. 124 507—513 182 186 266 376 275 237 27 31 . . 426 33—35 36 u. 420
- 17
- p.r18 - vue 18/554
-
-
-
- XIX
- B Page
- Baguettes en verre . . . . . . . .173
- Bains a air ........ . 227-30
- — ä air en amiante .... ... 30
- — ä vapeur . ... 86
- — de sable . . . .503
- Bains-marie ....... 343, 495—503
- Balances d’analyse . . . . . . 469—482
- Balance de Lux pour gaz . . ... 151
- Balances de precision . . . . . 483—487
- Balance pour ble . . .490
- Balance pour pommes de terre . . .491
- Balances hydrostatiques , . . . . .489
- Ballons de collodion . . . . ... 36
- — de Kjeldahl . . .190
- — en verre ........ . . .189
- — en cuivre ....... . . .190
- — jauges . . . . .244
- — pour distillation fractionnee ... 90
- — pour l’essai de l’or . . . . ... 175
- B.aremes . . .379
- Barometres . . ... 38
- Barrils en gres ....... . . .123
- Batteries d’accumulateurs . . ... 40
- Bifurcateurs ....... . . .391
- Bobines d’induction . . . . ... 185
- Boites ä tare ....... . . .426
- — de carton ....... . . .350
- — en verre ........ . 171—172
- — pour cultures ...... . . .280
- — pour pipettes ...... . . .300
- Bougies pour filtration . . , . ,275
- Bouchons de caoutchouc . , . ... 177
- — de liege . . .196
- Briquet de Döbereiner . . . . . .101
- Brosses ......... ... 57
- Brüleurs ä benzine, de Barthel . . .217
- — a gaz . . .202
- Burettes ......... . . .235
- — ä gaz . . .143
- Butyrometres . ... 312
- c
- Calcimetres ........ 152 u. .05
- Calibres ......... ... 186
- Calorimetres ....... ... 58
- Caoutchouc ... . . .175
- Capsules ......... 1—7, et 31
- — a poudre ........ . . .374
- ä incineration ... 174
- Cartes pour nettoyer . . . . ... 186
- Cellules ......... . . .506
- Centrifugeurs . . . . .71 — 76,311-312
- Cerceaux de bois ...... . . .383
- Chalumeaux ...... 54, 223—224
- Charbons ......... . . . 190
- Chlore .......... , 77 et 392
- Page
- Ciseaux , . . 392
- Cloches en verre ...... . 173-174
- Coiffes de caoutchouc . . . , . . .176
- Colorimetres ....... ... 80
- Collection d’alcaloides . . . . ... 10
- — de metaux ....... . . .252
- — de mineraux . . .169
- Compte-fils ... 233
- Compteurs a gaz . . . . , . ... 153
- — de secondes ...... . ... 79
- Cönes en porcelaine . . , , , ... 129
- — en platine ....... . ... 356
- de Seeger , ... 374
- Cörnues ......... . ... 384
- Coupelles , ... 225
- Couronnes de paille . . . . , , . . , 425
- Couteaux ......... , . 196—251
- Couveuses ........ . ... 296
- Couvre-objets ....... , . . .270
- Crayons pour ecrire sur verre . . . . . 124
- Crayon tournesol . . . . , , ... 201
- Cremomötres ....... . ... 307
- Creusets a recuire l’or . . . , . ... 226
- — en porcelaine ... . . . , ... 395
- Cristallisoirs ....... . . . . 5
- Cryoscopes ........ . ... 314
- Cubes pour le degagement des gaz . , 161
- Cuilleres ......... . ... 221
- Cuivre en rubans . . . . . . ... 201
- Cuvettes en verre . . . . . . . 171-172
- Cuves pneumatiques ... . ... 494
- Cuvettes pour porte-objets . . ... 271
- Cylindres ........ . ... 82
- D
- Densimetres ..........................,18
- Dessicateurs . ..... 117—119 et 439
- Dialysateurs 100
- Diamants ............ 101
- Diaphanometre de König . . . , ,101 Dispositif abducteur pour bains-marie . 8
- Doigtiers de caoutchouc . . . . , .176
- Douilles a extraction ....... 127
- E
- Ebullioscope ........ . , 11
- Echelle de couleurs ...... . . . 81
- — de durete ........ . . .180
- Electrodes ......... . . ,110
- Electromoteurs ....... . . .115
- Emeri , . .398
- Encre pour ecrire sur verre . . . . .171
- Entonnoirs en verre ...... . . .434
- — a Separation ....... . .436
- — pour eau chaude . , . , , . , .439
- p.r19 - vue 19/554
-
-
-
- XX
- Page Page
- Entonnoirs en verre ä extraction . .123 Hottes de laboratoire . . . . 8
- — de V. Meyer 437 Hydrometre ...... * . . 184
- — ä filtrer . . . 129 Hydrotimetre ..... . .184
- Eolipiles .... 54 Hygrometre ...... ♦ . . 184
- Eprouvettes a dessecher ...... 79 Eprouvettes graduees ....... 243 Hygroscope I . . 254
- Etiquettes . . . 115
- Etuves ..... 441-454 Instruments de mesure electriques . . 112
- Eudiometres . . 116 — de mesure en verre 4 . . 234
- — de meteorologie . , . . * . . 252
- F — de microscopie . . . . . . . . 265
- Feculometre. . . ... 124 L
- Feuilles d’amiante 30
- — d’or, d’argent . 55 Lactobutyrometres , . . . . 308
- — de caoutchouc 176 Lactodensimetres .... . . 21
- — de corne . . . 184 Lai ne d’amiante .... . . 31
- - de liege . . . 196 Laine de verre . . 173
- Fil de caoutchouc 175 Lampes a alcool .... . . 215
- — d’aluminium, fer, cuivre, etc. . . . K)2 — a magnesium .... . . 248
- — de clavecin . . 102 — pour mines ..... . . 221
- Filtres .... 124 Lärmes bataviques . . . . . 39
- Filtres-presses . . 133 Lavoirs . . . 29
- Fioles capillaires . 64 Leptometres . . 346
- — de Bologne . . 56 Limes ........ . . 124
- — de Sendtner 185 Loupes . . . 233
- — de culture . . 276 Lunettes . . 56
- Flacons a bäume . 141 M
- — ä pression . . 105
- — a serum . , . 279 Machines pneumatiques . . 227
- — avec capuchon 138 Magnesium . . 248
- — a filtrer . , . 132 Manometres , 249 et 512
- — calibres . . . 375 Marmites de Papin . . . . . 350
- — compte-gouttes 454 Masques ....... . . 251
- — en verre, avec bouchon a l’emeri 135 — 138 Matras . . 189
- — en caoutchouc durci . , . . . .141 Matras pour oxyde de cuivre . . 201
- — de Woulff . . 162 Meches ....... . . 123
- — laveurs . . , 166 Mesures ....... . . . 247
- — pour bröme 57 — graduees ...... . . 243
- — prismatiques 185 Mica . . 180
- — tubules . . . 188 Microscopes . * . . . . . . 256
- Fourneaux divers 325 Microtomes ...... . . 304
- Fours ä mouffle . 325 Modeles d’atomes . . . . . 314
- Foret pour charbons ....... 226 — J'e cristaux ..... . . 314
- Mortiers d’agate .... . . 317
- G — d'Abich 318-319
- Gants de caoutchouc ....... 176 — de porcelaine .... . . 318
- Gazometres . . . 163 Moteurs . . . . 115
- Gaz comprimes 392 — a air chaud • . . 183
- Glacieres .... 107 Moulins ....... • . , 320
- Goniomötres . . 175 N
- Grisoumetre , . , 155
- Grilles a analyse . 335 Nacelles pour incineration . . 176
- H Necessaire pour botanique ♦ 56 et 267
- — pour essais au chalumeau ♦ . . 224
- Hache-cossettes 512 — pour microscopie , . . . 267
- Hematimötre . . 261 Nitrometres ...... * . . 324
- p.r20 - vue 20/554
-
-
-
- 0 Page
- Or en feuilles 4 4 . . 55
- Ouate ♦ . . 44
- Outil universel . ♦ . . . 506
- Oxygene ....... . . . . . 391
- P
- Papier ä filtrer .... . . 127
- — a l’acetate de plomb . . . 56
- — d’amiante ..... . . 30
- — curcuma ...... . . 82
- — de verre . . 172
- — glace ....... . . 171
- — parchemin ..... . . 351
- Papiers reactifs .... . . 377
- Papier sable . . 391
- Papier tournesol .... . . 201
- Passoires ....... . . 7
- Perles en verre .... . . 172
- Perce-bouchons .... . . 195
- Pese-lettres ...... . . 491
- Pese-vinaigres . . . . . 20
- Pese-colles ...... . . . 21
- Pese-mouts ...... . . . 23 i
- Pese-goudron ..... . . . . . 426
- Pese-filtres ...... 4 4 4 491—492
- Fhotometres ..... , 4 . . 353
- Ficnometres ...... . 25, 375—376
- Piles . . 42
- Piles de Gülcher .... . . 41
- Pinceaux de verre file . . . . 172
- Pinces ä caoutchouc . . . . 376
- — pour cornues . . . . . . 386
- — pour creusets .... . . 397
- — coupantes ..... . . 506
- — pour burettes . . . . . . 242
- — pour tubes a essai . . . 181
- — pour supports . . . . . . 416
- — pour verres de montre . . 457
- — pour refrigerants. . . . . 200
- — brucelles ...... . . 355
- Pipettes graduees . . . . . 245
- Pipettes jaugees . , . . . . 246
- Pipette de Babo pour filtration , . . 272
- Pipette pour acides fumants . . . ' . 200
- Pipettes sans trait . . . . . . . . 356
- Pissettes ....... . . . . . 413
- Plaques en verre . . . . . . . . 172
- — en biscuit, porcelaine . 304-356
- — chauffantes 4 . . 503
- Platine ....... . . . . . 356
- Pluviometre ...... 4 . . 256
- Poids ........ 168-371
- Pompes ä mercure . . . . . . . 229
- Poudre de verre . . . 4 . . 173
- Porte-objets ...... . . . . . 270
- Preparations microscopiques . . 265—306
- Presses ....... 4 368-369
- Presses a sodium ......
- Presse-bouchons ......
- Presses pour essai du Sucre . .
- Psychrometres .......
- Pyropes ......................
- R
- Raccords .........
- Rechauds ä gaz .............
- Refrigerants ........
- Refractometres ......
- Regle ä calculer ......
- Regulateurs ........
- Robinets en verre, laiton, gres Rondelles en porcelaine . . .
- s
- Sable de mer ......
- Sabliers ........
- Saccharimetres............
- Saccharometres . . . .
- Sachets en papier . . .
- Scorificatoires ..........
- Serre-fils................
- Siphons.....................
- Soucoupes .......
- Soufflets ................
- Sterilisateurs ......
- Sterilisateurs a vapeur . .
- Suberite , ..............
- Supports pour filtrer . . .
- — pour pipettes .....
- — pour tubes ä essai . . .
- — pour tubes de verre . .
- — de Bunsen ............
- — pour ballons .....
- — pour refrigerants ....
- — pour electrolyse........
- Surchauffeurs de vapeur . .
- T
- Tableaux muraux .... Tables .........
- — de poids atomiques . . .
- — d’emailleur ......
- — de laboratoire........
- Tachymetres...............
- Tamis ....................
- Tamis ä filtrer...........
- Thermometres ......
- Tiges en verre ......
- Tissu d’amiante...........
- Toiles metalliques ....
- Tode a filtrer ...........
- Tournure de cuivre ....
- Trepieds ........
- Trepied a vis calantes . , .
- XXI
- Page
- . . .323 . . . 196 . . .512 . . . 256 . • . .175
- . 177 et 395 . . .213 . . . 197 309 et 380 . . .379 . . .382 . . .177 ... 499
- . . 406 . . 391 . . 360 . . 23 . . 350 . . 226 . . 44 37 et 181 . . 458 . . 52 . . 297
- . . 281 . . 425 . . 125 246 et 300 . . 379 . . 386 . . 415 . . 195 . . 200 . . 111 . . 456
- . 492 . 425 . 32 . 53 . 27 . 512 . 406 . 130 . 427 . 173 . 30 . 103 . 80 . 201 . 104
- p.r21 - vue 21/554
-
-
-
- XXII
- Triangles en fer ........ .
- Trompes ä eau .........
- — soufflantes ..........
- — aspirantes .................
- Tubes en verre .........
- — de Berzelius .............
- — ä reduction pour l’arsenic . . . .
- — ä chlorure de calcium.....
- — ä essai ...........
- — de sürete ..........
- — ä boules............ . . . .
- — de Bunsen ..........
- — laveurs............166 et
- — de condensation ..........
- — pour distillation ........
- — d’Eggertz.................
- — ä sceller............. . . .
- — en porcelaine . ..........
- — mesureurs pour gaz..........
- — pour la Conservation de gaz . . .
- — de caoutchouc ... .......
- Turbines.............
- Tuyau en metal .........
- u
- Ustensiles de platine..........
- — en quartz ................
- Page
- Ustensiles pour microscopie . . 265-306
- — pour mineralogie , . 225
- V
- Vacuometre ...... 251
- Vaporimdtre . , . . , . .... 11
- Vases d’apres Griffin . . 45
- — a experience .... 378
- — ä chlorure de calcium pour balance 483
- — poreux pour piles . . . .... 44
- — pour filtration . . . 129
- — de Dewar ..... 99
- — de porcelaine .... 47
- — en verre incassable . . 46
- — ä filtration chaude . . 45
- — pour batteries .... 44
- Verres de montre .... 457
- Verrerie de Jena voir prix courant special.
- Ventilateurs ...... 459
- Vessies pour appareil Orsat 157
- Vetements en amiante . . 30
- Vide-touries ...... 37
- Viscosimetres ..... 345
- Voltametres ...... 460
- Voltmetres ...... 113
- Volumenometres .... 460
- Page
- 103
- 50
- 50
- 131
- 387
- 33
- 30
- 78
- 378
- 406
- 200
- 158
- 185
- 82
- 93
- 80
- 387
- 367
- 157
- 150
- 176
- 455
- 220
- 356
- 47
- p.r22 - vue 22/554
-
-
-
- XXIII
- Indice.
- Pagj
- Acumuladores............................40
- Acetömetros............................. 9
- Afilador para agujereador de tapones . 195
- Agitador de vidrio.....................173
- Aguja imantada.........................248
- — de platino........................269
- Alambique para la destilaciön en el vacio 458
- — Salleron...........................10
- Albuminimetro...........................10
- Alcohömetro.............................11
- Aleurimetro.............................36
- Aleaciones de metales..................251
- Alargaderas............................469
- Almohadillas de paja................. 425
- Aluminio................................13
- Amiänta.................................30
- Amperimetro............................112
- Ampollas...............................277
- Anemömetro..............................15
- Anillos para filtracion................126
- Aparatos para agitar...................387
- — para contenciön...................303
- — para destilar el Alcohol...........10
- — para destilar el Agua.............96
- — para desnatar.....................407
- — para Elutriaciön..................392
- — ä Eter de Rothe...................107
- — ä Eter de Corleis.................107
- — de evaporaciön de Hempel..........106
- — de extracciön de Soxhlet..........119
- — de fermentaciön . ................142
- — de filtracion..........130—131 y 275
- — de germinaciön....................187
- — para agitar.......................398
- — de Anschütz para destilaciön ... 89
- — de platino .......................356
- — para apreciar la calidad panificable
- de las harinas..................... 36
- — para bacteriologia.......... 266—305
- — para demostraciones de Hofmann . 460
- — para preparaciones en parafina . . 290
- — para anälisis de explosivos.......414
- — para anälisis de gases............143
- — para anälisis de gases de humos . .155
- — para anälisis de vinos .... 503—506
- Pag.
- Aparatos para anälisis de gäs de agua . 159
- — para la producciön de äcido fluor-
- hidrico.............................142
- — para la producciön de agua caliente 182
- — para la producciön del hielo .... 106
- — para la producciön de vapor .... 90
- — para la producciön de oxigeno . . .159
- — para la producciön de gäs.160
- — para la dosificaciön ' äcido tänico 167
- — para la dosificaciön ^el alcohol . . 10
- — para la dosificaciön del polvo . . .155
- — para la dosificaciön del äcido carbönico 131
- — para la dosificaciön del amoniäco . 13
- — para la dosificaciön del arsenico . . 29
- — para la dosificaciön del nitrögeno . 420
- — para la dosificaciön del benzol . . . 383
- — para la dosificaciön del
- carbono 80 y 192—193
- — para la dosificaciön del cobre ... 81
- — para la dosificaciön del grafito . . .175
- — para la dosificaciön del manganeso 81
- — para la dosificaciön del fösforo ... 73
- — para la dosificaciön del azufre 402—406
- — para la dosificaciön del zinc .... 506
- — para el ensayo del aire atmosferico 227
- — para el ensayo del asfalto..........31
- — para el ensayo de la orina.........181
- — para el ensayo de las grasas 124,343—350
- — para el ensayo de las tierras . 392—394
- — para el ensayo del cemento .... 64
- — para el ensayo de la leche y de la
- mantequilla................... 307—314
- — para el ensayo del jabön . . . 21, 124
- — para el ensayo del azücar . . 507—513
- — para el ensayo de la levadura . . .182
- — para el miscrocopio................266
- — para purificar el mercurio.........376
- — para llenar las ampollas...........275
- — para titrar........................237
- Areömetros............................17—27
- Arandelas de porcelana..................499
- Arena de mar............................406
- Areneros................................391
- Aspiradores............................ . 31
- Autoclaves...............................33
- p.r23 - vue 23/554
-
-
-
- XXIV
- B Pag.
- Banos de aire...................... 227—231
- — de vapor............................86
- — de arena...........................503
- — de maria............... 343, 495—503
- Balanzas de anälisis............ 469—482
- — de Lux para gases .................151
- — de precisiön............... 483—487
- — para trigos........................490
- — para patatas.......................491
- — hidrostäticas ....................489
- Balones de colodiön......................36
- — de Kjeldahl........................190
- — de vidrio..........................189
- — de cobre ..........................190
- — graduados..........................244
- — para la destilaciön fraccionada ... 90
- — para el ensayo del oro....175
- Baremo..................................379
- Barömetros...............................38
- Barriles de gres .......................123
- Baterias de acun %dores..................40
- Bifurcadores . . .'.....................391
- Bobinas de inducciön....................185
- Bolsas de papel .......................350
- Bombas de mercurio......................376
- Bujias para filtrar.....................275
- Buretas.................................235
- — de gäs......................... . 143
- Butirometros............................312
- c
- Cajas de cartön.........................350
- — de vidrio..................171—172
- — para pipetas.......................300
- — de tara............................426
- — para culturas.................... 280
- Calcimetros....................... 152, 505
- Calibres................................186
- Calorimetros.............................58
- Campanas de vidrio..................173-174
- Caoutchouc..............................175
- Cäpsuias........................1 —73731
- — para polvo.........................374
- — para incinerar.....................174
- Carbones................................190
- Caretas................................ 251
- Cartulinas para limpiar.................186
- Celulas.................................506
- Centnfugadores...........71—76, 311—312
- Cepillos.................................57
- Cerquillos de inadera...................383
- Cilindros................................82
- Cloro.............................. 77, 392
- Coladores................................ 7
- Colecciön de alcaloides..................10
- — de metales.........................252
- Pag.
- Colecciön de minerales..................169
- Colorimetros.............................80
- Conos de porcelana......................129
- — de platino..........................356
- — de Seeger...........................374
- Contadores de gäs.......................153
- — de segundos.........................79
- Copelas................................ 225
- Corta-raices ...........................512
- Cremömetros.............................307
- Crioscopios.............................314
- Crisoles para recocer el oro............226
- — de porcelana.......................395
- Cristaleria de Jena...................... 5
- Cristalizadores.......................... 5
- Cuadros murales.........................492
- Cubre-objetos...........................270
- Cubas para el desprendimiento de gäses 161
- Cucharas................................221
- Cuchillos........................ 196—251
- Cuenta-hilos............................233
- Cuvetas de vidrio................171 —172
- — neumäticas........................ . 494
- — para porta-objetos ................271
- D
- Dediles de goma.................«... 176
- — de extracciön ......................127
- Densimetros............................18
- Desecadores.....................117—119
- Diafanometro de König.................101
- Dializadores..........................100
- Diamantes.............................101
- Dispositivo abductor para baiio de maria 8
- E
- Ebulioscopio............................ 11
- Electrödos..............................110
- Electromotores..........................115
- Erribudos de vidrio.....................434
- — de separaciön.......................436
- — para agua caliente.................439
- — para extracciön....................123
- — de V. Meyer........................437
- — para filtrar.......................129
- Envolturas de caoutchouc................176
- Eolipilas................................54
- Escala de colores........................81
- — de dureza..........................130
- Escorificadores................. 226
- Esmeril.................................398
- Esterilizadores........................ 207
- — de vapor...........................281
- Estufas.......................... 441 — 454
- p.r24 - vue 24/554
-
-
-
- XXV
- Etiquetas
- Eudiometros
- F
- Pag.
- Pag.
- 115 Instrumentos de medidas electricas . .112
- 116 — de medidas de vidrio..............234
- — de meteorologia...................252
- — de microscopia ..................265
- Feculometros...........................124
- Filtros................................124
- — prensas............................133
- Fotometros.............................353
- Frascos para balsamo...................141
- — de presiön ........................105
- — para serum..........................279
- — con capuchön.......................138
- — para filtrar.......................132
- — calibrados.........................375
- — cuenta-gotas.......................454
- — de vidrio con tapön esmerilado 135 —138
- — de goma endurecida.................141
- — de Wolff...........................162
- — lavadores..........................163
- — para bromo..........................57
- — prismaticos........................185
- — con tubulura.......................188
- Fuelles...........................51—53
- L
- Lactobutirometros.....................308
- Lactodensimetros......................21
- Ladrillo de Döbereiner................101
- Lana de amiänto.......................30
- Lana de vidrio........................173
- Lamparas de alcohol...................215
- — de magnesio.......................248
- — para minas........................221
- Lagrimas batavicas....................39
- Lapices para escribir sobre vidrio . . . 124
- Läpiz tornasol........................201
- Lavaderos.............................29
- Leptometros...........................346
- Llaves de vidrio, laton, gres.........177
- Limaduras de cobre . . 201
- Limas.................................124
- Lupas.................................233
- G
- Gafas................................56
- Gasometros ..........................163
- Gases comprimodos...................392
- Goniometros.........................175
- Grisumetros.........................155
- Guantes de caoutChouc................176
- H
- Heladoras.............................107
- Hematimetro...........................261
- Hidrometro............................184
- Hidrotimetro..........................184
- Higrometro........................... 184
- Higroscopio ..........................254
- Hilo de goma..........................175
- — de aluminio, cobre y hierro .... 102
- — de clavecin..................... 102
- Hojas de amianto.....................30
- — de oro y de plata........55
- — de goma.......................... 176
- — de cuerno.........................184
- Hornos diversos.......................325
- — de mufla..........................325
- Hornillos de gas......................213
- I
- Imanes ...........................248
- Incubadoras........................296
- m
- Magnesio.............................248
- Manometros..................... 249 y 512
- Maquinas Neumaticas..................227
- Marmitas de Papin....................350
- Matraces.............................189
- — para oxido de cobre.............201
- Mechas...............................123
- Mecheros de bencina de Barthel . . .217
- — de gas...........................202
- Medidas..............................247
- — graduadas........................247
- Mica.................................180
- Micrometros..........................247
- Microscopios.........................256
- Microtomos...........................304
- Modelos de atomos....................314
- — de critales .....................314
- Molinos..............................320
- Morteros de agata....................317
- — de Abich.........................318
- — de porcelana...............318—319
- Moto res.............................115
- — de aire caliente.................183
- Muflas...............................384
- N
- Navetas para incineraciön..............176
- Neceser para botanicos...........56 y 267
- — para ensayos al soplete............224
- — para microscopios.................267
- Nitrometros............................524
- p.r25 - vue 25/554
-
-
-
- XXVI
- O Pag
- Oro en hojas...........................55
- Ouatas.................................44
- Oxigenos .............................391
- P
- Papel de filtrar .................. .127
- — de acetato de plomo..................56
- — de amianto..........................30
- — de cürcuma..........................87
- — de lija............................172
- — de glace...........................171
- — pergamino........................ 351
- — reactivos..........................377
- — tornasol ......................... 201
- Parilias de anälisis....................335
- Perlas de vidrio........................172
- Pesa-cartas.............................491
- — vinagres............................20
- — -colas..............................21
- — mostos..............................23
- — alquitran . . \...................426
- — filtros...................... 491—492
- Pesos...............................168—171
- Picnometros.................... 25, 374—376
- Pilas....................................42
- — de Gülcher..........................41
- Pinceles de vidrio hilado...............172
- Pinzas de caoutchouc....................376
- — para muflas........................386
- — para crisoles......................397
- — cortantes..........................506
- — para buretas.......................242
- — para tubos de ensayo...............181
- — para soportes......................416
- — para vidrio de reloj...............457
- — para refrigerantes.................200
- — brucelies..........................355
- Pipetas graduadas.......................245
- — titradas...........................246
- — de Babo para filtraciones..........272
- — para äcidos fumantes...............200
- Piropos ................................175
- Pisgos..................................413
- Placa de vidrio.........................172
- — de biscuit. y porcelana.......30 y 503
- — calentadoras.......................503
- Platillos............................. 458
- Platino.................................356
- Platos porosos..........................426
- Pluviometros............................256
- Polvo de vidrio.........................173
- Porta-ob jetos..........................270
- Preparaciones microscopicas . . . 265—306 Prensas............................ 368-369
- — para sodio.........................323
- — para el ensayo del azucar ..... 512
- Pag’.
- Prensa-tapones..........................196
- Probetas para desecar............... 79'
- — graduadas.............................243
- Psicrometros.......................... 256
- R
- Recalentadores de vapor................456
- Redomas capilares.......................64
- — de Bolonia..........................56
- — de Sendtner........................185
- — de cultura.........................276
- Refractometros.................. 309 y 380
- Refrigerantes..........................197
- Reglas de calculo..................... 379
- Reguladores............................382
- s
- Sacarimetros............................360
- Sacarometros.............................23
- Sifones ........................37 y 181
- Sopletes......................... 223—224
- Soportes para filtrar...................125
- — para pipetas................. 246, 300
- — para tubos de ensayo...............379
- — para tubos de vidrio...............386
- — de Bunsen...........................415
- — para balones.......................195
- — para refrigerantes.................200
- — para electrolisis.................111
- Suberita................................425
- T
- Tablas.................................425
- — de pesos atomicos...................32
- — de esmaltadores.....................53
- — de laboratorio......................27
- Taladra-corchos........................195
- Taladro para carbones .................226
- Tamices................................406
- — jpara filtrar......................130
- Tapones de caoutchouc..................177
- -- de corcho...........................196
- Taquimetros............................512
- Tela de amianto.........................30
- — metälica...........................103
- — para filtrar........................80
- Termometros............................427
- Tijeras................................. 1
- Tinta para escribir sobre vidrio . . . .171
- Torneaduras de cobre...................201
- Trajes de amianto.......................30
- Tres-pies..............................104
- — con tornillos de asiento............ 9
- Triangulos de hierro...................103
- p.r26 - vue 26/554
-
-
-
- XXVII
- Pag.
- Trompas de agua.......................50
- — soplantes...........................50
- — aspirantes.........................131
- Tubos de vidrio.......................387
- — de Bercelius........................33
- — de reducciön para arsenico..........30
- — de Cloruro de calcio................78
- — de ensayo..........................378
- — de seguridad.......................406
- — de bolas...........................200
- — de Bunzen..........................158
- — de lavadores................166 y 185
- — de condensaciön.....................82
- — para destilaciön....................23
- — de Eggertz..........................80
- — de porcelana ......................367
- — medidores para gas.................157
- — para la conservaciön de gases . . .150
- — de goma ...........................176
- Tuberia de metal.......................220
- Turbinas...............................755
- u
- Uniones............................ 177—395
- Utensilios de platino...................356
- — de cuarzo..............................47
- Pag.
- Utensilios para microscopio . . . 265—306
- — para mineralogia ....................225
- Util universal...........................506
- V
- Vacia bombonas............................37
- Vacuometros..............................251
- Vaporimetros..............................11
- Varillas de vidrio.......................173
- Vasos segün Griffin.......................45
- — de experiencia.......................378
- — para cloruro de calcio para balanzas 483
- — porosos para pilas....................44
- — para filtraciones . . • . ...........129
- — de Dewar..............................99
- — de porcelana .........................47
- — de vidrio irrompible..................46
- — para filtraciones en caliente .... 45
- — para baterias.........................44
- Ventiladores.............................459
- Vesijas para aparato Orr ................157
- Vidrio de reloj..........................457
- Viscosimetros............................345
- Vitrinas para laboratorio................. 8
- Voltametros..............................460
- Voltimetros..............................113
- Volumenometros...........................460
- p.r27 - vue 27/554
-
-
-
- p.r28 - vue 28/554
-
-
-
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- 1
- 3
- 5
- A.
- Abdampfschalen — Capsules.
- Abdampfschalen aus Porzellan.
- *1 — aus Porzellan der Königl. Porzellanmanufaktur Berlin — Capsules en porcelaine, de la manufaclure royale de Berlin
- No.. . 00 0 1 2 3 4 5 6 6a
- Durchm. 70 80 85 90 . 100 110 120 145 162 mm
- Inhalt 50 80 100 140 175 210 300 385 535 ccm
- 10 Stück 2.75 3.30 4.40 4.90 5 40 7.25 8.35 10.75 12.— M.
- das Stück —.30 —.35 —.45 —.50 —.55 —.75 —.85 1.10 1.30 M.
- No. 7 8 8a 9 10 11 12
- Durchm. 185 215 230 265 305 360 400 mm
- Inhalt_____°il65_ J.285 1,430 2,200 3,250 5,700 10 Liter
- 10 Stück 13.50 17. - 21.50 27.— 44.— 55.— 125.— M.
- das Stück 1.40 1.75 2.20 2.80 4.60 6.— 14.— M.
- 2 — dieselbe Form und Größe wie No. 1, innen mit dunkelgrüner Glasur — Capsules, meine forme, emaillees ä l'inierieur en vert sombre
- No. 00 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
- das Stück - .70 —.90 MO 1.25 1.50 i 1.75 2.— 2 75 3.50 4.40 7.50 M.
- mit flachem Boden und Ausguß — Capsules, ä fond plat et d bec
- No. 1 2 3 4 5 6 7
- Durchm. 70 80 95 105 130 140 160 mm
- Inhalt 45 60 95 160 200 350 550 Liter
- 10 Stück 3.35 5.10 5.40 7.25 8.35 11.— 13.80 M.
- das Stück —.35 —.55 —.69 —.75 —.85 1.15 1.40 M.
- No. 8 9 10 11 12 13
- Durchm. 210 220 245 270 300 310 mm
- Inhalt 1,150 1,350 1,900 2,600 3,400 4 Liter
- 10 Stück 16.— 18.50 21.50 28.50 37.50 47.50 M.
- das Stück 1.65 1.90 2.20 2.90 3.85 5.— M.
- kleine, halbkugelförmige, ohne Ausguß — Capsule. s, petites, hemispheriques, sans bec
- No. 1 2 3 4 5 6 7
- Durchm. 42 45 52 60 65 80 93 mm
- Inhalt 12 16 25 40 60 100 185 ccm
- das Stück —.25 —.30 —.35 —.40 —.45 —.55 —.65 M.
- halbkugelförmig, mit Ausguß — Capsules, hemispheriques, ä bec
- No. 000 00 00a 0 0a 1 2
- Durchm. 70 90 93 110 115 140 160 mm
- Inhalt 75 145 220 300 350 500 800 ccm
- 10 Stück 5.50 6.60 7.75 8.80 9.90 13.80 16.50 M.
- das Stück —.60 -.70 —.80 —.90 1.— 1.40 1.70 M.
- 1
- p.1 - vue 29/554
-
-
-
- 15
- Abdampfschalen aus Porzellan.
- No. 3 4 5 6
- Durchm. 180 200 225 265 mm
- Inhalt 1,160 1,725 2,325 3,4 Liter
- 10 Stück 22.— 30.— 38.— 55.— M.
- das Stück 2.25 3.15 3.85 5.70 M.
- Glühschälchen und Verbrennungskästchen siehe Glühschälchen.
- 6 — für Schwefelsäure-Konzentration, mit schnabelförmigem Ausguß, Durchm. 315 mm,
- Inhalt ca ‘ Liter— Capsules pout acide sulfurique, avec bec allonge— das Stück M. 12.50
- *7 — aus Hartteuerporzellan, Form und Nummern sowie Durchmesser derselben denen der Kgl. Porzellan-Manufaktur gleich. Das Porzellan eignet sich besonders für Fabriklaboratorien — Capsules en porcelaine refractaire, forme et capacite comme celles de la manufacture royale
- No. 00 0 1 2 3 4 5 6 7 8
- Durchm. 70 80 85 95 105 110 120 150 180 210 mm
- Inhalt 50 75 90 115 160 225 240 350 650 1 Liter
- 10 Stück 1.85 2.20 2.50 3. - 3.50 4.75 6.— 9.50 12.— 16.50 M.
- das Stück - —.20 —.25 —.30 - -.35 —.40 —.50 —.65 1.— 1.30 1.70 M.
- No. 8a 9 10 11 . 12
- Durchm. 235 255 300 355 400 mm
- Inhalt 1,250 1,5 3 5 8,5 Liter
- 10 Stück 20.— 24.— 35.— 52.— 95.— M.
- das Stück 2.20 2.60 3.60 5.50 9.70 M.
- 7a — aus Hartfeuerporzellan mit blauem Füllstrich bei 200 ccm für Rohfaserbestimmung
- — Capsules avec trait bleu ä 200 ccm, pour l’essai de la cellulose ............... M. 2.50
- *8 — kleine, aus Hartfeuerporzellan, tiefe, mit Ausguß (Satzschalen) — Capsules en porcelaine refractaire, profondes, ä bec
- No. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- Durchm. ca. 50 60 70 85 100 110 125 140 155 170 180 mm
- Inhalt 20 30 50 90 120 170 250 330 420 525 750 ccm
- 10 Stück 1.50 1.75 1.90 2.20 2.50 3.— 3.50 5.— 6.— 7.— 11.— M.
- das Stück - —.16 - -.18 - -.22 —.25 —.28 —.32 - —.37 —.52 - -.65 - -.75 1.20 M.
- hohe Form aus Hartfeuerporzellan mit geraden Wänden, flachem Boden und Ausguß — Capsules, forme haute, en porcelaine refractaire, ä paroi droite et ä fond plat, ä bec
- No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
- Durchm. 75 80 90 108 120 140 160 175 205 mm
- Höhe 28 30 33 38 45 50 56 65 70 mm
- Inhalt 50 75 100 150 225 425 650 ccm 1 i y2 Liter
- 10 Stück 3.— 3.50 4.— 4.65 5.30 6.50 8.— 9.50 13.— M.
- das Stück —.32 —.37 —.42 - -.50 - —.55 —.68 —.85 1.— 1.40 M.
- 2
- STROHLEIN & CO., DÜ55ELDORE
- p.2 - vue 30/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Abdampfschalen aus Porzellan.
- *10 — große, aus Thüringer Porzellan mit Rand und Ausguß — Capsules grandes, en porcelaine
- ordinaire, avec bord et avec No. 000 00a bec 00 0a 0 1 2 3 4 5
- Durchm. ca. 630 490 450 415 370 310 280 265 240 210 mm
- Inhalt ca. 30 18 10 9 6 3y2 3 2% iy2 1 Liter
- das Stück 28.— 18.50 7.50 6.50 5.25 3.20 2.75 2.25 1.50 1.35 M.
- No. 6 7 8 9a. 9
- Durchm. ca. 195 170 150 130 120 mm
- Inhalt ca. 850 600 450 350 225 ccm
- das Stück 1.10 —.95 —.75 —.65 —.55 M.
- *11 —kleine, mit Ausguß, aus Thüringer Porzellan, tiefe Satzschalen — Capsules petites, en
- porcelaine ordinaire
- No. 0 1 2 3 4 5 6
- Durchm. ca. 170 153 145 130 120 112 95 ccm
- Inhalt ca. 650 500 400 300 225 170 100 ccm
- 10 Stück . 8.75 6.— 5.50 4.75 4.25 3.75 3.30 M.
- das Stück —.90 —.65 —.60 —.50 —.45 —.40_ —.35 M.
- No. 7 8 9 10
- Durchm. ca. 85 75 65 50 mm
- Inhalt ca. 75 50 35 15 ccm
- 10 Stück 2.75 2.40 2.10 1.85 M.
- das Stück —.30 —.25 —.22 —.20 M.
- 12 ---Der Satz von 11 Stück ....................................................M. 4.50
- 13 — aus Thüringer Porzellan mit flachem Boden und Ausguß — Capsules, en porcelaine
- ordinaire, ä fond plat et ä bec
- No. 00 0 1_______2 3______4______5 6______7_____8______
- Durchm. ca. 220 180 160 140 125 108 92 80 70 50 mm
- Inhalt ca. 1000 450 275_ 200 150 90 75 50 25 10 ccm
- das Stück 1.75 —.90 —.60 -.50 —.45 —.40 —.35 —.30 —.25 —.20 M.
- *14 — aus Thüringer Porzellan mit steilen Wänden und Ausguß — Capsules, en porcelaine ordinaire, ä paroi droite
- No. 1 2 3 4 5 6 7 8
- Durchm. ca. 420 350 320 280 245 225 165 95 mm
- Inhalt ca. 10 6 3,5 2 1,5 1 Liter 400 200 ccm
- das Stück 7.50 5.,- 3.60. 2.50 2.— 1.30 L- —.75 M.
- *15—aus Porzellan der Königl. Sächsischen Porzellanmanufaktur, halbtief mit breitem Ausguß — Capsules en porcelaine de Saxe, demi-profond.es, ä large bec
- No. 11 10 9 8 7 6 5
- Durchm. 65 83 110 123 135 165 190 mm
- Inhalt 20 50 120 190 280 525 870 ccm
- das Stück —.27 - -.35 —.55 —.70 1.- 1.40 1.90 M.
- No. 4 3 2 1 0 00 000
- Durchm. 220 250 275 300 340 365 400 mm
- Inhalt 1,1 1,7 2,25 3,75 4,75 6,2 8,7 Liter
- das Stück 2.40 2.85 3.60 4.60 6.50 10.50 12. — M.
- 3
- p.3 - vue 31/554
-
-
-
- 19 21
- Abdampfschalen aus Porzellan.
- *16 — tief mit spitzem Ausguß — profondes ä bec etroit
- No. 00 0 1 2 3 4 5 6 7
- Durchm. 67 75 85 90 100 105 115 140 175 mm
- Inhalt 25 40 60 70 100 150 200 275 500 ccm
- das Stück —.40 —.45 —.55 —.65 —.85 - -.95 1.10 1.20 1.85 M.
- No. 8 9 10 11
- Durchm. 210 265 310 350 mm
- Inhalt 1 1,6 2,8 5 Liter
- das Stück 2.40 3.60 5:— 6.70 M.
- Casserollen aus Porzellan der Königl. Porzellanmanufaktur mit Porzellangriff en porcelaine de la manufacture royale, ä manche de porcelaine — Capsules
- No. 1 2 3 3a 4 5 6 7
- Inhalt ca. 30 75 150 210 375 750 1250 2000 ccm
- das Stück —.55 —.65 —.85 1.10 1.40 2.25 2.75 4.75 M.
- *18 —aus Porzellan der Königl. Porzellanmanufaktur mit Holzstiel und Deckel — Les memes ä manche en bois, avec couvercle
- No. 00 0 1 2 3 4
- Inhalt ca. 165 245 350 500 900 1500 ccm
- das Stück 1.20 1.50 1.80 2.75 3.30 4.20 M.
- *19—aus Hartfeuerporzellan mit Porzellangriff — Les niemes, en porcelaine refractaire, ä manche de porcelaine
- No. _ 000______00___ 0 1______2___________3______4________5
- Inhalt ca. 100 ____125 200 275____ 400 700 1200 2500 ccm
- das Stück - .50 -.55 —.60 —.65 1.— 1.30 1.85 4.60 M.
- *20—aus Reinnickel mit Ausguß, flachem Boden und Holzstiel
- No.____________________1________ 2________________3___________4____________5________
- Inhalt ca. ________ 85 ____200 _ 300____________500_ 750 ccm
- Durchm. und Höhe 70x40 100x45 120x50 140x60 170x70 mm
- 3.— 4.— 5.30 7.25 9.— M.
- *21 —aus emailliertem Eisenblech mit Blechstiel und Ausguß
- manche et bec
- Inhalt das Stück
- y2
- 3/<
- - Capsules en töle emaille, avec 1 1 y2 2% Liter
- -.70
- 1.20
- 1.40
- 1.60
- M.
- 4
- STRÖHLEIN 6 CO., DÜSSELDORF
- p.4 - vue 32/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 23 24 28 30
- Abdampfschalen aus Glas — Capsules en verre.
- — aus Jenaer Geräteglas siehe eingeheftete Liste von Schlott & Genossen — Voyez prix-couranls speciaux de verre d’Jena.
- 22—aus bestem böhmischem Glase, halbkugelförmig— Capsules en verre de Boheme, hemi-spheriques
- Durchm.__40__ 50 60 70 80 90 100 120 _j_30 _1_50 160 180 200 mm
- ohne Ausguß — sans bec
- das Stück —.15—. 16—.20 —.22—.30—.35—.40—.45—.50—.60—.75—.90 1.10 M. *23 — mit Ausguß — ä bec
- das Stück—.18—.20—.22—.25—.35—.40—.45—.50—.55—.65—.80 1.— 1.25 M.
- *24 — Kristallisierschalen aus bestem böhmischem Glase mit geraden Wänden — Cristalli soirs ä paroi droite, en verre de Boheme
- Durchm. 40 50 60 80 90 100 120 130 150 180 200 mm
- das Stück —.15—.18—.25 —.30 -.35 —.40 —.45 —.50 —.60 —.80 ! .— 1.10 M.
- 25 — aus dickem gewöhnlichem Glase mit flachem Boden und geraden Wänden ordmaire, ä paroi epaisse Durchm 50 80 100 150 — dto. en 200 verre mm
- hohe Form — forme haute . —.50 —,60 —.75 1.— 1.60 M.
- Durchm. 40 50 60 80 100 120 mm
- Höhe 40 50 60 80 100 120 mm
- 26 — ohne Ausguß — sans bec das Stück —.20 —.30 —.40 —.60 —.80 —.90 M.
- 27 — mit Ausguß — ä bec das Stück —.25 —.40 —.55 —.75 —.95 1.20 M.
- Hofmeistersche Schälchen siehe Milchuntersuchungsapparate — Petites capsules de Hofmeister: voyez appareils pour Vanalyse du lait.
- *28 — Abdampfkolben aus Glas mit weitem Halse und eingeschliffenem Stopfen für Wasser- und Wein-Analysen — Fioles ä large goulot, avec bouchon ä Vemeri, pour analyse s d’eau et de vin
- Inhalt 50 100 150 ccm
- das Stück 1.25 1.60 1.75 M.
- 29 — aus weißem Glase, Kristallisierschalen nach Meyerhoffer — Cristalli soirs d’apres Meyerhoff er — 120 mm Durchm., 300 ccm Inhalt, geteilt von 25 zu 25 ccm, um ohne Wägung die Menge der verdampften Flüssigkeit beurteilen zu können . ;.............................M- 1.50
- Abdampfschalen aus Metall — Capsules en metal.
- — aus getriebenem Eisenblech siehe Sandbäder.
- *30 — aus emailliertem Eisenblech mit Ausguß, halbkugelförmig, innen weiß, außen grün, mit Handhaben — en töle emaillee, hemispheriques, ä bec et ä anses
- Durchm. 80 100 110 120 140 160 180 200 mm
- das Stück —.50 —.60 —.65 —.90 1.10 1.25 1.50 2.— M.
- Durchm. 220 240 260 300 340 380 420 mm
- das Stück 2.20 2.50 3.25 4.— 6.— 7.50 9.50 M.
- 5
- p.5 - vue 33/554
-
-
-
- 38
- 34 35
- Abdampfschalen aus Metall.
- 31 —aus emailliertem Gußeisen mit zwei Handhaben. Die Emaille ist bleifrei und widersteht den stärksten Säuren — en fonte emaillee, ä deux anses. L’email est exempt de plomb et resiste ä tous les acides.
- Durchm. 80 105 135 160 190 215 245 270 290 320 mm
- Inhalt 80 200 450 700 ccm 1 1,5 2,5 3,5 4,5 5,5 Liter
- das Stück —.70 1.— 1.50 2.— 2.70 4.15 5.50 7.25 9.50 11.— M.
- 32 — aus Blei, flache Form — en plomb, forme hasse
- Durchm. 50 75 100 125 150 200 mm
- das Stück ^ -.65 —.85 —.90 1.15 1.40 2.50 M.
- 33 — tiefe Form — forme profonde das Stück —.75 —.95 1.15 1.40 1.85 3.25 M.
- Größere Schalen nach Gewicht — Capsules plus gründes selon le poids
- *34 — aus Aluminium mit Ausguß — en aluminium, ä bec
- Durchm. 60 80 100 120 140 160 180 200 mm
- das Stück —.70 —.80 1.— 1.30 1.75 2.40 2.80 3.— M.
- *35 — Abdampfkessel aus reinem Nickel mit Handhaben — Capsules en nickel pur, ä anses
- Inhalt 414 7 10 y2 14 y2 20 Liter
- Durchm. 240 280 320 360 420 mm
- das Stück 16.50 20.— 27.50 37.50 48.50 M.
- 36 aus reinem Nickel mit rundem Boden und Ausguß — Capsnies en nickel pur, ä fond rond ei a hec Durchm. 40 50 60 70 80_ 90 100 120 150 mm
- das Stück —.90 1.05 1.30 1.60 2.10 2.45 2.75 3.50 4.75 M.
- 37-- aus reinem Nickel zur Weinanalyse (Form der Normalweinschale) en nickel
- pur, pour essai du vin — 85 mm Durchm. 2.0 mm hoch.......................M. 1.30
- *38----- zur Zuckerveraschung — pour l’incineration du stiere —
- 65 mm Durchm., 20 mm hoch..............................M. 1.30
- 39-----flache Form ohne Ausguß für quantitative Arbeiten —- forme hasse, sans bec, pour
- analyscs quantitatives
- Durchm. 55 70 80 mm
- Höhe 15 20 15 mm
- das Stück —.75 —.85 1.10 M.
- 40-------flach mit Deckel — forme hasse, avec couvercle
- Durchm. 55 60 90 90 mm
- Höhe 10 15 10 15 mm
- das Stück 1,45 1.75 1.90 2.50 M.
- 6
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.6 - vue 34/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 42
- 46a
- Abdampfschalen aus Metall.
- aus chemisch reinem Silber mit Ausg u ß - en argent, chimiquement pur, ä bec
- Durchm. 70 80 85 90 100 110 125 135 150 mm
- Gewicht ca. 30 45 55 65 90 120 145 175 200 S
- das Stück ca. 7.50 11.— 14.— 16.— 20.— 27.— 32.— 35.— 40.— M.
- ----- Die 10 Gramm Gewicht einschließlich Formkosten — Prix les io grammes y compris
- le coüt de faQon — für Schalen von
- Durchm. 70—90 J00—-125 135—150 nun
- 2.50 2.25 2.— M.
- — aus Platin siehe „Platingerätschaften“ — en platine. Voyez tensiles cn platine.
- v'42 Abdampfschalenhalter nach Boeßneck zum Abheben heißer gefüllter Abdampfschalen — Pince en bois, de Boeßneck, pour ienir des capsules remplies d’un liquide chaud ............................................................M. —.70
- 43 Abdampftrichter aus Glas nach Dr. S. Bosujakovic, um einen direkt gefällten Nieder-
- schlag oder einen Abdampfrückstand durch Asbest oder Glaswolle zu filtrieren (Ztschr. für anal. Chemie 1898 S. 30) — Entonnoir ä evaporation, d’apres le Dr. Bosujakovic, pour filtrer avec de Vamianle ou de la laine de verre, des precipites ou des Sediments
- Inhalt 200 300 400 ccm
- das Stück —.85 1.10 1.20 M.
- Abdampfvorrichtung nach Hempel siehe „Eindampfapparate“.
- Abfüllapparate siehe „Ballonentleerungsapparate“.
- Ablaufheber siehe „Heber“.
- Ablesevorrichtungen siehe bei „Büretten“.
- Abrahm-Apparate siehe „Milchuntersuchungsapparate“.
- Ablesefernrohre siehe „Kathetometer“.
- 44 Äbrauch-Apparate für konzentrierte Säuren, namentlich H2S04 mit Brenner M. 15.—
- 45 Absorptionsröhren nach Bunsen mit Ausguß, eingeteilt in 200 250 mm
- das Stück 1.70 2.— M.
- Absaugeflaschen siehe „Filtrierflaschen“.
- Abtreibekapellen siehe „Lötrohr-Utensilien“.
- Abtropfschalen siehe „Siebschalen“.
- Abtropfbretter siehe „Reagierglasgestelle“.
- 46 Abtropfschalen, Filtrierschalen aus Königl. Porzellan — Capsules en porcelaine, pour
- filtration Durchm. 185__________265 360 mm
- das Stück 2.20 4.— 7.50 M.
- *46a-— aus Hartfeuerporzellan mit zwei Henkeln — en porcelaine refractaire ä deux anses
- Durchm. 140 170 200 235 260 285 300 315 340 370___mm
- das Stück 1.20 1.60 2.20 2.80 4.— 5.— 6.50 7— 8.50 15.— M.
- 7
- p.7 - vue 35/554
-
-
-
- 48 47 50
- Abzüge, Digestorien — Hottes de laboratoire.
- *47 Abzüge, Digestorien aus Schmiedeeisen, drei Seiten Glas mit einem vorderen Schiebefenster mit Gegengewichten. Ganze Höhe inkl. Dach 2 m,
- Tischhöhe 70 cm, Tischfläche 75x60 cm — Hotte de laboratoire en fonte,
- avec coulisse ä contrepoids, verre de trois cötes, sans paroi de derriere. , . M. 135.—
- *48 — in einfacher Ausführung mit vorderem Schiebefenster mit Gegengewichten, die beiden Seiten des Oberteils mit Glasfenstern ohne Rückwand. Höhe 2,90 m, Tiefe 0,60 m — Hotte de laboratoire, construction simple
- Länge 1 1,5 2 m
- ohne Schieferplatte 145.— 190.— 265.— M.
- 49 — dieselben mit 2 cm starker Schieferplatte — Les m-emes avec plaque d’ardoise, de 2 cm d epaisseur Länge 1 1,5 2 m
- 165.- 220.— 315.— M.
- *50 — großer Abzugsschrank, Digestorien, 1,60 m lang, 0,80 m breit, mit 6 Gashähnen von außen regulierbar. Die Tischplatte aus geschliffenem Schiefer mit doppeltürigem Schrankunterbau. Die Seiten des Oberteils sind Glasfenster. Das vordere Schiebefenster mit Gegengewichten hat ein kleines Klappfenster. Die Lockflamme besteht aus einem Bunsenbrenner, welcher auch von außen regulierbar ist. Der ganze Schrank ist ohneDach2,75m hoch — Hotte de laboratoire, grand modele, avec six robinets en verre, plaque en ardoise,
- armoire en bas........................................................M. 475.—
- Wir liefern Abzüge aus Schmiedeeisen oder Holz in jeder gewünschten Größe und Ausführung und bitten evtl, um Einsendung von Zeichnungen usw. — Nous fournissons des hottes en fonte ou en bois de n’importe quelle grandeur, sur les indications qu’on voudra nous soumettre.
- Abzugsvorrichtungen für Wasserbäder nach Winkler (Berl. Ber. 1888, S. 3565) — Dispositif abducteur pour bains-marie, d'aprös Winkler
- 51 — 1 Wasserbad nach Winkler, 16 cm Durchm................................M. 5.75
- 52 — 1 Niveauhalter........................................................M. 4.—
- 8
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.8 - vue 36/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 67
- Abzugsvorrichtungen.
- 53 — 1 Ab- und Zuflußrohr...............................................M. 1.—
- 54 — 1 Dreifuß . .........................................................M. 1.20
- 55 — 1 Winklerscher Schlitz mit Hartglasplatte............................M. 8.25
- — Kacheln 15 cm ................................................... M. —.35
- — ,, 20 cm ......................................................M. 1.—
- Accumulatoren siehe „Batterien“.
- 56 Acetometer, Essigprüfer nach Otto, auf Holzfuß — Acetimetres de Otto, pour
- l’essai des vinaigres............................................... M 1.75
- 57 — derselbe ohne Holzfuß .............................................. M. 1.50
- 58 — nach Dr. Gail zur Ermittelung des Säuregehaltes im Wein bis auf 1/10 pro
- Mille, bestehend aus Bürette, Pipette und Mischfläschchen in Holzkästchen nebst Gebrauchsanweisung — Acetimetre de Gail, pour determiner l’acidite des vins.............................................................M. 4.—
- 59 — dazugehörige Ammoniakflüssigkeit — ammoniaque liquide pour les sais . M. —.50
- 60 — dazugehörige Lakmustinktur — teinture de tournesol pour les esse . . . M. —.50
- 61 — nach den Löwenherzschen Denaturierungs-Bestimmungen — Acetimetre
- d’aprits les regles de denaturation de Löwenherz.....................M. 2.50
- 62 — dieselben mit Beglaubigung — avec certificat de contröle.............M. 3.—
- 63 — nach Hefelmann für Branntwein-Denaturierung nach zollamtlichen Vor-
- schriften (Chem.-Ztg. 1889, 23) — d’aprets Hefelmann pour la denaturation de
- l’eau de vie suivant les instructions de la douane...................M. 2.50
- 63a Acetylengasentwickler für Demonstrationszwecke, ganz aus Eisen und Stahl, auf Fuß mit Trockenvorrichtung und Druckregulator (Chem.-Ztg. 1895 No. 81)
- — Appareil pour la production du gaz d’acetylene...................M. 36.50
- 63b Acetylen-Prüfungsapparat zur Prüfung auf Phosphor und Schwefel nach Eitner-Keppeler (Journ. f.Gasbel. 1901) — Appareil pour l’essai de Vacetylene, par le phosphore et le soufre............................................M. 26.—
- 63c — Carbid-Untersuchungsapparat nach Dr. Caro, bestehend aus Gasbehälter und Entwickler, gemäß Abbildung und Beschreibung im Vogelschen Handbuch
- Seite 268 — Appareil pour Vexamen du carbure de calcium, d’apresle Dr. Caro M. 1200.— Achatmörser siehe Mörser.
- Aeolipylen siehe Blaselampen.
- 64 Äther-Destillierapparate, bestehend aus kupfernem Wasserbade, Kolben und
- Kühlvorrichtung, Inhalt des Kolbens komplett—• Alambic pour la distillation de l’ether . ......................................................M. 65.—
- 65 — mit elektrischer Heizung für gefahrlose Destillation von Äther (Chem.-
- Ztg. 1901 S. 685) —Alambic pour la distillation de Vether ä chauffage electrique,
- sans danger........................................................ M. 7.50
- Dieser Apparat besteht aus einem irdenen Gefäß, an dessen Boden eine Glühlampe angebracht ist. Das Tongefäß ruht in einem Dreifuß von genügender Höhe. Innen ist ein Dreieck angebracht, worauf der Kolben mit Äther ruht. Die zum Erglühen der Lampe nötige Spannung kann je nach der Konstruktion verschieden sein; obige Lampe ist für 110 Volt bei einer Stromstärke von y2—3/4 Ampere eingerichtet — Trepied en fer ä trois vis calantes pour obtenir la Position verticale des eprouvettes.
- 66 Ätherprober zur Prüfung von Schwefel- und Essigäther — Densimetre pour
- l’essai de l’ether de soufre et de l’ether de vinaigre................... M. 0.80
- Ätherapparate nach Rothe usw. siehe Eisenbestimmungsapparate. .
- *67 Ajustiertische zum genauen Einstellen der Aräometerspindeln im Zylinder aus
- Gußeisen, 150 mm Durchm., mit 3 Stellschrauben...........................M. 5.50
- 68 — aus Gußeisen mit mattierter Glasplatte, 130 mm Durchm., mit 3 Stellschrauben
- — Le meme avec plaque en verre mat, ij cm diam........................... M. 9.—
- 9
- p.9 - vue 37/554
-
-
-
- Ajustiertit p.
- 69 — aus Messing, vernickelt, 120 mm Durchm. mit 3 Stellschrauben — he meme
- en laiton nickele...................................................M. 14.50
- 70 — hierzu: 1 Dosenlibelle, 30 mm Durchm. — Niveau d’eau pour le meme . M. 4.25
- 70a Albuminimeter nach Dr. Aufrecht (Dtsche. Med. Wschr. 1909 Nr. 46) —
- Albuminimetre du Dr. Aufrecht....................................... M. 3.—
- *71 — nach Esbach nebst Beschreibung in Holzbüchse zur Eiweißbestimmung
- im Harn — Albuminimetre d’Esbach ... 10 Stück M. 11.—, das Stück M. 1.20
- 72 — verändert von Schellenz, Unterteil verengt, mit :/io~Teilung, auf der Rück-
- seite Einteilung in vier gleiche Teile zur Verdünnung — I.e meme modifie par Schellern, retrecissement de la partie inferieure, avec graduation x/t0
- 10 Stück M. 12.50, das Stück M. 1.40
- 73 — nach Riegler zum qualitativen und quantitativen Nachweis des Eiweißes
- im Harn mit Reagentien — Albuminimetre de Riegler, pour la demonstration qualitative et quantitative de l’albumine de l’urine ............... M. 9.—
- Alkaloiden-Sammlungen — Collections d’alcaloides
- Etui mit 52 72 Alkaloiden
- 74 — in kleinen Gläschen........... 80.— 100.— M.
- 75 — in größeren Gläsern...........115. 160.— ,,
- Alkoholbestimmungsapparate.
- 76 Apparat zur Bestimmung des Alkoholgehalts in Branntwein, Likör, Wein usw., amtlich eingeführt von den Zoll- und Steuerbehörden, komplett — Appareil pour le dosage de Valcool dans l’eau de vw, les liqueurs, le vin, en usage ä la . douane........................................................................M. 60.—
- Der Apparat besteht aus einer messingenen, innen vollständig verzinnten Destillierblase, desgleichen Verbindungsrohr mit Überwurfschrauben, messingenem Kühlzylinder mit Fülltrichter und ca. 1.20 Meter langer, verzinnter kupferner Kühlschlange, Standglas mit Marke zum Auffangen des Destillates, Spirituslampe, 2 Thermoalkoholometera und amtlich erweiterter Alkoholreduktionstafel und Gebrauchsanweisung.
- 77 — Weingeistmesser (Alambic Salleron), bestehend aus Spirituslampe und Kühlapparat aus Messing, Kochflasche, graduiertem Zylinder, Alkoholometer und Thermometer nebst Tabelle, in poliertem Holzkasten — Alambic Salleron, se composant de lampe ä alcool, refrigerant en laiton, ballon, eprouvette graduee,
- alcoometre et thermometre..............................................M. 18.—
- *78 — Einzelteile: Alkoholometer............................................... M. 3.—
- 79 — Thermometer.............................................................. M. 2.—
- 80 — Auffangzylinder.......................................................... M. 1.—
- Der Apparat dient zur Bestimmung der kleinsten Mengen Alkohol in Bier, Branntwein, Essig, Wein, überhaupt in allen dureh Gärung entstandenen weingeisthaltigen
- 10
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.10 - vue 38/554
-
-
-
- STROH LEI N & CO.. DÜSSELDORF
- Alkoholbestimmungsapparate.
- Flüssigkeiten. Bei der Untersuchung von Essig muß, damit ein Überdestillieren der Essigsäure — was völlig falsche Resultate zur Folge hätte — vermieden wird, die im Essig enthaltene Essigsäure vor der Destillation neutralisiert werden.
- *81 — Vaporimeter nach Geißler, Originalapparat zur genauesten Bestimmung des Alkoholgehalts in Wein, Bier, Essig, Fruchtsäften usw. Skaleneinteilung von 0—30Volumprozenten nachTralles in 1/l0%. Vollständig mit Thermometer,
- Lampe, Pipette, Tabellen und Gebrauchsanweisung in Holzkasten — Vapori-metre deGeißler, pour le dosage de Valcool dans le vin.la biere, levinaigre, et lesjus de fruits..........................................................M. 30.-—
- 82 — Ersatzskala mit Quecksilbergefäß allein — Echelle de rechange avec reservoir
- ä mercure..........................................................M. II.—
- Diese Skalen werden mit nur einem Quecksilbergefäß geliefert.
- 83 — mit Messingzwinge zum Auswechseln, um verschiedene Bestimmungen
- rasch nacheinander ausführen zu können — Echelle de rechange avec atlache
- en laiton, permettant de la remplacer, par d’untres echelles, qnand il s’agit de faire rapidement plusieurs dosages consecutifs...............................M. 13.50
- 83a—Ersatzthermometer allein — Thermomelre de rechange seid..................M. 5.—
- 83b — Vaporimeter nach Geißler, kleine Art, vereinfacht. Skala 0—7 %, ohne Thermometer, besonders für Essigfabriken geeignet, in Holzkasten — Vapori-metre de Geißler, petit modele, simplifie, pour la fabrication du vinaigre . . M. 20.
- 83c — Ersatzskala mit Quecksilbergefäß — Echelle de rechange avec reservoir ä mercure ........................................................................M. 5.—
- 83d — mit 3 Quecksilbergefäßen — avec 3 reservoirs ä mercure ... .... M. 8.—
- 84 — Ebulliometer, Originalapparat nach Salleron, mod. von Dujarc , neueste, verbesserte Konstruktion. Mit diesem Apparat werden die Untersuchungen rasch ausgeführt. Man erhält sofort den Alkoholgehalt in 1/t0 Grad nach dem gesetzlichen Alkoholometer und die Grade des Ebullioskops von Malligaud auf einer Skala in Messingausführung mit Schutzkasten versehen
- einschließlich Kasten — Ebulliometre de Salleron, modifie par Dujcirdin . M. 75.—
- 85 — derselbe Apparat vernickelt — Le meme appareil, nickele..................M. 85.—
- 86 — Ebullioskop nach Malligaud, zur schnellen Alkoholbestimmung in Volum-
- prozenten geeignet. Komplett in Holzkasten — Ebullioscope de Malligaud pour le dosage volumetrique de Valcool......................................M. 85.—
- 86a-----Derselbe Apparat vernickelt — Le meme appareil nickele................M. 95.—
- 87 — Stalagmometer nach Traube zur Fuselölbestimmung eingerichtet — Stalagmo-
- metre de Traube pour le dosage de l’eau de vie ........................M. 14.50
- Siehe auch Fuselölbestimmung.
- 88 Alkoholometer, geeichte Thermo-Alkoholometer nach Gewichtsprozenten nach den Vor"
- Schriften der Kaiserl. Normal-Eichungskommission — Alcoometre avec thermomelre’ en centiemes de poids, contröle par la commission imperiale
- 10—40 10—67 65—85 80—100 65—100 %
- geteilt in___%________%_______Vio______Vio______Vs________
- 10.— 11.— 15.— 15.— 12.50 M
- 89 — dieselben ungeeicht, aber eichfähig — Le meme non contröle
- 3.— 3.56 7— 7.— 4.— M.
- 90 — Thermo-Alkoholometer nach Gewichtsprozenten zur Ermittlung des Alkoholgehaltes
- in Likören — Alcoometre avec tiiermometre en centiemes de poids, pour le dosage de Valcool dans les liqueurs, contröle
- das Stück 0—30 29—57 %
- geeicht 8.50. 8.50 M.
- 90a-----mit Skala von 75—80 %, in Vs geteilt, zur Prüfung des denaturierten
- Spiritus — Le meme avec echelle de 75—80 %, divisee en 1/5, pour l’essai de l’alcool denattire..................................................... M. 8.—
- 91 — Thermo-Alkoholometer nach Gewichtsprozenten, Lutterprober 0—12%, inganze
- Grade eingeteilt und von der Kaiserl. Normal-Eichungskommission beglaubigt — Alcoometre avec thermomelre en centiemes de poids. Pese-flegmes o—12%,
- divise par degres, avec certificat de contröle de la commission imperiale ... M. 8.50
- 91a-------dieselben ohne Beglaubigung 0—6 i. Vs oder 0—12 i. ]/i — Le meme sans
- certif icat de contröle, 0—6 par lßdegre, ou o—12 % par degre................... M. 3.50
- 11
- p.11 - vue 39/554
-
-
-
- 100
- Alkoholometer.
- 92 — — nach Gewichtsprozenten — Le meme en centiemes de poids
- 0—3, 3—6, 6—9, 9—12, 12—16, 16—20, 20—24 i. Vs %................. M. 3.—
- 93 — nach Volmnenprozenten (Tralles), 0 — 12 normal in Vio ~L e meme en cenliemes
- de vohci \....................................................... M. 4.—
- 94 — nach Traiies nach Volumenprozenten (nicht eichfähig) — Alcoometre de
- Tralles en centiemes de volume sans thermometre
- 0—100 _ 0—40_____30—70 60—100__%
- j- Vi ~~ vT______________y2 ' y2
- ohne Thermometer 1.50 1.50 1.50 1.50 M.
- 95 — mit Thermometer 2.60 2.60 2.60 2.60 M.
- 96 — nach Richter und Tralles von 0—100 % in 7i % mit Thermometer—Alcoometre
- de Richter et Tralles, o—joo %, par degres avec thermometre...... M. 2.60
- 97 — nach Gewichts- und Volumenprozenten von 0—-100 % in yx % — Alcoometre
- en centiemes de poids et de volume............................... M. 2.60
- 98 — nach Gay-Lussac — Alcoometre de Gay-Lvissac
- 0—100 0—30 30—60 60—100
- in i/1 y2 y2 y2 , %
- ohne Thermometer — sans thermometre 1.50 1.50 1.50 1.50 M.
- 99 — mit Thermometer — avec thermometre 2.60 2.60 2.60 2.60 M.
- * 100 Apparat zur Bestimmung des Alkohols in Maische und Schlempe mit Kochgefäß aus Kupfer und Spirituslampe mit 5 Spindeln mit Gebrauchsanweisung —-Apparei.1 pour le dosage de Valcool dans la trempe; chaudron en cuivre, lampe ä alcool, 6 alcoometres avec instruction............................. M. 25.—
- 101 Alkoholtafeln von Hehner, enthaltend alle den spez. Gewichten von 1,000 bis
- 0,7938 entsprechenden Gewichts- undVolumenprozente des absoluten Alkohols — Tables de Hehner, donnant les centiemes de poids et de volume de i,ooo ä o,yg38 par rapport ä l'alcool absuiu . ............................. M. 2.—
- 102 — zur schnellen Ermittelung des Alkoholgehaltes geistiger Flüssigkeiten nach
- Gewichtsprozenten bei der Destillationsmethode - Tables pour la determination rapide de l’alcool dans les spiritueux en centiemes de poids, par la methode de distillation.......................................................... M. 1.—
- 103 — von Windisch zur Ermittelung des Alkoholgehaltes von Alkoholwasser-
- mischungen aus dem spez. Gewichte — Tables de Windisch, pour VEvaluation de l’alcool dans les melanges d’eau et d’alcool, par le poids specifique. . . . M. 2.—•
- 104 — Anleitung zur steueramtlichen Ermittelung des Alkoholgehaltes im Brannt-
- wein mit Tafel zur Ermittelung des Alkoholgehaltes von Spiritusmischungen,
- Ausgabe für Gewichtsalkoholometer — Instruction pour le dosage de l’alcool
- dans l’eau de vie, suivant les prescriptions des accises................ M. 3.—•
- 105 — Zusatztafel für geringhaltige Branntweine — Table complementaire pour
- l’eau de vie ä bas degre..................................................... M. —.70
- 12
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.12 - vue 40/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Allongen siehe „Vorstöße“.
- 106 Aluminium — Aluminium...........Blech — Lame Draht — Fil
- 100 g_____L—_______ 1.— M,
- das kg 7.— 7 M.
- 107 Aluminiumfeilspäne — Aluminium en copeaux.............. das kg M. 6.50
- 108 Aluminiumplatten als Ersatz für Drahtnetze und Sandbäder beim Erhitzen von Kolben,
- Schalen usw. — Feuilles en aluminium pour remplacer les loiles metalliques 170x 170 200x200 mm 3 mm Stärke
- 1.45 2.— M.
- 109 Aluminiumpulver — Aluminium en poudre . . 100 g M. 1.20, das kg M. 10.— *110 Ambosse aus bestem Stahl, poliert — Enclumes en acier
- 40 X 40 50 X 40 60 X 45 mm
- 1.50 1.70 2.20 M.
- Ammoniakbestimmung.
- *111 Ammoniakbestimmung durch Destillation. Apparat nach Dr. Knublauch (Eres. Ztschr. 1882 S. 161) — Determination de l’ammoniaque par distillation,
- d’apres Knublauch.............................................. M. 7.50
- *112 — im Leuchtgase (Rohgase) für den Betrieb vor und hinter den Skrubbern nach Dr. Knublauch, bestehend aus zwei lackierten Aspiratoren, zwei Ab-sorptionsgefäßen, einem Meßkölbchen von 25 ccm, Filtrierpapier, Meßzylinder 5 ccm, 2 Schwefelsäuren von bestimmtem Gehalt S. u. R., Methylorange,
- Schlauch und Glasröhren, komplett mit ausführlicher Gebrauchsanweisung — Appareil pour le dosage de l’ammoniaque dans le gaz d’ eclairage, d’apreis Knublauch, comprenant deux aspirateurs, ainsi que les accessoires, avec instruction....................................................M. 65.—
- einfaches Verfahren zur Bestimmung des Ammoniaks in dem Abflußwasser von der Destillation des Gaswassers, komplett mit Säure — Procede simple, potir le dosage de l'ammoniaque dans l’eau provenant de la distillation de l’eau
- de gaz .......................................................M. 13.—
- nach Dr. Knublauch, einfache Methode zur Bestimmung des Ammoniakgehalts des Gaswassers, komplett mit Säure, je 2 Kölbchen 50, 100, 500 ccm,
- 2 Trichter, 2 Erlen meyerkölbchen von 100—150 ccm, 1 Flüssigkeitsflasche mit Deckelstopfen, 150 ccm, Faltenfilter und Methylorangelösung mit Anleitung — Appareil pour le dosage de 1’ammoniaque dans l’eau de gaz, d’apres
- Knublauch, complet...............................'.............M. 13.—
- Bestimmung des Kalkzusatzes bei der Destillation des Gaswassers (Kalkzusatz-Prober) nach Dr. Knublauch, komplett mit Säure, 2 Meßkölbchen von 50 ccm, 2 Erlenmeyerkölbchen, 100 ccm, 1 Flüssigkeitsflasche, 125 ccm,
- 1 Trichter, 65 mm, Faltenfilter und Methylorangelösung — Appareil de Knublauch, pour le dosage de la chaux qu’il faut ajouter ä la distillation de l’eau de gaz................................................M. 13.—
- 113 —
- 114 —
- 1 Ha-
- lS
- p.13 - vue 41/554
-
-
-
- 123 125
- Ammoniakbestimmung.
- 115 Apparat zur Bestimmung des Ammoniaks in Lösungen und Gasen, komplette Apparatur — Dosage de 1’ ammoniaque dans les Solutions et les gaz; appareil complet g.......................................................M. 93.50
- 115a — nach Dipl.-Ing. Rud. Michel (Journal für Gasbeleuchtung und Wasserversorgung S. 1097—1099 Nr. 50 1909), zur Kontrolle des Ammoniaks im Gaswerksbetriebe durch Nichtchemiker, komplett — Appareil de Michel, pour le contröle de Vammoniaque dans les usines ä gaz: peut etre desservi
- par quelqu’un n’ayant pas de connaissances chimiques .......................M. 93 50
- 116 — hierzu: die erforderlichen Lösungen (für ca. 80 Bestimmungen ausreichend)
- — Les Solutions necessaires pour cet appareil (pour pres de 8o essais) . . . M. 17.—
- 116a — hierzu: ein Gasmesser, welcher nach Durchlaß von 100 Liter Gas selbsttätig abschließt.....................................................................M. 150.—
- 117 — nach Dipl.-Ing. Rud. Michel zur Bestimmung des Ammoniaks in Lösungen
- allein — Appareil pour le dosage de Vammoniaque dans les Solutions seules M. 89.—
- 118 — hierzu: die erforderlichen Lösungen (für ca. 80 Bestimmungen aus-
- reichend) — Solutions necessaires pour cet appareil.....................M. 17.—
- 119 — nach Dipl.-Ing. Rud. Michel zur Bestimmung des Ammoniaks in Gasen
- allein, komplett — Appareil de Michel, pour le dosage de Vammoniaque dans
- les gaz seuls...........................................................M. 34.20
- 120 — hierzu: Lösungen (für ca. 80 Bestimmungen ausreichend) — Solutions pour cet
- appareil................................................................ M. 9.80
- 121 — Gasmesser, welcher nach Durchlaß von 100 Liter selbsttätig schließt —
- Compleur ä gaz, se fermant automatiquement apres le passage de ioo Litres M. 150.—
- 122 Anemometer (Windmesser), bis 10 Mill. zahlend, mit Schniirenarretierung und einer Achsenschraube, um mittels derselben und eines in der Bodenplatte des Instrumentes angebrachten Gewindes das Instrument auch an einem Stock oder dergl. befestigen zu können. In genähtem Rindlederkasten mit Riemen, komplett — Anemometre, comptant jusqu’ä io mill. metres, avec arret ä cordon muni d’un ecrou d’essieu et d’un filet pratique dans la plaque de fond permettant d’attacher l’instrument ä un bäton . . . M. 82.50
- *123 — bis 10 000 Meter zählend, mit Schnürenarretierung und Achsenschraube, in Etui, besonders fürVentilationsmessungen beim Hoch- und Maschinenbau — Anemometre comptant jusqu’ä io ooo metres, avec arret ä cordon et ecrou d’essieu, pour mesurages de Ventilation aux constructions au dessus du sol . M. 59.50
- 124 — bis 1000 Meter zählend, mit Arretierung und Achsenschraube, in Etui —
- Anemometre comptant jusqu’ä iooo metres, avec arret ä cordon et ecrou d’essieu M. 48.50
- *125------Dasselbe Instrument, kleiner, bis 100 Meter zählend — Le meme instru-
- ment comptant jusqu’ä ioo metres......................................M. 40.—
- 14
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.14 - vue 42/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 127
- Anemometer.
- 126 --- in Ausführung wie No. 123, mit größerem Windrad, die Flügel desselben von Glimmer (ca. 150 mm Durchm. des äußeren oder Schutzringes), K ) Meter zählend, mit Arretierung und Achsenschraube, in Etui, sehr en .ndliches Instrument, funktioniert bei einer Luftströmung von ca. 7 Metei pro Minute — Anemometre, construction comme le No. 123, avec roue ä vent plus grande, les alles en mica {130 mm de diametre du cercle exterieur ou de defense) comptant fusqu’ä 10 000 metres, avec arret et ecrou d’essieu; extremement sensible, fonctionne par un courant atmospherique d’environ 7 metres par minute . M. 110.—
- *127 — mit Uhrwerk zur Messung in geschlossenen Kanälen mit Remontoiraufzug
- und Zeigereinstellung, 92 mm Durchm. des Schutzringes. Bei diesem Instrument ist ein Uhrwerk mit dem Zählwerk in solche Wechselwirkung gebracht, daß ersteres das Einschalten und Auslösen des letzteren bewerkstelligt und zwar so, daß das Instrument bei jeder Messung das genaue Resultat einer Minute angibt, bis 1000 Meter zählend, mit Achsenschraube in Etui — Anemometre avec mouvement d’horlogerie pour mesurages dans des canaux bouches, mvtni d’un remontoir et mise de Vaiguille (92 mm de diametre du cercle de defense). Un rouage est mis en action reciproque avec le compteur de maniere que le premier opere l'engagement et le digagement du dernier.
- L’Instrument indique ainsi pour chaque mesurage le resultat exact d’une minute. Comptant fusqu’ä 1000 metres.................................M. 176.—
- 128 - dgl. mit größerem Windrad (ca. 150 mm Durchm.) mit Glimmerflügel, aber
- mit Uhrwerk wie vor, bis 1000 Meter zählend — Le meme avec roue ä vent plus grande, avec remontoir, comptant fusqu’ä 1000 metres.................M. 203.50
- 129 — Uhrwerk-Anemometer wie No. 127, jedoch von größerer Empfindlichkeit,
- mit völlig freier Öffnung des Wetterrades und seitlich am Schutzring befindlicher Uhr- und Zählwerkdosp, bis 10 000 Meter messend und mit Nullstellung der Zeiger durch einen Druck auf den Aufzugknopf der Uhr. Das Anemometer ist auch ohne Uhrwerk für Messungen von längerer Dauer verwendbar und ist alsdann an einem zugehörigen, 35cm langen Handgriff anzuschrauben. Der Apparat in Rindlederkasten mit Tragriemen — Anemometre, muni d’un remontoir, pareil au No. 127, mais d’une plus grande sensibilite...................................................' . . . M. 198.—
- 130 — wie No. 124, aber mit elektrischem Kontakt, so daß das Anemometer, durch
- eine Leitung mit einer elektrischen Batterie und einem Registrierapparat verbunden, die Luftbewegung an beliebig entferntem Orte selbsttätig aufzeichnet oder in Verbindung mit einem Läutewerk nach dem Ablauf von je 100, 500, 1000 Metern ein Glockensignal ertönen läßt. Das Zifferblatt ist für Ablesungen bis 1000 Meter eingerichtet. Das Instrument ist fein vernickelt und läßt sich in hohen Temperaturen verwenden — Anemometre avec contact electrique, de faQon que foint par un conduit ä une batterie electrique et ä un indicateur, il enregistre automatiquement le courant atmo-
- 15
- p.15 - vue 43/554
-
-
-
- Anemometer.
- spherique dans un endroit ä une distance quelconque ou bien uni ä un sonneur electrique, donne un signal par une cloche au bout de ioo, 500 ou 1000 metres.
- L’Instrument est muni d’un cadran pour diverses indications jusqu’ä 1000
- metres — et peut servir pour les hautes temperatures..................M. 55.—
- 131 — zur direkten Messung der im Hochofen erzeugten Gasmengen. Das zur
- Messung der im Hochofen erzeugten Gase konstruierte Anemometer besteht aus einem Ringe von 70 mm Durchm., in dem das aus Glimmerflügeln bestehende Meß- oder Windrad in Steinlagern läuft. Das Anemometer hat von der Welle des Windrades bis zum Zeiger eine Länge von 503 mm, kann aber auch noch länger gefertigt werden. Das Instrument ist aus Messing vernickelt und stark gebaut; alle empfindlichen Teile sind durch Metallkapseln eingeschlossen und so vor Beschädigungen geschützt. Das Zählwerk zählt bis 1000 Meter. Es verträgt gut Temperaturen bis 300 Grad Celsius. — Anemometre pour la mesure directe des quanitites de gaz produites dans les hauts fourneaux — Preis bei 500 mm Länge inkl. Etui..........M. 100.—
- 132 — — dgl. 1000 mm lang mit benötigten doppelten Wellen inkl. Etui —
- L’appareil plus long, jusqu’ä 1000 mm, exige un axe double............M. 126.50
- *133 — Vorstehende Anemometer mit einer Flau sch garnitur zur Befestigung des Instrumentes an der durchbrochenen Außenwand des Kanals versehen — A vec garniture pour fixer l’instrument älaparoi exterieure percee du canal— Mehr M. 22.—
- *134 — Anemometer mit Chronograph, 84 mm Durchm. des Schutzringes, bis 10000 Meter messend, mit großer Empfindlichkeit und Nullstellung für beide Zählwerke, komplett in Rindlederkasten mit Tragriemen — Anemometre avec chronographe, diam. du cercle de defense 84mm mesurant jusqu’ä 10000 m M. 143.—
- 135 — Registrierapparat für Anemometer mit elektrischem Kontakt für das Instrument No. 130 besonders geeignet, welcher Apparat alle 100, 500 oder 1000 m einen Kontakt gibt, läßt sich so die Luftbewegung innerhalb 26 Stunden selbsttätig registrieren — Indicateur pour anemometre, avec contact electriqrie.
- En le combinant avec Vanemometre No. 130 qui donne un contact tous les 100,
- 500 ou 1000 metres, on pourra enregistrer automatiquement le courant atmo-spherique en 26 heures . .............................................M. 165.—
- Ansiedescherben siehe unter Lötrohr und Probier-Gerätschaften.
- 16
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.16 - vue 44/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Aräometer nach spezifischem Gewicht geteilt.
- Aräometer.
- 136 — Normalaräometer aus Jenaer Glas 16UI, die spezifischen Gewichte von 0,700 bis 1,850 zwischen der dritten und vierten Dezimalstelle genau anzeigend.
- Der Satz von 19 Stück nebst Thermometerspindel in Holzkasten — Densimetres en verre d’Jena, donnant les poids specifiques de 0,700—1,850 jusqu’ä la troisieme et la quatrieme decimale. L’echelle de 0,700 ä 1,850 comprend ig Instruments........................................................M. 70.—
- Jede Spindel einzeln — Chaque itz umfaßt — La serie comprend densimetre . . . . r
- Spindel No. 1 0,700—0,760 Spindel No. 11 1,300—1,360
- ,, 2 0,760—0,820 ) » , , 12 1,360—1,420
- ,, 3 0,820—0,880 ,, 13 1,420—1,480
- ,, 4 0,880—0,940 14 1,480—1,540
- ,, 5 0,940—1,000 ,, 15 1,540—1,600
- „ 6 1,000—1,060 ,, 16 1,600—1,660
- ,, 7 1,060—1,120 ,, 17 1,660—1,720
- ,, 8 1,120—1,180 y ) 18 1,720—1,780
- „ 9 1,180—1,240 19 1,780—1,850
- ,, ,, 10 1,240—1,300 ,, 20 Orientierungsspindel.
- 3.50
- 138 —- - Ergänzungssatz zu No. 137 — Serie complementaire:
- Spindel No. 21 0,600—0,660
- ,, 22 0,650—0,710
- ,,23 1,840—1,920
- ,, ,,24 1,920—2,000 in Holzkasten.............M. 16.50
- 139 — — Jede Spindel einzeln — Chcique densimetre..............................M. 3.50
- 140 —- - Die Spindeln mit eingeschlossenem Thermometer, in y2° geteilt, versehen
- Chaque densimetre avec thermometre................................M. 5.
- 141 — — £)ev Satz No. 137 von 19 Spindeln mit Thermometer versehen — La
- serie No. 137 de ig densimetres avec therm............................M. 100.—
- i 42 — aus Jenaer Glas für kleine Flüssigkeitsmengen, 15-16 cm lang, die spezifischen Gewichte bis zur dritten Dezimalstelle angebend, von 0,700—1,850 auf 19 Spindeln, verteilt nebst Therrnometerspindel in Holzkasten —- Densimetres plus petits, pour petites quantitis de liquide, la serie de ig instruments avec thermometre.....................;.......................................M. 40.—•
- 143 — — Ergänzungssatz wie No. 138 für kleine Flüssigkeitsmengen •— Serie
- complementaire ........................................................M. 10.50
- 144 — — Jede Spindel einzeln — Chaque densimetre..............................M. 2.20
- 145 — für kleine Mengen Flüssigkeiten, 18—19 cm lang, von 0,700—2,000 die
- spezifischen Gewichte zwischen der zweiten und dritten Dezimalstelle genau anzeigend —: Serie de 6 densimetres, pour petites quantites de liquide, donnant les poids specifiques de 0,700 ä 2,000 jusqu’ ä ladeuxiemp et la troisieme decimale
- Spindel No. 1___________2____________3_____________4____________5____________6
- 0,700—0,850 0,850—1,000 1,000—1,200 1,200—1,450 1,450—1,700 1,700—2,000 — Der Satz von 6 Spindeln in Holzkasten....................................M. 12.50
- 146 — — Jede Spindel einzeln...................................................M. 2.—
- 17
- 2
- p.17 - vue 45/554
-
-
-
- 157
- Aräometer.
- 147 — mit Thermometer und amtlichem Prüfungsschein
- thermometre et certificat de contröle
- 0,700—1,000 das Stück 9.—
- 148 Aräometer in Sätzen, in Pappfutteral
- Gewichte von 0,700 bis 2,000 auf
- Densimetres avec
- -2,000
- 149 — Dieselben in Holzkästen
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154 —
- 155 —
- 156 —
- 156a— *157 —
- 158
- 159 -
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- M. 2.25
- 1,000—1,500 1,500-
- 9.— 9.— M.
- - Densimetres par series, en etui en carton — die spez. 2 3 4 5 6 7 Spindeln verteilt
- 3.50 5.— 6.— 7.50 9.50 11 — M.
- Les memes en holte en bois
- 6.50 8.— 9.— 10.— 11.— 12.50 M.
- — Hinze1Spindeln aus diesen Sätzen — Chaque densimetre............... M. 1.75
- mit Then. aeter und Zylinder in feinem, polierten Kasten, die spez. Gewichte von 0,700—2,000 — Densimetres avec thermometre et eprouvette donnant les poids specifiques de 0,700 — 2,000 — auf 2 3 4 5 6 7 Spindeln verteilt,
- der Satz 15.— 16.50 20.— 23.— 25.— 28,— M.
- — Einzelne Spindeln aus diesem Satz — Chaque densimetre .....
- mit zwei Skalen nach Baume und spez. Gewicht von 0,700—4,000, 1,000—2,000 mit eingeschlossenem Thermometer in Pappfutteral — Series de densimetres, echelle de Baume et des densites: 0,700—1,000, 1,000—2,000, thermometre dans le flotteur................................................Der Satz
- — Jede Spindel einzeln — Chaque densimetre........................... M.
- — dieselben ohne Thermometer für leichte Flüssigkeiten von 0,700—1,000 und für schwere Flüssigkeiten von 1,000—2,000 neben der Baume-Skala —
- Les memes, sans thermometre.......................................... M.
- Universalaräometer von 0,700—2,000 ohne Thermometer — Densimetre universel 0,700—2,000 sans thermometre................................ M.
- — dasselbe mit Thermometer — Le meme avec thermometre................
- nach Nicholson aus Messing für Unterrichtszwecke zur Bestimmung fester Körper — Areometre de Nicholson, en laiton, pour determiner le poids specifique des corps solides....................................................
- nach Nicholson aus Glas zur Bestimmung des spezifischen Gewichts fester Körper, komplett mit Thermometer und Zylinder in Etui —- Le meme en verre, complet avec thermometre et eprouvette en etui................M. 12.-
- für Wasseranalysen nach Finkelnburg von 1,0000—-1,0060, sehr genau justiert — Densimetre d’apres Finkelnburg; r.0000—1,0060, tres exact pour l’analyse de l’eau...................................................
- Densimeter nach Dr. Fleischer für Flüssigkeiten schwerer als Wasser, in V40 geteilt, mit Quecksilberbelastung — Densimetre d’apres Dr. Fleischer, pour liquides plus lourds que l’eau par lji°
- 50—75 75—100°
- 2. 2.— M.
- M. 6.50
- M. 3.25
- M. 2.20
- M. 2.75
- M. 4.50
- M. 6.—
- M. 6.50
- von 0—25 25—50
- ohne Thermometer mit Thermometer
- sans thermometre avec thermometre
- 2.—
- 3.50
- 2.—
- 3.50
- 3.50 3.50 M.
- für Flüssigkeiten leichter als Wasser, in V40 geteilt, 70—100°, ohne Thermometer — pour liquides plus legers que 1'ea.u........................ M. Z.-
- — dieselben mit Thermometer........................................
- M. 3.50
- Hydrometer nach Twaddle, 6 Spindeln No. 1—6-La serie de 6 instruments.......................
- — Jede Spindel allein — Chaque instrument .
- Hydrometres de Twaddle. .............Der Satz
- M.
- M.
- 8.—
- 1.50
- 18
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.18 - vue 46/554
-
-
-
- STRÖH LEI N & CO., DÜSSELDORF
- Aräometer nach Baume=Graden eingeteilt.
- 166 Aräometer für leichte Flüssigkeiten nach Baume von 10—50° in l/z°
- geteilt, ohne Thermometer, mit Quecksilberbelastung — Areometres de Baume pour liquides plus legers que l’eau.............................. M. 1.—
- 167 — dieselben mit Thermometer — Les niemes avec thermometre.................. M. 2.50
- 168 — in i/io geteilt, jede Spindel von 10—20n, 20—30°, 30—40° — avec division
- en >/J0................................................................ M. 2.—
- 169 — dieselben mit Thermometer — avec thermometre............................. M. 3.—
- Nach der Baumeschen Skala für leichte Flüssigkeiten bedeutet der Funkt 10 = Wasser.
- 170 - nach Baume mit Schrotbelastung, ohne Thermometer — Areometres
- Baume, pour liquides plus lourds que l’eau, lestes de plomb
- 0—10 0—15 0—25 0—30 0—40 0—70"
- 15—35 20—40 30—60 40—60 50—70° in y, geteilt
- jedes Stück I.— M.
- 171 —
- 172 —
- 173 —
- 174
- 175
- 176 —
- 177 —
- 178 —
- — dieselben mit Quecksilberbelastung — Les memes lesles de mercure
- Jedes Stück
- — dieselben mit Quecksilberbelastung und Thermometer versehen — Les
- memes lestes de mercure, avec thermometre..................Das Stück
- ohne Thermometer — Areometres pour liquides plus lourds que l’eau, sans thermometre
- 0—15 0—25 0—40 40—70° in °/4 geteilt/'
- 1.20 1.20 1.20
- dieselben mit Thermometer versehen
- 1.20 M.
- Les memes avec thermometre.
- ohne Thermometer — Areometres pour liquides plus lourds que l’eau, sans thermometre 10_30_ 0—50 30—50 50—70° m V5 geteilt
- 1.50 1.50 1.50 1.50 M.
- -— dieselben mit Thermometer — Les memes, avec thermometre.....
- — 0—3°, 0—10°, 0—15°, 10—20°, 15—30°, 20—30“, 30—40°, 30—50°, 40—50°. 50—60°. 60—70° in Vio geteilt..........................
- dieselben mit Thermometer versehen — Les memes avec thermometre . . .
- M. 1.10 M. 2.20
- M. 2.50
- M. 2.75
- M. 2.— M. 3.25
- Aräometer für besondere Zwecke
- nach spezifischem Gewicht nach Baume-Graden und nach Prozenten.
- Areometres pour des usages speciaux.
- 179 Aräometer für Accumulatoren, runde Spindel, ca. 15 cm lang, 5 mm Durchm.,
- von 10—30° in Be in Pappfutteral — Areometres pour accumvilateurs, tige
- ronde, longue de 5 cm, diam. 5 mm, 10—jo° l/t en ^Bii......................... M.—.75
- 180 - dieselben, flache Spindel, ca. 15 ern lang, 0—22° oder 10—30° in l/l° Be. —
- Les mem.es, tige plate, 0—22 ou 10—?o° ...............................M. 1.—
- 181 — dieselben, flache Spindel, 0—22 oder 15—30° in V10 geteilt — Les memes,
- tige plate, 0—22° ou 15—30° par ‘/io degre.................................... M. 1.75
- 182 — — von 1,030—1,250 spez. Gewicht — Les memes, poids specifique 1,030 ä
- 1,230................................................................_M. 1.75
- 183 — für Äther nach Baume — Pese-ether d’apres Baume....................... M. 1.20
- 184 — — amtlich geeicht von 0,700—0,760 mit Thermometer von 0—30° C —
- Le meme, contröle, 0,700—0,760 avec thermometre de o—jo° C...........M. 12.—
- — für Alkohol siehe „Alkoholometer“.
- 185 — für Ammoniak nach spez. Gewicht — Pese ammoniaque
- No.____________1______________2_____________3________
- 0,880—1,000 0,880—0,910 0,910—0,970
- das Stück 1.75 1.75 1.75 M.
- 19
- p.19 - vue 47/554
-
-
-
- Aräometer.
- 185a — mit eingeschmolzener runder Milchglasskala — Areometres Baume avec echelle en verre opale, servant surtout ä mesurer des liquides chauds.
- Diese Aräometer eignen sich besonders zum Messen von heißen Flüssigkeiten.
- 0—20, 0—25 0—40 20—40 30—50 50—70 40—70° in */,
- das Stück 2.50 M. 10 Stück einer Sorte 22.— M.
- 0—15 0—20 0—40 20—40 30—50 50—70 40—70° in y4
- das Stück 2.75 M. 10 Stück einer Sorte 25.— M.
- 0—10 1Q—20 20—30 30—40 40—50 50—60 60—70° in V)0
- das Stück 3.25 M. 10 Stück einer Sorte 30.— M.
- aus Metall, 20 cm lang — Areometres Baume en metal:
- 0—40 0—45n in l/2 geteilt
- 185b—aus Neusilber — en maillechort das Stück 9.50 10.— M.
- 185c — aus Silber — en argent das Stück 11.— 12.— RI.
- 186 — Bierprober nach Stoppani — Pese-biere de Stoppani
- ohne Thermometer 1.50 M.,
- mit Thermometer 3.— M.
- 187 für Bierwürze und Bier nach Kaiser, die Prozente des trockenen Extraktes
- in */5 % angebend, mit Thermometer — Pese-moüt et pese-biere de Kaiser, donnant A-e.Tourcentage de Vextrait sec par l/ft % avec thermometre... M. 2.70
- 188 — diese. V ohne Thermometer — Les memes sans thermometre . . . . M. 1.20
- 189 — für Bierwürze und Bier nach Balling, von 0—22° in V,0 geteilt, mit Thermo-
- meter und Korrektionsskala — Pese-moüt et pese-biere de Balling de o—22° 1/,0 avec thermometre et table de correction..................M. 3.—-
- 190 — — dieselben, die Prozente des trockenen Extraktes 1 /5 % angebend, ohne
- Thermometer -— Pese-moüt et pese-biere de Balling, donnant le pourcentage de l’extrait sec par Vf, % sans thermometre......................M. 1.25
- 191 — — mit Thermometer — avec thermometre.............................M. 2.75
- 192 — für Branntwein bis 60° nach Tralles, ohne Thermometer — Pese-eau de vie
- de Tralles, jusqu’ä 6o°, sans thermometre............................ M. 1.20
- 193 — — dieselben, mit Thermometer — avec thermometre .............M. 2.70
- 194 — für Branntwein nach Cartier, 11—45° in y2—Areometre Cartier pour eau de
- vie.................................................................M. 1.—
- 195 -----dieselben aus Metall nach Cartier, in y2 geteilt, 20 cm lang, aus Neu-
- silber — Le meme en maillechort........................................M. 9.50
- 196 — — — aus Silber — en argent.............................................M. 12.—
- 197 — für Butter und andere Fette bei 100° C, spez. Gewicht von 0,845—0,870,
- nach König — Areometre pour beu re et graisse d’apres König, poids speci-
- fique 0,845—0,8jo ä joo° C.............................................M. 1.20
- 198 — — dieselben mit flachem Stengel — Le meme ä tige plate..........M. 1.50
- 199 — nach Ambühl mit Skala von 56—76° C, spez. Gewicht von 0,856—0,876,
- mit eingeschlossenem Thermometer in Etui — Le meme d’apres Ambühl, avec
- echelle de 56—j6° C, poids specifique 0,856—o,8j6 avec thermometre en etui M. 10.—
- 200 —- Essigprober von 0—100° — Pese-vinaigres................................M. 1.50
- 201 — — dieselben mit Thermometer — Le meme avec thermometre..............M. 3.—
- 202 — — nach spez. Gewicht von 1,005—1,030, ohne Thermometer — Le meme
- poids spec. 1,005—1>°3°................................................M. 2.—
- 203 — — dieselben mit Thermometer — Le meme avec thermometre..............M. 3.50
- 204 — für Essigsäure nach Gewichtsprozenten, % CHsCOOH in V2 geteilt — pour
- acide acetique par centiemes de poids..................................M. 3.50
- 205 — — dieselben mit Thermometer — avec thermometre.........................M. 4.50
- 206 — für Essigsäure nach Volumenprozenten — pour acide acetique en centiemes
- de volume..............................................................M. 3.50
- 207 — — dieselben mit Thermometer — avec thermometre.......................M. 4.50
- 207a------Gasolin ohne Thermometer — Pese-gasoline . .......................M. 2.25
- 208 — — Gaswasser nach Baume, 0—100inyio—Pese-eaux ammoniacales o—-io0:l/i0 M. 2.—
- 208a------Glyzerin, 0—-15° in 1f10 — Pese-glycerine, o—jj° 1/10...........M. 1.75
- 209 -----Gerbstoffe, Lohprober ohne Thermometer — Pdse-tannin................M. 1.25
- 210 — — — dieselben mit Thermometer — avec thermometre.....................M. 2.50
- 20
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.20 - vue 48/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Aräometer.
- 211 — — für Kartoffeln nach Kroker, Skala nach spez. Gewicht — pour pommes
- de terre de Kroker..................................................... M. 1.50
- 212 — — Kalkwasser — Pese-lait de cliaux 0—10 0—15 in 7io
- 1.50 2.— M.
- 213 — für Kochsalz nach Prozenten — Pese-sels.................................M. I.—
- 213a — für Lauge nach Baume — Pese-lessives de Baume...........................M. 1.—
- 214 — — nach Beck — Pese-lessives de Beck.....................................M. 1.—
- 215 — — nach Prozenten — donnant le pourcentage ..............................M. 1.—
- 216 — für Leim, Leimprober — Pese-colle.......................................M. 1.60
- 217 — — Leimprober für warme Leimlösung, den trockenen Gehalt in Prozenten
- angebend, Temp. 75° C mit Thermometer — Pese-colle pour solution de colle chaude, indiquant la tenevir seche, ä 750 C avec thermometre.............M. 3.50
- 218 — für Leinöl, spez. Gewicht 0,850—0,950 — Pese-huile de lin..............M. L25
- 219 — für Lohe (Gerbstoffmesser) nach spez. Gewicht 1,000—1,060 — Pese-
- tannin...................................................................M. 1.50
- 220 — für Maische nach Keller mit Thermometer — Pese-trempe de Keller avec
- thermometre..............................................................M. 1.75
- 221 — für Melasse 30—50° in 1/1(J, ohne Thermometer — Pese-melasse 30—500
- Via sans thermometre.....................................................M. 1.60
- 222 — — 30—50° in x/io rnit Thermometer —•Pese-melasse 30—500 ’/lo avec ther-
- mometre....................................................... . . M. 3.—
- 223 — für Milch nach Soxhlet mit großer Teilung, bequeme Ablesung-, ois vierte
- Dezimale, in Pappfutteral — Pese-lait de Soxhlet, division tres espacee, per-mettant de lire facilement jusqu’ä la 4 decimale..................... . . M. 3.—
- 224 ----dgl. mit Thermometer versehen — Pe meme avec thermometre . . . . M. 4.50
- 225 — — Laktodensimeter nach Quevenne ohne Thermometer — Lactodensimetre
- de Quevenne..............................................................M. 1.50
- 226 — — dgl. mit Thermometer im Schwimmkörper...................................M. 3.—
- 227 — Laktodensimeter nach Quevenne-Gerber mit Thermometer über der Abwieg-
- skala — Lactodensimelre de Quevenne-Gerber, avec thermometre au dessus
- de l’ echelle............................................................M. 3.—•
- 228 — — nach Bischoff mit Thermometer (Berliner polizeilicher Milchprober für
- Voll- und Magermilch) — Lactodensimetre de Bischoff, avec thermometre
- (:modele de la police de Berlin)........................................ M. 3.50
- 229 — — Normal-Laktodensimeter mit Thermometer und langer Skala — Lactodensi-
- metre normal, avec thermometre et longue echelle.........................M. 4.50
- 230 — — dasselbe mit amtlichem Prüfungsschein — avec certificat de contröle . M. 7.50
- 231 — — mit kleinem Thermometer, in der Milch schwimmend, mit herausstehender
- Skala in feinem Etui — Lactodensimetre avec petit thermometre flottant dans
- de lait, avec echelle saillante..........................................M. 7.50
- 232 — — — dasselbe mit Abwiegezylinder und Korrektionstabelle in Holzkasten,
- für polizeiliche Milchkontrolle sehr geeignet — Le meme avec eprouvette et
- table de correction, en bo'ite de boi's..................................M. 14.—
- 233 — für Vollmilch — pour lait gras/ __ für Magermilch — pour lait maigre
- das Stück 10.— 10.— M.
- mit Thermometer in Etui
- 234 — Milchwasserprüfer nach Vogtherr, Aräometer zur raschen Feststellung des der Milch zugesetzten Wassers für Marktkontrolle mit Zylinder und Nebenapparaten mit Gebrauchsanweisung — Areometre de Vogtherr, pour doser
- la quantite d’eau ajoutee au lait, avec eprouvette, accessoires et instruction . . M. 6.—
- 235 — - — Die Spindel allein — L’areometre seul.................................M. 3.50
- 236 — zur Bestimmung der Trockensubstanz in der Milch nach Schrott-Fiechtl —
- pour le d'osage de la substance seche du lait, d’apres Schrott-Fiechtl . . . M. 5.50
- 237 — Natrometer nach Pessier — N atrometre de Pessier ohne mit Thermometer
- das Stück 1.50 3.— M.
- 238 — für Natronlauge nach Dr. Hirsch für Seifenfabrikanten (Der Seifenfabrikant
- 1896 S. 702), inkl. Zylinder und Tabelle — Areometre pour lessive de soude, d’apres Hirsch, pour fabricants de savon, avec eprouvette et table........M. 3.50
- 21
- p.21 - vue 49/554
-
-
-
- Aräometer für Gasöle, Mineralöle, fette Öle usw.
- 239 Aräometer für Gasöle und Naphtha, kleine Spindel von 20—60° Be — pour
- huiles de gaz et naphte, petite tige, 20—60 Be................M. 1.—
- 240 ----dieselben — Areodensimetre — von 0,725—0,950 spez. Gewicht und
- 18—65° Be ohne mit Thermometer
- 2.20 3.50 M.
- 241 — für Benzin — Pese-benzine — von 0,630—0,750 spez. Gewicht
- ohne mit Thermometer
- 2— 3.— M.
- 242 — für Mineralöle Thermoaräometer nach spezifischem Gewicht, nach den Vor-
- schriften der Kaiserlichen Normal-Eichungskommission gefertigt. Der Satz besteht aus 5 Spindeln—Areometres-thermometres contröles et poingonnes pour huiles minerales — La serie se compose de 5 Instruments.
- — von 0,610—0,700 für Benzin — pour benzine 1
- 243 ------,, 0,680—0,770 für Leuchtöl — pour petrole J
- 244 ------ ,, 0,750—0,840 für Leuchtöl — pour petrole J
- 246 _______„ 0.890-0,990 ) fur Schm,ero1 - pour hu,les a grmsser | _ , bis + 6ff> c
- Jede Spindel — Chaque Instrument.................................M. 12.—
- 247 ----dieselben ungeeicht, garantiert genau—Les memes, non poingonnes, exac-
- titude garantie...................................................... M. 6.—
- 248 — für fett- • Je nach spez. Gewicht von 0,890—0,950 mit Thermometer —
- Densime, }pour huiles grosses, o,8go—0,950. avec thermometre......... M. 3.—
- 249 — für magere Öle (Mineralöle) mit Thermometer — pour huiles minerales,
- avec thermometre..................................................... M. 2.25
- 250 — Ölwage nach Lischer mit Thermometer — Pese-huile avec thermometre
- d’apres Fischer...................................................... M. 3.—
- 251 — für Maschinenöle, 0,860—0,950 mit Thermometer, die dritte Dezimale
- deutlich angebend — Densimetre pour huile pour machines.................... M. 3.50
- 252 — für Benzin — pour benzine — von 0,630—0,750 spez. Gewicht
- ohne mit Thermometer das Stück 2.-— 3.— M.
- 253 — für Petroleum, spez. Gewicht von 0,700—0,940 — Pese-petrole................. M. 2.—
- 254 — für Salzsäure, nach Prozenten — Areometre pour acide chlorhydrique, donnant
- la teneur en centiemes..................................................... M. 1.—
- 255 — Salinometer zur Bestimmung des Salzgehaltes im Dampfkesselspeise-
- wasser, bei 75° R geteilt — Salinometre pour dosage du sei dans les chaudieres,
- Areometre pour eau d’alimentation, gradue ä 750 R.......................... M. 2.—
- 256 — für Salzsole nach Bischoff — Pour eau de sei d’apres Bischoff............... M. 1.25
- 257 — für Silberlösung für Photographen — Pour solution d’argent pour photo-
- graphes.................................................................... M. 1.20
- 258 — für Terpentinöl — pour huile de therebentine.........................• . . . M. 1.50
- 259 — für Teerprüfer nach Lunge von 1,050—1,4(>0, zur Bestimmung der Viskosität
- des präparierten Teeres— Pese-goudron de Lunge, 1,050—1,400, pour deter-
- miner la viscosite du goudron.............................................. M. 1.60
- Thermometer von — 10 bis + 30° C.
- 1 Thermometer von
- Aräometer für Urin.
- 260 Aräometer Urinprober nach spez. Gewicht von 1,000—1,060--- Pese-urines
- 1,000—1,060...........................................................
- 261 — — ein Satz von 4 kleinen Spindeln für etwa 100 ccm Llüssigkeit von
- 1,0060—1,0150, 1,0150—1,0210, 1,0210—1,0280, 1,0280—1,0380 — Serie de 4 petits Instruments pour 100 ccm de liquide..............Der Satz
- 262 —- — mit Thermometer und Zylinder in feinem Etui — Pese-urines avec
- thermometre et eprouvette en etui.....................................
- 263 — — nach Vogel, bestehend aus 2 Spindeln von 1,00—1,02, 1,02—1,04 —
- Pese-urines de Vogel, comprenant deux instruments.....................
- 264 — — nach Heller mit Zylinder — Pese-urines de Heller avec eprouvette . . .
- M. 1.20
- M. 8.—
- M. 16.—
- M. 2.50 M. 1.20
- 22
- 5TRÖI4LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.22 - vue 50/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Aräometer,
- 265 — Uroskop, bestehend aus 2 Aräometerspindeln von 1,00—1,02, 1,02—1,04
- spez. Gewicht nebst Thermometer und graduiertem Zylinder in feinem Etui — Uroscope, comprenant deux densimetres, avec thermometre et eprovwette graduee en etui.....................................................
- 266 — für Wachs, bei 100° C nach spez. Gewicht 0,700—0,810, 0,810—0,830, 0,830
- bis 0,850 bei 15° C bestimmt — Densimetre pour cire ä ich,0 C, donnant le poids specifique ä 75° C...............................Jede Spindel
- Aräometer für Wein und Most.
- 267 Aräometer für Wein und Most nach Öchsle aus Glas
- moüis de Öchsle en verre , ™ ,
- ohne mit . 1 hermometer
- Pese-vins et pese-
- das Stück 1.40 3.25 M.
- 268 — — dasselbe nach Öchsle aus Neusilber — Le meme en maillechort, sans
- thermometre — ohne Thermometer.........................................
- 269 — für Wein Normalaräometer nach Neßler von 0,986—1,000 (Weinwage) —
- Pese-vins normal de Neßler.............................................
- 269a— — — (Extraktwage) von 1,000—1,015 — Le meme pour extraits ....
- 270 — — nach Prof. Dr. Reitlechner in Holzetui — Le meme du Prof. Dr. Reit-
- lechner................................................................
- 271 — für ital. Verschnittweine Brixsche Spindel zur Zuckerbestimmung, 0—10 %
- Zucker in 1/10 % mit Thermometer, 18 cm lang — Saccharometre def-ix, pour apprecier la teneur de sucre dans les vins italiens.......( ....
- 272 — Mostwage für Traubenmost, 30—125° Öchsle, mit flachem Stengel, beider-
- seitiger deutlicher Skala, 20—22 cm lang — Pese-moüts de Öchsle 30—J250 ä tige plate, echelle tres lisible des deux cötes......................
- 273 — — für Obst- und Beerenmost 0—100° Öchsle — Pese-moüts, pour moüts
- de fruits et de baies..................................................
- 274 — Extraktwage, 0—4, in V20 c trade geteilt, mit flachem Stengel. Der Extrakt
- ist ohne LJmrechnung direkt ablesbar. Die Skala ist auf beiden Seiten abzulesen — Pese-extraits c—4 par Y2o> d tige plate, lecture directe de l’extrait sans plus de calcul.........................................................
- 275 — Klosterneuburger oder Babosche Mostwagen zeigen den Zuckergehalt des
- Mostes in Gewichtsprozenten an. Die Skala von 8—30 % in 1/i % geteilt, mit Thermometer in Holzfutteral — Pese-moüts de Babo, indiquant la teneur de sucre en centiemes-echelle de 8—30 % en 1ji % .............
- 276 — Mostwagen nach Guyot (Glukometer) mit 3 Skalen, und zwar der Zucker-
- skala, welche sich aui reine Zuckerlösungen bezieht, und von deren Angaben V12—V15 ^r Nichtzucker in Abzug zu bringen sind, und einer Baume-Skala sowie einer Skala, welche angibt, wieviel Volumenprozente Alkohol der Wein besitzen wird, der aus dem untersuchten Most gewönnen werden kann. Hierbei ist zugrunde gelegt, daß 1l/2 Gewichtsprozent Zucker im Most = 1 Volumenprozent Alkohol im Wein entsprechen, in Holzfutteral — Petse-moüts de Guyot (glucometre) ä trois echelles; savoir une donnant la teneur de sucre pour Solutions sucrees, dont les indications doivent etre reduites de Vl2—VlB pour les avitrcs matieres aue contient la solution\ une echelle Baume, et une echelle indiquant en centiümes, de volume l'alcool qu’aura le vin. On u pris pour base que 1 y2 centiemßs de poids de sucre dans le moüt correspond ä l centieme de volume d’alcool dans U vin.............................
- 277 — Oenobarometer nach Houdart zur Bestimmung der trockenen Extrakte
- des Weines mit Tabelle — Oenobarometre de Houdart pour le dosage de l’extrait sec du vin...................................................
- 278 — Normalsaccharometer zur Extraktbestimmung in Wein von 0—5 % in 1/20
- mit Thermometer und Korrektionsskala — Saccharometre de precision pour dosage de l’extrait dans le vin c—5 % par 1/20, avec thermometre et echelle de correction.............................................................
- 279 — — dasselbe ohne Thermometer — Le meme sans thermometre..................
- Aräometer für Zuckerfabriken usw.
- 280 — Saccharometer nach Brix von 0—32°, 30—62°, 60—90° in 1/10 geteilt —
- Saccharometres de Brix................................Jedes Stück
- 281 ----dieselben mit Thermometer — Les memes avec thermometre . . . . .
- 282 — — dieselben nebst Zylinder mit Messingfuß in Etui — Les memes avec
- eprouvette ä pied en laiton, en etui...............................
- M. 9.—
- M. 2.—
- M. 8.50
- M. 3.50 M. 3.50
- M. 3.50
- M. 3.50
- M. 2.50 M. 2.50
- M. 3.—
- M. 3.50
- M. 4.—
- M. 6.—
- M. 7.50 M. 5.50
- M. 1.75 M. 3.—
- M. 23.—
- 23
- p.23 - vue 51/554
-
-
-
- Aräometer.
- 283 ----nach Brix von 0—12°, 10—22°, 20—32°, 30—42°, 40—52°, 50—62° in Vio
- weit geteilt mit Thermometer — Saccharometres de Brix, graduation espacee,
- avec thermometre........................................Jedes Stück M. 3.25
- 284 — — nach Brix von 0—12° in * 1J10, 10—22° in Yio..................... M. 1.75
- 285 — — nach Brix (Saftspindel) 0—20° in 1/10............................ M. 1.75
- 286 ----nach Brix für Fabrikgebrauch mit Schrotfüllung, 0—32°,30—60°,60—90°,
- 0—45° oder 40—90° in y2 geteilt — Saccharometres de Brix pour l’usage ordinaire, lestes de plomb...................10 Stück M. 7.50, 1 Stück M. 1.—
- 287 ----dieselben nach Brix bei 75° C — Les niemes ä 75° C 10 Stück M. 7.50 1 Stück M. 1.—
- 288 — — nach Brix Korrektionsspindel nachVollquartz von 0—-20°, 10—25°, 25—45°,
- 36—60°, 45—65°, 55—75° in 1/10 geteilt — Saccharometre de Brix, Instrument correcteur de Vollquartz............................................ M. 6.50
- 289 — — nach Brix zum Absüßen ohne Thermometer von — 3 bis + 3, — 5 bis
- + 5° in Vj0 —- Saccharometre de Brix, pour eau d’exosmose...........M. 2.—
- 289a-----— dieselben für Fabrikgebrauch mit Schrot, 10 Stück M. 7.50, 1 Stück M. 1.—
- 289b-----— — dieselben nach Brix von 0—5° in ]/io geteilt bei 75° C . . . . M. 2.—
- 290 — Langensche Absüß-Spindeln mit Thermometer — Les memes d’apres Langen
- avec thermometre.................................................... M. 5.50
- 291 — Saccharometer nach Balling von 0—75° in 1/1 geteilt — Saccharometres de
- Balling de 0 75° en 1/1 ohne mit Thermometer
- das Stück 1.50 2.75 M.
- 292 ----für Bit ;.rze und Bier, Saccharometer nach Balling, die Prozente des
- trockenen Fxtraktes in J/r> % angebend — Pour moüts de biere et biere, indiquant la teneur en centiemes de Vextrait sec, en % %
- ohne mit Thermometer
- das Stück 1.20 2.60 M.
- 293 ----nach Kaiser, die Prozente des trockenen Extraktes in V4 % an gebend
- ohne mit Thermometer
- das Stück 1.20 2.60 M.
- 294 — Normalthermo-Saccharometer, nach Gewichtsprozenten in Vio % geteilt,
- geeicht zur Prüfung der Bierwürze, 45 cm lang
- Spindel No. 1 2 3 4 5
- von 8—18% 18—36% 36—54% 54—72% 72—90%
- — Saccharometres de precision, avec thermometre, par centiemes de poids en Vio %> contröles, pour l’essai du moüt de biere
- Der Satz von 5 Spindeln mit Zylinder in Etui .......................M. 65.—
- 295 — — Derselbe Satz ungeeicht — La meme serie, d’instruments, non contröles M. 45.—•
- 296 Normalsaccharometer mit recht deutlichen Skalen für Bier und Würze — Saccharometres de precision ä echelle tres lisible, pour biere et moüt
- 0—5%inV10%0—10%inVio % 10—20%in 7io% 10—15 %in710 % 14—20% in 710 %
- 1 %—25 mm 1 % — 13 mm 1 % — 13 mm \ % — 25 mm 1 % — 25 mm weit
- d. St. 4.50 3.60 3.60 4.50 4.50 M.
- 297 -----mit Thermometer und Reduktionsskala von 0—20 % in 1/li) % geteilt —
- Saccharometre de precision avec thermometre et echelle de reduction. . . . M. 4.50
- 298 — kleine Normalsaccharometer, sehr empfindlich und für genaue Extrakt-
- bestimmungen bei kleinen Flüssigkeitsmengen (ca. 50 ccm) geeignet. Der Satz besteht aus drei Spindeln von 0—7, 7—14, 14—21 % in 1/10 % geteilt mit Thermometer in %° geteilt sowie Reduktionsskai a— Petits saccharometres de precision, tres sensibles, tres propres pour le dosage exact des extraits dans
- de petites quantites de liquide. Serie de trois instruments...........M. 16.—
- 299 — — Jede Spindel — Chaque Instrument..................................... M. 5.50
- 300 — dieselben ohne Thermometer — Les memes sans thermometre .... M. 3.25
- 301 — Saccharometer für Sirup, 20—45 % bei 65° C mit Schrot — Saccharo-
- metres pour sirops 20—45 % ä 65° C, lestes de plomb...................M. —.80
- 302 - nach Brix, Osmosespindel für Wasser, 0—10 in y2 bei 65° C mit Schrot
- — de Brix pour Vosmose................................................M. ____.80
- 24
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.24 - vue 52/554
-
-
-
- STROH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- Aräometer.
- 319
- 303 — Prozentaräometer für Ammoniak, Bleiazetat, Bromwasserstoffsäure, Eisen-
- chlorid, Essigsäure, Glyzerin, Kalilauge, Kaliumkarbonat, Kalkmilch,
- Kupferchlorid, Kupfersulfat, Natriumkarbonat, Natriumchlorid, Natronlauge, Oxalsäure, Phosphorsäure, Zinkchlorid, Zinnchlorid — Areometres indiquant la teneur en centiemes
- __________________geteilt in_______Vi% M2%
- ohne Thermometer das Stück 2.70 3.20 M.
- 304 — — mit Thermometer das Stück 3.50 4.— F
- 305 — nach Ulrich mit 3 Skalen und 2 Belastungskörpern ohne Thermometer — -
- Areometres de Ulrich ä 3 echelles et deux lests..............M. 3.50
- 306 — — dieselben mit Thermometer — Les memes avec thermometres .... M. 4.70
- 307 — nach Reimann zur bequemen und genauen Bestimmung des spezifischen Gewichts von Flüssigkeiten bis zur dritten und vierten Dezimalstelle mit einem Eingrammkörper und einer Schale zur Anwendung als Substitutionswage in poliertem Kasten mit 2 Glaszylindern — Areometre de Reimann pour la determination exacte et rapide du poids specifique de liquides jusqu’ä la troisieme et quaUieme decimale,avec flotteur deplapant 1 gramme d’eau, et plateau pouvant etre substitue au flotteur, pour servir de balance, en bo'te de bois poli, avec deux eprouvettes.....................................M. 24.—
- 308 — — dieselbe mit Glasgehäuse — Le meme en cage en verre................M. 37.50
- 309 — — hierzu: 1 Gewichtssatz von 1 Gramm bis 1 Milligramm, von Neusilber,
- zus. 2 Gramm, in Mahagonischiebekasten, mit Pinzette — Serie de poids
- de 1 gr ä 1 milligramme en tout 2 grammes, en boite d’acajou, avec pince . M. 3.—
- 310 — — 1 Eingrammkörper allein — Flotteur de 1 gramme........................M. 3.—
- 311 — — nach Reimann zur Bestimmung des spez. Gewichts von Flüssigkeiten,
- mit einem Zehngrammkörper, D. R. P., und einer Schale zur Anwendung als Substitutions wage,-in polierten Kasten eingelegt, nebst 2 Glaszylindern — Le meme, avec flotteur deplagant 10 grammes d’eau...................M. 26.—
- 312 — — dieselbe mit Glasgehäuse — Le meme en cage en verre...................M. 40.—
- 313 — — hierzu: 1 Gewichtssatz von 5 Gramm ab bis 1 Milligramm, zus. 11
- Gramm Bruchgramme, von Neusüber in Mahagonikasten mit Pinzette —
- Serie de poids de 5 grammes ä 1 milligramme, en tout 11 grammes, en boite d’acajou, avec pince..............'. ................................M. 5.—
- 314 — — nach Reimann, 1 Zehngrammkörper allein — Flotteur de 10 grammes M. 3.—
- 315 — — nach Reimann, mit 1 Eingrammkörper und 1 Zehngrammkörper und
- Schale zur Anwendung als Substitutionswage, in polierten Kasten eingelegt, nebst 4 Glaszylindern — Le meme avec flotteurs de 1 gramme et de
- 10 grammes, et quatre eprouvettes.....................................M. 36.—
- 316 — — dieselbe in Glasgehäuse — en cage en verre............................M. 50.—
- 317 Aräometer-Pipette nach Friedrichs zur Bestimmung des spez. Gewichts von
- < kleinen Flüssigkeitsmengen — Pipette areometre de Friedrichs, pour deter-
- miner le poids specifique de petites quantites de liquide.............M. 2.—
- 318 Aräometer allein — Areometre seul.........................................M. 1.25
- *319 Aräo-Piknometer nach Einhorn, D. R. P., zur Bestimmung des spez. Gewichts kleiner Mengen Flüssigkeiten, 0,700—1,000, 1,000—1,500, 1,500—2,000, für alle Untersuchungen ausreichend, mit Zylinder, in Etui —r Areo-picno-metre de Einhorn, pour evaluer le poids specifique de petites quantites de liquide, avec eprouvette, en etui........................................M. 25.—
- 25
- p.25 - vue 53/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- ro
- ro
- (0
- M
- 331b 332
- p.26 - vue 54/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- de
- Aräometer.
- 320 — von 0,700—0,850 für Alkohol, Äther, Benzin, Petroleum usw. —
- 0,700—0,850 pour alcool, ether, benzine, petrole.
- 321 —- von 0,850—1,000 für fette Öle usw. — de 0,850—1,000 pour huiles, etc.
- 322 — von 1,000—1,060 für Harn, Frauenmilch usw. — de 1,000—1,060 pour
- urine, lait de femme, etc.
- 323 — von 1,000—1,150 für Bier, Bierwürze, Essigsäure, Milch, Weinmost,
- Zuckerrübensaft usw. — de 1,000—1,150 pour biere, moüt, acide acetique, lait, jus de betterave.
- 324 — von 1,000—1,500 für Rübensaft, Lauge, Glyzerin usw. — de 1,000—1,500
- pour jus de betterave, lessive.
- 325 — von 1,500—2,000 für alle schweren Flüssigkeiten — de 1,500—2,000 pour
- liquides lourds............................................ Jedes Stück M. 7.50
- Arbeitstische — Tables de laboratoire.
- *326 Arbeitstische für Stahlwerks-Laboratorien nach Ing. König für 6 Arbeitsplätze.
- Preis auf gefl. Anfrage — Tables de laboratoires pour laboratoires d'acieries d’apres König, ä six plcices.
- *327 — für kleinere Laboratorien, einseitig an die Wand zu stellen. Länge 1,75 m, Höhe 90 cm, Breite 80 cm, mit Reagenziengestell, eichenfarbig gestrichen und lackiert. Die Platte ist aus 3 cm starkem Holz ohne Ausgußbecken —
- pour laboratoires plus petits, pour adosser au mur.............................M. 135.—
- 328 — 2 m lang, 75 cm breit, 90 cm hoch, Tischplatte mit Linoleum b<y" Der Unterbau hat 4 Türen, 4 Schubkästen und ein Einlegebrett. In/ Tisch-
- platte sind 2 doppelte Gashähne befestigt, welche an die Rohrleicung angeschlossen werden können. Am linken Kopfende befindet sich eine Wassersäule mit 3 Ausflußrohren. Die Rohrleitung ist zum Anschluß fertig. Unter der Wassersäule ist ein weißes Ausgußbecken mit Sieb und Stöpsel. Auf der Tischplatte befindet sich ein Aufsatz für Reagenzien — Table de laboratoire, ä quatre armoires, 4 tiroirs et etagere; 2 robinets doubles pour le gaz, et evier . M. 250.—
- 329 — — derselbe Arbeitstisch, 3 m lang, mit 6 Türen, 6 Schubkästen und 3 doppelten Gashähnen, sonst wie No. 328 —La meme table, 3 m,ä 6 armoires,
- 6 tiroirs et trois robinets doubles pour le gaz.............................M. 300.—
- *330 — Doppelarbeitstisch in der Ausführung wie der vorhergehende Arbeitstisch.
- Tischplatte aus Rahmen und Füllungen aus 35 mm starkem Eichenholz.
- Der Unterbau ist aus Kiefernholz und hat an jeder Seite 4 Türen und 4 Schubkästen. In der Mitte des Tisches befinden sich 4 doppelte Gashähne, die mit Rohrleitung verbunden sind, welche zum Anschluß fertig ist. Zu beiden Seiten des Tisches befindet sich eine Wassersäule mit 3 Ausflußrohren, welche Schlauch Verschraubung haben. Darunter ist je ein weißes Ausgußbecken mit Ablaufstutzen, Sieb und Stöpsel. Auf der Tischplatte ist ein Aufsatz für Reagenzien. Größe des Tisches 2,50 m, 1,40 m breit und 0,90 m hoch — Table double, planche de dessus et chässis en bois de chene massif, 4 armoires doubles, 8 tiroirs, 2 eviers avec triples robinets ä eau, 4 robinets doubles pour le gaz.......................................M. 650.—
- 331 — — derselbe Tisch mit rot geölter Xylolithplatte, 12—14 mm, sonst wie
- vorher — La meme, avec plateau en xylolithe huilee en rouge.................M. 700.—
- *331 a — Mikroskopiertisch, bewährtes Modelt für bakteriologische und mikroskopische Arbeiten. Länge 1,60 m, 60 cm breit, 82 cm hoch, mit zwei verschließbaren Schubkästen und einem Ausziehb'rett, 2 seitlichen Schränken mit ausziehbaren Einsätzen. Die Tischplatte ist mit Linoleum belegt und trägt in der Mitte ein Reagenziengestell, vollständig mit Ausgußbecken und Wasserzuleitungssäule — Table pour travaux microscopiques, ä devix tiroirs, rallonge,
- 2 armoires de cot6, etagere ä reactifs, et evier............................M. 260.-—
- *33lb — Kleinere Arbeitstische für bakteriologische Arbeiten. Tischgröße 1,06 m lang,
- 0,60 m tief und 0,82 m hoch — Tables plus petites pour travaux bacteriologiques aus Kiefernholz Eichenholz Elsenholz
- au bois de pin de chene d’aulne
- 55.— M. 75.— M. 65.— M.
- 331c------Passende Schemel dazu — Tabouret pour la meme.............................M. 14.—
- *332 — Einfache Laboratoriumstische aus Kiefernholz mit gedrehten F'üßen, 2 m lang, 60 cm breit, 90 cm hoch, mit 2 Schubkästen, die Platte mit Linoleum ausgelegt, mit Fußleiste — Table simple, en bois de pin, ä pieds tournes,ä 2 tiroirs, le dessus revetu de linoleum.................................................M. 55.—
- 27
- p.27 - vue 55/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 339 341 340
- p.28 - vue 56/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- Arbeitstische.
- 333 — — derselbe in einfacher Ausführung mit 4 glatten, vierkantigen Füßen, ohne Fußleiste und Linoleumbelag— La meme, construction simple, ä quatre pieds carres, sans linoleum.......................................................M. 45.—
- 333a------Fahrbarer Tisch zur Verlängerung des Experimentiertisch.es, 90 cm hoch,
- 80 cm breit, 1 m lang — Table ä roulettes, pour allonger la table de laboratoire M. 110.—
- *334 — Spültisch aus Kiefernholz, 1 m lang, 60 cm breit, mit Bleiwanne, Ventil und Abflußrohr, lichte Maße der Bleiwanne 70 X 40 X 10 cm — Table pour netto-yages, en bois de pin, avec cuvette en plomb......................................M. 65.—
- *335 — Abtropfbretter für Reagenzgläser usw. — Planche ä chevilles pour faire sicher les tubes ä essai
- Größe 60X60 cm 50X50 cm 40X40 cm
- 8.50 M. 7.50 M. 6.— M.
- *335a — Chemikalienschränke in jeder Ausführung, den Raumverhältnissen anpassend, billigst.
- 336 — Ausgußbecken aus emailliertem Eisen mit Rückwand und festem Sieb,
- ca. 400 mm breit, Höhe 415 mm, Vorsprung 227 mm — Lavoir en fer emaille M. 7.50
- 337 — Spülbecken aus emailliertem Eisen mit Konsolen, hoher Rückwand und
- Seifenschale, 560 mm lang, 350 mm breit, 160 mm Höhe mit festgeschraubtem Sieb, außen grau gestrichen.......................................M. 30.—
- *338 — Laboratoriums-Spülbecken aus Feuerton, fein weiß glasiert — Lavoir en
- grds emaille Breite, Vorsprung, Höhe 25x25x 15 cm............... . M. 12.50
- ,, 32x32x 17 ,, . . ./ . . . M. 14.—
- 39X39X23 ,, . . . . . . M. 16.50
- *339 — — dasselbe mit hoher Rückwand — Le meme ä haute paroi de derriire
- Breite, Vorsprung, Höhe 47x37x 19 cm...........M. 25.—
- ,, 32X25X 17 ................M. 20.—
- Höhe der Rückwand 15 cm
- *340 — Laboratoriums-Eckwandbecken aus Feuerton, fein weiß glasiert — Lavoir en gres emaille, ä paroi en angle
- Breite, Vorsprung, Höhe 41x30x15 cm..............M. 20.—
- ,, 59x44x23 .................M. 28.50
- Höhe der Rückwand 15 cm
- *341 — — dasselbe, 31 cm Breite, 30 cm Vorsprung, 26 cm Höhe....................M. 18.50
- 342 — Ausgußbecken aus Steinzeug, praktische bewährte Form — Lavoir en gres, modele pratique — Länge 61 cm, Tiefe 31 cm, Höhe je nach Wahl des Anschlusses,
- für Ventilanschluß 41 cm — pour raccord ä soupape
- für Glockenverschluß 47,5 ,, — potir raccord ä cloche
- für Röhrenanschluß 50 ,, — pour raccord ä tuyau
- aus braunem Steinzeug — brun weiß glasiert — blanc
- 35.— M. 48.50 M.
- *343 — Wasserverteiler für die Arbeitstische auf Säule und drei mit Verschraubungen versehenen Hähnen fein vernickelt, aus Messing — THstributeur d’eau pour tables de laboratoire, ä trois robirpets nickeles................................M. 28.50
- *344 — Abtropfgestelle mit drei Stab reihen, 1,80 m lang — Egouttoir ä trois rangees
- de chevilles en bois ..................................................M. 32.—
- 345 — Sammelgefäße aus Porzellan mit Siebeinsatz, 1 y2 Liter Inhalt, 170x 160 mm
- — Recipient en porcelaine ä tamis pour dechets ......................M. 3.40
- *346 —- - aus Steinzeug mit Henkel ohne Deckel — en gres, ä anses sans couverc-le
- Inhalt 10 15 20 25 30 50 Liter
- das Stück 2.50 3.50 4.25 5.25 6.50 12.50 M.
- 347 — — hierzu: Knopfdeckel — Couvercle ä bouton pour le dit
- je nach Größe M. —.50 bis M. 2.50
- Arsenbestimmungsapparate siehe auch unter „Eisenuntersuchungsapparaten“.
- 348 Arsenermittelungsapparate nach Fresenius, komplett mit Holzfuß —
- Appareil pour le dosage de l’arsenic, avec pied en bois, d’apres Fresenius M. 3.—
- 349 — nach Otto, Glasteile — d’apris Otto, parties en verre.................. M. 2.50
- 29
- p.29 - vue 57/554
-
-
-
- ? i
- n
- /
- ö
- oz’n
- v\
- T A <
- 351
- l ('{' \\ \
- 350 Arsenprobeplatten nach. Marsh aus Biskuit-Porzellan — Plaques en biscuit pour la recherche de l’arsenic
- Länge 75 100 130 145 160 200 mm
- Breite 40 100 130 95 160 200 mm
- das Stück —.20 —.25 —.35 —.40 —.45 —.65 M.
- :!:351 Arsenreduktionsröhren aus schwer schmelzbarem Glase, Formen a bis g
- — Tubes ä reduction pour l’arsenic . . . 10 Stück M. —.75, das Stück M. —.10
- 352 — nach Otto............................................................ M. —.40
- 353 Asbest, kurzfaserig — Amiante, petits füaments..................das Kilo M. 2.—
- 354 — langfaserig, weich und weiß — longs jilaments, blanche et molle
- das Kilo M. 17.50 bis M. 25.—
- 355 — Kupferoxydasbest . ...........................das Kilo M. 16.—, 100 g M. 1.75
- 356 — Palladiu^Obest, 25 %..................................10 g M. 15.—, 1 g M. 1.60
- 357 — Platinasbt. P io 20 25 %
- unverbindlich das Gramm 1.— 2.— 2.50 M.
- Asbestbekleidungsstücke (Normalgrößen).
- 358 — Gamaschen, gefüttert — Guetres en tissu d’amiante.........das Paar M. 6.—
- 359 — Hose, gefüttert — Pantalon en tissu d’amiante......................M. 16.—
- 360 — Jacke, gefüttert — Veste en tissu d’amiante........................M. 15.—
- 361 — Kapuze, gefüttert — Capuchon en tissu d’amiante....................M. 6.50
- 362 — Masken, ungefüttert — Masque sans garniture........................M. 4.—
- 363 — Schürze, gefüttert — Tablier en amiante, avec doublure.............M. 12.—
- 364 — Stiefel mit Holzsohle — Bottes en amiante ä semelles en bois.......M. 8.—
- 365 — — mit Asbestsohle — ä semelles en amiante..........................M. 10.—
- 366 — Fausthandschuhe — Manchons en amiante
- bis zum Handgelenk — jusqu’au poignet — bis zum Ellenbogen — jusqu’au coude gefüttert 4.50 M. 6.— M.
- Asbestdrahtnetze siehe unter „Drahtnetzen“.
- 367 Asbestgewebe zum Umhüllen von Gefäßen etc. — Tissu d’amiante povtr
- envelopper des recipients................................das Kilo M. 5.—
- 368 Asbestluftbäder nach Junghahn zum Eithitzen von Kolben von 1ji bis
- 3 Liter Inhalt — Bain ä air en amiante, de Junghahn pour chauffage de ballons
- Durchm. 8 10 13 16 cm
- das Stück 1.25 1.80 2.60 3.20 M.
- der Satz M. 8.50
- 369 Asbestdreifüße, für jede Größe passend — Trepied pour les memes . . . M. 2.—
- Siehe auch „Luftbäder" und „Sandbäder".
- 370 Asbestpapier zum Filtrieren von Säuren und Laugen — Papier d’amiante
- pour filtrer...............das Kilo M. 2.—, jeder Bogen — la feuille M. —.10
- 371 Asbestplatten — Amiante en feuilles — 1,5, 2, 2,5 und 3 mm dick
- 100 kg M. 120.—, 10 kg M. 15.—, das kg M. 2.—
- 371a Asbestplatten, geschnitten — coupee — 2—3 mm dick
- 13X 13 16x 16 20x20 cm
- das Stück —.10 —.12 —.15 M.
- 30
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.30 - vue 58/554
-
-
-
- STRÖliLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 379 ^ 379a
- 372 Asbestholzplatten, grau, blaugrau oder rot, zum Belegen von Arbeitstischen
- etc. Größe der Tafeln 1200x 1200, 1250x 1250, 1250x2500, 1200x2000, von 3 mm Stärke und darüber — Plaques en amiante, imitant le bois, de couleur grise, bleue grise ou rouge, pour revetir les tables de laboratoire — per qm M. 18.50 Dieses Material läßt sich wie Holz bearbeiten und ist unempfindlich gegen schroffen Temperaturwechsel etc.
- 373 Asbestwolle — Laine d’amiante.............................das kg M. 5.—
- 374 Asphalt-Untersuchungsapparate nach G. Kraemer und C. Sarnow
- (Chem. Ind. 1903 Nr. 3, Lunge S. 748) — Appareil pour l’essai de l’asphalte,
- Ausführung in Nickel — en nickel — komplett ohne Thermometei . M. 25.— Ausführung in Eisen — en fer — komplett ohne Thermometer. . . M. 20.—
- *375 Asbestschalen zum Einstellen und Eidiitzen von Abdampfschalen und Kolben — Capsules d’amiante
- Durchm. innen 80 100 120 150 180 200 mm
- das Stück —.15 —.20 —.30 —.45 —.60 —.70 M.
- 10 Stück 1.20 1.50 2.50 4.— 5.— 6.— M.
- *376 — aus Eisendrahtgewebe mit kugelförmiger Vertiefung, mit Asbest ausgekleidet — en fil de fer revetu d’amiante
- Durchm. innen 80 100 120 140 160 180 200 mm
- das Stück —.70 —.80 —.90 1.— 1.— 1.40 1.60 M.
- 377 — — dieselben aus Messingdrahtnetz das Stück 1.40 L60 -- en 1.80 fil de 2.— laiton 2.20 2.50 2.75 M.
- Asbestdrahtgewebe siehe unter „Drahtgewebe“.
- 378 Aspirator nach Liebig aus Glas — Aspirateur de Liebig, en verre. ... M. 4.—
- *379 — aus Zinkblech, einfache Ausführung mit Zu- und Abflußhahn und Tubus für das Thermometer auf 3 Füßen — en zinc, avec deux robinets, et ouverture pour le thermometre
- Inhalt 10 25 Liter
- das Stück 12.50 20.— M.
- *379a — doppelt zum Umdrehen mit Regulierhahn, Gummistopfen und gebogenen Glasröhren — double, tournant autour d’un axe, avec robinet de reglage, bouchon de caoutchouc, et tubes de verre courbes
- Inhalt 5 10 Liter
- das Stück 15.— 20.— M.
- 31
- p.31 - vue 59/554
-
-
-
- Aspirator.
- *380 — Doppelaspirator, bestehend aus zwei 12-Liter-Klärflaschen, welche in Höhenlage vermittelst Kurbel und Kette gegeneinander verstellt werden können. Komplett auf Eichenholzgestell mit umflochtenem Gummischlauch — Aspiratevir double, se composant de 2 flacons laveurs de 12 Ltv. pouvant etre montes alternativement au moyen d’une manivelle, complet sur support de bois de chene, avec tube de caoutchouc....................................M. 85.—
- *381------zum kontinuierlichen Gebrauch, aus bronziertem Zinkblech auf eisernem
- Gestell zumUmdrehen ohne Schlauch Wechsel —A spirateur double, fonctionnant d’une maniere continue sans qu’il soit necessaire de changer les tuyaux; sur suPPort en fer inhalt 5_________10 Liter
- das Stück 45.— 60.— M.
- *382 — — mit Glasgefäßen, welche auf einer Achse aus Stahl ruhen — Aspirateur double ä reservoirs en verre, reposant sur axe en acier
- Inhalt 5 10 Liter
- das Stück 105.— 125.— M.
- *383 — — mit Glasgefäßen — Aspirateur double ä reservoirs en verre
- Inhalt 3 5 10 Liter
- das Stück 60.— 65.— 97.— M.
- 384 Atmosphärischer Wasserdampf. Apparat zur Bestimmung desselben nach
- Rüdorff (Fres. Zeitschr. 1880 S. 338 und Berl. B. 1880 S. 149) — Appareil
- pour la determination de la vapeur d’eau atmospherique, de Rüdorff...M. 27.—
- 385 Atomgewichtstabellen auf 2 Tafeln nach den Beschlüssen der internat.
- Atomgewichts-Kommission, kleines Format — Tables donnant le poids atomique, sur deux tableaux, d’apres les decisions de la commission inter-
- nationale .................................................................M. —.50
- 386 — dieselben in 2 Tafeln, Format ca. 70 X 90 cm, nach L. Meyer und K. Seubert
- — Les memes, format 70X90 cm............................................... M. 3.50
- 387 — dieselben auf Leinwand mit Stäben — collee sur toile ........................ M. 8.50
- 32
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.32 - vue 60/554
-
-
-
- DÜSSELDORF
- 382 383
- Atomgewichtstabellen.
- • 388 — nach Dr. Knöfler, alphabetisch geordnet — de Knöfler, par ordre alpha-
- betique....................................................................M. —.50
- o
- u
- <0
- Atommodelle siehe „Modelle“.
- 389 Aufsatz mit Heberverschluß für Reduktionskölbchen nach Göckel — Tube ä
- fermeture ä siphon pour ballons ä reduction de Göckel......... M. 1.25
- Ausfärbebecher siehe „Becher".
- z
- Eu
- z
- O
- (Z
- h-
- LH
- *390 Ausfrierapparate nach Brühl zum Ausfrieren und Reagieren unter Abschluß von Feuchtigkeit und Luft — Appareil de Brühl pour faire congeler ä l’abri de l’humidite et de Vair...........................................M. 10.—
- 391 Aussüßröhren nach Berzelius — Tubes de Berzelius, pour lavage .... M.—.20
- 392 Auswaschbecher, Tropfbecher nach Bormann zum Auswaschen von Nieder-
- schlägen im Trichter oder mit längerem Ausguß zum Ausspülen von Porzellanschalen — Vase de Bormann, pour nettoyer les entonnoirs ou les cap Stiles.................................................. M. 1.20
- Autoklaven.
- Autoklaven, Digestoren für Laboratoriumszwecke, bestehend aus kupfernem Kessel von 3—25 mm Wandstärke, je nach dem geforderten Druck. Der Kessel besteht aus starkem, geschmiedetem Kupfer, das den größten Widerstand leistet. Der Deckel ist aus dichtem Messingguß hergestellt. Kessel und Deckel werden durch einen kräftigen Bügel aus geschmiedetem Bessemerstahl mit Centralschraube luftdicht verschlossen—Autoclaves pour laboratoire avec recipient en cuivre, epaisseur de paroi 3 ä 25 mm, selon la pression necessaire, couvercle en laiton, avec etrier en acier ä vis centrale ....
- *393 — für 10 Atm. Maximaldruck — Autoclaves essayes ä la pression de 10 atmo-spheres
- Kesseldurchmesser — diam. int. du recipient
- 60 90 Kesseltiefe — 100 120 150 hauteur interienre 170 170 200 210 240 250 mm
- 180 200 200 200 200 200 220 250 300 350 410 mm
- das Stück 92.— 100.— 105.— 114.— 135.— 150.— 156.— 167.— 190.— 275.— 300.— M.
- 33
- 3
- p.33 - vue 61/554
-
-
-
- Autoklaven.
- *394 — für 25 Atm. Maximaldruck — Autoclaves essayes ä la pression de 25 atnio-spheres
- Kesseldurchm. 45 45 60 90 90 100 120 120 150 nun
- Kesseltiefe 130 200 180 200 250 200 200 250 200 mm
- 96.— 105.— 105.— 140.— 150.— 150.— 180.— 200.— - 230.— M.
- *395 — für 50 Atm. Maximaldruck — Autoclaves essayes ä la pression de 50 atmospheres
- Kesseldurchm. 45 45 45 60 90 90 100 120 150 mm
- Kesseltiefe 130 200 250 180 200 250 200 250 200 mm
- das Stück 100.— 120.— 140.— 120.— 145.— 155.— 160.— 210.- - 230.— M.
- *396 — für 75 Atm. Maximaldruck — Autocla,ves essayes ä la pression de 75 atmospheres
- Kesseldurchm. 45 45 45 60 90 90 100 120 120 mm
- Kesseltiefe 130 200 250 180 200 250 200 200 250 mm
- das Stück 125.— 130.— 135.— 145.— 200.—210.— 220.— 275.- 310.— M.
- *397 — für 100 Atm. Maximaldruck — - Autoclaves essayes ä la pression de 100 atmospheres
- Kesseldurchm. 45 45 45 60 60 90 90 mm
- Kesseltiefe 130 200 250 180 200 200 250 mm
- das Stück 180.— - 185. — 200.— 230.— 240.— 255.— 275.— M.
- *398 — für 151)..Atm. Maximaldruck — Autoclaves essayes ä la pression de 750 atmospheres Kt iHurchm. 45 45 45 60 6.0 mm
- Kesseltiefe 130 200 250 180 200 mm
- das Stück 320.— 350.— 370.— 340.— 360.— M.
- 399 — — Einsätze aus Glas, Metall oder Porzellan liefern wir nach Angabe — Cylindres
- en verre, metal ou porcelaine pour autoclaves sur demande.
- 400 — für Ammoniak, vollständig aus Eisen, Kessel aus Mannesmannrohr, 2 Liter
- Inhalt, 50 Atm. Maximaldruck — pour ammoniaque completement en fer, recipient en tube Mannesmann, cap. 2 Ltr., essaye ä la pression de 50 atmospheres .......................................................... . . M. 200.—
- *401 — für Schulversuche mit Kupferkessel aus einem Stück, halbkugelförmigem Messingdeckel mit Armaturen, kräftigem Bügel mit Centralschraube, perforiertem Eisenblechmantel auf Dreifuß, 10 Atm. Maximaldruck — pour experiences de cours, essaye ä la pression de 10 atmospheres
- Kesseldurchm. 115 115 115 mm
- Kesseltiefe 110 165 220 mm
- das Stück 90.— 95.— 110.— M.
- *402 — mit Rührwerk neuester Konstruktion. Der Rührer ist mit einem Griff herausnehmbar, so daß mit dem Apparat wie mit einem gewöhnlichen Autoklav gearbeitet werden kann — Autoclave, derniere construction, avec appareil ä agiler. L’agitateur peut etre enleve, de sorte que l’appareil peut servir comme simple autoclave
- Mehrpreis für die Einrichtung — Surplus pour ce dispositif
- 60x 180 90x 120 100X200 120x200 150x200 170x 200
- das Stück 20.— 25.— 27.50 30.— 35.— 40.— M.
- 403 — nach Prof. Soxhlet, zur Auflösung der Stärke unter Hochdruck mit Etagere und Metallbechern aus poliertem Messing, 10 Atm. Maximaldruck — d’apres le Prof. Soxhlet, pour la dissolution de l’amidon sous haute pression, avec etageres et vases de laiton poli, essaye ä la pression de 10 atmospheres.
- Anzahl der Becher mit Deckel 4 6 8 10 Stück
- Kesseldurchm. 120 150 170 200 mm
- Kesseltiefe 200 200 220 250 mm
- das Stück 130.— 150.— 190.— 215.— M.
- An Stelle der Federmanometer wird auf Wunsch ein Manometer mit Gasregulator geliefert, der sowohl den Druck als auch die Temperatur im Innenraum anzeigt. Die Heizflamme wird automatisch reguliert und dadurch der Druck auf der beabsichtigten Höhe erhalten.
- 34
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.34 - vue 62/554
-
-
-
- STROH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- 402
- Autoklaven.
- 404 — Manometerregulatoren für Autoklaven — Manometres regulateurs pour autoclaves
- ___________10 25 50 100 150
- das Stück 40.— 45.— 55.— 60.— 60.— M,
- 405 — Gasbrenner für vorstehende Autoklaven — Brüleurs ä gaz pour autoclaves
- M. 5.— bis M. 15.—
- 406 — Spiritus- oder Petroleumbrenner für vorstehende Autoklaven — Brülettrs ä
- alcool pour autoclaves...................................M. 10.— bis M. 20. —
- Autoklaven zum Sterilisieren, siehe „Bakteriologische Apparate“. — Autoclaves pour Sterilisation, voyez: appareils de bacteriologie.
- *407 — Papinsche Töpfe aus emailliertem Gußeisen mit tubuliertem Deckel mittelst Schrauben verschließbar, niedrige Form — Marmites de Papin en fonte, emaillee, couvercle avec tube, se fermant au moyen de vis, forme hasse
- Durchm. 130 155 175 195 220 235 240 250 258 mm
- Inhalt 1,87_____3_ 4 5 5,75 6,75 7,50 9 10 Liter
- das Stück 6.50 7.50 9.— 10. 11.— 12.50 13.50 15.— 16.50 M.
- 408 — — hohe Form mit Bügelverschluß, Centralschi-aube, Hahn auf dem Deckel mit Ring
- zum Einhängen oder ohne Ring — Forme haute, fermeture ä etrier ä vis centrale, robinet sur le couvercle, anneau de Suspension ou sans anneau, en fonte emaillee
- Inhalt____________2 y2 4% 5______6________7___8 9% 13 16 Liter
- aus emailliertem Gußeisen
- das Stück 7.50 9.— 10.— 11.— 12.— 13.— 14.— 16.— 17.50 M.
- 409 — — — aus verzinntem Kupfer mit emailliertem Deckel — en cuivre etame, avec cou-
- vercle emaille
- das Stück 16.50 20. 22.— 24. 26. - 27.50 29. - 31. 32.50 M.
- 35
- p.35 - vue 63/554
-
-
-
- 412a 412 414
- 410 Azotome. . nach Knop, verbessert von Wagner, mit Cylinder und einem zweiten Entwicklungsgefäß, komplett — Azotometre de Knop modifie par Wagner, avec cylindre et deux flacons ä di gagement............................M. 26.50
- - Siehe auch unter ,,Stickstoffbestimmungsapparaten“.
- B.
- 411 Backfähigkeit des IVIehles, Apparat zur Untersuchung desselben nach Kreusler, komplett (König 1891 S. 256) — Appareil de Kreusler pour apprecier les proprietes panifiables des farines.....................M. 175.—
- *412 Aleurometer nach Boland zur Treberbestimmung — Aleuromeire de Boland M. 15.—
- *412a—Ölbader dazu...................................................M. 16.50
- 413 Farinometer nach Kunis, komplett,mit Gebrauchsanweisung — Farinomeire
- de Kunis avec mode d’emploi..................................M. 42.50
- *414 Versuchsbackofen nach Dr. Baier mit Ölbadheizung zur Herstellung von Versuchsbroten, für Gasheizung eingerichtet — Four du Dr. Baier, avec chauffage du bain d’huile, pour faire des pains d’essai Größe I II
- das Stück 200.— 400.— M.
- Die Öfen lassen sich auch für Spiritus, Petroleum oder elektrische Heizung einrichten. Bakteriologische Apparate, siehe unter „Mikroskopie und Bakteriologie ".
- 414a Ballons aus Kollodium — Ballons de collodion
- Inhalt ca. 750 ccm 2 3 4 Liter
- 10 Stück 5. - 10.— 12.— 15.— M.
- das Stück - -.55 1.10 1.30 1.60 M.
- 415 - - aus ganz dünnem Kautschuk , 120 mm Durchm. - — de caoutchouc ires mince M. - -.70
- Ballonentleerungsapparate siehe auch unter „Heber.“
- *416 Ballonentleerungsapparate zum leichten, sicheren und reinlichen Entleeren von Säureballons mit Druckbirne und Abflußrohr am Glas,
- komplett — Vide-tourie, pour vider touries d’aeide....................M. 26.—
- *416a Ballonkipper — Vide-tourie ä pivot et poignee...........................M. 21.—
- *416b — derselbe in anderer Ausführung........................................M. 21.—
- *416c Ballonkarre mit Kippvorrichtung — Vide-tourie ä charrette...............M. 53.—
- *416d - Glasheber zum bequemen Entleeren......................................M. 9.
- 36
- STRÖHLEIN & CO„ DÜSSELDORF
- p.36 - vue 64/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Barometer.
- Barometer.
- *417 — Heberbarometer mit Millimeterteilung — Barometre ä siphon, div. en mm
- ungefüllt — vide — M. 6.— gefüllt — rempli — M. 12.50
- *418 — hierzu: Stativ mit Halter aus Metall Support avec pince en metal pour
- le meme........................................................M. 4.60
- *418a— hierzu: Thermometer, in den offenen Schenkel des Barometers einzuklemmen,
- auf der Röhre geteilt Iris 50n C in 1/5° ...........................M. 5.50
- 419 — Normal-Heberbarometer auf Eichenbrett montiert, in y2 mm geteilt und gefüllt mit eingelegtem Thermometer — Barometre ä siphon normal sur planchette en ebene, div. en x/2 mm rem-pli, avec thermometre..............M. 25.—
- Normal-Quecksilberbarometer von W. Lambrecht, siehe „Meteorologische Instrumente”.
- *420 Taschenbarometer in NickclLehausen, mit Ia Amerikaner Werken mit Teilung zum Höhenmes?Jen -für' Höhen bis 2600, 3600 oder
- 5000 m oder 8000 resp. 16 000 englische Fuß, je nach Bestellung — Barometre de poche avec boite de nickel, pour me sur er les altitudes — Der Pi'eis für 8000 resp. 16 000 engl. Fuß ist derselbe wie bei 2600, 3600 und 5000 m.
- (Wird über die Höhenangabe nichts vorgeschrieben, so wird die Teilung
- für 2600 m geliefert.) Mit 45 mm Metallskala in Etui................M. 20.—
- 421 Barometer mit IaHolosterik-Werken in vergoldeten Gehäusen mit offenen oder
- geschlossenen Skalen mit 45 mm Metallskala in ff. Chagrinlederetui mit Höheneinteilung, 2600 m, 3600 oder 5000 m — Barometres holosteriques avec boites dorees, ä cadran plein ou ä jour 45 mm en etui de cuir — pour altitudes de 2600, 3600 ou 5000 m................................. . . M. 28.—
- 422 — dasselbe mit 45 mm Metallskala in ff. Chagrinlederetui, enthaltend Kompaß
- und Thermometer auf Elfenbeinskala — Le meme avec boussole et thermometre
- avec echelle en ivoire..............................................M. 45.—
- 423 — dasselbe mit drehbarer Metallskala in ff. Chagrinlederetui mit Kompaß und
- Thermometer auf Elfenbeinskala — Le meme ä echelle mobile...........M. 50. —
- 37
- p.37 - vue 65/554
-
-
-
- 429
- 420
- 424
- 430a
- Baromete
- *424 — Kompensierte Taschenbarometer in Uhrform in allerfeinster Ausführung, 35 mm Skalengröße, Gehäuse vergoldet und versilbert, Metallskala mit drehbarer orometri-scher Skala in ff. Chagrinlederetui — Montre-barometre compense en tempirature, construc-iion tres soignee, 35 mm,avec echelle orome-trique mobile....................................
- 425 — dasselbe, Skalengröße 45 mm, in feinem
- Chagrinlederetui — Le m-eme 45 mm . . .
- 426 — — in ff. Chagrinlederetui, enthaltend Kom-
- paß und Thermometer auf Elfenbeinskala — avec boussole et thermometre sur ivoire . .
- 1800 m
- 40.—
- 45. -
- 50.—
- Höhenteilung bis
- 900 oder 2600 m
- 40.
- 45.
- 50.
- 3600 oder 5000 m
- 45.-
- 50.
- 55.
- 8000 m
- 50.
- 55.
- 60,
- 427
- — nebst Thermometer und Kompaß mit schwingender Perlmutterskala auf der Rückseite in dreiteiligem ff. Chagrinlederetui — avec thermometre et boussole ä cadran en nacre sur le dos...........................
- 60.
- 60.—
- 65.—
- 70.—
- 428 — — mit vergoldetem Gehäuse mit Springdeckel, versilberter Metallskala mit durch Remontoirvorrichtung drehbarer orometri-scher Skala in Ledersäckchen — en bo'te doree ä couvercle de montre, echelle orometrique mobile, au m-oyen d’un dispositif de remontoir
- *429 — zum Höhenmessen eingerichtet für Ingenieure, Hüttenleute, Topographen, Luft-' Schiffer usw. Skalendurchm. 80 mm, vei‘-silberte Metallskala mit Thermometer auf derselben in feinem Chagrinleder. Etui mit Riemen zum Umhängen nebst feinem Zylinder-Thermometer zum Bestimmen der äußeren Lufttemperatur — Barometre pour mesurer les altitudes pour Ingenieurs, me-iallurgistes, aeronautes........................
- 430 — Skalendurchmesser 130 mm, versilberte Metallskala mit Thermometer in feinem Chagrinlederetui mit Riemen zum Umhängen nebst feinem Zylinderthermometer zum Bestimmen der äußeren Lufttemperatur....................
- 65.-
- 65.
- 70
- 75.—
- 60.—
- 70,
- 75.—
- 80.—
- 100,
- 1 10.
- 120.—
- 125.—
- 38
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.38 - vue 66/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Barometer.
- *430a - in vernickelten Gehäusen, Skalengröße 100 120 150 nun
- 15.— 20.— 25.— M.
- *430b - in rundem Holzrahmen in Nußbaum oder Eichen je nach Ausführung M. 8.— bis 15. —
- *430c —dasselbe je nach Ausführung................................M. 12.— bis 30.—
- *431 Registrierendes Barometer mijc kompensiertem Holosterik-Werk in Glaskasten. Das Barometer, welches äußerst exakt funktioniert, hat 8 Tage gehendes Uhrwerk; der Zeiger markiert ununterbrochen auf dem Papierstreifen den jeweiligen Barometerstand. Das Instrument ist auf solider gußeiserner Platte montiert, und werden demselben für ein Jahr ausreichende Schrifttafeln (55 Stück) sowie Gebrauchsanweisung beigegeben — Barometre-enr egistreur, ä mecanisme holosterique compense, fonctionne tres exactement, et marche huit jours. L’aiguille marque constamment la hauteur barometrique sur la bande de papier. L’appareil est monte sur une solide plaque en fonte.
- II est fourni avec 55 tables süffisant pour une annee, et instruction d’emploi M. 120.—
- 432 Registrierbarometer, kombiniert mit Thermometer — Barometre-enr egi-
- streur avec thermometre..........................................M. 220.—
- Barometerröhren, siehe unter „Röhren“ — Tubes pour barometres, voyez tubes.
- 433 Batavische Glastränen, um die Sprödigkeit des Glases zu zeigen — Lärmes
- bataviques...............................100 Stück M. 4.—, 10 Stück M. —.50
- 39
- p.39 - vue 67/554
-
-
-
- 445-459
- Batterien.
- Batterien — Batteries — Kleinakkumulatoren, transp. Batterien.
- 434 — in Rippengläsern, anerkannt bestes Fabrikat — Kapazit. in Amp.-St. Maxim. Ladestr. Auße Länge nmaße in mm Breite | Höhe Preis M.
- en verres ä paroi cannelee 3 0,5 80 42 115 2.50
- 435 — 3 0,6 50 40 160 2.75
- 436 — .... 7 0,9 55 43 175 3.—
- 437 — .... 8 1,0 82 43 155 3.50
- 438 -- 9 1,6 90 40 190 4.50
- 439 — 13 2.0 122 59 225 6.
- 440 — 14 2,2 70 60 190 7.--
- 441 — 18 3,5 90 70 190 8.—
- 442 — 27 4,5 80 122 225 11.
- 443 — ... . 30 5,0 90 110 190 12.—
- Die Notierungen verstehen für sich ungeladene Zellen.
- 444 — Das Laden der Zellen übernehmen wir zum Mehrpreise von 10 % — Augmentation de io % pour la Charge des accumulateurs.
- *445 — Fertig eingebaute transportable Batterien mit Rippenglaszellen in Eichenholzkasten mit oder ohne Deckel;, Handgriffe, Klemmen usw.—
- Batteries enfer-mees dans une caisse de bois de Spannung in Volt Kapazit. in Ara-perestd. Maximal. Ladestr. 4mpere Außenma einschl. K Lg. mm ße des Hc lemmen i. Br. mm )lzkastens nd Griffe Höhe mm Preis M.
- LtUtyU (j 14/
- scms couvercle. 4 133 105 205 11.50
- *446 — 6 177 105 205 14.—
- *447 — 8 r 7 1 220 105 205 16.50
- *448 — 10 270 105 205 20.—
- *449 — 12 310 105 205 23.—
- *450 — 4 130 150 220 17.50
- *451 — 6 190 150 220 22.50
- *452 — 8 13 2 245 150 220 27.50
- *453 — 10 385 150 220 40.—
- *454 — 12 445 150 220 50.—
- *455 — 4 200 160 230 30.—
- *456 — 6 285 160 230 36.—
- *457 — 8 27 4,5 370 160 230 50.—
- *458 — 10 460 160 230 65.—
- *459 — 12 575 160 230 70.—
- Für größere Batterien geben wir Preise auf gefällige Anfrage.
- 460 Akkumulatoren-Batterie mit Scheibenschalter, vier Akkumulatoren von je 8—10 Amperestunden Kapazität sind in einem Holzkasten montiert, der an der Vorderseite einen Scheibenschalter trägt. Am Umfang der Scheibe sind die Zahlen 2, 4, 6 und 8 auf geschlagen. Die Scheibe wird gedreht, bis
- 40
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.40 - vue 68/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 462
- 464
- Batterien.
- die der gewünschten Voltzahl entsprechende Zahl mit dem auf dem festen Teil des Akkumulators angebrachten Strich zusammenfällt; nur wenn Zahl und Strich zusammenfällt, kann von den beiden Klemmsp1"rauben, welche unterhalb der Schaltscheibe angebracht sind, Strom mmen
- werden — Batterie d’accumulateurs munie de commutateur. . t ... M. 85.
- 461 — dieselbe, 4 Akkumulatoren von je 14—20 Amperes unden und Scheibenschalter .............................................................M. 90.—
- *462 — Thermosäulen nach Gülcher (Nickel- und Antimonlegierung). Geringer Gasverbrauch, keine Polarisation, sofortige Inb'triebsetzung — Pile de Gülcher.
- Säule No. 1 2 3
- 26 50 66 Elemente
- elektromot. Kraft 1.5 3 4 Volt
- innerer Widerstand 0,25 0,50 0,65 Ohm
- nutzbare Klemmenspannung 0,75 1.5 2 Volt
- Gasverbrauch pro Stunde 80 150 190 Liter
- Fabrikp eis pro Stück 85.— 160.— 190.— M.
- Die Säule No. 1 eignet sich hauptsächlich zum Betriebe kleinerer Induktorien, No. 2 für elektrolytische und galvanoplastisch j Zwecke, No. 3 wird zum Laden von Akkumulatoren zum Betrieb elektromedizinischer Apparate usw. verwendet — La pile convient tres bien i° pour le fonctionnement de petits inducteurs, 2° pour travaux electrolytiques et galvanoplastiques, pour le chargement d’accunmlateurs pour le fonctionnement d’appareils de medecine electriques.
- 463 — Gasdruckregulatoren zu vorstehenden Thermosäulen — Regulateur de
- pression du gaz........................................................M. 23.—
- Die Verwendung ist zu empfehlen, wenn der Gasdruck 50 mm Wassersäule übersteigt.
- *464 — Tauchbatterien nach Bunsen, bestehend aus Zink- und Kohlenplatten ohne Tonzellen mit nur einer Flüssigkeit, in Holzgestell mit Gegengewicht —
- Batterie de Bunsen, permettant de faire varier Vimm-ersion des elements au moyen de poids
- mit 4 Elementen.........................................................M. 41.—
- 465 — „ 6 „ M. 61 —
- 466 - „ 9 M. 90.—
- Für jedes weitere Element mit Einschluß des Gewichts mehr — Pour chaque Element en plvis y compris le poids.............................M. 10.—
- Ersatzteile — Pieces de rechange:
- ' 467 — — Glascylinder — Vases en verre......................................... M. 1.25
- 468 ------- Kohle — Plaques de charbon.......................................... M. 2.—
- 41
- p.41 - vue 69/554
-
-
-
- Batterien.
- 469 — — Zinkstreifen — Plaques de zinc........................................... M. 1.-—•
- Vorschrift von Bunsen zur Mischung der Flüssigkeit.
- Um 10 Liter dieser Erregerflüssigkeit zu bereiten, verfährt man auf folgende, Weise: 0,765 Kilo käufliches pulverisiertes Kalibichromat, das an 3 % Verunreini-gungen zu enthalten pflegt, werden in 0,832 Liter Schwefelsäure 1,836 spez. Gewicht, die sich in einem Steingutgefäß befindet, allmählich unter Umrühren eingetragen, und wenn die Masse in Chromsäure und schwefelsaures Kali umgesetzt ist, 9,200 Liter Wasser unter fortwährendem Umrühren als fingerdicker Strahl hinzugegossen; der bereits sehr heiße Kristallbrei erhitzt sich dabei noch mehr und löst sich nach und nach vollständig auf.
- 470 — — Diese Lösung ist für alle Zinkkohle-Elemente zu empfehlen, das Liter . M. —.60
- *471 — Tauchbatterien mit Hebelvorrich tung — Batterie plongeante ä levier
- mit 2 4 6 8 10 12 Elementen
- das Stück 35.— 47.— 65.— 80.— 95.— 100.-- M.
- 472 — — mit 6 Elementen mit Rheostat und Kurbelschalter, um die Elemente hintereinander oder nebeneinander schalten zu können — ä 6 elements avec rheostat et manivelle permettant d’accoupler les elements en tout sens . . . . M. 220.—
- *473 — Cupron-Element für stärkere konstante elektrische Ströme, daher vorzüglich geeignet für elektrochemische Arbeiten und Lehrzwecke sowie zum Betrieb kleiner Glühlampen usw. — Pile ä Voxyde de cuivre: pour courants electriques constants plus intenses] convient tres bien pour travaux electrochimiques, et pour appareils de cours.
- Type I. Type II. Type III. Type IV.
- Stromabgabe (normal und maximal) . . Kapazität (Strom- 1—2 Ampere 2—4 Ampere 4—8 Ampere 8—16 Ampere
- menge) Ätznatron (techn. 50 Amp.-Std. 100 Amp.-Std. 200 Amp.-Std. 400 Amp.-Std.
- rein) zu 1 Füll. . . Dimension in mm 0,2 kg 0,4 kg 0,8 kg 1,6 kg
- (lang, breit, hoch) . Gewicht ohne Fül- 190X55X 180 190x85x240 200 X 130x280 250 X 140x340
- lung 1,5 kg 3 kg 5 kg 9 kg
- Verkaufspreis . . . M. 5.— M. 9.— M. 16.— M. 27.—
- 42
- STROH LEI N & CO., DÜSSELDORF
- p.42 - vue 70/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 475
- 476
- 479 477
- Batterien.
- *474 — Flaschen-Elemente ....- Pile Greuel au bichvomalc de potussium
- Inhalt________________V4 y2 1_____2 /' _r
- Höhe ohne Armatur 155 185 225 300 ’mm
- das Stück 3.— 4.— 5.50 8.50 M.
- Füllung: Chromsäurelösung.
- *475 — Daniellsche Elemente — Pile Daniell
- No. 12 3 4
- Höhe 250 J>00 130 100 mm
- das Stück 8.— 4.50 3.— 2.20 M.
- Füllung: Kupfervitriol außerhalb des Tonzylinders, innerhalb desselben verdünnte Schwefelsäure 1 : 20.
- *476 — Bunsen-Element für Galvanoplastik, Laden von Akkumulatoren usw. — Pile de Bunsen pour galvanoplastic, chargement d’accumulaterirs, etc.
- Höhe 16 20 cm
- das Stück 4.50 7.-— M.
- *477 — Leclanche-Tonzellen-Element. komplett mit Füllung — Pile Leclanche ä vase poreux,
- ,emt’lie Höhe 16___________25 cm
- das Stück 2y50 ^ 3.50 M.
- 478 — Meidinger-Elemente, Ballonform^ komplett — Pile Meidinger, ä ballon
- Höhe v. 24 32 cm
- das Stück 3.— 4.— M.
- *479 — Trockenelemente in runden Isolitbechern — Files seches, en recipienis d’isolite, ronds Größe 12 3 4
- das Stück 1.50 2.— 2.50 3.— M.
- 480 — Trockenelement Fix in Isolitbecher. Nach Füllen mit reinem Wasser und Abgießen des nach Ablauf von 24 Stunden übriggebliebenen Wassers ist das Fix-Element wie jedes Trockenelement zu verwenden — Pile seche Fix;
- Elle est remplie d’eau pure; on deverse l’eau qui reste apres 24 heures, et la pile
- petit servir comme pile seche......................................... M. 2.—
- 43
- p.43 - vue 71/554
-
-
-
- Batterien.
- 482
- *481 — Batteriegläser aus starkem \veil3em Glase — Vases pour balteries en verve blaue resistant:
- Höhe 60 80 90 90 105 105 120 130 160 mm
- Durchm. 45 50 80 90 • 80. 90 95 100 90 mm
- 10 Stück i.20 1.30 1.50 2.— 2.50 2.60 3.— 3.50 4.— M.
- das Stück —.13 - -.15 - -.16 —.22 - -.27 - -.30 - -.35 —.40 —.45 M.
- Höhe 160 185 200 200 210 260 300 400 mm
- Durchm . 100 110 110 125 150 150 200 150 mm
- '..'1 Stück 4.50 5.50 6.25 6.50 8.50 9.50 15.— 20.— M.
- das Stück —.50 —.60 —.65 —.70 —.90 1.— 1.75 2.29 M.
- Toncylinder für elektrische und galvanische Elemente aus porösem Ton — Vases
- poreux pour piles
- Höhe 65 65 70 80 80 90 105 mm
- Durchm. 20 33 40 40 50 40 45 mm
- 10 Stück 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25 1.25 1.75 M.
- das Stück -.15 —.15 —.15 -.15 —.20 —.20 —.20 M.
- Höhe 105 115 130 130 140 160 170 mm
- Durchm. 50 60 50 65 60 65 65 mm
- 10 Stück 1.75 1.80 1.80 3.— 3.— 3.50 4.— M.
- das Stück —.20 —.20 —.20 —.35 —.35 —.40 —.45 M.
- Höhe 170 185 200 210 210 240 250 mm
- Durchm. 80 80 70 70 80 75 80 mm
- 10 Stück 4.50 5.— 5.— 6.— 7.— 8.— 10.— M.
- das Stück —.50 —.55 —.55 -.70 —.80 —.90 1.20 M.
- 483 — Klemme mit Holzschraube —Serre-füs d vis en bois . das St, M —.30 bis M.—.40
- 484 — — für 2 Drähte — Serre-füs ä deux vis ............................ . . . M. —.20
- 485 — — mit 2 Kordelschrauben und Schlitz für Blech — cl 2 vis et entaille pour
- lames ................................/...............................M. —.50
- 486 — — für Kohleplatten je nach Größe — pour plaques de charbon M. 1.40, 1.50, 1.75
- 487 Baunhwolle (Watte), reine, entfettete, in Paketen von 200 g — Coton (ouate)
- pur, degraisse........................................................ M. 1.25
- *488 BechergläsBr aus bestem böhmischem Glase, gewöhnliche Form, ohne Ausguß —• Vases de Berlin, en verre de Boheme, sans bec
- No. 000 00 0 1 2 3 4 5
- Höhe ca. 45 50 65 75 90 100 120 130 mm
- Inhalt ca. 25 35 50 75 125 200 300 400 Liter
- 10 Stück 1.50 1.75 2.— 2.20 3.— 3.50 4.20 5.— M.
- das Stück —.17 —.19 —.22 —.24 —.33 —.38 —.45 —.55 M.
- 44
- STRÖHLE1N 6 CO., DÜSSELDORF
- p.44 - vue 72/554
-
-
-
- 5TRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Preisverzeichnis über das neue Jenaer Geräteglas.
- Specification de prix des ustensiles en verre de Jena.
- Das neue Jenaer Geräteglas, das hiermit den Fach- und Handelskreisen zur Verfügung gestellt wird, hat gegenüber dem bisherigen Jenaer Glase eine gesteigerte Widerstandsfähigkeit gegen schroffen Temperaturwechsel bei geringerer Alkaliabgabe an wässrige Füssigkeiten, wie aus nachstehenden Prüfungsergebnissen zu ersehen ist — Le nouveau verre d’Jena pour articles de Chimie mis par ce tarif ä la disposition de notre Clientele presente sur l’ancien verre d’Jena l’avantage d'une plus gvande resistance aux variations brusques de temperature tout en abandonnant une moindre quantite d’alcali aux Solutions aqueuses. (Voir ci-dessous les resultats obtenus.)
- Auszug aus dem Prüfungsergebnis der Physik.-Techn. Reichsanstalt — Extrait des resultats obtenus par l’Institut imperial de physique et de technologie de Charlottenburg.
- I. Qualitative Prüfung — I. Epreuve qualitative.
- Die übersandten Glasröhren wurden durch 24 stündige Berührung mit ätherischer Eosin -lösung kaum erkennbar rötlich gefärbt — Les verres mis en contact pendant 24 heures avec une solution d’ eosine dans V et her n'ont accus e qu’une faible teinte rougeätre ä peine sensible.
- II. Chemisches Verhalten der Glassubstanz an Bruchflächen von Glasplatten — II. Resistance chimique de la matiere sur les surfaces de rupture de plateaux en verre.
- a) Die natürliche Alkalität des Glases (gemessen an frischen Bruchflächen mit der
- Minuten-Eosinprobe nach Mylius) ergab sich in 4 Versuchen zu 4, 3,8, 3 und 3 111g, im Mittel also zu 3,5 Milligramm Jod eosin auf 1 Quadratmeter der Bruchfläche — a) L’alcalinite naturelle du verre (mesuree sur les surfaces de rupture recente au moyen du procede ä Veosine d’apres Mylius) a fourni pour 4 essais: 4, 3 ' • et 3 mg, c. ä. d.
- en moyenne 3,3 milligrammes d’iodurc d’eosine par metre carre c face de rupture.
- b) Die Wetteralkalität (gemessen an Bruchflächen nach 7 tägiger Ver-Htterung in mit Wasser gesättigter Luft bei 18°) betrug in 4 Versuchen: 3,3, 3,3, 3,6 und 3,7 mg, im Mittel also 3,5 Milligramm Jodeosin auf 1 Quadratmeter Bruchfläche. Die chemische Angreifbarkeit (die Verwitterbarkeit) des neuen Glases ist also wesentlich geringer als diejenige des früher untersuchten Glases — b) L' alcalinite due aux agents atmospheriques (mesuree sur les surfaces de rupture apres une desagregation de 7 jours effectuee dans l’air sature d’eau ä 18 °) comportait pour 4 essais: 3,3, 3.3, 3,6, et 3,y mg, c. ä. d. une moyenne de 3,3 milligrammes d’iodure d’eosine par metre carre de surface de rupture. La desagregation chimique (ou efflorescence) du nouveau verre est donc bien moindre que celle de Fanden verre.
- III. Alkaliabgabe von geblasenen Rundkolben an Wasser in tausendstel Milligramm Natron (Na2 O) auf 100 qcm Oberfläche, nach 3 tägiger Vorbehandlung mit Wasser von 18° im Mittel von 4 Bestimmungen — III. Quantite d’alcali abandonnee ä l’eau par les ballons Souffles, exprimee en milliemes de milligrammes de soude anhydre (Na20) par 100 centimetres carres de surface, apres un traitement prealable par l'eau ä 180 durant 3 jours et representant la moyenne de 4 essais.
- Zum Verständnis der Zahlen sei bemerkt, daß durch die Kühlung in Verbrennungsgasen, die schwefelige Säure enthalten, eine relativ gesteigerte Resistenz erreicht wird — Pour faciliter la comprehension des chiffres nous ferons remarquer que Von obtient une resistance relativement plus grande lorsque les gaz de la combustion dans lesquels s’effectue le recuit, con-tiennent de l’acide sulfureux.
- IcO
- Schutzmarke.
- Kolben A — Ballon A Inhalt 250 ccm nicht gekühlt — Contenance de 230 ccm von recuit Kolben B — Ballon B Inhalt 250 ccm einfach gekühlt* — Contenance de 230 ccm ä recuit normal*
- 1 Woche Wa,sser von 18° 3,2 1,0
- 1 semaine d’eau ä 180 1,0
- 3 Stunden Wasser von 80 0 15,5 kaum merklich sauer
- 3 heures d’eau ä 8o° J5>5 — Acidite ä peine sensible
- * In diesem Kühlungszustand kommen die Gläser in den Handel.
- * Les verres sont livres dans cet etat de recuit.
- Die Löslichkeit der Kolben aus dem neuen Glase im ungekühlten Zustande war also erheblich geringer, als sie 1902 in analogen Versuchen bei dem alten Glase gefunden wurde — La solubilite des ballons en verre nouveau non recuit est donc beaucoup plus faible que celle trouvee en igo2 ä la suite d’experiences analogues faites sur Fanden verre.
- 1
- p.1 - vue 73/554
-
-
-
- 1
- 3
- 4
- 5
- *1 Stehkolben, Kolbenhälse haben umgebogenen Rand — Ballons ä fond plat, goulot evase Inhalt — Capacite 50 100 150 200 300 400 g
- Stückpreis — Prix par pi&ce —.21 —.23 —.27 —.31 —.38 —.46 M.
- Inhalt — Capacite 500 700 1000 1500 2000 3000 g
- Stückpreis — Prix par piece -—.52 —.63 —.75 —.90 1.05 1.35 M.
- Größere Kolben haben aufgelegten Rand; Preise wie unter 2 — au-delä de cette capacite, les goulots sont renforces; voir prix ci-dessous: n° 2.
- 2 Stehkolben mit, aufgelegtem Rand — Ballons ä fond plat-, goulot renforce Inhalt — Capacite______________50 100 150 200 300 400 500 700 1000 1500 g
- Stückpreis — Prix par pidce —.25 —.27 —.32 —.37 —.46 —.56 —.63 —.76 —.92 1.10 M.
- Inhalt — a ‘*.6______________ 2 3 4 5 6 8 10 15 20 25 30 Liter
- Stückpreis— ., nxparpiece 1.25 1.60 1.85 2.10 2.80 3.75 5.— 6.70 8.40 9.50 10.50 M.
- *3 Weithals-Stehkolben, Extraktionskolben — Ballons ä fond plat et ä large col, Ballons ä extraction Inhalt — Capacite________________50 100 150 250 500 750 g
- Stückpreis — Prix par piece —.23 —.25 —.28 —.37 —.58 —.73 M.
- Inhalt — Capacite 1 lx/2 2 3 Liter
- Stückpreis Prix par piece —.88 1.— 1.10 1.60 M.
- *4 Rundkolben, Kolbenhälse haben umgebogenen Rand — Ballons ä fond rond, goulot evase Inhalt — Capacite
- __________50 100 150 200 300 400 500 700 1000 1500 2000 3000 g
- Stückpreis — Prix par piece
- —.21 —.23 —.27 —.31 —.38 —.46 —.52 —.63 —.75 —.90 1.05 1.35 M.
- Größere Kolben haben aufgelegten Rand; Preise wie unter 5 — au-delä de cette capacite, les goulots sont renforces; voir prix ci-dessous: n° 5.
- *5 Rundkolben mit aufgelegtem Rand, kürzerem oder längerem Hals — Ballons ä fond rond, goulot renforce, cöl court ou long
- Inhalt — Capacite 50 100 150 200 300 400 500 700 1000 1500 g
- Stückpreis — Prix par piece —.25 —.27 —.32 —.37 —.46 —.56 —.63 —.76 —.92 1.10 M.
- Inhalt—Capacite 2 3 4 5 6 8 10 15 20 25 30 Liter
- Stückpreis — Prix par piece 1.25 1.60 1.85 2.10.; 2.80 3.75 5.— 6.70 8.40 9.50 10.50 M.
- Mangels besonderer Vorschrift werden die Kolben mit kürzerem Hals geliefert — A moins d’indication speciale, nous livrons les ballons ä col court.
- 6 Weithals-Rundkolben.. Extraktionskolben — Ballons ä fond rond et ä large col, ballons ä extraction
- Inhalt — Capacite____________50 100 150 250 500 750 1000 1500 2000 3000 g
- Stückpreis — Prix par piece —.23 —.25 —.28 —.37 —.58 —.73 —.88 1.— 1.10 1.60 M.
- 7 Vorlagen mit rundem Boden, konischem Hals und verschmolzenem Rand — Recipients ä fond rond, col conique et bord refondu
- Inhalt — Capacite 50 100 250 500 750 1000 g
- Stückpreis — Prix par piece —.21 —.23 —.35 —.52 —.65 —.75 M.
- 2
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.2 - vue 74/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 8 9 12 13 14
- *8 Spritzflaschen mit Gummistopfen siehe unter No. 4344.
- *9 Meßkoiben mit flachem Boden, ohne Inhaltsmarke, nur roh ausgemessen — Ballons de jaugeage ä fond plat, sans marque, contenance approximative
- Inhalt — Capacite 50 100 125 200 250 g
- Stückpreis — Prix par piece —.35 —.36 —.37 —.47 —.58 M.
- Inhalt — Capacite _ 300 500 750 1000 2000 g
- Stückpreis — Prix par pidce —.65 —.84 1.— 1.10 1.55 M.
- Meßkolben mit rundem Boden 10°/0 teurer — Les prix des ballons de jaugeage ä fond rond sont majores de jo°/0.
- 10 Meßkoiben mit eingeschliffenem Stopfen, ohne Inhaltsmarke, nur roh ausgemessen, mit flachem Boden — Ballons de jaugeage avec bouchon rode ä l’emeri, sans marque, contenance approximative, ä fond plat
- Inhalt — Capacite____________ 50 100 125 200 250 300 500 750 1000 2000 g
- Stückpreis — Prix par piece —.78 —.79 —.80 —.95 1.05 1.15 1.45 1.65 1.80 2.30 M.
- 11 Graduierte Meßkoiben mit Inhaltsmarke, mit flachem Boden —Ballons de jaugeage gradues avec marque, u fond plat
- Inhalt — Capacite_____________50 100 125 200 250 300 500 750 1000 2000 g
- Stückpreis — Prix par piice —.80 1.— 1.— 1.25 1.50 1.50 1.75 2.— 2.10 2.75 M.
- *12 Kjeldahlkolben mit kurzem Hals, a) flacher Boden, b) runder Boden — Ballons de Kjeldahl, ä col court, a) fond plat, b) fond rond
- Inhalt — Capacite_____________50 100 200____300 500 800 1000 1500 2000 g
- Stückpreis — Prix par piece —.25 —.27 —.35 —.44 —.60 —.70 —.90 1.10 1.25 M.
- Mangels besonderer Vorschrift erfolgt Lieferung der Kjeldahlkolben mit rundem Boden und langem Hals — A defaut d’indication speciale nous livrons les ballons de Kjeldahl ä fond rond et ä col long.
- *13 Kjeldahlkolben mit langem Hals, 7a) flacher Boden, b) runder Boden — Ballons de Kjeldahl ä col long, a) fond plat, b) fond rond
- Inhalt — Capacite __________50 100 200 300 500 800 1000 1500 2000 g
- Stückpreis — Prix par piece —.28 —.30 —.39 —.50 —.66 —.80 1.— 1.25 1.40 M.
- Mangels besonderer Vorschrift erfolgt Lieferung der Kjeldahlkolben mit rundem Boden und langem Hals — A defaut d’indication speciale nous livrons les ballons de Kjeldahl ä fond rond et ä col long.
- *14 Erlenmeyerkolben — Ballons d’Erlenmeyer
- Inhalt — Capacite____________25 50_100 150 200 250 300 500 600 _g
- Stückpreis— Prix par piece —.19 —.20 —.21 —.24 —.26 —.30 —.34 —.47 —.52 M.
- Inhalt — Capacite 3/4 1 1V2 2 3 4 5 Liter
- Stückpreis — Prix par piöce —.58 —.73 —.90 1.05 1.30 1.70 2.— M.
- 3
- p.3 - vue 75/554
-
-
-
- *15 Kochbecher mit oder ohne Ausguß, Bechergläser, hohe Form — Vases ä .precipiter avec ou sans bec, forme hatde
- Inhalt — Capacite 50 100 150 200 300 400 g
- Höhe/P' "e— HauteurfDiamdtre 67/40 80/47 90/50 ]0%5 12nUz 13%o mm
- Stückpm - Prix par piece —.23'—.26 —.29 —.33 —.42 —.47 M.
- Inhalt—Capacite 500 600 800 1000 . 1300 g
- Höhe/Weite — Hauteur/Diametre 140/75 15%o 165/s5 185/90 205/95 mm
- Stückpreis—Prix par püce —.52 —.58 —.63 —.73 —.84 M.
- Inhalt — Capacite F/2 2 21/2 3 4 Liter
- Höhe/Weite — PI auteur / Diametre 210/100 235/uo 250/i2o ' 280/i3o 290/uu mm
- Stückpreis — Prix par piece —.90 1.05 1.25 1.45 1.70 M.
- Der Preis eines Satzes entspricht der Summe der Preise der einzelnen Stücke — Les prix d’un jeu complet s’obtient en faisant le total des prix partiels.
- *16 Griffinkochbecher, niedrige Form mit Ausguß — Vases ä precipiter de Griffin, forme hasse ä bec
- Inhalt — Capacite 50 100 150 250 400 600 800 g
- /Höhe/Weite — Hauteurf Diametre 55 / / 45 60/ /o0 75/ 85/ 100/ /55 / 65 7 75 115/ / 85 135/ 19 5 mm
- Stückpreis — Prix par piece —.25 —.26 - —.29 —.34 —.47 —.58 —.68 M.
- Inhalt — Capacite 1 1.3 IV2 2 27a 3 Liter
- Höhe/Weite — H auteurf Diametre 145 / 1105 360/ /HO 175/ 185/ /120 /125 200/ /130 220/ /145 mm
- Stückpreise — Prix par piece —.78 —.94 1.05 1.20 1.35 1.55 M.
- Der Preis eines Satzes entspricht der Summe der Preise der einzelnen Stücke — Les prix d’un jeu cümplet s’obtient en faisant le total des prix partiels.
- 17 Konische Kochbecher, schlanke Form, mit oder ohne Ausguß — Vases ä precipiter de forme conique, forme haute, avec ou sans bec
- Inhalt — Capacite 50 100 1.50 250 500 750 1000 g
- Stückpreis — Prixpar piece —.25 —.26 —.29 —.34 —.52 —.68 —.76 M.
- *18' Konische Kochbecher, niedrige Form, mit oder ohne Ausguß— Vases ä precipiter de forme conique, forme hasse, avec ou sans bec
- Inhalt — Capacite__________50 100 150 250 500 750 100 g
- Stückpreis — Prix par piece —.25 —.26 —.29 —.34 —.52 —.68 —.76 M.
- 4
- STRÖHLEIN & CO, DÜSSELDORF
- p.4 - vue 76/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 19 Retorten ohne Tubus und Stopfen — Cornues non tubulees
- Inhalt — Capacite 50 100 250 500 750 g
- Stückpreis— Prix par piece —.21 —.29 —.42 —.68 —.80 M.
- Inhalt — Capacite 1 P/2 2 3 4 6 « _ 10 15 Liter
- Stückpreis — Prix par piece —.90 1.15 1.35 1.85 2.— 2.95 .0 5.75 8.90 M.
- *20 Tub usretorten ohne Stopfen — Cornues tubulees sans bou-chon
- Inhalt — Capacite 50 100 250 500 750 g
- Stückpreis — Prix par piece —.37 —.42 —.63 1.— 1.15 M.
- Inhalt—Capacite . 1 p/s 2 3 4 6 8 10 15 Liter
- Stückpreis — Prix par piece 1.25 1.55 1.90 2.60 2.85 3.70 5.75 7.35 11.50 M.
- *21 Tubusrttorten mit eingeschliffenem Stopfen — Cornues tubulees avec bouchon rode ä l et.ieri jnpa^ — Capacite 50 100 250 500 750 g
- Stückpreis -- Prix par piece —.79 —.84 1.10 1.60 1.85 M.
- Inhalt — Capacite 1 \lj2 2 3 4 6 8 10 15 Liter
- Stückpreis — Prix par piece 2.— 2.25 2.70 3.45 3.90 4.85 7.— 8.70 13.10 M.
- *22 Fraktionskolben — Ballons ä distillation fraciionnee
- Inhalt — Capacite 50 100 200 300 8
- Stückpreis — Prix par piece —.44 —.47 —.58 —.88 M.
- Inhalt — Capacite / 1;s 1 IV* 2 3 Liter
- Stückpreis — Prix par‘piece —.90 1.30 1.55 2.— 2.50 M.
- *23 Abdampfschalen, starkwandig, als Ersatz für Porzellanschalen, vor denen sie den Vorzug der Durchsichtigkeit haben, a) Mit flachem Boden, b) mit rundem Boden — Capsules d’evaporation, ä paroi epaisse, offrant Vavantage de la transparence sur les cap-sules en porcelaine. a) A fond plat, b) ä fond rond Außenmaß am Rand — Diamctre du bord exterieur
- 40 50 60 70 80 90 100 125 150 200 250 300 mm
- Stückpreis — —.32 —.33 Prix par piece —.34 —.40 —.50 —.58 —.68 1.10 1.45 1.90 2.30 3.40 M.
- Der Preis eines Satzes entspricht der Summe der Preise der einzelnen Stücke —
- Le prix d’un jeu complet s’obtient en faisant le total des prix partiels.
- Auf besondere Vorschrift hin auch dünnwandig zu gleichen Preisen — Sur dem an de, ä paroi mince aux memes prix.
- 5
- p.5 - vue 77/554
-
-
-
- 26
- 27
- 28
- 24 Kristallisierschalen mit flachem Boden, Seitenwände cylindrisch — Cristallisoirs ä fond plat, cötes cylindriques
- Außenmaß am Rand — Diametre du bord exterieur 40 50 60 70 80 90 100 125 150 200 250 300 mm
- Stückpreis — Prix par piöce
- —.35 — ;36 —.37 —.44 —.55 —.64 —.75 1.20 1.60 2.10 2.50 3.75 M.
- Der Preis eines Satzes entspricht der Summe der Preise der einzelnen Stücke — Le prix d’un jeu complet s’obtient en faisant le total des prix partiels.
- 25 Uhrgläser — Verres de montre
- Außenmaß '' -i Rand — Diametre du bord exterieur
- 50 60 70 80 90 100___110 mm
- Stückpreis — Prix par piece
- —.15 —.17 —.20 —.25 —.30 —.40 —.50 —.70 M.
- Außenmaß am Rand — Diametre du bord exterieur
- 120 130 150 170 190 210 220 235 mm
- Stückpreis — Prix par piece
- —.85 1.— 1.25 1.60 1.70 1.90 2,10 2.25 M.
- Der Preis eines Satzes entspricht der Summe der Preise der einzelnen Stücke — Le prix d’un jeu complet s’obtient en faisant le total des prix partiels.
- *26 Reagenzienflaschen mit eingeschliffenem Stopfen, ohne Schild — Flacons ä reactifs avec boitchon rode ä l’emeri, sans etiquette
- Inhalt — Capacite 50 100 250 500 1000 g
- Stückpreis — Prix par pi&ce —.75 —.85 —.90 1.40 1.90 M.
- Inhalt — Capacite 2 3 5 Liter
- Stückpreis — Prix par piece 2.60 3.40 4.20 M.
- *27 IVIeßcy linder mit Fuß — Eprouvettes graduees ä pied
- Inhalt — Capacite 50 100 200 250 500 1000 g
- Stückpreis — Prix par piece 1.80 2.20 2.70 3.— 4.— 6.— M.
- *28 Reagiergläser, Rand nach außen umgebogen, aus Geräteglas, dünnwandig — Eprouvettes, bords evases ä la partie superieure, en verre pour ustensiles de chimie ä paroi mince
- Außendurehmesser — Diametre exterieur 12—14 15—16 17—18 "19—20 21—22 23—25 mm
- M. M. M. M. M. M.
- Länge etwa — Longueur aproxim. 100 mm -.05 —.07 —.07 —.08 —.10 —.13
- 120 „ —.06 —.07 —.08 —.09 —.11 —.14 'S
- 140 ,, -.06 —.08 —.09 —.10 —.12 -.15 w-S > co cd ^
- 160 „ —.07 —.09 —.09 —.11 —.13 —.16
- 180 „ -.07 —.09 —.10 —.12 —.14 —.17 v- -Ct.
- 200 ,, -.08 — .10 —.11 —. 13 —.15 —.18 i'P SH
- Dazwischen liegende Größen zum höheren Preis — Toute grandeur intermediaire au prix de la grandeur superieure.
- Für Gläser von außergewöhnlichen Maßen werden Preise auf Befragen, mitgeteilt. — Sur demande nous communiquons ä nos clients les prix de ces verres pour grandeurs exceptionnelles.
- Bei gleichzeitigem Bezug von wenigstens 500 Reagiergläsern der gleichen Größe 5% Nachlaß und von wenigstens 1000 Re agier gläsern der gleichen Größe 7% Nachlaß.
- 6
- STRÖHLEIN 6 CO.. DÜSSELDORF
- p.6 - vue 78/554
-
-
-
- STRÖHLEIN &C0., DÜSSELDORF
- Röhrengläser — Tabes en verre.
- 29 Einschmelzröhren — Tubes de scellement
- a) aus Verbund-Robax-Glas — Schutzzeichen: ein hellblauer Längsstreifen — en veite com.pose Robax — Marque deposee: un filet bleu longitudinal —
- Unbearbeitete Röhren von 12 bis 25 mm Außenweite, der üblichen Wandstärke von etwa 1/8 des Durchmessers und 1 oder 2 m Länge — Tubes bruts de 12 ä 23 mm de diametre exterieur et de 1 ou 2 m de longueur;
- Vepaisseur de paroi est egale ä 1j8 du diametre environ..............M. 2,70 das kg
- unter 12 bis 5 mm Außenweite — au-dessous de 12 ä 3 mm de di am.
- exterieur....................................................................3.—
- über 25 bis 35 mm Außenweite — au-dessus de 25 a 35 mm de diam. exterieur........................................................,, 3. _
- über 35 bis 50 mm Außenweite — au-dessus de 35 ä 50 mm de diam. exterieur.................................................................,,3.50 ,,
- b) aus Durax-Glas — Schutzzeichen: ein grüner Längsstreifen — en verre Durax — Marque deposee: un filet vert longiUidinal —
- Unbearbeitete Röhren von 12 bis 25 mm Außenweite, der üblichen Wandstärke von etwa 1/8 des Durchmessers und 1 oder 2 m Länge — Tubes bruts de 12 ä 23 mm de diametre exterieur et de 1 ou 2 m de longueur',
- Vepaisseur de paroi est egale d ]/8 du diametre environ..............M. 4,— das kg
- von 8 bis 12 mm und 26 bis 30 mm Außenweite — de 8 ä 12 mm et
- de 26 ä 30 mm de diam. exterieur..................................... 5.— ,,
- 30 Verbrennungsröhren — Tubes ä combustion
- Unbearbeitete Röhren von 12 bis 25 mm Außenweite, der üblichen ' ,d-
- stärke von etwa 7io des Durchmessers und 1 oder 2 m Länge — , abes
- bruts de 12 ä 23 mm de diametre exterieur et de 1 ou 2 m de longueur;
- Vepaisseur de paroi est ega.le ä 1/10 du diametre environ............M. 2.70 das kg
- unter 5 bis 3 mm Außenweite — au-dessous de 3 ä 3 mm de diam.
- exterieur.................................................................,,3.50 ,, ,,
- unter 12 bis 5 mm Außenweite — au-dessous de 12 ä 3 mm de diam.
- exterieur............................................................ 3.—
- über 25 bis 35 mm Außenweite — au-dessus de 23 ä 33 mm de diam. exterieur.................................................................. 3.—
- Dünnwandige Verbrennungsröhren z. B. für Reagiergläser — Tubes ä com-bustion ä paroi mince — pour eprouvettes par exemple — von unter 12 mm
- Außenweite — ayant un diametre exterieur ä 12 mm.....................M. 5.50 das kg
- 12 bis 25 mm Außenweite — 12 ä 23 mm de diam. exterieur ....,, 4.50 ,,
- 26 bis 30 mm Außenweite — 26 ä 30 mm de diam. exterieur 5.50 ,,
- Verbrennungsröhren ohne Arsenzusatz — Le pvix des tubes ä combustion sans addition d’arsenic est majore de — Aufschlag M. 1.— für das kg.
- 31 Röhren aus Geräteglas— Tubes en verre pour ustensiles de chimie —
- Biegeröhren von 5 bis 25 mm Weite — Tubes ä paroi epaisse, de 3 ä 23 mm
- de diametre exterieur................................................M. 4. — das kg
- Biegeröhren von über 25 mm Weite — aU-dessus de 23 mm de diam. exterieur ,, 5.—
- dünnwandige Röhren von 5 bis 25 mm Weite — für Reagiergläser — Tubes
- ä paroi mince, de 3 ä 23 mm de diamr exterieur (pour eprouvettes) . . . ,, 4.50
- dünnwandige Röhren von über 25 mm Weite — für Reagiergläser — au-
- dessus de 23 mm de diam. exterieur •................................,,5.50 ,, ,,
- massive Stäbe von 3—8 mm Durchmesser — Barreaux massifs de 3 ä 8 mm
- de diametre....................................................... ,, 5.— ,, ,,
- 70 oder 140 cm lang — 70 ou 140 cm de longueur.
- 32 Röhren aus Glas 397111 zum Einschmelzen von Platindraht geeignet — Tubes en verre 3gjIn pour y sceller du fil de platine
- enge Cylinderröhren von 5 bis 25 mm Weite — en tubes etroits de 3 ä
- 23 mm de diametre exterieur..........................................M. 4. — das kg
- weite Cylinderröhren von über 25 mm Weite — en tubes larges au-dessus
- de 23 mm de diametre exterieur.......................................,,4.50 ,,
- Stabröhren oder Stäbe — en tubes-barreaux (ä paroi tres epaisse) ou barreaux
- massifs.................................................................. 5. —
- 70 oder 140 cm lang — 70 ou 140 cm de longueur.
- 7
- p.7 - vue 79/554
-
-
-
- 33 Röhren aus UviolglaSj einem Glasmaterial von hoch gesteigerter Ultraviolett-Durchlässigkeit — Tubes en Verre-Uviol (Transparencc fräs remarquable aux rayons ultra-violets) Cylinderröhren von etwa 12 bis 50 mm Weite und einer Wandung von etwa 1/i bis 11/4 mm, 1 oder 2 m Länge — Tubes cylindriques: diametre 12 ä 50 mm, epaisseur de paroi environ % ä 11/i mm, longueur 1 ou 2 metres M. 14.— das kg
- Die Herrichtung anderer Längen als No. 29—33 bedingt in der Regel Preisaufschlag und längere Lieferfrist. — Des variations dans la longueur des %os 2g ä 33 donnent en general lieu ä une majoration de prix et ä un delai de livraison assez long.
- Auf die Preise der unter 29—33 geführten Röhren wird gewährt 5% Nachlaß, wenn wenigstens 50 kg, und 10% Nachlaß, wenn wenigstens 100 kg der gleichen Röhrensorte zugleich entnommen werden.
- Die unter 29—33 vermerkten Röhrensorten werden nicht regelmäßig angefertigt. In Weite und Wandstärke dieser Röhren muß ein grösserer Spielraum belassen werden. — Les verres enumeres n°s 2g ä 33 ne se fabriquent. qu’ä des intervalles de tempi> assez eloignes. Le diametre et l’epaisseur de la. paroi ne pourront etre maintenus que- dans des limites assez etendues.
- Außerdem werden Röhren hergestellt aus: — II est fabrique en outre des tubes er, — Jenaer Normal-Thermometer-Glas 16IH (Schutzzeichen: ein roter Längsstreifen)— Verre normal d'J ena 16M pour thermometres (Marque deposee: un filet rouge longiiud.) Borosilikat-Thermometer-Glas 59LI — Verre au borosilicate 59 Ul pour .thermometres. Jenaer Fiolenglas. Röhren in Klargas (Schutzzeichen ein roter Längsstreifen), Röhren in braunem Glas (Schutzzeichen ein weißer Längsstreifen). — Verre d’Jena pour fioles. Tubes en verre blanc, marque deposee: un ftlet rouge longitudinal. Tubes en verre brun, marque deposee: un filet blanc longitudinal.
- Für die vorstehend genannten Röhrensorten werden Preise auf Anfrage mitgeteilt. — Les prix de c ~ '’rnieres sortes de verre sont Kommuniques sur demande.-
- P-v
- DRUCK VON L SCHWANN *N DÜSSELDORF 2 179 12
- 8
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.8 - vue 80/554
-
-
-
- oPRO H LE IN & CO., DÜSSELDORF
- 488
- 490 493
- Bechergläser,.
- :488 (Fortsetzung).
- 489
- *490
- '491
- No. 6 7 8 9 10 11 12
- Höhe ca. 150 170 190 215 240 260 290 mm
- Inhalt ca. 600 850 ccm 1,2 1,8 2,2 3 4 Liter
- 10 Stück 6.— 6.50 7.— 8.50 10.— 13.— 15.— M.
- das Stück —.65 —.70 —.75 —.90 1.10 1.40 1.60 M.
- dieselben mit Ausguß -- — auec bec P
- No. 10 Stück 000 1.70 00 0 1 2 1.90 2.— 2.50 3.50 4 3 " 4 .— 4.50 5 5.50 M.
- das Stück —.19 —.20 —.22 — .27 - -.38 - -.45 —.50 —.60 M.
- No. 6 7 8 9 10 11 12
- 10 Stück 6.50 7— 8.— 9.— 11.— 14.50 16.50 M.
- das Stück —.70 —.75 —.85 1.— 1.20 1.60 1.80 M.
- dieselben nach Griffin mit Ausguß — d’apres Griffin, avec bec
- No. 0 1 2 3 4 5
- Höhe ca. 55 70 80 95 110 125 mm
- Inhalt ca. 75 150 250 350 500 750 ccm
- 10 Stück 2.20 2.75 3.50 4.50 5.50 7.50 M.
- das Stück —.25 —.30 —.40 -.50 —.60 —.80 M.
- No. 6 7 8 9 10 11
- Höhe ca. 135 155 170 185 210 235 mm
- Inhalt ca. 1 1,4 1,7 2,5 3 4 Liter
- 10 Stück 9.— 10.— 12.— 14.— 16.— 18.— M.
- das Stück —.95 1.10 P 1.30 1.50 1.75 1.90 M.
- aus bestem deutschem Glase, ohr e Ausguß — Vases de Berlin , en verre allemand, sans bec
- No. 00 0 1 2 3 4 5 6 7
- Höhe ca. 50 55 60 70 80 90 100 120 130 mm
- Inhalt ca. 35 50 60 100 150 200 250 350 500 ccm
- 100 Stück 11.— 12.— 13.— 15.— 16.50 18.50 23.— 27.— 32.50 M.
- das Stück —.12 —.13 —.14 —.17 —.18 —.20 —.25 —.30 —.35 M.
- No. 8 9 10 11 12 13 14 15 16
- Flöhe ca. 140 160 170 180 200 215 225 245 265 mm
- Inhalt ca. 700 900 ccm 1,1 1,4 1,8 2,0 2,5 3 4 Liter
- 100 Stück 36.— 40.— 45.— 52.— 58.— 63.— 70.— 75.— 80.— M.
- das Stück —.40 —.45 —.48 —.55 —.60 —.65 - -.75 —.80 —.90 M.
- 45
- p.45 - vue 81/554
-
-
-
- Bechergläser.
- 492 — dieselben mit Ausguß — en verre allemand, avec bec
- No. 00 0 1 2 3 4 5 6 7
- 100 Stück_ 13.— 15.— 16.— 20.— 24.— 26.— 30. 36.— 42—___M.
- das Stück —.15 —.17 —.18 —.22 —.25 —.28 —.33 —.40 —.45 M.
- No. 8 9 10 11 12 13 14 15 16______
- 100 Stück 48. 51.— 60.— 65.— 68.— 75.— 85.— 90.— 120.— M. das Stück —.50 —.55 —.65 —.70 —.75 —.85 —.95 1.— 1.30 M.
- *493 — dieselbr-^-^ach Grifl'in mit Ausguß — d’apres Griffin
- No. '%________0____1____2__3 4 5 6 7 8 _9 10______
- Höhe " 65 75 80 95 110 120 140 165 180 205 225 mm
- Inhalt 75 150 250 350 500 750ccm 1,2 1,5 1,75 2 y2 3__Liter
- 10 Stück 2.30 2.50 3.25 4.40 5.40 6.80 7.50 8.50 10.— 11.— 12.— M. das Stück —.25—.28—.35—.48—.58—.75—.85—.95 1.10 1.20 1.30 M.
- *494 Becherglaskolben nach Philipps aus bestem deutschem Glase — Vases d’apres Philipps
- Inhalt___ 50 100 150 200___250____400 500 750 1000 2000 ccm
- — ohne Ausguß —.15 —.20 —.25 —.27 —.30 —.35 —.40 —.45 —.50 —.65 M.
- 495 — mit ,, —.20 —.25 —.30 —.35 —.40 —.45 —.50 —.55 —.65 —.75 M.
- 496 — aus braunem Glase für lichtempfindliche Substanzen — Vases en verre jaune, pour
- substances sensibles ä la lumiere
- No.__________1 2 3______4 5_____ 6 7 8 _
- Plohe _ _ J50 70 _ 80 90 100 120 130 140 mm
- ----ohne Ausguß das Stück —.18 —.20 —.25 —.30 —.35 —.40 —.45 —.55
- 497 — mit Ausguß das Stück —.25 —.30 —.35 —.40 —.45 —.50 —.55 —.65 M.
- *498 — Hartglaskochbecher aus dickwandigem Glase. Diese Hartglasbecher sind zu empfehlen bei Probefärbungen sowie bei Arbeiten im Laboratorium, bei denen langes Rühren erforderlich ist. Es ist nötig, gut abgerundete Glasstäbe oder Hartgummistäbe usw. zu verwenden, um einem Ritzei?, vorzubeugen. Die Becher sind sehr widerstandsfähig gegen Temperaturwechscl und. mechanisch fast unzerbrechlich — Vases en verre incassable; tres resislant, supportant des variaiions de temperature soudaines — convenant tres bien pour des travaux de laboratoire, pour lesquels il est necessaire d’agiter longtemps la substance.
- Inhalt ca. 50 75 100 125 150 250 500 750 1000 2000 g
- Höhe 55 60 75 80 90 100 110 130 150 180 mm
- — ohne Ausguß das Stück —.29 —.38 —.38 —.38 —.46 —.54 —.62 —.84 1.— 2.45 M.
- — mit Ausguß das Stück —.33 —.42 —.42 —.42 —.50 —.58 —.66 —.87 1.05 2.80 M.
- 500 — Becher aus dünnem Kupfer, sehr praktisch, mit Ausguß — Vases en cuivre mince Inhalt 250 500 1000 ccm
- das Stück 1.50 2.50 4.— M.
- 46
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.46 - vue 82/554
-
-
-
- STROH LEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 505 507
- Bechergläser.
- 501 — Phosphorbecher, ganz cylindrische hohe Form, nach besonderen Angaben,
- 650 ccm Inhalt — Vases ä phosphore, forme haute, cylinärique . . . . M. —.60
- 502 — — vorstehende Bechergläser versehen wir auf Wunsch mit matten, vier-
- eckigen Schildchen — Les memes avec ecusson rode.............das Stück M. —.03
- 503 — Kleine Bechergläser, vor der Lampe geblasen, in Sätzen von 6 Stück,
- Inhalt 4—30 ccm —- Petits vases faits ci la lampe, serie de 6 pieces . . M. 1.—
- 504 — — 3 Stück, Inhalt 10—30 ccm..............................................M. —.65
- t505
- 506
- ‘507
- 508
- aus Porzellan der Königl. Porzellanmanufaktur, ohne Ausguß — Vases en porcelaine, de la Man. R. de Berlin, sans bec
- No. 0 1 2 2a 3 3a 3b 4 £ 6 7
- Inhalt 130 165 340 420 580 700 800 970 ccm 1,5 1,8 2,3 Liter
- das Stück - -.65—.90 1 1.40 1.50 1.70 1.90 2.— 2.20 3.— 3.80 5.25 M. '
- mit Ausguß, No. niedrige Form - 1 2 — avec bec, forme hasse 3 4 5 6
- Inhalt 110 150 250 380 570 800 ccm
- das Stück .65 —.85 1.— 1.25 1.60 1.80 M.
- : Hartfeuerporzellan — No. 1 - en porcelaine refractaire 2 3 4 5 5a 6 7
- Inhalt 125 200 325 500 700 ccm 1 iy2 2 Liter
- ohne Ausguß das Stück —.50 .55 —.70 1.— 1.25 1.75 2.30 2.80 M.
- mit Ausguß das Stück -.60 .70 .80 1.20 1.40 2.— 2.50 3.— M.
- Benzinbrenner und -Kocher siehe „Gasbrenner“.
- Bergkristall, Apparate aus geschmolzenem Bergkristall — Appareils en cristal de röche fondu.
- 509 - Bechergläser - Vases en cristal de röche fondu
- Inhalt ca. 20 50 100 150 250 ccm
- das Stück 15.— 20.— 35.— 50.— 70.— M.
- 510 — Kapillare aus Quarzglas — Tube capillaire en quartz
- 10 cm Länge 3 5 7 mm außen
- das Stück 8.— 12.— 15.— M.
- 511 — Kolben, Steh- oder Rundkolben, mit langem, engem oder kurzem, weitem Hals —
- Ballons ä fond plat ou ä fond rond
- Inhalt exkl. Hals ca. 15 30 60 100 250 500 ccm
- das Stück 15.— 20.— 30.— 50.— 80.— 120.— M.
- 47
- p.47 - vue 83/554
-
-
-
- Bergkristall.
- 512 — Destillationskolben — Ballons ä distillation, en plus — kosten M. 10.— bis M. 20.— mehr
- 513 — Kugelrohre aus Quarzglas, Kugel bis zu 5 cm Durchmesser je nach Größe der Kugel
- und Länge des Rohres — Tubes ä boule en quavtz —r Stück M. 10.— bis M. 30.—
- 514 — Luftthermometer-Gefäße mit 30 cm langer und etwa 6 mm dicker Kapillare — Reci-
- pients ä ihevmometve ä air, ä tube capillaive de jo cm de long, 6 mm de diam.
- Inhalt ca. 50 100 _ 150 200 250 300 ccm
- das Stück 60.— 75.— '90.— 105.— 115.— 125 — M.
- 515 — Probierrohre aus Quarzglas je nach Größe bis 20 mm — Tubes ä essai en
- quavtz, suivant la gvandeur.............................. . . M. 10.— bis M. 20.—
- 516 — Röhren aus Quarzglas in beliebigen Längen, dünnwandig — Tubes en quavtz, ä pavoi
- mince, longueuv ä volonte
- Durchmesser 5 10 20 mm
- per 10 cm Länge 5.— 7.50 15.— M.
- 517 — — dickwandig, per 10 cm Länge — ä pavoi epaisse
- das Stück 7.— 12.50 25.— M.
- Alle zwischenliegenden Dimensionen werden ebenfalls angefertigt.
- 518 — Schälchen aus Quarzglas, halbkugelig oder mit flachem Boden — Capsules en quavtz,
- hemispheviques ou ä fond plat
- Inhalt ca. 10 25 50 100 ccm
- das Stück 10.— 15.— 25.— 35.— M.
- 48
- p.48 - vue 84/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 524
- Bergkristall.
- 519 — Schutzrohre aus Quarzglas für Thermoelemente, Außenrohr ca. 10—12 mm,
- Durchm. mit Kapillaren per 10 cm—Tubes-protec-teurs en quurtz pour thermo-elements ...............................................M. 10.— bis M. 15.—
- 520 — Stäbe aus Quarzglas — Tiges en quartz
- rund von 5 10 15 20 mm P '-vchm.
- per 10 cm 7.— 28.— 60.— 110.— M.;
- 521 — Tiegel aus Quarzglas — Creusets en quartz
- Inhalt ca. 10 15 30 ccm
- das Stück 10.— _ 15^— 25.—_ • M.
- 522 — — dazu Deckel — couvercle pour les dits creusets
- das Stück 6.— 8.— 12.— M.
- 523
- Deckel nach Rose
- couvercle d’apres Rose................das Stück ca. M. 20.-
- Thermometer, hochgradige Thermometer aus Quarzglas bis 750° C — Thermomdtres ä haute temperature en quartz — Siehe unter Thermometer.
- Quarzglasapparate aus undurchsichtigem, reinem, geschmolzenem Quarz. Die Geräte vertragen Temperaturen bis über 1200° C, sind säurebeständig (ausgenommen Fluorwasserstoffsäure und Phosphorsäure} und widerstehen jedem plötzlichen oder starken Temperaturwechsel. Große Ersparnis an Gas und Zeit.
- *524 — Runde Abdampfschalen mit Ausguß -r-Capsules rondes ä bec
- 525 -
- 526
- 526a
- No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9
- Durchm. ca. 51 70 83 89 98 108 137 152 178 203 mm
- Inhalt ca. 20 45 85 ; 90 125 200 400 600 1200 1800 ccm
- das Stück 2.70 3.-— 3.5<> 4.- 4.50 5.25 7.50 8.50 10.50 13.50 M.
- Flache Abdampfschalen mit Avisguß — Capsules basses ä bec
- No. 1 2 . 3 4
- Durchm. ca. 63 73 95 124 mm
- Inhalt ca. 20 25 70 120 ccm
- das Stück 3. 3.40 3.75 5.— M.
- Dreiecke mit Nickeldraht — - Triangles ä fit de nickel
- 40 45 50 57 63 70 76 82
- da.s Stück —.50 —.55 —.60 —.65 —.75 -.85 —.90 I.— - M.
- ganz aus Quarzröhren - das Stück 2.10 2.20 — tout en tubes de quartz 2.30 2.50 2.60 2.75 2.75 3. - M.
- 49
- 4
- p.49 - vue 85/554
-
-
-
- 527
- 528
- Bergkristall, undurchsichtiges Quarzglas.
- 526b — Schmelztiegel -- Creusets — Form der Porzellantiegel 1 bis 5, Form der Platin-
- tiegel 6 bis 8 No. 1 2 3 4 5 6 7 8
- Inhalt 15 15 20 35 50 40 20 30 ccm
- Höhe, Durchm. ca. 20/40 25/41 28/47 37/57 45/67 50/50 35/35 38/43 mm
- das Stück 1.75 1.85 2.20 2.50 3.50 3.50 3.50 3.50 M.
- Schmelztiegel, groß No. 1 2 3 4 5 6
- Inhalt 140 350 500 925 1875 2500 ccm
- Höhe, Durchm. 80/73 111/95 102/108 155/115 197/150 213/159 mm
- das Stück 5.50 6.— 6.50 8.50 11.— 13.50 M.
- 526d — Verbrennungsschiffchen, glaciert mit Griff — Nacelles pour combustion, avec anse
- No. 1 2 3 4
- Länge, Breite 45/10 50/12 80/15 90/18 mm
- das Stück 3.— 3.80 4.50 5.50 M.
- dieselben ohne Griff —- 1.40 sans anse 2.10 2.50 3.10 M.
- 526f — Röhren, an beiden Seiten offen — Tubes, les deux exiremites ouvertes — in Längen bis zu ca. 240 cm, Wandstärke 0,5—5 mm je nach 1. W. Längen unter 30 cm 20 % teurer.
- inn. Durchm. ca. 2 3 5 7 8 10 12 13 mm
- pro Meter 2.50 4.20 6. 8.50 10.50 12.50 13.50 15.— M.
- inn. Durchm. ca. 15 18 20 22 25 30 35 40 mm
- pro Meter 16.50 20. 22. 24.50 26, 28.50 32 — 35.— M.
- 526g — Platten — Plaques — bis zu 300x300 mm bei einer Dicke bis zu 3 mm oder bis zu
- 300 X 150 mm bei einer Dicke bis zu 6—7 mm
- Dicke in mm ca. 1—2 2 y> 3 4—-5 6—7
- Preis per 100 qcm - .85 1.60 1.80 2.20 3. - M.
- Blaseapparate.
- *527 — Wasserstrahlgebläse nach Arzberger zum Glasblasen und Zuleiten von atmosphärischer Luft unter kontinuierlichem Druck — Trompe ä eau d’Arzberger pour souffler le verre, et amener l’air atmospherique sous pres-sion conlinue................................•...............................M. 60.—
- 50
- STRÖHLE1N 6 GO., DÜSSELDORF
- p.50 - vue 86/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 529 53U
- Blaseapparate.
- WASSER
- <
- wassFi»
- 533 536
- *528 — — nach Beutell, kräftiges und konstantes Gebläse für Blaselampen besonders geeignet, komplett mit 1 m Druckschlauch, 1,5 m Schlauch für die Lampe.
- Der Hals des Zylinders ist entgegen der Zeichnung verengt — deBeutell, pour chalumeaux...........................................................M. 10.
- *529 — — aus Glas nach Wetzel, bewährte Saug-und Druckapparate auf schwarzem
- Brett montiert — Trompe ä eau en verre d’apres Wetzel, montee sur planche M. 14.50
- *530 — — nach Stuhl — d’apres Stuhl............................................M. 13.50
- 531 — — nur für Gebläseluft mit 2 getrennten Sauginjektoren zur Erzeugung stark gespannter Druckluft — S eulement pour produire un fort courant d’air, ä deux injecteurs aspirants separes...........................................M. 14.50
- *532 — — aus bronziertem Zinkblech, Wasserstandsrohr und Wasserabfluß-Re-gulierhahn mit fester Pumpe — en töle bronzee, niveau d’eau et trop plein, robinet et pompe...............................................................M. 16.—
- *533 — — dieselben mit zerlegbarer Pumpe, deren unterer Konus verstellbar ist; für die komprimierte Luft ist ein Hahn mit horizontal drehbarem Schlauchstück angebracht — La meme ä pompe demontable, ä cone inferieur mobile M. 21.—
- 534 — — mit Metall-Vakuummeter mit versilberter Skala — avec vaeuometre en
- metal ä echelle argentee ....................................M. 35.—
- 535 — — mit Metall-Väkuummeter — avec vaeuometre en metal...................M. 37.50
- *536 —
- — mit Metall-Vakuummeter und Manometer — avec vaeuometre et ma.no-
- metre.............................................................M. 55.—
- *537 — — dieselben, an Stelle des Zinkkörpers ein Glaskörper — le corps en verre
- au Heu de zinc...................................................M. 70.—
- 538 — — dieselben auf Stativ mit schwerer Platte — Les niemes sur support sur
- lourde plaque....................................................M. 90.- -
- Gummigebläse, siehe unter „Gummi“.
- 539 Blasebälge aus starkem Leder, der Windkessel ebenfalls aus Leder — Soufflets
- en cuir robuste; reservoir egalement en cuir .......................M. 18.—
- 51
- p.51 - vue 87/554
-
-
-
- *540 — nach 1 1er mit eiserner Tretvorrichtung — de Fletcher, pedale en fer Größe 1 2
- ca. _ 30X25X20 40x30x20 cm
- das Stück 16.— 24.— M.
- 541 dieselben mit Metallkappe — avec capuchon en metal
- 18.50 28.50 M.
- 542 — auf eisernen Füßen mit nach unten gerichtetem Windkessel — sur trepied, reservoir
- ä air en dessous
- N°. 1 2
- das Stück 24.— 30.— M'.
- 543 — mit Metallkappe — ä capuchon en metal
- das Stück 26.— 35.— M.
- *544 — Original Fletcher (sonstige Ausf. wie No. 540) — Soufflet de la maison Fletcher, modele comme le No. 540
- No. 3 ______________5______
- das Stück 30.— 40.— M.
- *545 - - in Kastenform — Le meine, en forme de hotte...........................M. 35.—
- 546 — aus schwarzem Patentgummi mit hölzerner Tretvorrichtung — en caoutchouc
- noir ä pedale en bois.................................................M. 12.
- *547 — (Wipper) mit Gummiluftbehälter — ä reservoir en caoutchouc..............M. 20. -
- 548 — Handblasebalg, je nach Größe — Soufflet ä poignee ... M. 1.75 bis M. 2.50
- *549 — Französische Konstruktion, zylindrisch mit Eisenmantel — Construction frangaise, cylindrique, en fer
- Durchmesser 21 30 35 40 45 50 cm
- das Stück 31.— 45.— 57.— 80.— 100.— 125.— M.
- 550 Blasetische mit doppeltem, stark wirkendem Blasebalg, die Tischplatte mit Eisenblech belegt — Table d’emailleur, ä double soufflet ä action puissante, le dessus revetu de töle.........................................................M. 45.—
- 52
- 5TRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.52 - vue 88/554
-
-
-
- STRÖtILEIN & CO.,
- 551
- UJ
- m
- o
- Q
- Blasetische.
- ^551 — derselbe mit größerem Blasebalg und länger anhaltendem Luftstrom La
- meme ä soufflet plus grand...........................................M. 60.—
- 552 — — hiei'zu: Belastungsstücke aus Eisen — poids en fev...........M. 10., M. 12.—
- 553 — Thüringer, wie in den Glasbläsereien im Gebrauch, sehr dauerhaft ge-
- arbeitet, mit lang anhaltendem Luftstrom — Modele employe dans les ateliers pour le soufflage du verre en Thur Inge, donnant un courant d’air puissant et continu...........................................................M. 45.—
- 554 — in Cylinderform aus Eisen,Tischplatte 75 x 75 cm, mit Eisenblech beschlagen
- — forme cylindrique en fer, dessus couvert de töle
- Durchm. des Cylinders 30 35 cm
- das Stück 70.— 85.— M.
- Blasetisch-Werkzeuge —- Outils accessoires pour soufflet.
- 555 — Aufreiber aus Messing mit Holzheft — Instrument pour elargir les iubes, en laiton
- avec manche en bois
- No. 1 2 3 4 5
- Breite 10 .A 5 — 20 30 40 mm
- das Stück —.65 l—.70 —.75 —.85 1.— M.
- 556 — Ringe zum Absprengen von Glasröhren usw. aus Eisen mit Holzheft —Anneaux pour
- couper les tubes de verre
- Durchm. 20 30 50 mm
- das Stück —.50 —.60 —.75 M.
- 557 — Schneidemesser mit Holzheft — Couteau ä manche en bois pour couper . M. 1.—
- 557a — Thüringer Modell ohne Heft ...........................................M. 1.25
- 558 Blase lampen — chalumeaux.
- — Kleine Spiritusblaselampe mit guter Stichflamme — ä alcool............M. 1.50
- 53
- p.53 - vue 89/554
-
-
-
- 559
- 560
- 563
- 566
- Blaselampen.
- *559 — Aeolip - Eolipyles ----- aus Messing zum Glasblasen, Löten und Schmelzen
- mittels. iioholdampf .....................................................M. 3.—
- *560 — — aus Messing mit Sicherheitsventil und messingener Weingeistlampe auf
- Stativ....................................................................M. 11.—
- *561 — aus Kupfer mit Sicherheitsventil, mit horizontaler Stichflamme — en
- cuivre ä soupape de sürete ä flamme horizontale.........................M. 7.—
- 562 ------dieselben 24 cm hoch, 11 cm Durchm.....................................M. 9.—
- *563 — Selbsterzeugende Blaselampen für Benzin oder Gasstoff mit fast geräuschloser Stichflamme; mit Regulierung — Chalumeaux automatiques pour benzine ou gaz, produisant la flamme, presque sans bruit . . . . . . . M. 16.50
- 564 — Benzingebläselampen von G. Barthel, explosionssicher, für Temperaturen bis ca. 2000° — Chalumeaux ä benzine de Barthel, ne pouvant faire explosion, pour temperatures fusqu’d 20000................................................... M. 16.—
- *565 — für Gas, kleines Modell für Schüler, mit Hahn und verschiebbarem Umhüllungsrohr — pour gaz, petit modele pour etudiants, avec robinet . . . M. 7.50
- *566 — Thüringer Modell mit 2 Hähnen mit 4 mm Bohrungen und verstellbarem Luftrohr, welches zum Einkitten einer Ausströmungsspitze von Glas eingerichtet ist — Modele ä 2 robinets ä 4 mm d’ouverture, tube ä air mobile, auquel peut s’adapter un tube effile pour la fuite de Vair....................... M. 9.50
- 567 — — dieselbe mit 7 mm Bohrung — Ouverture de 7 mm...........................M. II.—
- 568 — nach Bunsen mit verschiebbarem Umhüllungsrohr auf rundem Eisenfuß
- ohne Hähne — de Bunsen ä chemise mobile...................................M. 6.50
- 569 — — dieselbe nach Bunsen mit 2 Hähnen mit 4 mm Bohrung — Le mime
- avec deux robinets de 4 mm..............................................M. 10.—
- *570 — — dieselbe mit 2 Hähnen mit 4 mm Bohrung, Messingsäule auf Dreifuß M. 10.—
- *571 — Pariser Modell mit 2 Hähnen und Universalgelenk — Chalumeau articule,
- modele frangais, avec 2 robinets........................................M. 10.50
- 572 — extra groß mit 9 mm Bohrung. Das Luftrohr ist zum Einkitten einer
- Ausströmungsspitze von Glas eingerichtet — tres grand, ouverture 9 mm M. 13.50
- 573 — — dieselbe mit 2 Hähnen — avec 2 robinets...................................M. 17.50
- *574 — Gasgebläselampe nach Muencke, mit 2 Schraubenhähnen zur genauen Regulierung für Luft und Gas mit Universalgelenk — Chalumeau articule de Muencke avec 2 robinets ä vis pour reglage de Vair et dvi gaz......................M. 12.'—
- 575 — — mit Regulierung des Gases vermittelst einer drehbaren Hülse, Regu-
- lierung der Luft durch einen Hahn — Avec reglage du gaz par un tube mobile,
- et de l’air par un robinet................................................M. 9.50
- 576 — — wie vorher mit Universalgelenk — Le meme articule.........................M. 10.50
- 54
- STRÖH LEIN S CO., DÜSSELDORF
- p.54 - vue 90/554
-
-
-
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- Blaselampen.
- *577 — Neues Modell mit Hebelregulierung für Gas und Luft — avec reglage du gaz et
- de l’air par levier.....................................................M. 15.—
- 578 — für. Blasetische mit allseitiger Bewegung — pour tables d’emailleur, pouvant
- se mouvoir en tous sens................................................M. 14.50
- 579 — auf Dreifuß mit 2 Hähnen von 4 mm Bohrung und mit verstellbarem zen-
- tralem Luftzuführungsrohre zum Hoch- und Niedrigstellen — sur trepied, permettant de regier la hauteur, avec 2 robinets ä 4 mm d’ouverture, et tube ä air mobile ...........................................................M. 12.50
- 580 — nach Rohrbeck mit 2 Hähnen mit 4 mm Bohrung und Universalgelenk
- auf Stativ auf Porzellanplatte, mit Windkessel aus Gummi — de Rohrbeck, avec 2.robinets, de 4 mm d’ouverture arHeule sur support avec reservoir de caoutchouc...........................................................M. 32.—
- 581 — sämtliche vorstehenden Gebläselampen mit Zündflämmchen versehen mehr
- per Stück — Tous les chalumeaux ci-dessus avec veilleuse en plus . . . M. 1.25
- 582 — nach Sonnenschein verbessert — modifie par Sonnenschein.................M. 18.-—
- 583 — Kalklichtgasgebläselampe auf Eisenfuß — Chalumeau ä gaz de chaux, sur
- pied de fer......................'.....................................M. 17.50
- 584 Leuchtgas-Sauerstoff lampe nach 'VV oiz Tür Zirkonlicht zum Hoch-, Tief-und Seitwärtsstellen mit Zirkonkörper — Chalumeau au gaz d’eclairage ou
- ä l'oxigene' de Wolz, pour produire la lumiere de zircon................M. 21.—
- *585 — — nach Linnemann zur Erzeugung von Zirkonlicht als billigster Ersatz des Sonnenlichtes zur Beleuchtung objektiver Darstellungen physikalischer Experimente, mikroskopischer Beobachtungen, Spektraluntersuchungen sowie als stärkste Wärmequelle zum Schmelzen schwer flüssiger Metalle usw. — Le meme d’apres Linnemann, pour experiences de physique, observa-
- tions microscopiques, et la fönte de metaux difficilement fusibles.......M. 80.—
- 586 Blasen mit Messinghahn für Gasexperimente — Vessies avec robinet en laiton
- pour experiences..........................................................M„ 7.—
- 587 Blattgold, unecht, 100 Blatt — Feuilles d’or, imitation.....................M. —.60
- 588 — echt — veritable................................................25 Blatt M. 1.50
- 589 Blattsilber, das Buch von 250 Blatt — Feuilles d’argent.....................M. 2.75
- Blaustifte siehe ,,Farbstifte".
- 55
- p.55 - vue 91/554
-
-
-
- 597
- 603a
- 590 Bleche aus Aluminium, Kupfer, Reinnickel, Palladium, Platin, Silber
- 100 rr. M. 1.20 M. 1.25 M. 1.30 Tagespreis siehe Platin
- Lan. - aluminium, cuivre, nickel pur Palladium, platine, argent
- 591 Bleipapie. ^ Glanzkarton) — Papier äplomb — Format 51 X 61 cm, der Bogen M. —.35
- 592 Bologneser Flaschen, um die Sprödigkeit des Glases zu zeigen
- Fioles de Bologne..............:............10 Stück M. 1.20, das Stück M.
- 593 Bonitierungsflasche für Salzsäure nach Orth in verschraubbarem Etui
- von Buchsbaumholz — Flacon pour acide chlorhydrique d’ apres Orth
- 594 — dieselbe in Etui.....................................................
- 595 Botanische Bestecke —Necessaire pour experiences de botanique — enthaltend:
- 1 Präpariermesser, 1 Doppelpinzette, 1 Präpariernadel, 1 gerade Schere und 1 dreifache Lupe zum Einschlagen in Lederetui.......................
- 596 — enthaltend: 1 Präpariermesser, 1 gerade Schere, 1 Schieberpinzette, 1 Prä-
- pariernadel aus Platin, 1 Präpariernadel aus Stahl, 1 Pinsel, 1 einfache Lupe, 1 doppelte Lupe in Lederetui..................................M.
- t597 — enthaltend: 1 Präpariermesser, 1 gerade Schere, 1 gebogene Schere, 1 Pinzette mit feinen Spitzen, 1 Kreuzpinzette mit Hornstiel, 1 Präpariernadel,
- 1 Präpariernadel aus Platin, 1 einfache Lupe, 1 doppelte Lupe in Lederetui M.
- 598 —- in poliertem Kasten, mit Lupe zum Anschrauben an denselben, enthaltend:
- 1 Präpariermesser, 1 gerade Schere, 1 Doppelpinzette, 1 Präpariernadel M.
- 599 — Braunstein, Apparat zur Bestimmung der Gewichtsanalyse desselben nach
- Mohr — Appareil de Mohr pour determiner l'analyse par poids du manganese M,
- Brenner siehe unter ,.Lampen1'.
- Brillen (Arbeiterschutzbrillen).
- 600 — Drahtbrillen aus feinem Gewebe, mit Samt eingefaßt, und Gummischnur
- mit Gläsern — Lunettes, de tissu fin, ä bord de velours . . . das Stück M.
- das Dutzend
- 601 — Drahtschutzmaske, zusammenlegbar, aus schwarzem Gewebe mit heller
- Ledereinfassung, Gummiband und runden weißen Plangläsern, das Stück M.
- das Dutzend
- 602 — große Ledermaske mit großen schrägen Kapseln und großen ovalen flachen
- Gläsern —- Masque en cuir.................................das Stück M.
- das Dutzend M.
- 603 — Leder-Staubbrillen mit flachen Gläsern in Blechkapseln mit Lederfassung
- und Gummischnur — Lunettes en cuir, contre la poussiere . . das Stück M.
- das Dutzend M.
- "'öOSa Stroofsche Schutzbrillen aus Aluminium mit weißen oder blauen Gläsern
- das Stück M. das Dutzend M.
- . M. —.15
- M. 2.50
- M. 4.50
- M. 8.50
- M. 12.50
- M. 15.—
- M. 10.—
- M. 1.—
- M. —.60
- M. 5.50
- M. 2.—
- M. 18.—
- M. 1.65
- M. 15.
- M. —.75
- M. 7.50
- M. 1.85
- M. 20.—
- 56
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.56 - vue 92/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 610 611a 613 614
- Brillen (Arbeiterschutzbrillen).
- 604 — gegen Dämpfe, Rauch, Gase und Staub, schwarzlackierter Blechkörper, mittel-
- starke Gläser mit Gummiwulsten und Gummiband —Pour proteger contre
- les vapeurs, la fumee, les gaz et la poussiere............das Stück
- das Dutzend
- 605 — Muschelbrillen mit weißen, blauen oder grauen gewölbten Gläsern. "kes
- Stahlgestell..............................................d tick
- das . atzend
- 606 — Respiratoren aus verzinntem Gewebe mit Ledereinfassung — Respirateurs
- en toile etamee...........................................das Stück
- das Dutzend
- 607 — — aus Aluminium — en aluminium..............................das Stück
- das Dutzend
- 608 — — aus Gummi, beste Ausführung — en caoutchouc..............das Stück
- 609 Bromflasche mit 2 Glashähnen, 500 ccm Inhalt, zur sicheren Aufbewahrung und bequemen Entnahme von Brom — Flacon pour bröme, avec 2 robinets en verre...............................................................
- Bromierungskolben siehe „Kolben“.
- Büretten, Bürettenhalter usw. siehe „Maßanalytische Apparate“.
- *610 Bürsten zum Reinigen der Reagierzylinder, mit Borsten an der Spitze — Brosses pour nettoyer tubes ä essai
- 100 Stück M. 22.—, 10 Stück M. 2.30, das Stück
- 611 — desgl. mit Schwämmchen an der Spitze — Bout eponge
- 100 Stück M. 22.—, 10 Stück M. 2.30, das Stück
- *61 la— für kurze, enge Röhren, 30 cm lang,) 8 mm Durchm. — pour tubes etroits
- 10 Stück M. —.40, das Stück
- M. 3.50 M. 32.—
- M. 1.50 M. 16.—
- M. 1.25 M. 13.— M. 3.— M. 33.— M. 7.50
- M. 6.—
- M. —.25
- M. —.25
- M. —.05
- 612 — — dieselben mit Waschlederstreifen an der Spitze und mit Holzgriff — Les memes avec bandes de cuir et avec manche
- No.__________________1 2 _ 3
- für Cylinder von 12—15 18—20 26 mm Weite
- 10 Stück 2,50_______2.70 3.—__M. ______
- das Stück —.27 —.30 —.32 M.
- t613 — mit Holzstiel zum Reinigen der Bechergläser
- des vases j 2
- Durchm.
- 65
- 75
- das Stück
- 1.20
- 1.30
- avec 3 _ 90
- 1.40
- manche en bois pour nettoyer
- mm
- M.
- *614 — für kleine Bechergläser mit Drahtstiel — Brosses pour petits vases, manche
- en fil de fer .......................................................M. —.50
- 57
- p.57 - vue 93/554
-
-
-
- 615
- 616
- Bürsten.
- *615 — für weite, lange Röhren, 1 m lang, mit Borsten — pour tubes longs et larges Durchm. 4 5 6______cm
- das Stück —.55 —.65 —.80 M.
- *010 — für Röhren, Büretten usw., Bürste in der Mitte eines ca. 1 % m langen Drahtes
- — pour tubes, burettes, brosse au milieu d’un fil de ix/% m . ........M. —.50
- 017 — für Siebe, mit Borsten -— pour tarnts...................................M. 1.25
- c.
- Calorimeter.
- *618 Calorimeter (Wasserpyrometer) nach Fischer zur Bestimmung hoher Temperaturen mit versilbertem Kupfergefäß, Messingmantel mit Asbestverkleidung und Messingdeckel, Eisenbüchse mit Handhabe und Schutzschirm nebst Rührer (Taschenb. f. Feuerungstechniker, 6. Aufl. 1909 S. 14) — Pyro-metre ä eau de Fischer, avec vase en cuivre argente, enceinte en laiton entoures d’asbeste .....................................................................M. 60.—
- 019 — — hierzu: Platinzylinder — Cylindre de platine pour le meme . . . ca. M. 50.—
- 620 ----derselbe Apparat mit größerem, unversilbertem Kupfergefäß, Holz-
- mantel und Messingdeckel, Eisenbüchse, Schutzschirm, Rührer nebst 3 genau gleichen Zylindern aus Reinnickel — Le meme appareil avec vase en cuivre, plus grand, non argente....................................M. 40.—
- 621 — — Nickelcylinder für vorstehendes Calorimeter — Cylindre en nickel . . M. 3.50
- 622 — — Eisencylinder, die ebenfalls zu den Calorimetern benutzt werden können
- — Cylindre en fer.....................................................' M. 1.50
- *623 — nach Fischer zur Bestimmung des Brennwertes der verschiedenen Brennstoffe, in neuester Konstruktion; das Calorimetergefäß aus Silber, Einsatz aus Platin und Reinnickel, mit Korb aus Platingeflecht (Taschenbuch für Feuerungstechniker, 6. Aufl. 1909 S. 2,7) — Calorimetre de Fischer, pour d&terminer le pouvoir calorifique de divers combustibles. Le vase calorimetrique est en argent, les accessoires en platine et en nickel, panier en fil de platine M. 230.—
- 624 — — derselbe Apparat mit Calorimetergefäß aus vernickeltem Messing, Ein-
- satz aus Platin und Reinnickel mit Korb aus Platingeflecht — Le meme appareil, le vase calorimetrique en laiton nickele ...................M. 140.—
- 625 -----derselbe Apparat mit Einsatz ganz aus Nickel, wobei nur der Korb aus
- Platingewebe beibehalten ist — Les accessoires en nickel, panier en fil de platine...............................................................M(. 120.—
- 626 -----derselbe Apparat mit Einsatz und Korb aus Reinnickel (Zeitschr. f. angew.
- Chemie, Oktober 1893 Heft 19) — Accessoires et panier en nickel . . . M. 110.— Vorstehende Calorimeter werden zu den notierten Preisen vollständig gebrauchsfähig geliefert, nur die benötigten Thermometer sind im Preise nicht einbegriffen und müssen besonders bestellt werden. Die Preise der Calorimeter, bei denen Platin verwendet wird, sind unverbindlich und richten sich nach dem jeweiligen Platinpreise.
- 627 — Normalthermometer für das Calorimetergefäß mit feinstem Quecksilber-
- gefäß von 0—50° C in ]/100............................................M. 18.—
- 58
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.58 - vue 94/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- L~\___2,
- 636
- Calorimeter.
- 628 — — dasselbe von 0—50° C in Yao0...........................................M. 25.—
- 629 — Elektrischer Zünder — Allumeur electrique — zur Zündung der Brennprobe
- (Taschenbuch für Feuerungstechniker, 6. Aufl. 1909 S. 29, Fig. 13) . . M. 4.50
- 630 — Kleiner Ofen aus Eisenblech zur Verwendung bei Sauerstoffbereitung —
- — Petit four en töte pour la preparation de V oxygene...................M. 8.—
- 631 — Presse aus Stahl mit Verschraubung zur Herstellung der Brennstoffproben
- — Presse en acier pour faire les echantillons de combustibles...........M. 8.50
- 632 — Presse zum gleichen Zweck, sog. Pastillenpresse nach Dr. Gernhardt - —
- Presse pour le meme but, d’apres le Dr. Gernhardt ......................M. 15.—
- 633 — Langes U-Rohr für Wasserbestimmung bei Verbrennungen — T.ong tube
- en U pour determination de l’eau aux combustions........................M. I. -
- 634 — Chlorkalziumrohr, 25 mm weit — Tube ä chlorure de calcium, 25 mm . M. 1.
- 635 — Kaliapparat, besonders groß — App ar eil d’absorption, grand............M. 2.75
- *636
- Kleiner Zugmesser mit U-Rohr auf verschiebbarer Skala - - Petit tachymetre pour courant d'air ä tube U, sur ichelle mobile...........................M
- 3.—
- 637
- — derselbe mit Skala aus Zelluloid, Rohr verschlossen mit Gummihütchen
- — Le meme avec echelle en celluloide.........................................M. 4.
- 638 — zur Bestimmung des Brennwertes von Gasen zum Gebrauch in der Fabrik
- — Calorimetre pour determiner la chcdeur de combustion des gaz dans les fabriques................................................................M. 100.—
- 639 — — derselbe Apparat in halber Größe, zum Gebrauch im Laboratorium —
- Le meme appareil, demies dimensions, pour laboratoire....................M. 80.—
- 640 — Kleiner Gasometer, etwa 1 Liter Inhalt — Petit gcisometre...............M. 25.-•-
- 641 — Glaskugelrohr zum Auffangen und Transport von Gasproben — Tube ä
- boules en verre, pour aspirer et transporter des echantillons de gaz.....M. 15.- —
- 642 — Experimentiergasuhr, Gasdurchgang bis ]/ioo Liter genau anzeigend —
- Compteur ä gaz pour experiences, indiquant ftisqti’ä Y100 de litre pres . . M. 75.- -
- 59
- p.59 - vue 95/554
-
-
-
- 645
- Calorimeter.
- 643 — Normalthermometer mit feinstem Quecksilbergefäß mit Skala bis 50° C in
- y2(1° — Thermom&tre de precision.................................M. 20.—
- 644 — — dasselbe Thermometer in 1/10°..................................M. 12.50
- *645 — Neues, selbsttätig anzeigendes Calorimeter nach Prof. Junkers mit Thermo-säule, kombiniertem Proportions-Gaswassermesser mit Zuflußrohr nebst 1 Gasdruckregler, 1 Schwimmer-Reservoir (bei schwankendem und höherem als y2 Atm. Wasserdruck erforderlich) sowie 1 Schrank zur Aufnahme sämtlicher Geräte sowie der nötigen Verbindungsstücke, vollständig —
- Calorimetre automatique de Junkers........................................M. 882.—
- 646 _— — hierzu: 1 Zeiger-Galvanometer daz,u in einfacher Ausführung — Gcil-
- vanometre ä cadran, construction simple..................... ...... M. 150.—
- oder '
- 647 — — 1 Zeiger-Galvanometer in erstklassiger Ausführung — Le m.eme, con-
- slruction de precision ...................................................M. 200.—
- oder
- 648 — — 1 registrierendes Galvanometer — Galvanometre-enregistreur................M. 650.—
- Bei dem neuen Instrument wird der Heizwert ohne jede Messung und Rechnung durch ein Galvanometer angegeben bezw. bei Verwendung des registrierenden Galvanometers fortlaufend aufgezeichnet.
- Calorimeter nach Junkers zur Bestimmung des Heizwerts brennbarer Gase und von Flüssigkeiten, besonders wichtig für Gasanstalten, Hochofenwerke,
- Kokereien für Betrieb mit Gasmotoren usw. und für Untersuchung von Gasmaschinen auf ihren Nutzeffekt. Der Apparat ist aus Kupfer und Messing hergestellt, die inneren Teile verzinnt mit. vernickelter doppelter Ummantelung. (Schillings Journal für Gasbeleuchtung 1892). Von der Physik.-Techn. Reichsanstalt Abt. II begutachtet; auch wird der Apparat von
- 60
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.60 - vue 96/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Calopimeter.
- dieser Behörde gegen mäßige Vergütung geprüft. Der Apparat besteht aus — Calorimetre de Junkers, pour mesvirer le pouvoir calorifique de gaz com-bustibles et de liquides — pour usines ä gaz, hauts-fourneaux — -h fonc-tionnement par moteur ä gaz et pour contröler les machines ä uant
- ä leur eff et utile. L'appareil comprend:
- *649 — 1 Calorimeter mit Brenner und 2 Thermometern 0—50° C in yi0° geteilt,
- 2 Lupen, 5 m Gasschlauch, 4 Gummistopfen, 1 Behältnis, Überkiste und Verpackung—- i Calorimetre avec brüleur et 2 thermomeires o—5% C 1/l0°,
- 2 loupes, 5 m tube caoutchouc, 4 bouchons caoutchouc, 1 boite et une caisse
- avec le mciteriel d’ embcillage.............................Originalpreis M. .340.—
- 650 — 1 Experimentier-Gasmesser, 3 Liter Inhalt, je 1 cylindr. Meßgefäß von 200
- und 100 ccm, 2 Thermometer von 0—60° C in 1/1° geteilt, einschließlich fein poliertem Behälter und Verpackung - — Compteur ä gaz pour experiences, cap.
- 3 Ltr. eprouvettes de 200 et 100 ccm, 2 thermomeires de n—6°n C 1/L() y compris
- un coffret et Vembcillage...................................Originalpreis M. 110.—
- 651 -— 1 Gasdruckregler, 6 Messingplatten, 1 Extraventil, einschließlich fein polier-
- tem Behälter und Verpackung — 1 Regulateur de la pression du gaz, 6 plaques en laiton, 1 soupape de rechange, y compris cm coffret et Vembcillage. Originalpreis M. 45.—
- 652 — Hilfseinrichtung zur Calorimetrie flüssiger Brennstoffe: 1 Wage, je 1 Brenner
- für Petroleum, Benzin, Spiritus, einschließlich Verpackung — Accessoire pour mesurer le pouvoir calorifique de combustibles liquides, 1 balance-brüleurs pour petrole, benzine, et cdcool............................Originalpreis M. 123.—
- *653 Calorimeter nach Prof.Hempelzur Heizwertbestimmung der Brennmaterialien.
- Der Apparat besteht aus einem innen emaillierten Autoklave aus Flußeisen mitVerschlußkopf, Platindrähteri.Vcntilschraube, Messingkappe, 2 Kontaktdrähten mit Polklemmen, Kupferröhrchen, 1 Spannstift und 3 Mutterschlüsseln, 1 Tonschälchen mit Platinösen, 4 Reservetonschälchen, 1 Manometer mit Verbindungsrohr und Flanchcts, 1 gußeisernen Flußcylinder mit 4 Holzschi'auben zum Festhalten der Autoklave beim An- und Abschrauben des Kopfes, 1 eisernen Retorte mit Verbindungsrohr und Flan-chet zur Entwicklung von Sauerstoff, 1 massiven Preßform mit dreiteiligem Stahlstempel, 1 vernickelten Messingcylinder mit zweiteiligem Deckel,
- 1 Eichenholzfäßchen mit Rührwerk und 1 kleinen eisernen Presse zum Pressen der Kohlecylinder — Calorimetre du Prof. Hempel pour m-esurer le pouvoir calorifique des combustibles. L’appareil se compose d’un autoclave emaille ä l’interievir, couvercle. fils de platine, vis ä soupape, capuchon en laiton, 2 fils de contact avec bornes, tubes de cuivre, 1 serre-vis, 3 ecrous et vase en gres, ä oeillets de platine. 4 vases en gres de rechange, 1 manometre, un cylindre en fonte avec 4 vis en bois. 1 cornue en fer avec tube et flacon pour le degagement d'oxygene, vtne presse moule avec estampe en acier, 1 cylindre en laiton nickele avec couvercle en devix parties, 1 recipieni en bois de chene avec agitateur, et 1 petite presse en fer pour presser les cylindr es de charbon . . M. 230.—
- Wenn komprimierter Sauerstoff aus Stahlflaschen zur Verwendung kommt, wird die eiserne Retorte zur Sauerstoffentwicklung nicht gebraucht und kommt in
- 61
- p.61 - vue 97/554
-
-
-
- 657 663
- Caiorimeter.
- Wegfall; dafür macht sich ein Verbindungsstück zum Anschrauben der Autoklave mit Manometerrohr an die Sauerstoffflasche erforderlich. Dieses
- 654 — Verbindungsstück mit Übermutter, 2 Flanchets und Schlauchstutzen kostet M. 10.—
- Der Schlauchstutzen mit Flanchet wird bei Verbindung mit der Autoklave abgeschraubt. Derselbe dient als Verbindungsstück wenn Sauerstoff für andere Apparate gebraucht wird, bei welchen die Überleitung mittels Gummischlauchs bewirkt werden muß.
- 655 — NorrmPtLermometer von — 10 bis -j- 50° in Yio0 geteilt . .............M. 15.—
- 656 —- — hie) ' Etui, mit Samt ausgelegt....................................M. 2.50
- ' 657 Calorimetrische Bombe zur Bestimmung des Fleizwertes von Brennmaterialien, System Dr. Langbein — Bombe calorimetrique du Dr. Langbein, pour mesurer le pouvoir calori-fique des combustibles.
- Diese Verbrennungsbombe, welche auf Grund von langjährigen Erfahrungen in verbesserter und vereinfachter Weise der Berthelotschen Bombe entsprechend konstruiert, eignet sich außer zu Heizwertbestinimungen auch noch in vorzüglicher Weise zur Ausführung von Elementaranalysen von organischen Substanzen. Die Bombe wird in drei Ausführungen konstruiert.
- Die größere calorimetrische Bombe, im Lichten 54 mm weit, 126 mm hoch, mit 2 Reserveeinsatzbechern nebst Deckeln, 2 Reservedichtungsringen aus Blei, dem Fußgestell, Fußzylinder mit Holzschrauben, 3 Mutterschlüsseln und dem Füllrohr mit Übermutter, kostet mit Verpackung ab Fabrik..................................................................M. 520.—
- 658 — i Verbrennungsschälchen aus Platin von 20 mm Durchm., 10 mm Höhe
- und l/2 mm Wandstärke je nach Höhe des Platinpreises — i capsule pour combustion en plaiine........................................M. 60.— bis M. 70.—
- 659 — 1 kleine Spindelpresse mit Preßform und dreiteiligem Stahlstempel zur
- Herstellung der Kohlebriketts für Untersuchung von Stein- und Braunkohle - l petite presse ä vis, po%ir la confection des briquettes de charbon
- kostet ab Fabrik M. 52.—
- 660 — I Caiorimeter, in welches die Bombe Lei der Verbrennung unter Wasser
- gestellt wird, nach Dr. Langbein, besteht aus dem vernickelten Calori-metergefäß aus Messingblech mit Deckel, 1 Mantelgefäß aus Messing,
- 1 doppelwandigen Kupferkessel mit Deckel, 3 Messingsäulchen mit Kreuz, dem Rührwerk mit Schwungrad, Schnurrolle und Schlittenführung, 1 Thermometerhalter und 1 Lupe — i calorimetre, dans lequel la bombe est mise sous l’eau pendani la combustion, d’apres Langbein, se compose du recipient en laiton nickele avec couvercle, i enveloppe en laiton, i recipient en cuivre ä double paroi, 3 colonnes de laiton, Vagitateur avec volant, 1 pince pour ther-mometre et 1 loupe — ab Fabrik..........................................M. 390.—
- 661 — 1 Thermometer in 7ioo° geteilt....................................... . . M. 35.—-
- 662 eine kleinere calorimetrische Bombe für analytische Zwecke, im Lichten 41 mm weit, 82 mm hoch, sonst genau in derselben Konstruktion wie No. 657
- ab Fabrik — Bombe c'alorimetrique, plus petite..........................M. 475.—
- *663 — Vakuum-Trockenapparat zur Wasserbestimmung in Kohle und anderen Substanzen nach dem System von Dr. Langbein, komplett ab Fabrik — Dessiccateur ä vide d’apres Langbein, pour le dosage de l’eau dans le charbon et dans d’autres substances...................... . '...........................M. 90.—
- 62
- STROH LE IN SCO., DÜSSELDORF
- p.62 - vue 98/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- muirni
- 666
- Calorimeter.
- 664 — nach Berthelot-Mahler, verbessert von Dr. Kroeker - d’apres Berthelot-
- Mahler, modifie par Dr. Kroeker, pour _.usage industriel.........ca. M. 450.—
- Der Apparat besteht aus: 1 Verbrennungsbombe, innen emailliert, mit isoliertem Platinpol, einem bis zum Boden der Bombe reichenden Platinrohr und einem Tonschälchen. Einen zur Bombe passenden Untersatz zwecks Aufnahme derselben während der Deckelverschraubung. Der Untersatz ist auf einer Tischplatte zu befestigen. — Ein Manometer auf Stativ nebst Sauerstoff-Überleitungsrohr mit Anschlüssen, passend an eine Sauerstoffflasche einerseits und an den Deckel der Verbrennungsbombe anderseits. Zwei enge vernickelte Röhrchen mit Anschlußschrauben an den Deckel der Verbrennungsbombe. Ein doppelarmiger Schlüssel mit viereckigem Ausschnitt, passend über die Leiste des Bombendeckels. Eerner zwei kleinere Schlüssel, ein Ventilanziehstift, Zünddraht und Reserve-Bleidichtungsringe und eine Presse zur Herstellung des Briketts, ein vernickeltes Wassergefäß, ein Isoliermantel, bestehend aus einem Eichenholzfäßchen, ein Rührwerkmechanismus für Hand-und Motorenbetrieb und ein Thermometer, in 1/60° C geteilt, mit Prüfungsattest.
- 665 — — Das vorgenannte Calorimeter liefern wir auch für den technischen und
- wissenschaftlichen Gebrauch — Le meme pour usage technique et scienti-fique — mit folgender Abänderung: statt des hölzernen Schutzmantels ein kupferner Wassermantel, das Thermometer in V ioo° C geteilt, mit Prüfungsschein der Phys.-Techn. Reichsanstalt versehen. Ablesung der Skala durch Lupenvorrichtung. Die innere Fläche des Bombendeckels ist mit Piatinblech bekleidet. Die beiden der Korrosion leicht ausgesetzten Ventilspitzen sind aus Platiniridium. Ersatz des Tonschälchens durch einen Platintiegel....................................................... . ca. M. 700.—
- *666 — nach Parr, zur Bestimmung des Heizwertes von Brennmaterialien (Zeitschr.
- f. ang. Chemie 1901 S. 793) mit Sieb, Reagenzienflasche mit Gummiverschluß, Meßbecher, 12 Entzündungsstäbchen, Pinzette, Lupe mit Stiel, Mutterschlüssel, Pinsel und feinstem Thermometer, in 1/5-,0 geteilt, ohne Motor und Antriebsgestell.............................................M. 180 —
- Bequemer, billiger, zuverlässiger und unentbehrlicher Apparat für Behörden und Fabrikanten zur Bestimmung des Wertes der verwendeten Brennmaterialien : Kohle, Anthrazit, Koks, Holz, Petroleum usw. Ein Versuch, dauert mit Einschluß der erforderlichen Wägungen nur 1/2 Stunde. Bei dem Apparate wird weder hoher Druck angewandt noch bei der Reaktion erzeugt, da ein chemisches Hilfsreagenz einerseits den zur Verbrennung erforderlichen Sauerstoff abgibt und anderseits die • Verbrennungsprodukte bindet. — Auf Wunsch übersenden wir Spezialprospekt und Beschreibung mit Gebrauchsanweisung.
- 63
- p.63 - vue 99/554
-
-
-
- 671
- z
- Calorämeter.
- 666a -— — Elektrometer für 110 Volt Gleichstrom, mit Antriebsgestell.........M. 69.—
- 666b — — Turbine nach Rabe, Antriebsgestell.................................M. 22.—
- 666c — — Reserve-Patrone (Reaktionsgefäß)...................................M. 28.—
- 667 — nach Thomson — Calorimetre de Thomson — komplett in Mahagonikasten
- mit Beschreibung und Anleitung......................................M. 130.—
- 668 — Kalkcalorimeter nach Dr. Stiepel zur raschen Bestimmung des ablöschbaren
- Kalkes in gebrannten Kalksteinen sowie zur Kontrolle des Kalkofenbetriebes — Calorimetre du Dr. Stiepel, pour contröle des fours ä chaux . . M. 60.—
- Canadabalsam-Flaschen siehe unter ,,Flaschen“.
- Capellen usw. siehe ,,Lötrohr-Utensilien“.
- 669 Capillarfläschchen zum Aufbewahren flüchtiger Substanzen — Fioles
- capillaires pour la Conservation de substances volatiles
- Inhalt 25 30 50 60 100 _125 150 200 ccm
- Stück —.30 —.35 —.40 —.45 —.50 —.60 —.65 —.70 M.
- 670 Capillarimeter nach Traube zur Bestimmung des Fuselöls, auf Stativ mit
- Mikrometerschraube (Berl. B. 1886 S. 892) .....................M. 31.—
- Capillarröhrchen siehe „Glasröhren“.
- Capsein siehe „Pulverkapseln“.
- Casserollen siehe unter „Abdampfschalen“.
- Cement-Prüfungsapparate — Appareils pour l'essai du ciment.
- *671 — Apparat nach Dr. Erdmenger und Dr. Mann zur Bestimmung des spez.
- Gewichtes von Cement, Cementprobekörpern, pulverförmigen und körnigen Stoffen aller Art, vollständig mit Thermometer, Gummigebläse, Stativ und 6-Liter-Flaschen von 50 ccm (Chem.-Ztg. XVII 1893 No. 88, Rep. S. 288) — Appareil du Dr. Erdmenger et du Dr. Mann, pour determiner le poids speci-
- fique du ciment, et de corps pulvereux de tout genre..................M. 35.—
- 672 — nach F. M. Meyer, das spezifische Gewicht in der dritten Dezimale genau angebend, komplett mit Tabelle und Gebrauchsanweisung — d’apres F. M.
- Meyer, indiquant le poids specifique jusqu’ä la ^ieme decimale........M. 48.—
- 64
- & CO., DÜSSELDORF
- p.64 - vue 100/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 673
- Cement-Prüfungsapparate.
- Normal-Zugfestigkeitsapparat. Hebelapparat zur Bestimmung des Zugfestigkeitswiderstandes von Cementproben, zu 5 qcm oder auch von 1 Quadratzoll englisch Querschnitt nebst Zubehör zur Bereitung der Proben —
- A ppareil normal pour determiner la resistance de traction du ciment — Die folgenden Notierungen verstehen sich ab Fabrik.
- *673 — 1.1 Zerreißapparat, Hebelübersetzung 1 : 50 inklusive Zinkeimer — A ppareil pour essais ä la traction.................................................M. 188.—
- 674 — 2. 1 Schrottzuführer mit automatischem Abschluß mittels Spiralfeder und
- verstellbarem Schieber — i appareil conducteur de grenaille ... . M. 22.—
- 675 — — 3. 5 kg Schrott aus Hartblei — Grenaille de plomb .... . . M. 4.50
- 676 — — 4. Eine Messingform — Moule en laiton — No. 1 zu 5 qcm . . . . M. 8.—
- 677 — — 5. Eine Messingform No. 2 zu 1 Quadratzoll englisch...............M. 8.—
- Nötig sind 6—10 Stück.
- 678 — — 6. Formen mit Schraubenverschluß — Moules ä fermeture ä vis. . . M. 9.—
- 679 — — 7. Obige Formen von Bronze mehr — Les memes en bronze en plus . . M. 2.—
- 680 — — 7a. Obige Formen aus Gußeisen weniger — Les memes en fonte en moins M. 1.—
- 681 — — 8. 1 Trichter zum Einfüllen des Mörtels — Enlonnoir pour mortier . . M. 2.—
- 682 — — 9. Verschiedene Geräte zur Bereitung der Proben — Outils divers pour
- la preparation des echantillons — als eine starke eiserne Schüssel, 1 starker Löffel, 1 Meßzylinder von 100 ccm, 1 Schaufel, 1 starke Glasplatte, 1 Spatel,
- 1 Messer, 1 verzinkte Kiste, 1000 Blättchen Fließpapier..............M. 42.—
- 683 — — 10. 1 Tafelwage für 5 kg geeicht mit 2 losen schaufelförmigen Messing-
- schalen — i balance contrölee pour 5 kg, avec plateaux en forme de pelle . M. 27.—
- 684 — — 11. 1 Tafelwage für 10 kg Belastung — La meme, porlee 10 kg. . . . M. 27.—
- 685 — — 12. 1 Tafelwage, etwas einfacher, mit einer tiefen Messingschale, für 5 kg
- Belastung — Balance plus simple avec un plateau profond en laiton pour une
- portee de 5 kg .......................................................M. 18.—
- 686 — —13. 1 Federwage mit Zifferblatt für 10 kg () kg geteilt in 10 g) —1 balance
- ä ressort avec cadran.................................................M. 11.—
- 687 — — 14. 1 Gewichtssatz, enthaltend 1—5 kg aus Eisen, 1—500 g aus Messing,
- geeicht, in Blocketui mit Deckel für die Messinggewichte — 1 boite de poids, contenant 1—5 kg en fer, 1—500 g en laiton, contröles.................M. 20.—
- 688 — — 15. 1 Gewichtssatz, etwas einfacher, 6 kg enthaltend — Plus simple,
- contenant 6 kg............................................................M. 17.—
- 689 — — 16. 50 kg Normalsand— Sable normal......................................M. 7.50
- 690 — — 17. 1 Messingeimerchen für sehr schwache Probekörper, welches sich
- durch das Gegengewicht b ausbalancieren läßt — 1 petit seau pour echantillons tres petits.......................................................M. 2.50
- 691 — — 18. Es werden weiter empfohlen: 50 Glasplatten zum Absetzen der
- Probekörper, 1 Zinkkiste mit Deckel für frische Proben, 1 Schüssel, 2 Bürsten,
- 2 Tücher zum Reinigen der Formen, 2 Siebe zur Herstellung des Normalsandes ...................................................................M. 3.—
- 65
- 5
- p.65 - vue 101/554
-
-
-
- 692
- 697
- Ce ment-Prüfungsapparate.
- *692 — Vicatscher Normalapparat zur Prüfung dcrBindezcit vonCementcn, komplett mit 2 konischen Dosen, Nadel, Konsistenzmesser, 2 Spiegclglaspiatten,
- 1 Thermometer in ’/i° C geteilt — i appareil normal de Vicai, complet . . M. 38.—
- 693 — -- Zubehör: 1 Becher, 1 Messer zum Rühren-—Accessoire: i vase, i couleau
- pour agiler.........................................................M. 3.50
- 694 — — 30 Glasplatten, 15x 15 cm ----- Plaques en verre...................M. 4.50
- Beim Gebrauch der Nadel wird der mit der Nadel bezeichnete Teller aufgesetzt.
- — Bestimmung der Volumenbeständigkeit Determination de la constance du volume.
- Hierzu sind erforderlich die mit No. 693 und 694 bezeichneten Gegenstände, ferner: — eile exige les objets indiques sous No. 6gj et No. 6gq, ensuite-
- 695 — — 1 Kasten, mit Zink ausgeschlagen, 45x45 cm, mit einem mit Filz be-
- legten Deckel, um die Proben vor Austrocknung zu schützen (auf dem Boden des Kastens sind Leisten) — i caisse revelue de zinc ä l'Interieur, avec couvercle recouvert de feutre.......................................M. 12.- -
- 696 — — 1' gleicher Kasten ohne Deckel, um die Proben unter Wasser aufzu-
- bewahren, 20x45 cm im Lichten groß und 20 cm hoch — i caisse seniblable
- sans couvercle...........................................................M. 6.-—
- *697 - - Apparat zui Bestimmung der Temperaturveränderung von Mörtel während des Abbindens — Appareil pour delerminer le changement de temperalure du morlier.
- Um die Temperatur zu ermitteln, ist es nötig, daß die zu verwendende konische Dose, in welche der Mörtel eingedrückt wird, nicht aus Metall, sondern einem Nicht-wärmcleiter, am besten aus Hartgummi hergestellt wird. — Dieser kleine Apparat
- stellt eine solche Dose dar, welche, mit einem Hartgummideckel versehen, einen in 1/5 Grade geteilten Maxima-Thermomcter in einer Korkfassung trägt.
- — --- Preis des Apparates inkl. des Thermometers — Prix de Vappareil y
- compris le thermomeire................................................M. 11.—
- 698 - - — Einzelpreis des Thermometers — Prix du thermomeire seul..........M. 4.—
- — Bestimmung der Feinmahlung — Determination du moulage.
- 699 — 1 Hebelwage ririt Stativ und Arretierung, Präzision geeicht für 200 g Be-
- lastung, empfindlich für 0,01 g — Balance ä levier avec support . ... Mt 22.-—
- 700 1 einfache Handwage für 200 g Belastung, empfindlich für 0,05 g, geeicht —
- 1 simple balance ä niain.............................................M. 8.50
- 701 -— dieselbe für 500 g — La meme pour 500 g............................M. 14. -
- 702 — 1 Gewichtssatz von 0,01 — 100 g geeicht — 1 serie de poicls 0,01 — 100 g contröles M. 8.50
- 703 ----- — derselbe von 0,01—500 g -- La meme de 0.01—500 g.................M. 15.—
- 66
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.66 - vue 102/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 710 713
- Cement-Prüfungsapparate.
- 704 — 1 Siebbüchse aus Messing,vernickelt, mit Geweben von 900 und 4900 Maschen
- per qcm, Größe ca. 100 qcm Siebfläche — i hotte ä tamiser cn laiton niekele,
- avec tolles de goo et 4900 mailles le centimetre carre.................M. 15.- --
- 705 — — dieselbe mit Geweben von 900 und 2500 Maschen per qcm für hydrau-
- lische Kalke — La nieme avec tolles de goo et 2^00 mailles le centimetre carre
- pour chaux hydrauliques...............................................M. 15.—
- 706 - - 1 quadratisches Sieb mit Holzrahmen, 25x 25 cm, mit Gewebe von 900
- Maschen per qcm — r larnis carre — ä boisseau de bois.- toilc de goo mailles
- au centimetre carre....................................................M. 4.50
- 707 — -- dasselbe mit Gewebe von 4900 Maschen per qcm --- Le memc avec tolle
- de qgoo mailles au centimetre carre....................................M. 6.50
- 708 1 kleine Schaufel mit Griff zum Airwiegen des Cements - / peilte pelle
- avec manche pour peser le ciment.......................................M. 1.- —
- 709 — - Siebgewebe — Tolles pour tamis
- 64 144 60 120 225 900 4900 2500 5600 8100 Maschen
- per qm 12.— 12. 12.— 12. - 14, - 16.— 32. 30.- 36. 48, M.
- — Apparate zur Bestimmung des spezifischen Gewichts A ppareil pour determiner le
- poids speeijique.
- *710 — Volumenometer nach Dr. C. Schumann zur Bestimmung des spezifischen Gewichts von Cement und anderen pulverförmigen Stoffen — V olumenometre. du Dr. C. Schumann pour determiner le poids speeijique du ciment et d’untres corps pulvereux........................................................M. 7.50
- 711 — nach Dr. Erdmenger-Mann zur Bestimmung des spezifischen Gewichts von Cement und Kalkpulver einschließlich 10 Kölbchen —- V olumenometre du Dr. Erdmenger pour determiner le poids speeijique du ciment et
- de la poussiere de chaux, y compris 10 ballons......................... . M. 55, -
- 712 ----- — nach Dr. Michaelis zur Bestimmung der Mörtelausgiebigkeit, der Poren-
- räume und des spezifischen Gewichts von Pulver und Stücken von Cement und Kalk — Volumenometre du Dr. Michaelis pour determiner la valeur du mortier, de l'espace des pores et du poids speeijique ..............M. 50. -
- *713 -— — nach Seger zur Bestimmung des spezifischen Gewichts von Zugprobe-körpem -— Volumenometre de Seger, pour la determination du poids speeijique de corps d’essai de traction.........................................M. 55, -
- 67
- p.67 - vue 103/554
-
-
-
- 719 72.3
- Cernent-Prüfungsapparate.
- 714 — — nach Suchier-Schumann............................................M. 12.50
- 715 — — nach Beck-Schumann...............................................M. 25.—
- 716 — — nach Meyer........................................................M. 55.—
- 717 — — nach Ludwig .....................................................M. 15.—
- 718 — — nach Hauenschild.................................................M. 15.—
- *719 — Bauschingers Tasterapparat zur Ermittelung der Volumbeständigkeit des Cementes, mit Sockel inkl. 1 Messingform zur Herstellung der Probekörper,
- 100 Fixplättchen aus Neusilber, Normalprobekörper und Lupe — Appareil de Bauschinger pour determiner la constance de volume du ciment .... M. 165.—
- 720 — i Messingform extra — i moule en laiton.............................M. 18.—
- 721 — 100 Fixplättchen aus Neusilber —- Pefites plaques en argen/an.......M. 6.—
- 722 — — aus Achat — en agate ...............................M. 25.—
- *723 — Apparat mit Sieb zur Bestimmung des Litergewichts von Cernent mit
- Holzspatel — Appareil avec tamis pour determiner le poids du litre de ciment M. 30.—
- 724 — — Litergefäß aus Messing dazu mit Lineal zum Abstreichen — Vase d’un
- litre en laiton, avec regle........................................M. 25.—
- 725 — 1 einfache Einlaufvorrichtung, schiefe Weißblechrinne auf Holzblock, mit
- Litergefäß aus Weißblech — Dispositif en fer-blanc, pour amener le ciment, y compris vase d’un litre...........................................M. 11.—
- 726 — Darr- und Kochapparat aus Kupfer mit Thermometer, Brenner und Gas-
- regulator — Appareil en cuivre pour sicher et bouillir avec thermometre, bruleur et regulateur de gaz.......................................M. 55.—
- 727 -— Darrapparat für Cementproben, bestehend aus einem Metallkasten ausKupfer
- mit Zwischenboden, welcher durch Gas oder Spiritus so geheizt wird, daß das Thermometer, dessen Kugel in den Kasten reicht, 110—120° zeigt —
- Appareil ä sicher pour essais de ciment............................M. 28.—
- 728 — —- 1 Thermometer hierzu..............................................M. 3.50
- 68
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.68 - vue 104/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Cement-Prüfungsapparate.
- 729 ------doppelwandig, für Wasser mit Wasserstandsrohr
- ä double paroi, pour eau, avec niveau d’eau. . . .
- Appareil ä secher,
- M. 35.-
- 730 — — 1 geteiltes Meßglas für 250—300 g Wasser 250—300 g d'ecm...............................................
- Eprouvette graduee pour
- M. 2.50
- — Automatischer Formapparat zur Herstellung von absolut gleichmäßigen Probekörpern aus Cement und Kalkmörtel — Appareil ä mouler automatique pour obtenir des eprouvettes absolument identiques — Preis exkl. Formeinrichtungen.
- 731 — 1 Hammerapparat mit 1 Hammer — 1 appareil-marteau avec 1 marteau M. 250.—
- 732 ----derselbe mit 2 Plämmern — avec 2 marteaux.......................M. 375.—
- 733 — — derselbe mit 3 Plämmern — avec 3 marteaux.......................M. 500.—
- 734 — — Anschlußapparat mit 2 Hämmern........................................M. 250.—
- 735 — Eine — 1 komplette Zugform-Einrichtung, bestehend aus: Einspannplatte aus Gußeisen M. 12.—
- 736 — — 1 Zugform von 5 qcm Querschnitt aus Eisen M. 8.50
- 737 — — 1 Aufsatzkasten M. 6.—
- 738 — — 1 Formkasten M. 3.50
- 739 — Eine — 1 komplette Druckform-Einrichtung, bestehend aus: Einspannplatte M
- 740 — — 1 Druckform aus 2 Winkeleiscn jP^U von 50 qcm Fläche M. *4.—
- 741 — — 1 Aufsatzkasten M. 10.—
- 742 — — 1 Formkern M. 3.—
- M. 30.—
- M. 39.-
- 743
- 744
- Es empfiehlt sich sehr, die Formeinrichtungen in je 2 Exemplaren für jeden Hammer, ferner die Zugformen bzw. Druckformen in 5—10 Exemplaren zu bestellen, damit die Probekörper bis nach erfolgter Abbindung in der Form verbleiben.
- Hammerapparate mit Motoreinrichtungen mit automatischer Arretierung
- mehr M. 100.—
- Diese Apparate werden ebenfalls den österreichischen Normen gemäß ausgeführt, und bleibt der Preis derselbe für Anfertigung von Zugprobekörpern bei 0,25 m Fallhöhe des 2-kg-Hammers, 120 Schläge. Zur Anfertigung der Druckkörper empfiehlt es sich, noch die Druckrammapparate anzuschaffen.
- Friktionsrammapparate zur maschinellen Herstellung von Zug- und Druckprobekörpern aus Cement und Kalk. Die Preise der Apparate verstehen sich ohne Formeinrichtungen, da dieselben meist in mehreren Exemplaren, die Formen in größerer Anzahl bestellt werden. Die Apparate werden auf Wunsch auch für englische Probekörper von 1 Quadratzoll eingerichtet.
- 745 — 1 Rammapparat mit
- 1 Hammer
- 230.—
- 2 Hämmern 330.— M.
- 746
- zur Herstellung von Zugprobekörpern für Handbetrieb — Mouton pour la preparation d’eprouvettes pour essais ä la traction, commande ä main.
- — zur Plerstellung von Druckprobekörpern für Handbetrieb — pour la preparation d’eprouvettes pour essais ä la compression.
- mit 1 Hammer
- 3 Hämmern
- 280.—
- 380.—
- 560.
- M.
- 747
- 1 Universalapparat zur Herstellung von Zug- und Druckprobekörpern für zwei verschiedene Fallhöhen, wobei der Hammer ausgewechselt wird, für Handbetrieb — 1 appareil universal pour la preparation d’eprouvettes pour essais ä la traction et ä la compression.
- 12 3 Hämmer
- das Stück 330.
- 480.
- 700.
- M.
- 748
- Obige Maschinen für Motorbetrieb eingerichtet mehr —Les machines ci-dessus disposees pour commande de nioteur, en plus...............................M. 15.-
- 69
- p.69 - vue 105/554
-
-
-
- Cem ent-Prüfungsapparate.
- — Eine komplette Zugform-Einrichtung, bestehend aus — Necessaire pour eprouvette pour la traction:
- 749 — — 1 Einspannplatte — i plaque pour serrer le rn-oule . . .. M. 14.—
- 750 — — 1 Zugform von 5 qcm Quei'schnitt aus Eisen — i moule M. 8.50
- 751 — — 1 Aufsatzkasten — i äuge................................M. ß.—
- 752 — — 1 Stempel — i poingon...................................M. 5.---
- — Eine komplette Druckform-Einrichtung, bestehend aus:
- 753 —
- 754 —
- 755 —
- 756
- 757 —
- — 1 Einspannplatte.................... . . ............M. 14.—
- — 1 Druckform von 50 qcm Fläche........................M. 14.—
- — 1 Aufsatzkasten......................................M. 10.—
- — 1 Stempel............................................M. 8.—
- M. 46.—
- Mörtelmischmaschine mit Zählwerk für 20 Tellerumdreliungcn für Handbetrieb — Machine pour melanger le mortier, avec mecanisme compteur, pour 20 tours d’assiette, commande ä la main.............................. M. 270.—
- 758 — — dieselbe für Motorbetrieb und automatischer Ausrückung nach der zwanzigsten Tellerumdrehung — La nieme pour commande de moteur, ä echappement aulomatique au 2oieme tour d’assiette...............................M. 370.—
- 750 — 1 Preßkuchenform nach Priissing — Moule de Prüssing, pour presser des
- briqi- .de ciment..................................................... . . M. 40.—
- 760 — — 1 ; i dazu — Presse pour le dit moule............................M. 50.—
- 761 — — 1 Entformungsapparat für Zugprobekörper — Appareil pour enlever du
- moule les eprouvettes pour essai ä la traction..........................M. 36.—
- 762 -- 1 Zugform aus Messing, 5 qcm Querschnitt, mit Kerben — Moule ä
- traction en laiton....................................................... . M. 8.50
- 763 — Entformungsapparat für Druckkörper — i Appareil pour enlever du moule
- les eprouvettes pour essais ä la compression.......................M. 45.—
- 764 — — 1 Form für Hammerapparat, bestehend aus 2 Winkeleisen mit Kerben
- — i moule pour mouton..............................................M. 14.50
- 765 Zerreißapparate für die Adhäsionsprobe, komplett, bestehend aus 2 Klammern mit Stellrad und Spindel, 2 Kastenformen, 10 Haftprismen aus Glas
- und 2 Holzkernen — Appareil de traction pour /’epreuve de Vadhesion . . M. 110.—
- - Apparat von Weber zur Erprobung der Druckfestigkeit hydraulischer Bindemittel — A ppareil de Weber pour l'essai ä la compression de ciments hydrauliqucs.
- Modell ,,A“ für Normalwürfel von 50 qcm Fläche.
- Querschnitt des Preßkolbens = 200 qcm.
- Maximaler Atmosphärendruck (Manometerdruck) — 160 Atm.
- Größe des Preßtisches — 15x15 cm.
- Gewicht der kompl. Presse = 275 kg.
- . Modell ,,C“ für ganze Steine bis zu 280x 135x 150 mm.
- Querschnitt des Preßkolbens — G00 qcm.
- Maximaler Atmosphärendruck (Manometerdruck) — 200 Atm..
- Größe des Preßtisches = 30x 15 cfn.
- Gewicht der kompl. Presse — 800 kg.
- 766 — — Presse A mit 1 2 Manometern, Presse C mit 1 2 Manometern
- das Stück 650.— 700.— M. 1100.— 1150.— M.
- Antrieb für Kraftbetrieb.................................. . M. 260.— mehr.
- Diese Maschinen werden viel statt der Amslcr-Lalfonschcn Druckfestigkeitspressc genommen. Die Resultate stimmen überein.
- 767 — Druckfestigkeitsapparat nach Amsler-Laffon für 30 000 kg — Appareil
- Avisier-Laffon pour l'essai ä la compression pour 30000 kg................M. 1600.
- 768 Normalmaschine zur Bestimmung der Druckfestigkeit von Baumaterialien,
- speziell von Gement für Widerstände bis 32 000 kg. Die Cylindcr dieser Maschine sind aus Gußstahl, weshalb die ganze Maschine ihrer Leistung entsprechend leicht gebaut ist. Gewicht ca. 450 kg........................M. 1450.—
- Besondere Preislisten über Apparate zur Prüfung von Cement senden wir auf Wunsch ein.
- 70
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORP
- p.70 - vue 106/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Centrifugen.
- . Centrifug6n für Harn-, Wasser-, Sputum-, Blut- und Milchuntersuchungen usw. —
- Centrifugeurs pour l'analyse de l’urine, de l'eaii, du lait, du sang etc.
- *7(39 einfache Centrifuge zum Sedimcntiercn von Harn usw., für 2 Proben --
- Centrifugeur, construction simple, pour precipiter l’urine, pour 2 lubes. . M. 13.50
- 770 — -— dieselbe für 4 Proben mit einem glatten und einem graduierten
- Gläschen — Le meme pour 4 lubes, avec un Hebe gradue et un tube non gradue M. 17.50
- *771 — Centrifuge in stärkerer Ausführung mit Schraubzwinge für 2 Proben ä 15 ccm
- — Centrifugeur, construction plus robuste, ä vis, pour 2 lubes, 15 ccm . . M. 21.-—
- 772 — — dieselbe für 4 Proben ä 15 ccm Inhalt — Le meme pour 4 lubes de 15 ccm M. 25.—
- *773 — Centrifuge mit Schneckengetriebe, 3000 Umdrehungen 3710 Minute, mit
- Gelränge, für 2 Proben ä 15 ccm — Centrifugeur ä mouvement de spirale, jioo tours ä la minute, avec Systeme d’allache pour 2 tubes de 15 ccm . . . M. 21.
- 774 - - ..- dieselbe mit Gehänge für 4 Proben — Le meme avec Systeme d’allache
- pour 4 tubes........................................................... M. 26.—
- *775 —- Centrifuge ,,Liliput“, zusammenlegbar, um in der Rocktasche mitzunchmen, hochfein vernickelt, für 2 Proben ä/15 ccm — Centrifugeur Liliput, pouvant ctre demonte et mis en poche, nicket e pour 2 tubes......................M. 26.50
- 776 -- — dieselbe schwarz emailliert — Le meme verni en noir.......M. 24.50
- 777 — — Schwarzes Etui hierzu — Etui noir pour le dit..........................M. 7.—
- 778 — für 3000 bezw.10 000 Umdrehungen in der Minute mit Gehänge für 2 Proben
- und Hämatokritaufsatz — Pour 3000 resp. 10 000 tours ä la minute avec Systeme d’attache pour 2 tubes et Vhematocrite.........................M. 35.—
- 779 — — dieselbe mit Schutzmantel versehen — Le meme löge dans une garniture
- metallique...............................................................M. 42.50
- 780 — die Centrifuge wie No. 778, aber für 4 Proben, komplett mit Hämatokrit —
- Centrifugeur No. Jj8 avec 4 tubes complet avec Vhematocrite............M. 40.—
- 781 — — dieselbe mit Schutzmantel versehen — Le meme löge dans une garniture
- metallique...............................................................M. 48.—
- 71
- p.71 - vue 107/554
-
-
-
- 782/783
- 786
- 790
- 792
- 72
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.72 - vue 108/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- Centrifugen.
- *782 — Kräftige Laboratoriumscentrifuge für 2000 und 4000 Umdrehungen pro Minute. Infolge der niedrigen Bauart arbeitet diese Centrifuge ruhig und ohne jede Erschütterung. Verwendung bester Materialien sowie sorgfältigste Arbeit leisten bei dieser kräftigen Centrifuge Gewähr für große Haltbarkeit mit Gehänge für 4 Proben ä 15 ccm Inhalt — Centrifugeur de laboratoire, trds robuste, pour 2000 et 4000 tours ä la minute. Par suite de la construction hasse de cet appareil, il fonctionne Sans secousse. La construction est tres solide, gräce ä la bonne qualite des materiaux qui y ont ete employes M. 55.—
- *783 — — dieselbe mit Schutzmantel — Le meme löge dans une garniture metallique M, 68.—
- 784 — — die Centrifuge für 4 Proben von 25 ccm Inhalt....................M. 60.—
- *785 — mit kombiniertem Getriebe, zur Phosphorbestimmung in Eisen nach Viktor Meurer. Sehr solide, geräuschlos arbeitende Centrifuge. Durch die niedrige Konstruktion werden starke Erschütterungen vermieden und ein dauernd ruhiger Gang gewährleistet. Die Centrifuge hat Gehänge für 4 Proben und Schutzmantel ohne Gläser —r Centrifugeur avec transmission annexe pour la determination du phosphore dans le fer, d’apres Victor M eurer. Construction tres solide et fonctionnement sans bruit. Systeme d’attache pour 4 tubes et boite en metal, sans tubes...............................................M. 75.—
- *786 — — hierzu graduierte Schleudergefäße nach Bormann — Tubes gradues de
- Bormann............................................................M. 1.50
- 787 — zur Untersuchung des Erdöls auf Wassergehalt und Fremdkörper. Die Centrifuge ist für Handbetrieb eingerichtet und hat eine Tourenzahl von 3000proMinute. Sehr kräftige, aus besten Materialien gefertigteMasctümivon großer Leistungsfähigkeit. Die Centrifuge mit starkem Gehänge für 4 Proben ä 50 ccm Inhalt kostet — Centrifugeur pour Vessai du petrole, dPsage de la
- teneur d’eau et de corps etrangers avec Systeme d’attache pour 4 tubes de sqo ccm M. 80.—
- 788 ------dieselbe für 2 Proben ä 100 ccm Inhalt — Pour 2 tubes de 100 ccm . M. 110.—
- 789 — — — hierzu: graduierte Schleudergefäße in beliebiger Teilung — Tvibes
- gradues avec graduation quelconque .........................................M. 1.50
- *790 — Neue Laboratoriumscentrifuge für Handbetrieb mit einer Tourenzahl bis 4000 in der Minute. Sehr dauerhafte Centrifuge zum Schleudern von großen Flüssigkeitsmengen mit Gehänge — Nouveau centrifugeur de laboratoire, mouvement ä main, jusqu’ä 4000 tours ä la minute. Appareil tres solide pour centrifuger de grandes qucintites de liquide — für 4 Proben a 50 ccm M. 110.—
- 791 — — für 4 Proben ä 100 ccm Inhalt..........................................M. 135.—
- *792 — Neue Centrifuge „Elektro-Liliput“ mit Gehänge für 2 Proben a 15 ccm, bis 2000 Umdrehungen in der Minute, für Gleichstrom von 110 Volt eingerichtet — Centrifugeur Electro-Liliput avec Systeme d’attache pour 2 tubes de 15 ccm fusque 2000 tours ä la minute pour courant continu de 110 Volt M. 45.—
- *793 -------mit Ventilatoraufsatz mit 2 Flügeln und Schutzkorb mehr — avec ven-
- tilateur avec 2 ailes et garniture metallique..............................M. 7.50
- 794 ----Elektromotor zum Sedimentieren von Sputum, Blut, Wasser usw. Mit
- 4 in einer schmiedeeisernen Schleuderscheibe beweglich aufgehängten Behältern von 25 oder 45 ccm Inhalt mit feststehendem Schutzmantel oder mit vernickeltem mitrotierendem Messingmantel. Tourenzahl 3000 in der Minute für Gleichstrom von 110 Volt eingerichtet. — Moteur electriqvie pour analyser les crachats, sang, eau, etc. ä 4 tubes de 25 ou 45 ccm, mobiles suspendus dans un plateau en fönte 3000 tours ä la minute, pour courant continu de 110 Volt.
- Die Centrifuge für 4 Proben von je 25 ccm 45 ccm Inhalt das Stück 145.— 200.— M.
- 795 ----Tourenzähler dazu — Compteur de tours..............................M. 20.—
- 796 — — Regulierwiderstand — Rheostat de reglage............................M. 30.—
- 797 ----Mehrpreis für andere Spannungen — Surplus pour d’autres tensions ca. M. 15.—
- 798 — — Einsteckhülsen für kleine Gläser — Games pour tubes petits
- das Stück — la piece................................................... M. 2.—
- 799 — Neue elektrische Centrifuge mit rotierendem Schutzmantel aus poliertem
- Kupfer zum Schleudern von Flüssigkeiten, wie Sputum, Blut, Wasser etc. Tourenzahl bis 3000 in der Minute. Die Centrifuge kann an jede Lichtleitung angeschlossen werden und ist deshalb für jedes Laboratorium zu empfehlen.
- Infolge der hohen Tourenzahlen lassen sich auch Blutsedimente damit in kurzer Zeit hersteilen. Die Centrifuge wird in 3 Größen ausgeführt und
- 73
- p.73 - vue 109/554
-
-
-
- 809
- Centr(fuge»-'.
- ist soVeingerichtet, daß bei den größeren Typen auch kleinere Gläser gebraucht werden können. Passende Metalleinsätze werden nach Angabe angefertigt und können in die größeren Becher eingesetzt werden. Centri-fuge mit Gehänge für 4 Proben ä 15 ccm, für Gleichstrommotoren 110 Volt eingerichtet — Nouveau centrifugeur avec protecteur rotatoire en cuivrc poli, pouvant etre rattache ä n’importe quel conducteur de lumiere, et convenint' donc pour chaque laboratoire; avec Systeme d’attache pour 4 tubes de ip ccm pour courant continu de iio Volt..............................................M. 120.—
- 800 — — dieselbe für Gleichstrom anderer Spannung eingerichtet — pour courant
- continu d’autre tension....................................................M. 130.—
- 801 — — Regulierwiderstand dazu — Rh eostat de reglage ....................M. 16.—
- 802 — dieselbe Centrifuge mit Gehänge für 4 Proben ä 25 ccm, für 110 Volt Gleichstrom eingerichtet — Le meme centrifugeur avec Systeme d’attache
- pour 4 tubes de 25 ccm, courant continu 110 Volt.........................M. 150.—
- 803 —- -- dieselbe für Gleichstrom anderer Spannung eingerichtet — pour courant
- continu d’autre tension....................................................M. 160. —
- 804 .— .- Regulierwiderstand dazu — Rheostat de reglage.....................M. 25. -
- 805 - - mit Gehänge für 4 Proben ä 45 ccm, für 110 Volt Gleichstrom eingerichtet
- — avec Systeme d’attache pour 4 tubes de 45 ccm courant continu de rio Volt M. 210. —
- 806 — —- dieselbe für Gleichstrom anderer Spannung — pour courant continu
- d’autre tension............................................................M. 220.—
- 807 — - — Regulierwiderstand dazu — Rheostat de reglage.......................M. 25. -
- 808 - - - Tourenzähler, für alle Größen passend — Compteur de lours, convena.nl
- pour tous les modeles ...................................................M. 20. —
- mit elektrischem Antrieb — Centrifugeur electrique — zum Ausschleudern von Bakterien, Serum usw. Die Maschine macht 3000 Touren pro .Minute und wird für Gefäße bis 3000 ccm Gesamtinhalt hergestellt. Der Apparat ist stabil und elegant gebaut und für Versuchszwecke sehr handlich. Gegen Bruchsplitter ist die Umgebung durch einen kräftigen Schutzmantel geschützt.
- No. 1 2 3 4 5 6 7
- Gesamtinhalt der Schleudcrgefäßc -— Contenance des vases
- 300 300 600 1200 1800 2400 3000 ccm
- V4 ______y2 ______1._______2_______3 __4_______5 PS
- *809 Centrifuge ohne Motor — sans moteur
- 150. 200. 285. 580. 700. 950. 1000. - M.
- 74
- STROliLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.74 - vue 110/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 822 814 823
- Centrifugen.
- 810 —- Elektromotor für Gleichstrom Moleur eleclrique pouv actionnev le ceu/ii-pugeur, courant continu
- No. 1 2 3 4 5 6 7
- 165.— 220. 250. - 375.- 480. 530.— 575.— M.
- 811 - - — Regulierwiderstand dazu — Rheostat de reglage 35.— 45.— 75.— 100.— 120.— 135.— 145.— M.
- 812 - - — Spannschienen 15.— — Barres pour y placer le moteur 15.— 17.50 17.50 18.50 18.50 18.50 M.
- 813 - - — Reservegläser -—.75 — Verres de rechange —.75 —.75 1.50 1.50 2.— 2.50 M
- *814 — Serumcentrifuge für 5000—6000 Touren in der Minute. Die Maschine hat
- mechanischen Glockentourenzähler, selbsttätige Ölung und Welle. Bei Bestellung des Motors ist Stromart und Spannung genau anzugeben. Wechselstrommotoren nach besonderer Offerte — Centn'fugeur pour serum, 5000 ä 6000 tours ä la minute, compteur de tours mecanique, graissage automatique.
- Ccntrifuge mit 6 Gefäßen ä 50 ccm ....................................M. 375. --
- 815 — — Elektromotor, 1 PS für Gleichstrom — Mn!cur eleclrique 1 PS pouv
- courant continu.........................................................M. 250.—
- 816 — — Regulierwiderstand — Rheoslat de reglage..............................M. 60.—
- 817 — — Spannschienen für den Motor — Barres pour le moleur...................M. 17.50
- 818 — — mit Porzellan-Siebtrommel von 140 mm Durchmesser sowie Fang-
- mantel mit Ablauf aus Porzellan — avec tamiseur en porcelaine 140 mm de diametre, recipient pouv recueillir la substance et dispositif d’ecoulemenl en porcelaine..............................................................M. 165.--
- 819 — — Elektromotor für Gleichstrom — Moleur eleclrique pour courant continu M. 110.—
- 820 — — Regulierwiderstand — Rheostal de reglage..............................M. 45.—
- 821 — — Elektromotor für Wechselstrom — Moteuv eleclrique pouv courant alter-
- nd tif..................................................................M. 165.—
- *822 — nach Simon für Handbetrieb durch Schneckenrad und Schnecke mit 4 Gläsern ä 20 ccm Inhalt, mit Schutzmantel — Centrifugeur ä main .... M. 54.—
- *823 — für Handbetrieb mit großer Umdrehungszahl, mit Scilrad von 800 mm Durchmesser und Rädervorgelege mit dreifacher Übersetzung für große Umdrehungszahlen. Lauftrommel und äußerer Schutzmantel aus verzinntem Kupfer mit Regulator — Centrifugeur ä main, ä grand nombre de tours, avec roue ä corde de 800 mm de di am. et arbre ä triple transmission
- No. 12 3
- Durchrn. der Lauftrommel 200 300 375 mm
- Höhe der Lauftrommel 120 170 200 mm
- das Stück 190.— 220.— 275.— M.
- 75
- p.75 - vue 111/554
-
-
-
- 829
- Centrifugen.
- — für Wasserbetrieb mit Turbine und Gehänge sowie Hämatokrit-Aufsatz — Centri-fugeur hydraulique
- für 2 4 Proben
- *823a —kleines Modell das Stück 21.— _26.50i M- ___
- 823b—großes Modell das Stück 27.50 30.— M.
- *824 — Centrifugengläschen von 15 ccm Inhalt, ohne Teilung — Tubes pour centri-
- fugeur 15 ccm non gradues.............................................M. —.20
- *825 — — dasselbe mit Teilung — gradues........................................M. —.60
- *826 — Graduierte Gläschen für Milchuntersuchung — Tubes gradues pour l'analyse
- du lait............................................................. . . M. —.75
- *827 — Neue Centrifugengläschen, unten offen, komplett mit Gummistopfen —
- Nouveaux tubes pour centrifugeurs, ouverts en bas, avec bouchon de caoutchouc M. —.75
- 828 — Zweiteilige Gläschen mit Gummistopfen — Tubes divises en deux, avec
- bouchon ..............................................................M. ----.75
- *829 — Centrifugengläschen mit Hahn — Tubes pour centrifugeurs avec robinel M. 1.75
- 830 — Neues Centrifugengläschen für feine Untersuchungen zur sicheren Ge-
- winnung kleinster Sedimente, komplett mit Stopfen, in jede Centrifuge passend — Nouveau tube pour centrifugeur, pour analyses delicates, pour obtenir surement les plus petits Sediments............................M. 1.75
- 831 — Centrifugenglas nach Suchy, ein Satz von 2 Stück mit Metallhülsen, welche
- statt der gewöhnlichen Aluminiumhülsen eingesetzt werden können —
- Serie de deux tubes de Suchy avec garniture metallique................M. 7.—
- 832 — Cylindrische Gläser ohne Graduierung — Verres cylindriques non gradues
- 15 25 50 ccm Inhalt
- das Stück —.20 —.30 —.50 M.
- 76
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.76 - vue 112/554
-
-
-
- STRÖliLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Centrifugen.
- 833 — Centrifugengläsermit graduiertem Rohransatz, ü,5 ccm in '/50n geteilt— Tubes
- pour centrifugeurs avec allonge graduee.......................................M. 1.50
- Es empfiehlt sich, bei Bestellungen auf Centrifugcngläser stets den genauen Durchmesser und die Länge sowie die Teilung anzugeben.
- Chemikalien siehe „Spezialliste“.
- 834 Ch I o r in Originalbomben von 5 kg Inhalt — Chlore en cylindres de 5 kg — das Kilo M. 5. -
- 835 — Stahlzylinder hierzu für 5 kg................................................M. 40.—
- 836 — Reduzierventil — Soupape.....................................................M. 45.—
- *837 Chlorabsorptionsapparate nach Bunsen in Pappkästchen — Appareils
- pour V ab Sorption du chlore, en carton, d’apres Bunsen.......................M. 1.50
- 838 — derselbe, verändert von C. de la Harpe und Reverdin zur Bestimmung des
- Mangansuperoxyds und der Chromate — Modifie par C. de la Harpe et Reverdin pour la determination de l’oxyde de manganese et des chromates . . M. 3.50
- 839 — nach Fresenius in Pappkästchen — d’apres Fresenius...........................M.. 1.75
- *840 — nach Topf (Fresenius’ Zeitschr. 1887 S. 293).................................M. 4.—
- *841 — nach Ullmann (Chem.-Ztg. 1894 S. 487).........................................M. 10.—
- *842 Chlorkalziumröhren, einfache cylindrische Röhren — Tubes ä chlorure de calcium, cylindriques
- Länge 12 15 20 25 30 cm
- das Stück —.10 —.10 —.12 —.15 —.20 M.
- *843 — mit 1 Kugel und Spitze — ä 1 boule et pointe
- Länge 110 185 315 mm
- das Stück —.1.2 —.15 —.20 M.
- *844 — mit 2 Kugeln und Spitze — ä 2 boules et pointe
- Länge 235 315 mm
- das Stück —.20 —.25 M.
- 845 — mit 2 Kugeln und mit in der Kugel eingeschmolzener Spitze, 20 cm lang —
- ä 2 boules avec pointe soudee dans la boule ........................M. —.20
- 846 — U-förmig, einfach — en forme d’ U
- hoch 80 105 130 155 210 260 mm
- weit 10 12 12 15 20 22 mm
- das Stück —.25 —.30 —.35 —.40 —.55 —.65 M.
- *847 — U-förmig, beide Schenkel mit seitlich angesetzten Röhren versehen — Les deux branches avec tube lateral
- hoch 80 105 130 155 mm
- das Stück —.35 —.40 —.45 —.50 M.
- 77
- p.77 - vue 113/554
-
-
-
- Chlorkalzium röhren.
- 848 — — dieselben, ein Schenkel geschlossen, der andere lang zum Abschmelzen — Une
- brauche fermee, Va-utre allongee
- hoch 80 105 130 155 mm
- das Stück .40 .45 —.50 —.55 M.
- *849 U-förmig, mit seitlich ang esetzten Röhren und Kugel — en forme
- lateral> et boule hoch 80 105 mm
- das Stück —.65 —.70 M.
- 850 — U-förmig mit 2 Kugeln — - ä deux boules
- hoch 80 105 130 155 mm
- das Stück —.65 —.70 —.80 —.85 M.
- 851 — U-förmig mit 3 Kugeln - - ä 3 boules
- hoch 130 155 180 260 mm
- das Stück —.65 —.75 1. 1.50 M.
- *852 — U-förmig, mit cingeschliffenen Glasstopfcn versehen — en forme d’U, bouches ä Ventert hoch 80 105 130 155 mm
- das Stück 1.75 2.10 2.30 2.50 M.
- 853 ....-- dieselben, jedoch mit schräg angesetzten Seitenröhren, so daß sie wenig Raum
- beanspruchen, besonders geeignet für die Kohlcnstoffbestimmung — Les memes ä t-ubes lateraux obliques, pour gngner de l’espace
- hoch 105 130 155 mm
- das Stück 2.10 2.30 2.50 M.
- *854 — dieselben mit eingeschmolzener Scheidewand zur Trennung des Natronkalks von Pä 05 — ä pciroi de Separation ä V Interieur
- hoch 105 130 155 mm
- das Stück 2.50 2.75 3.— M.
- 855 —- nach Reischauer —- d’apres Reischauer
- hoch 105 130 155 210 mm
- das Stück 2.30 2.50 2.75 3.— M.
- *856 ----- van Royen für feste Substanzen —- d’apres van Royen, pour substances
- solides ....................................................'............M. 3.50
- *857 — — - für flüssige Substanzen —- pour liquides...............................M. 4.50
- *858 — U-förmig nach Schmitz (Füllung glasige Phosphorsäure und Schwefelsäure)
- — d’apres Schmitz hoch 8Ü ^ HO mm
- das Stück 3.— 3.25 M.
- *859
- U-förmig mit 3 Kugeln nach Pelligot —- ä j boules d’apres Pelligol hoch 130 155 260 mm
- das Stück --.65 1.— 1.50 M.
- 78
- STRÖHLEIN 6 CO., DÜSSELDORF
- p.78 - vue 114/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Chlorkalzium röhren.
- 860 — nach Babo.............................................................M. 1.50
- *861 — nach Emmerling.......................................................M. 2.50
- 862 Trockenapparate nach Hensgen (Arendt, Experimentalchemie, S. 711) zum Reinigen und Absorbieren von Gasen und Dämpfen mit 30 cm langem Absorptionsrohr - A-ppareil ä dessecher d’apres Hensgen, ä tuhe d’absorption
- de 3 > cm..........................................................M. 17.50
- 863 — — mit 40 cm langem Absorptionsrohr............................ . . M. 19.50
- 864 — Trockenröhren nach Bredt, 19 cm hoch, mit angeschmolzenem Kugelrohr —
- Tubes ä dessecher d’apres Bredt ............................. M. —.75
- *865 — Chlorkalzium-Cylinder nach Fresenius mit unterer Einschnürung'-:^/i'prow-veiles d dessecher d’apres Fresenius
- hoch 150 200 250 300 400 500 mm
- das Stück 1.25 1.50 1.60 1.75 2.— 3.50 M.
- 866 — oben offen, ohne Hals, 460 mm Höhe, 45 mm Durchirr...................M. 2.
- 867 mit Hahnstopfen und 2 Schlauchansätzen ----- ä bouchon robinet ei 2 tubulures
- hoch 200 250 300 350 400 mm
- das Stück 2.40 2.75 3.25 3.60 4.--- M.
- *868 --- mit Hahnstopfen und Wasch Vorrichtung -— ä bouchon robinel et dispositif de lavage hoch 200 250 300 350 400 mm
- das Stück 3.— 3.25 3.75 4. - 4.25 M.
- 869 mit -eingeschliffenem Hahnstopfen, paarweise durch Gumnrisclrlauch verbunden — ä bouchon robinel rode ä l’emeri, accouples par paires au moven d’un lube de caoutchouc
- hoch 25 30 cm
- 1 Paar... i paire 6. - 7. - M.
- 870 — nach -Dcnnstedt — d’apres Dennsledl..................................M. 7.—
- Chlorentwicklungsapparate siehe unter ,,Gasentwicklungsapparate“.
- 871 Chlorentwicklungskolben aus gleichmäßig starkem Glas und 2 eingeschliffenen
- durchbohrten Glasstopfen, in welche die Sicherheitsröhre und das Lcitungsrohr eingegipst werden— Flacons pour Id degogement du chlore ädeux bouchons rodes ä l’emeri, munis chacun d’unc ouverlurc oüsont axlaptes le tuhe de sürcte et le lube conditc/cur Inhalt 1 2 3 Liter
- das Stück 4.----- 5.— 7.— M.
- 872 — aus Marchschem Ton mit 2 eingeschliffenen durchbohrten Stopfen — en gres, ä deux
- bouchons ä l’emeri
- Inhalt 1 2 3 5 Liter
- das Stück 3.— 3.50 4.50 6.— M.
- 873 — Chronoskop, Sekundcnzähler, Sekunde angebend, mit Nullstellung und
- mit Minutenzeiger in feinem Nickclgehäusc Chronoscope, cnmpteur de secondes.................................‘...............................M. 22.---
- 874 .— — mit Ankerwerk — avec Rouage ä einere...................................M. 27.—
- 875 — —- mit Uhr und gutem Ankerwerk in Silbergehäusc -- avec montre et
- iHfcanisme ä ancrc, boite eVurgent.......................................M- 50.—
- 79
- p.79 - vue 115/554
-
-
-
- 879—883
- Clavierdraht siehe unter „Draht“. Cobaltflaschen siehe unter „Flaschen“.
- 876 Cobaltglas zur Unterscheidung der Kali
- 5
- das Stück —.15
- 885
- von der Natriumflamme — Verre de cobalt 10 qcm
- —.30 M.
- 877 Coliertuch — Toile ä filtrer — aus Leinen Baumwolle Wolle
- 31 cm im Quadr. —.30 —.25 —.40 M.
- 878 — 40 cm im Quadr. —.35 —.30 —.50 M.
- Collodiumballons siehe unter „Ballons“.
- Colorimetrische Kohlenstoffbestimmung im Eisen. Apparat nach Eggertz, sog. Eggertzsche Röhren — Dosage du carbone colorimetrique d’Eggertz. Tubes d' Eggertz
- von 10 15 20 25 30 30 50 50 60 70 ccm
- geteilt in Vio V10 Vio Vio V» Vio Vs Vio 7. 7«
- *879 — ohne Stopfen 10 Stück — sans bouchon 9.— 14.50 22.— 24 — 18.50 25.— 28.— 32.— 34.— 36.— M.
- *880 — ohne Stopfen das Stück — sans bouchon 1.— 1.50 2.40 2.50 2.10 2.70 3.— 3.50 3.60 3.75 M.
- *881 — mit Stopfen -10 Stück — avec bouchon 15.— 21.— 28.— 30.— 25.— 33.— 35.— 40.— 42.— 45.— M.
- *882 — mit Stopfen -das Stück — avec bouchon 1.60 2.20 3.— 3.20 2.75 3.50 3.70 4.30 4.50 5.— M.
- *883 — Gestell aus Holz mit Milchglasplatte — - Support en bois avec plaque en verre Opale — zur Aufnahme von 10 20 Röhren
- das Stück 5.50 10.— M.
- 884 — Apparat nach Uckena zur Vergleichung der Farbentöne bei Licht nach dem Eggertzschen Kohlenstoffbestimmungsverfahren, bestehend aus 10 Eggertz -schen Röhren, 30 ccm, in 1/5 ccm mit Glasstopfen in Holzgestell mit Milchglasplatte und zwei farbigen Glasplatten — Appareil d’Uckena pour com-parer ä la lumiere les teintes d’apres le procede d’Eggertz................M. 36.50
- 884a— Normal-Stahlproben mit einem Kohlenstoffgehalt von ca. 0,10, 0,25, 0,39, 0,52, 0,74, je nach Vorrat billigst — Echantillons d’acier normal avec une teneur de carbone de o,io, 0,25, 0,3g, 0,32, o,yq.
- *885 — Wasserbad aus Kupferblech zum Erhitzen der Eggertzschen Röhren bei der colori-raetrischen Kohlenstoffbestimmung mit Thermometerhülse (Ledebur, 8. Ausgabe 1908 S. 94) — Bain-marie en cuivre pour chauffer les tubes d’Eggertz für 6 10 20 Röhren passend
- das Stück 10.— 13.— 17.50 M.
- SO
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.80 - vue 116/554
-
-
-
- Ströhlein & Co., Düsseldorf 39
- Inhaber der chemischen Abteilung E. Leybold’s Nachf., Köln
- Fernsprecher Nr. 1699 Tel.-Adr.: Ströhlein, Düsseldorf
- Fabrik chemischer Apparate
- Glasbläserei • Glasschleiferei • Chemikalien
- Spezialität: Einrichtung chemischer Laboratorien
- Nr. 5196. Colorimeter nach Prof. C. H. White.
- r X7" T^eder die theoretische Einfachheit colorimetrischer Me-\ A / thoden bei Analysen noch die gewünschte Schnelligkeit V V des Verfahrens ist bis heute ganz von der Praxis verwirklicht worden, was zur Plauptsache mit daran liegen dürfte, daß es mit Schwierigkeiten verknüpft ist, gleichbleibende Versuchslösungen herzustellen; ferner auch der Umstand, daß es an Vergleichsinstrumenten mangelt, welche eine Einfachheit des Verfahrens mit der Möglichkeit, Beobachtungen mit größter Schnelligkeit und Genauigkeit auszuführen, verbinden.
- Die in nachstehendem beschriebene Vorrichtung, die infolge langjähriger Versuche seitens des Erfinders bis ins kleinste vervollkommnet worden ist, besitzt jene gewünschten wesentlichen Vorzüge und erübrigt den Gebrauch von genau gleichbleibenden Vergleichs-Lösungen in der einfachsten Weise.
- Die Konstruktion des Apparates ist eine höchst einfache, und sind ein Hauptbestandteil desselben zwei keilförmige hohle Glasprismen von genau gleichgroßen Dimensionen, die in ihren oberen dicken Enden zwecks Füllung mit den zu untersuchenden Lösungen offen sind. Diese beiden Keile (Glasprismen) werden in vertikaler Lage durch je einen Rahmen gehalten, welch letztere] mittels Zahn und Trieb nach oben und unten beweglich sind. Die Prismen sind dem Beobachter gegenüber abgeblendet bis auf je einen engen horizontalen Schlitz in der Mitte der Abblendungsscheibe, durch welche die beiden zu vergleichenden Lösungen von der Camera aus beobachtet werden können. Die Träger sind der Länge der Keile entsprechend graduiert, und der an der Camera befindliche Zeiger stimmt mit dein Nullpunkt der Skala überein, sobald die scharfe Ecke des Glasprismas mit dem .Spalt der Blende, durch welche die Farbe beobachtet wird, korrespondiert. Der Spalt kann nach Belieben verstellt werden, wodurch eine Veränderung desselben der Beobachtung gemäß ermöglicht ist.
- Die an der Vorderseite der Camera befindliche Tür ist mit Mattglasscheibe versehen, so daß mittelst diffusen Lichtes beobachtet werden kann, und dadurch, daß diese Tür beweglich angebracht ist, ist zugleich ein leichtes Herausnehmen der Glasprismen gewährleistet. Die ganze Apparatur ist auf einem Stativ montiert und zwar derart, daß eine Bewegung des Apparates in horizontaler Lage ermöglicht ist, wodurch ein Versetzen desselben während der Beobachtung bzw. Untersuchung vermieden wird.
- Die Ausführung einer Untersuchung ist einfach und bedarf keiner langen Vorbereitung. Man löse und verdünne gleiche Volumen gleicher Mengen des Vergleichs- und Untersuchungsmaterials. Hierauf fülle man die Keile (Glasprismen) mit gleichen Mengen der zwei Lösungen.
- .‘JRUOK
- L. SCHWANN IN DÖSSct-DOftF, 2180 1 2
- p.n.n. - vue 117/554
-
-
-
- Sodann stellt man den Rahmen, der den Keil mit der unbekannten Lösung trägt, auf der Gradeinteilung ein, welche dem Prozentsatz oder einem Vielfachen der färbenden Materie der Vergleichslösung entspricht. Den Keil, der die Vergleichslösung enthält, bewegt man dann mittelst der seitlichen Schraube solange, bis beide Ausschnitte in der Farbe übereinstimmen. Der Prozentsatz des färbenden Stoffes in der unbekannten Lösung ist dann angegeben und kann sofort an der Skala des Trägers, der die Vergleichslösung trägt, ohne jede Umrechnung abgelesen werden.
- Die Genauigkeit der vollführten Untersuchung hängt nur von der Farbenempfindlichkeit des Auges ab. Dasselbe wird jedoch durch den Gebrauch des Instrumentes nicht ermüdet und verliert also seine Empfindlichkeit nicht.
- Die Vorteile dieses neuen Apparates ergeben sich für den Fachmann von selbst.
- Vergleiche können leicht in einer halben Minute ausgeführt werden. Jede gefundene Zahl kann genommen und das Durchschnittsresultat als Norm festgesetzt werden, ohne daß die Volumen geändert werden.
- Ein wesentlicher Vorzug ist noch der, daß die Gradeinteilung während der Vergleichung der Farben für den Beobachter unsichtbar bleibt, so daß also eine Beeinflussung von dieser Seite aus nicht befürchtet zu werden braucht.
- Das ermittelte Resultat kann an verschiedenen Punkten durch die ganze Länge des Keüs nachgeprüft werden, speziell in solchen Fähen, in denen die Farbe für genaueste Vergleichung am ersten Vergleichspunkt entweder zu dünn oder zu dick erscheint.
- Die Entleerung und Füllung der Glasprismen ist leichter als bei Vergleichsröhren, so daß Bestimmungen schnell und leicht hintereinander vorgenommen werden können.
- Im Falle Bestimmungen mit größter Schnelligkeit vorzunehmen beabsichtigt wird, empfiehlt es sich, mehrere Keile zu verwenden. Während der Beobachter die Vergleiche macht, kann eine hinzugezogene Hilfe jeweils die Vorbereitungen, d. h. Lösung und Füllung der Keile, für die nächste Untersuchung treffen.
- Die Gebrauchsmöglichkeit jedes Teiles des Prismas vom schwächsten bis zum dicksten gibt dem Apparate seine Befähigung zu einer weiten Reihe von Beobachtungen und erlaubt bei jeder Farbennuance die Menge der zu ermittelnden Substanz zu bestimmen.
- Preis des komph Apparates M. 145,
- p.n.n. - vue 118/554
-
-
-
- Nr. 5196. Colorimetre d’apr^s le Prof. C. H. White.
- Tusqu’a present ni la simplicite theorique des methodes d’ana-I lyse par voie colorimetrique, ni la rapidite voulue dans bope-I ration n’ont pu etre realisees pleinement dans la pratique ä cause de la difficulte de conserver des Solutions normales con-stantes et ä cause du manque d’instruments de comparaison reunissant ä la fois et la simplicite d’operation et la possibilite de faire les observations avec rapidite et exactitude. L’instru-ment decrit ci-dessous, que binventeur a essaye pendant plu-sieurs annees, en lui donnant successivement tous les per-fectionnements possibles possede ces qualites essentielles et remedie ä binconvenient des Solutions normales constantes.
- Construction. La partie essentielle de cet Instrument consiste en deux prismes triangulaires creux en verre, de dimensions exactement egales, avec ouverture ä la grande extremite pour y introduire les Solutions qu’on veut examiner.
- Les prismes sont maintenus cöte ä cöte dans une position verticale dans une chambre obscure, et au moyen d’une cremaillere a vis on peut les baisser ou relever. Devant les prismes se trouve un ecran, ayant au milieu une etroite fente horizontale a travers laquelle boperateur peut observer les Solutions qu’il veut examiner. Les cremailleres sont munies d’une graduation correspondant avec la longueur des prismes; bai-guille correspond au point zero de l’echelle quand hangle du prisme se trouve en face de betroite ouverture par laquelle on observe la couleur.
- On peut faire varier ä volonte bouverture de hecran. La porte de face qui ferme la chambre obscure est munie d’un verre mat, pour diffuser la lumiere, et permet d’enlever facilement les prismes. La chambre repose sur un support, sur lequel il peut pivoter dans un plan horizontal, de sorte qu’il n’est jamais necessaire de la deplacer.
- Operation. On dissout des quantites egales de la substance normale et de ceile qu'on veut examiner et on en fait des dilutions de volumes egaux. On remplit les prismes de quantites egales des. deux Solutions; on place le prisme contenant la solution inconnue ä la graduation qui indique le pourcentage — ou un multiple — de la matiere colorante dans la solution normale. On fait mouvoir le prisme contenant la solution normale jusqu’a ce que la couleur des deux Solutions Concorde. Le pourcentage de la substance colorante dans la solutipn inconnue est indique par la graduation de la cremaillere qui porte la solution connue.
- Avantages. L’exactitude de boperation depend uniquement du degre de sensibilite de hoeil aux changements de la couleur. L’eniploi d.e hinstrument ne fatigue pas hoeil; hoeil ne perd donc pas sa sensibilite. Les comparaisons peuvent etre faites dans une demie minute. Sans changer les volumes, on peut faire plusieurs lectures pour obtenir ainsi un resultat moyen. L'operateur ne peut etre influence par des idees preconcjues, attendu que lorsquhl compare les couleurs, il ne peut voir la graduation. On controle boperation en faisant des essais a differents points sur toute la lbngueur des prismes, surtout dans le cas oü au premier essai la couleur est trop dense ou trop faible pour faire une comparaison exacte.
- On peut remplir et vider les prismes aussi facilement que des tubes ä essai, de sorte qu’il est possible de faire rapidement plusieurs dosages successifs. Si on veut travailler avec une grande rapidite on peut employer plusieurs prismes. Ouand un Operateur fait la comparaison, d’autres peuvent preparer les dosages suivants.
- Comme on peut employer n’importe quelle section'du prisme, a n’importe quelle epaisseur, bappareil peut servir a un grand nombre de dosages, et permet de faire varier la quantite de la substance qu’on essaie.
- p.n.n. - vue 119/554
-
-
-
- p.n.n. - vue 120/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Colorimeter.
- 886 — — hierzu: Stativ mit Halter — Support et pince...........................M. 3.05
- 887 — Colorimetrische Kupferbestimmung nach Huber, Meßröhre und 2 Cylinder
- mit Marke bei 5 ccm — Dosage colorimetrique du cuivre d’apres Huber . M. 3.50
- 888 — Colorimetrische Kupferprobe, Heinesche Gläser (Kerl, Metallurgische
- Probierkunst 1866, S. 210) — Essai du cuivre par voie colorimetrique, verre de Heine...............................................................M. 1.—
- 889v— Colorimetrische Manganbestimmung, Glascylinder mit Fuß und eingeschliffenem Stopfen von 30 ccm, in Vin ccm geteilt — Dosage colorimetrique du manganöse, eprouvette avec pied et bouchon ä l’emeri jo ccm 1/i0 . . . M. 2.50
- 890 — Colorimetrische Schwefelbestimmung im Eisen nach Wiborgh. Apparat
- neuester, verbesserter Konstruktion mit 100 Cadmium-Leinenscheiben von Wiborgh gefertigt und mit Farbenskala — Dosage colorimetrique du souffre de Wiborgh ....................(...........................M. 31.—
- 891 ---- 100 Cadmium-Leinenscheiben allein — ioo disques de cadmium . . . M. 6.50
- 892 — — Farbenskala allein — Echelle de couleurs..........................M. 17.—
- 893 — Der Glasapparat allein — Appareil en verre seul.................M. 10.—
- 894 ----das Glaskölbchen mit Trichter uhd Hahn allein — Le ballon avec entonnoir
- et robinet ........................................................M. 5.50
- 895 ------dazu ein Bunsensches Stativ mit Gabel, Lampe, 2 Ringen und Draht-
- netz — Support de Bunsen avec fourchette, lampe, 2 anneaux et toile . . . M. 10.—
- *896 — Colorimeter nach Hehner zur Ammoniakbestimmung im Wasser, mit Hahn auf vernickelten Füßen —- Colorimetre de Hehner, pour le dosage de l’ammoniaque dans l’eau, ä robinet, ä pieds nickeles.................das Paar M. 12.50
- *897 -----nach König zur quantitativen Bestimmung des Ammoniaks der sal-
- petrigen Säure und des Eisens im Wasser — Colorimetre de König pour dosage quantitatif de l’ammoniaque de l’acide nitrique et du fer dans l’eau M. 12.—
- 898 -----nach Neßler zur Ammoniakbestimmung, Neßlersche Röhre mit Ausguß,
- Marke bei 50 und 100 ccm — de Neßler, pour dosage de l’ammoniaque tube de Neßler, ä bec et ä trait . ......................................M. 1.—
- 899 ---nach Gallenkamp, neueste Konstruktion — Colorimetre d’apres Gallen-
- kamp, derniere construction.........................................M. 145.—
- *900 -----nach Stammer, besonders für Petroleumuntersuchungen — d’apres
- Stammer, pour l’analyse du^petrole.............................. . . . M. 170.—
- 81
- 6
- p.81 - vue 121/554
-
-
-
- .5$33ö>
- 907
- 906
- y
- 908
- 910
- 911
- Colorimeter.
- 901 — — nach C. H. Wolff auf Eisenfuß — d’apres C. H. Wolff, sur pied . . . . M. 110.—
- 902 — nach'Duboscq (bezw. nach Lauren) — Colorimetre de Duboscq..........M. 145.—
- 903 — nach Krüß mit Lummer und Brodhunschem Prismenpaar (Zeitschr. f. anorg.
- Chem. 10. 325 1893) — de Krüß.......................................M. 150.—
- 904 — Diaphanometer nach J. König zur Bestimmung der Lichtdurchlässigkeit
- von Flüssigkeiten...................................................M. 200.—
- 905 — — nach Lintner, zur Bestimmung der Farbentiefe des Bieres............M. 30.-—
- *906 Condensationsröhre für schweflige Säure mit 2 großen hohlen Hähnen —
- Tube de condensalion pour neide sulfureux, ä deux grcinds robineis ä noix Soufflee .............................................................M. 5.—
- *907 ----- mit 3 großen hohlen Hähnen — ä j grands robineis ä noix Soufflee . . M. 7.50
- *908 —- mit 3 großen hohlen Hähnen, röhrenförmig — en forme de iube .... M. 7.50
- Consistenzmesser nach Dr. Weiß siehe „Öluntersuchungsapparate“.
- 909 Curcumapapier, das Buch von 25 Bogen -- Papier curcuma, le cahier de 25
- jeuilles...........................................................M. 2.—
- - der Bogen - la feuille . . •......................................M. —.10
- Cylinder.
- *910 Cylinder für Alkoholometer und Aräometer usw. mit Fuß ohne Rand — Eprouvettcs pour aleoometres et areomeires, ä pied,
- Hölm 100 110 120 130 150 150 200 200 210 250 mm
- Durchm. 25 30 35 35 40 50 35 45 50 40 mm
- das Stück .25 .30 .35 .40 .45 .50 .50 .55 .60 .55 M.
- Höhe 250 280 280 300 320 350 350 400 400 450 mm
- Durchm. 50 40 45 40 35 35 40 40 45 45 mm
- das Stück .00 .65 .65 .65 .60 .65 .70 —.75 .80 -—.85 M.
- Höhe 450 450 500 500 500 550 mm
- Durchm. 50 60 50 60 70 50 mm
- das Stück 1.-- 1.10 1.20 1.50 1.75 1.50 M.
- *911 - --- Vorstehende Cvlinder rode, en plus 10 %. mit abgeschliffenem Rand mehr 10% J.es minies ä
- 82
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.82 - vue 122/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- *912
- 913 912 915
- Cylinder.
- - für Aräometer mit Kropf d col elavgi
- Höhe 200 300 350 400 450
- Cylinderweite 30 40 40 45 50
- Kropl'weite 40 45 50 60 65
- das Stück .00 .75 .90 1.20 1.30
- mm
- mm
- mm
- M.
- Überlaufgefäß nach Winter - — ä recip ient irop-plein d’ apres
- Höhe 300 350 400 500 mm
- Cylinderweite 50 50 50 50 mm
- das Stück 2.— 2.50 2.50 3.— M.
- 914
- Tropfcylinder für
- d’acUle sulfurique
- Schwcfelsäurefabriken
- Höhe 150
- das Stück —.70
- Epvouvettes compte-goullcs pour fabriqucs 200 250 mm
- —.75 —.85 M.
- *915 —- für anatomische Präparate aus weißem Glase mit Fuß und eingescldiffcncm Kugelstopfen —- Conserves ponv preparations anatomiques, ä pied el bouchon ä bouton ä Venieri
- Höhe 50 80 80 80 80 100 100 100 100 100 mm
- Durchirr. 30 40 50 65 80 50 75 100 120 150 mm
- das Stück —.50 —.60 —.05 —.75 — .90 —.75 —.95 1.45 2.— 2.40 M.
- Höhe 120 130 130 130 150 150 150 150 150 150 mm
- Durchirr. 50 65 75 100 50 80 100 150 200 250 mnr
- das Stück —.80 1.— 1.10 1.70 —.90 1.20 1.80 3.— 5.— 6.50 M.
- Höhe 180 180 180 180 180 200 200 200 200 200 mm
- Durchirr. 65 80 100 130 150 50 80 100 130 150 mnr
- das Stück 1.— 1.50 2.20 3.— 3.40 1.— 1.30 2.10 3.— 3.60 M.
- Flöhe 200 220 220 250 250 250 250 300 300 300 nun
- Durchirr. 200 80 150 80 100 130 180 50 80 130 mnr
- das Stück 5.25 1.75 3.— 1.90 2.80 3.30 4.50 1.60 2.80 3.70 M.
- Flöhe 300 400 400 mnr
- Durchirr. 180 80 100 mm
- das Stück 7.— 3.10 4.— M.
- Wir liefern die Cylinder auf Wunsch auch mit flachem Deckelstopfen oder vie eckigem Deckelstopfen zu gleichen Preisen.
- 83
- p.83 - vue 123/554
-
-
-
- 919
- 917
- 919
- Cylindem
- 916 — in viereckiger Form mitFu!3 und breitem, plangeschliffencm Rand und aulgeschliffe-nem starkem Knopfdeckel — Forme carree ä pied et couvercle ä bouton
- Höhe 65 110 120 130 200 210 250 270 350 400 450 mm
- Länge 55 35 80 120 160 210 250 260 130 210 130 mm
- Breite 50 10 20 40 45 100 120 130 120 170 120 mm
- das Stück 2.50 1.90 2.— 3.— 9:50 10.50 15.— 16.50 15.— 21.50 17.50 M.
- *917 — Präparatenkästen aus weißem starkem Glase für Museen usw. — Bocaux en verre blanc pour musees
- Höhe 100 100 120 130 150 200 200 200 260 260 mm
- Länge 50 60 80 105 105 105 60 150 65 210 mm
- Breite 25 40 50 40 50 50 40 70 50 160 111m
- das Stück —.85 1.40 1.60 1.70 2.— 3.— 2.— 5.— 4.50 8.— M.
- Höhe 260 260 300 300 350 400 400 550 600 700 mm
- Länge 150 150 150 200 180 120 300 200 250 200 mm
- Breite 80 40 40 150 80 120 70 150 150 70 mm
- das Stück 5.— 7.50 8.50 9.— 10.— 7.— 25.— 30.— 40.— 12.— M.
- 918 — — Das Schleifen und Polieren der beiden Breitseiten erhöht die vorstehenden Preise um 20 % — Pour roder et polir les deux gr(indes faces, les prix sont majores de 20 %.
- *919 — Präparatengläser für Sammlungen mit engem oder weitem Hals und eingeschliffenem Stopfen — Conserves ä col Stroit ou large, civec bouchon ä l’emeri
- Höhe 50 60 60 70 80 90 100 120 120 150 mm
- Durchm. 20 20 40 30 30 30 30 30 40 30 mm
- das Stück —.35 —.35 —.40 —.40 —.40 —.40 —.50 —.60 —.65 —.70 M.
- Höhe 150 180 180 200 200 220 250 250 300 300 mm
- Durchm. 60 30 50 40 50 50 60 80 60 80 mm
- das Stück —.85 —.70 —.85 —.85 —.90 —.95 1.20 1.60 1.75 2.30 M.
- Höhe 350 350 400 500 mm
- Durchm. 80 100 100 100 mm
- das Stück 2.50 2.75 3.25 4.20 M.
- 84
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.84 - vue 124/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 020
- 921
- 022
- 024
- Cylinder.
- *920 — — Vorstehende Präparatengläser mit fein geschliffenem, achteckigem Griff- oder
- Deckelstopfen erhöhen die Preise — Ces conserves ä bouchon taille ä facettes, majoration
- 50- -60 70- -80 90- -100 mm
- das Stück 30 45 — .60 M.
- Präparatengläser mit Fuß avec couvercle ci bouchon ä und aufgeschliffenem Knopfdeckel -l’emeri Conserves ä pied
- Höhe 80 80 100 100 100 130 130 140 150 180 mm
- Durchm. 50 140 150 180 250 80 100 180 250 130 mm
- das Stück -.65 2.— 2.20 2.50 7.50 2.— 2.50 3.50 7.50 2.50 M.
- Höhe 180 200 200 250 250 270 280 300 300 400 mm
- Durchm. 180 180 200 220 300 240 200 200 250 200 mm
- das Stück 5.— 5.50 6.— 7.50 12.— 9.— 7.50 8.— 10.— 11.50 M.
- — für Ausstellungszwecke usw. mit eingeschliffenem, gleichzeitig als Fuß dienendem Deckelstopfen — pour expositions ä bouchon plat, servant en meme temps de pied
- Höhe 130 160 190 220 240 250 320 320 380 430 mm
- Durchm. 50 65 80 100 90 110 105 120 120 140 mm
- das Stück -.60 - -.90 1.75 2.— 2.— 2.50 3.— 3.25 3.50 4.— M.
- 923 — — für Ausstellungszwecke in cyliudrischer Form mit Fuß, weitem Hals und luftdicht eingeschliffenem Stopfen — pour expositions, forme cylindrique, ä pied, large col et bouchon ä fernen, fermant hermetiquement.
- Höhe 240 240 320 320 320 mm
- Durchm. 50 60 50 60 80 mm
- das Stück —.90 1.— 1.20 1.40 1.85 M.
- *924 — — — dieselben mit fein geschliffenem Stopfen — avec bouchon taille
- Höhe 240 240 320 320 320 mm
- Durchm. 50 60 50 60 80 mm
- das Stück 1.25 1.50 1.75 2.— 2.50 M.
- 925 — — fein geschliffen mit luftdicht schließendem Stopfen, Höhe inkl. Stopfen ca. 360 mm, Durchm. ca. 50 mm — avec bouchon taille et fermant hermetiquement .......................................................das Stück M. 6.—
- 85
- p.85 - vue 125/554
-
-
-
- 928
- 929
- Cylinder.
- *926 — — mit fein geschliffenem, lose einfallendem Deckel mit geschliffene!' Spitze, ganze Höhe ca. 500 mm, Durchm. ca. 80 mm — ä couvercle ta-ille, non rode, Yentrant dans le bocal, ä pointe taillee..........................das Stück
- *927 —.... .'-'nt geschliffenem, luftdicht schließendem Deckel, ganze Höhe ca. 550 mm,
- Durchm. ca. 60 mm — ä couvercle rode ä Vemeri, fermant hermetiquernent
- das Stück
- *928 fein geschliffen mit luftdicht schließendem Stopfen, ganze Höhe ca.
- 460 mm — taille avec bouchon fermant hermetiquernent . . . das Stück
- *929 — Glatte Ausstellungscylinder mit lose einfallendem Deckel mit geschliffener Spitze — Conserves pour expositions, avec couvercle rentrant, avec pointe taillee
- ganze Höhe ca. 400 500 580 650 mm
- Höhe ohne Deckel ca. 270 340 370 450 mm
- Durchm. ca. 80 90 110 110 mm
- das Stück 2.50 3.— 4. — 5.— M.
- *930 - - Vorlesungscylinder nach Hoffmann, bestehend aus einem beiderseits offenen Cylinder mit breiten, plangeschliffencnRändern mit einem gewölbten Deckel mit plangeschliffencm Rande, weitem Tubus und cingcschliffenem Stopfen, Höhe 40 cm, lichter Durchm. 23 cm — Cylindres de Hoffmann, pour cours
- das Stück
- *931 Dampfbad nach Landolt - Bain ä vapeur de Landolt — bestehend aus kupfernem, innen verzinntem Cylinder mit Siebboden, mit Dampfeinströmungsrohr und Abfluß für kondensiertes Wasser, für Kochflaschen bis zu
- 1 2 Liter Inhalt
- das Stück 12.— 15.— M.
- 932 — Kühlapparat dazu nach Landolt, bestehend aus dem kupfernen Kühlmantel, 130 mm Durchm., 350 mm hoch, auf 3 Füßen, Einflußrohr mit Absperrhahn, Übcrlaufrohr, Ablaßhahn, mit messingenem Schlußring zum Einschrauben des äußeren Ivühlcylinders, dem äußeren und inneren Kühlcylinder aus reinem Zinn. Ganze Höhe des Kühlers mit den Füßen 550 mm — Refri-gerant de Landolt pour le dil..................................................
- D.
- Dampfdichtebestimmungs-Apparat.
- *933 Dampfdichtebestimmungs-Apparat nach Dumas mit Glaskolben mit ausgezogener Spitze, aber ohne Thermometer — Appareil pour la deler-mination de la densite de la vapeur d’apres Dumas.......
- 934 — Glaskolben mit ausgezogener Spitze je nach Größe — Ballons en verre ä pointe eff ilee. . . ............................M. —.50
- M. 6.50
- M. 6.50
- M. 7.50
- M. 12. -
- M. 80.—
- M. 35.—
- bis 1.—
- 86
- STROH LEI N & CO., DÜSSELDORF
- p.86 - vue 126/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- r
- 3
- 935
- Dampfdichtebestimmungs-Apparat,
- *935 — nach Stange mit Dampfschlange und Siebboden — cl’apres Stange, avcc Serpentin et tamis für Kolben bis 2 4 Liter
- das Stück 12.— 15.— M.
- 936 —- nach Viktor Meyer (Fresenius’ Zeitschr. 1880 S. 214), Kolben mit langem
- Hals - d’apr es Victor Meyer Ballons ä lang col................. . M. 2.____
- Glasgefäß Recipient en verre.......................................M. - -.70
- 937 --- —- Kleine Stöpselgläschen - Bouchons en verre.......................M. -—.35
- 938 - — Gläschen ohne Stopfen — Verre sans bonchon........................M. - -.10
- 939 —- nach Hofmann, verbessert von Schiff, komplett — Appareil pour la deter-
- ' mination de la densite de la vapeitr d’ apr es Hofmann, modifie par Schiff M. 42. -
- Einzelne Teile Parties separees:
- 940 — — Quecksilberwanne aus Eisen mit Glaswänden — Cuve ä niercure en fer
- ä parois en verre........................................................M. 15.—
- 941 — — Dreifache Lampe — Lampe ä trois bccs .................................M. 5.—
- 942 — Gabel mit Muffe —- Pourche avcc noix....................................M. 1.25
- 943 — Ring, mittelgroß, mit Muffe - - Anneau avcc noix.......................M. 1.40
- 944 --- — Halter mit Muffen - Pince avcc noix.................._...............M. 8.
- 945 -— Sämtliche Glasteile — T out es les parties en verre...................M. 12.-—
- 94(3 — — Gläschen mit eingeschliffenem Stopfen zur Einführung der Substanz —-
- Verre avec bonchon ä l’emen pour introduire la substance.................M. —.20
- 947 — — Inneres kalibriertes Rohr —- Tube interieur calibre...................M. 8.- —
- 948 - - Umhüllungsrohr — Tube exterieur.......................................M. 4. -
- ----- — Apparat nach Viktor Meyer.
- 949 — Vergasungsgefäß ohne Kallvorrichtung — Recipient ä gazeifier, sans
- disposi/if pour faire tornber les arnpoules..............................M. 1.20
- 950 — -— Fallvorrichtung nach Viktor Meyer und H. Biltz — Dispositif pour faire
- tomber les arnpoules.....................................................M. ---.30
- 951 — — Fallvorrichtung nach Viktor Meyer und G. G. Pond.......................M. 5.
- 952 -- — Heizmantel, unten geschlossen, 60 cm lang, 5 cm innerer Durchm. - —
- Enveloppe ä chauffer, fermee en bas..............'.......................M. 2.- —
- 953 — — Heizrohr für den Rinnentiegel—Tube ä chauffer, pour le creusct ä rainure M. — .50
- 954 — — Eisenblechrohr und Asbestscheibe zur Erhöhung der Temperatur im I leiz-
- mantcl (Biltz, Paris, S. 15) -— Tube en töle et disque en amiante pour clever la ternperature de l’enveloppe...........................................M. 1.50
- 87
- p.87 - vue 127/554
-
-
-
- El
- 969/970
- Dampfdichtebestimmungs-Apparate.
- 955 ----Meßrohr, 50 ccm, in 1/1Q — Tube mesureur.........................M. 1.75
- 956 — — Wasserschale für das Meßrohr — Capsule pour le tube mesureur . . M. —.25
- 957 — — Vergasungsgefäß aus Kaliglas — Recipient ä gazeifier en verre de kalt M. 2.—
- 958 — — Vergasungsgefäß mit Zuleitungsrohr für Füllung des Apparates mit
- einem indifferenten Gase................................................M. 2.—
- 959 — — Vergasungsgefäß aus Porzellan der Königl. Porzellanmanufaktur. . . M. 8.—
- 960 — — Luftbad nach L. Meyer (B. B. 13 991, Jahrg. 1886) — Bain ä air de
- L. Meyer................................................................M. 20.—
- 961 — — Substanzgläschen, dünn, ohne Stopfen — Ampoule pour recevoir la
- substance sans bouchon..................................................M. —.20
- 962 — — — dieselben mit Stopfen — avec bouchon..................................M. — ,30
- 963 — Apparat nach La Coste, verbessert von Anschütz, zur Bestimmung der Dampfdichte hochsiedender Substanzen im luftverdünnten Raum, Glasteile und Gummiverbindung — Appareil de La Coste, modifie par Anschütz, pour determiner la densite de la vapeur de substances en ebullition ä haute
- temperature................................................................M. 35.—
- 964 — — Zwei Manometer mit einstellbarer Milchglasskala — Deux manometres
- ä echelle en verre Opale mobile.............................ä M. 11.—, M. 22.—
- 965 — — 4 Stative zum Aufstellen der Apparatur — 4 supports pour monter
- V appareil...................................................................M. 12.50
- 966 — — 3 Halter mit Muffe und ein großer Halter mit Doppelmuffe — 3 pinces
- avec noix et une qrande pince avec noix double...............................M. 11.50
- 967 — — 1 Muffe mit Gabel, als Halter für ein Manometer — Fourchette avec
- noix pour tenir un manom-etre................................................M. 1.50
- 968 — Apparat nach Lunge und Neuberg (Ber. 1891, 729), komplett — Appareil
- de Lunge et Neuberg..........................................................M. 50.—
- *969 — — Äußerer Kolben — Ballon exterieur................................ . . M. 2.—
- *970 — — Inneres Glasgefäß mit Fallvorrichtung — Recipient interieur . . . . M. 2.—
- 971 — -.- Stativ mit Halter — Support avec pince............................M. 5.50
- 972 — — Meßrohr, in mg trockene Luft geteilt — Tube mesureur.............M. 6.-—
- 973 — — Reduktionsrohr von 100 —130 ccm, in 1 /i0 geteilt — Tube ä reduction M. 4.—
- 974 -----Niveaurohr — Tube ä pression...........................................M. 1.—
- 975 — — Starkwandiges Gummirohr mit Glasgabel — Tube de caoutchouc avec
- bifurcateur en verre.........................................................M. 4.50
- 976 — — Doppelstativ mit einer einfachen und einer Doppelklemme sowie Maß-
- stab mit Zeiger — Support double avec pinces............................M. 25.—
- *977 — Neu! Apparat zur akustischen Bestimmung der Dichte von Gasen und Dämpfen
- nach Prof. Dr. R. Wachsmuth — Appareil pour determiner par voie acou-stique la densite de gaz et de vapeurs, d’apres le Prof. Wachsmuth — komplett mit Brenner, Stativ usw.................................................M. 40.—
- 88
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.88 - vue 128/554
-
-
-
- KJ
- 977/978
- 979-985
- LU
- LT)
- OO
- O
- Q
- o
- u
- C0
- UJ
- u
- r:
- O
- C£
- F-
- oo
- Dam pfd ich tebestimmungs-Apparate.
- *978 — — Labialpfeife, dazu gehörend — Sifflet pour le dit..............M. 20.—
- Die Pfeife des Apparates wird ein für allemal mit dem Mundstück in einen durchbohrten Gummistopfen eingesetzt und dann in das Innere des doppelwandigen Erhitzers eingeführt. Mit einem mehrfach durchbohrten Kork fixiert man das andere Ende. Der Erhitzer wird auf den Rand des mittleren Ringes auf gestellt und von dem oberen umklammei-t. Soll jetzt die Dampfdichte einer Flüssigkeit bei 100° bestimmt werden, so wird man zunächst den beweglichen Teil mit dem Erhitzer hochschieben und Dampf durch letzteren hindurchleiten. Das mit Wasser gefüllte Gefäß wird zum Sieden gebracht. Die beigegebene Glaskugel wird wie bei der Dumasschen Dampfdichtebestimmung mit ca. 10—20 ccm der zu untersuchenden Flüssigkeit gefüllt und darauf mit der Spitze des Ansatzes in den Gummistopfen der Pfeife eingeschoben.
- „ Um den Auftrieb späterhin zu verhindern, schiebt man den unteren beweglichen Ring bis auf die Kugel herab. Hiermit ist die Vorbereitung erledigt, und die Bestimmung kann beginnen. Wenn Bad und Erhitzer die verlangte Temperatur erreicht haben, läßt man den ganzen Schieber mit Kugel, Pfeife und Erhitzer hinab in das Wasserbad, bis die Kugel auf dem Dreieck aufsteht, und schließt den zweiteiligen Deckel darüber. Je nach dem Siedepunkt der Flüssigkeit fängt die Metallpfeife sofort oder nach einigen Minuten an gleichmäßig zu tönen. Auf den erklingenden Ton stellt man die regulierbare Vergleichspfeife ein (es genügt, daß man die Schwebungen hört) und liest an ihr die Dampfdichte direkt ab. (Ein gutes Probeobjekt bei Chloroform.) So erhält man die Dichte, bezogen auf Luft von Zimmertemperatur.
- — Apparat nach Anschütz, bestehend aus:
- *979 — -- 1 Wasserluftpumpe aus Glas — Trompe ä eau, en verre.................M. 1.50
- *980 — — Druckschlauch, 7 mm innerer Durchmesser, zum Befestigen der Pumpe
- an die Leitung.............................................das Meter M. 1.70
- *981 — — Draht zum Festbinden der Pumpe — Fil pour fixer la trompe . , . M. —.15
- *982 — — Gummischlauch, dickwandig, zum Verbinden von Pumpe, Schwanz-
- hahn, Manometer und Destillierapparat — Joints en caoutchouc — das Meter M. 4.—
- *983 — — Großer Schwanzhahn aus Glas — Robinet en verre.......................M. 5.—
- *984 — — Rückschlagventil — Soupape ..........................................M. 1.—
- *985 — — Manometer mit beweglicher Skala mit Quecksilberfüllung. Die Skala
- auf Holz geteilt — Manometre avec echelle mobile, rempli de mercure, division sur bois ........................................................M. 9.50
- 986 — — — dasselbe auf Spiegelglas geteilt — Division sur glace................M. 11.—
- 987 — — Broschüre ,,Die Destillation unter vermindertem Druck im Labora-
- torium“ von Dr. R. Anschütz, unter Mitwirkung von Dr. H. Reitter, 2. Aufl.
- 1895, geheftet — Brochure d’Anschüiz sur la distillation..............M. 2.—
- 988 -----— dieselbe gebunden — La meme reliee.................................M. 2.40
- 89
- p.89 - vue 129/554
-
-
-
- 989
- 992
- *•989 Dampfentwässerer für analytische Arbeiten, 17 cm Höhe, 8 cm Durchm., mit Schlauchspitzen für Ein- und Austritt des Dampfes und Ablaßhahn für kondensiertes Wasser — Dessicateur de vapeur pour travaux analytiques M. 25.—
- 990 Dampfentwickler, bestehend aus Wasserkessel mit Wasserstandsrohr und
- seitlicher Röhre. Inhalt 3 Liter, aus Weißblech — Appareil pour la pro-duction de vapeur..................................................M. 3.—
- 991 dieselben aus Kupferblech..........................................M. 5.50
- *992 aus Kupfer, auf Eisengestell, 30 cm lang, 12 cm Durchm.............M. 80.—
- 993 -- nach Landolt aus Kupfer, ca. 10 Liter Inhalt, ohne Lampe--- d' apr es Landolt,
- en cisivre, cap. io L/r., sans brüleur.............................M. 185.—
- 994 — dieselben mit Maste-Brenner -— avec brüleur d’apr es Maste.........M. 197.—
- 995 Dampfmäntel zum Aufsetzen auf Wasserbäder, zum Einhängen von Becher-
- gläsern bestimmt, in welchen für analytische Zwecke größere Mengen in Lösung befindlicher Substanzen cingedampft werden sollen. Die Mäntel werden aus verzinntem Eisenblech hergestellt.......................M. 3.—
- Dampftrichter siehe unter „Trichter“.
- 996 — Dampftrichter-Siederohr nach Kahlbaum (Anschütz, Eig. 13) -• Tube ä
- ebullition d’apr es Kahlbaum.......................................M. 1.—
- 997 — Siederohr nach Kahlbaum mit doppeltem Dampfmantel — Le meme ä
- double enveloppe ..................................................M. 1.50
- 998 — Normalsiederohr — Tube ä ebullition normal.........................M. 1.50
- 999 —- Manometer nach Claisen, auf Holzfuß (Anschütz, Fig. 11) --- Manomeire
- d’ apr es Claisen, sur pied en bois................................M. 15.—
- 1000 --- Präzisionshahn nach Claisen-Michael (Anschütz, Fig. 9) — Robinet de
- precision d' apr es Claisen-Michael................................M. G.50
- *1001 — Fraktionskolben, Form a, b, c — Ballons pour dislillation fractionnee
- Inhalt___10_______15 30 _______50 75 100______ 150 200 ccm
- d. Stück --.20 --.20 —.20 .25 —.25 _ —.30 —.35 .40 M.
- Inhalt 250 300 400 500 750 1000 1500 2000 ccm
- d. Stück —.45 .50 .60 .70 —.85 1. " 1.40 1.60 M.
- Wenn keine Form angegeben wird, liefern wir Form b.
- 1002 Jenaer Glas — en verre d'Jena
- Inhalt 50 100 200 300 500 J000 ccm_l'/? 2 3 Liter
- das Stück —.44 —.47 —.58 —.68 —.90 1.30 1.55 2.— 2.50 M.
- 1003 Destillation nach Lunge
- Inhalt 50 75 100 150 200 250 400 500 750 1000 ccm
- das Stück —.70 —.75 —.75 —.80 —.85 —.90 1.20 1.30 1.50 1.75 M.
- *1004 nach Emcry mit knieförmig gebogenem Rohr, um das Überspritzen zu verhüten — ä tube courbe pour eviter que le liquide ne sorte
- Inhalt______15____30 _ 50 J75 1 00 150 200 250 400 500 750 1 000 ccm
- das Stück —.20—.25—.25—.30—.30—.35—.40—.50—.60—.75 1.— 1.25 M.
- 90
- STRÖliLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.90 - vue 130/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Destillation.
- 1005 — nach Ladenburg mit Kugeln im Halse — ä col ä boules
- Inhalt 100 150 200 250 400 500 ccm
- mit 3 3 3 4 4 5 Kugeln
- das Stück - —.80 —.85 —.90 1.20 1.35 1.50 M.
- nach Claisen mit verengtem Halse ä col retreci
- Inhalt 30 50 75 100 125 150 ccm
- das Stück - -.70 —.75 —.85 —.90 —.90 1.10 M.
- Inhalt 200 300 400 500 750 1000 ccm
- das Stück 1.25 1.35 1.45 1.60 1.80 2.10 M.
- 1007 ------dieselben, aber ohne verengte Hälse, sondern nur verschmolzen, zu gleichen
- Preisen.
- 1008 nach Hofmann zur Destillation im Gasstrom (Z. f. anal. Chem. 13 S. 168) — pour la dislillation dans le courant de gaz
- Inhalt 50 100 150 200 250 500 750 1000 _ ccm
- das Stück —.45 —.50 —.'55 —.60 —.70 1.— 1.20 1.50 M.
- *1009 — nach Anschütz mit angeblasener Vorlage für die Destillation leicht erstarrender
- Körper unter vermindertem Druck — avec elargissement servant de condenseur, pour di still er des corps qui se solidifient rapidement
- Inhalt 15 30 50 ccm
- das Stück —.35 —.40 —.45 M.
- *1010 — — andere Form — untre forme
- das Stück —.70 —.75 —.85 M.
- *1011 — — 125 ccm Inhalt mit seitlicher Vorlage, die abgeschmolzen wird, so daß man die Röhre abgeschmolzen aufbewahren kann — ä elargissement 125 ccm pouvant etre scelle pour conserver la substance......................M. —.75
- 1012 — nach Bendix mit kugelförmiger Vorlage — ä elargissement en forme de boule
- Inhalt 50 100 ccm
- das Stück —.75 —.90 M.
- 91
- p.91 - vue 131/554
-
-
-
- 1017
- 1020 1022
- Destillation.
- 1013 —
- 1014 —
- 1015 —
- 1016 —
- *1017 —
- 1018 — 1019 —
- *1020 —
- 1021 — *1022 — 1023 —
- *1024 —
- 1024a — *1025 —
- 1026 —
- 1027 —
- 1028 — *1029 —
- nach Beckmann mit rotem Einschmelzstift zur Verhinderung des Siedeverzuges (Berl. Ber. 1894 S. 964). Die Kolben sind sehr zu empfehlen bei Destillationen von unregelmäßig siedenden Flüssigkeiten — ä pointe rouge pour empecher le retard de V ebullition Inhalt_________100 200 300 500 ccm
- das Stück —.40 —.60 —.75 1.— M.
- nach. Ginsberg, zum Gebrauch unter veränderlichem Druck, mit drei eingeschliffenen Röhren — ä trois hibes ä l’emeri, pour la distillation sous pression variable Inhalt 30 50 100 150 ccm
- das Stück 3.— 3.— 3.— 3.— M.
- nach Engler, sogen. Normalkolben zur Untersuchung von Petroleum (Chem.-Ztg. 1886 No. 89) — d’apres Engler pour la recherche du petrole . . . M. —.50 nach Klinger, mit gebogenem Halse, um das Überspritzen zu verhüten — ä col recourbe pour empecher le liquide de jaillir
- Inhalt 125 250 500 ccm
- das Stück —.40 —.55 —.75 M.
- nach Kreußler, mit innerem Kühler — ä refrigerant Interieur
- Inhalt________100 250 500 750 1000 ccm
- das Stück —.85 1.20 1.40 1.70 2.— M.
- nach Mehring, % Liter Inhalt — de Mehring...........................M. 1.25
- nach Michael (Berl. Ber. 1901 S. 4059), Inhalt des Kolbens ca. 350 ccm, mit Kühler, ohne Thermometer de Michael, cap. du ballon 350 ccm avec refrige-
- rant sans thermometre.....................................................M. 4.—
- mit 3 Kugeln — avec 3 boules
- Inhalt 100 150 250 500 1000 ccm
- das Stück 3.— 3.25 3.50 3.75 4.— M.
- in Form von Reagenzgläsern mit seitlicher Röhre, 200 mm lang, 18 mm
- weit — en forme de tubes ä essai, ä tube lateral........................M. —.35
- aus Kupfer, Inhalt 300 ccm, mit seitlicher Röhre - - en cuivre, cap. 300 ccm, ä tube lateral ......................................................... M. 10.50
- aus Kupfer, konische Form — Forme coniquc............................M. 12.—
- Siehe auch unter „Retorten".
- Destillationsaufsätze nach Claes verhüten das Spritzen und Stoßen beim Destillieren..............................................................M. —.75
- — nach Hoffmeister........................................................M. 1.—
- nach Kjeldahl für Stickstoffbestimmung — d’apres Kjeldahl pour la deter-mination de l’azote.......................................................M. 1.25
- nach Kjeldahl, neue Form..................................................M. 1.—
- nach Fresenius-Offenbach..................................................M. 7.50
- nach Reitmeier, besonders für die Stickstoffbestimmung nach Kjeldahl M. —.75
- nach de Köninck, durch die Hebervorrichtung fließen die etwa mitgerissenen Tropfen in den Destillationskolben zurück — ä dispositif en syphon, ramenant les goutles qui auraient ete entrainees dans le ballon...........M. 1.—
- 92
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.92 - vue 132/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1024
- 1025
- 1033 1034
- 1035
- 1039
- 1041
- Destillation.
- 1030 -
- 1031 -
- 1032 -*1033 -*1034 -
- *1035 -
- * 1035a *1036
- *1037 -
- *1038
- *1039
- 1040
- *1041
- *1042
- 1043
- t
- 1042
- . . M. 1.50
- . . M. 1.50
- . . M. 1.—
- . . M. —.25
- | . . M. —.50
- — Siederohr nach Kahlbaum (Anschütz, Fig. 13) ....... .
- Destillationsröhren, einfache Form — Tubes ä distillcition ....
- — mit schräg abgeschliffener verjüngter Röhre (Thermometeraufsätze)
- coupe en bisecvu pour thermometres.................................
- — mit 1 2 3 Kugeln — avec boules
- das Stück —.35 —.45 —.55 M.
- — nach Gans für Benzin — pour benzine.................................M. 4.
- — nach Glinsky Länge 30 45 cm
- das Stück 1.20 1.50 M.
- — — dieselben mit geschlossenen hohlen Glaskugeln an Stelle der Platinnetze — a hilles en verre au Heu de la toile en platine
- Länge 30 45 cm
- das Stück 2.—
- 2.50
- M.
- dieselben mit eingeschlossenen Platinkörbchen billigst — ä toile de platine. nach Ffart mit eingesetzten Trichtern, 60 cm lang — d’apres Hart, avec
- entonnoirs Interieurs
- M. 3.
- — nach Hempel, vollständig mit Perlen gefüllt de perles en verre Länge 30
- d’apres Hempel, rempli 40 cm
- das Stück 2.20
- 2.50
- M.
- nach Lebel und Henniger mit 2
- d’apres Lebel et Henniger
- 3 4 5
- 6
- Kugeln
- das Stück 1.50 2.20 3.20 4.— 6.— 7.— M.
- — nach Norton und Otten, 350 mm lang — d’apres Norton et Otten,
- 350 mm.................................................................M. 3.—
- -— nach Anderlini.......................................................M. 3.50
- 93
- p.93 - vue 133/554
-
-
-
- Destillation.
- 1044 — nach Vigreux, mit vergrößerter Dephlegmatorfläche
- Länge der Kühlflasche 15 30 40 cm
- das Stück 1.75 2.25 2.75 M.
- 1045 — — derselbe gebogen....................................................M. 2.—
- 1046 Desti8 Sationsvorlagen aus Glas nach Raabe mit Fuß — Recipients pour
- distülation d’apres Raabe
- 50 in 7l 100 ccm in ’/L das Stück 1.50 3.— M.
- Diese Vorlagen werden mit Vorteil bei Destillation flüchtiger Substanzen verwandt — Substances volatiles.
- 1047 — nach Dr. Thörner......................................................M. 7.50
- *1048 ----- nach Brühl für 5 Cylindcr
- von 25 40 80 ccm Inhalt
- das Stück 16.50 18.5} 22.— M.
- 1049 — nach Biltz, bestehend aus Glocke mit Tubus, Glasröhren zur Pumpe und
- zum Kühler mit drehbarem Trichter für 7 Gläser.........................M. 15.—
- 1050 — nach Schulz zur Fraktionierung größerer Mengen Flüssigkeiten — de '
- Schulz pour distülation fractionnee d’assez grandes quantites de liquides
- Durchirr, des Tellers 16 20 25 cm
- Durchirr, der Glocke 13 15 21 cm
- für 5 Gläser von 50 100 200 ccm Inhalt
- das Stück 25. 27.— 30. M.
- 1051 — Aufsätze hierzu für fraktionierte Destillation im Vakuum—Tubes pour
- les dits recipients....................................................M. 3.—
- 1052 --- nach Lothar Meyer, verbessert von Kolbe, komplett mit Manometer und
- sämtlichen Gummiverbindungen Redpient de Lothar Meyer, niodijie par
- Kolbe, complct avec manometre et tous les. raccords cn caoutchouc......M. 27. -
- 1053 —- nach Palona, neueste Ausführung (Chcm.-Ztg. 1902 S. 337), kompl. —
- d’apres Palona, devniere construction.............i.....................M. 26.---
- 1054 ----- nach Eberhard, um größere Mengen stark rauchender Flüssigkeiten ohne
- Unterbrechung zu fraktionieren, mit 2 Hähnen — d’apres Eberhard, pour distiller sans Interruption de grandes quantites de liquides pumants . . . M. 8.50
- *1055 — nach Fuchs, verbessert von Lampe........................................ M. 6.50
- *1056 -- nach Bredt, mit Hahn .- avec robinet...................................M. 6. -
- 1057 — - ohne Hahn —- sans robinet ..........................................M. 3.—
- 1057a - - mit Hahn, um den Vorlauf abzuhalten...............................IV. 8.---
- 1058 - nach Raiköw (Chem.-Ztg. 1888 S. 693)....................................M. 6.- -
- 1059 - - für 2 Kölbchen - pour deux ballons....................................M. 1.20
- 1060 --- für 4 Kölbchen nach Pauli - - pour 4 ballons d’apres Pauli .. . . . M. 2.-
- 1061 - — Vorstoß nach Gautier mit Fettsammler --- Allonge d’apres Gautier avec
- re dpi ent pour recueillir la graisse..................................M. 8.-—
- *
- 94
- STROH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.94 - vue 134/554
-
-
-
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- 1069
- 1062 Destillationsapparat aus Glas zur kontinuierlichen Destillation mit Gummistopfen, komplett — Appareil ä distiller en verre pour distillation continua...........................................................f . M. 7.50
- Destillierapparate.
- 1063 Destillierapparat zur Herstellung von kleinen Mengen destillierten Wassers aus
- Glas, komplett mit Halter und Stativ — Appareil pour la production de pelites qiiantites d'ectu distillee; en verre complel avec Support et pince Kolbeninhalt *4 1 Liter
- das Stück 17.50 18.50 M.
- 1064 —- mit kupferner Blase auf Dreifußgestcll und Kühler mit kupferner Schlange ....
- Alambic avec cucurbite en cuivre, sur trepied, refrigerant avec Serpentin en cuivre Inhalt der Blase 13 6 10 Liter
- . das Stück 72.— 85.— 95.— 110.— M.
- 1065 -- — Preis des Gasbrenners —- Prix du brüleur ä gaz
- Inhalt der Blase 1 3 6 10 Liter
- das Stück 2.— 4.— 6.— 7.50 M.
- 1066 — — Preis des Spiritusbrenners mit Behälter und Schlauch — Brüleur ä alcool avec
- recipient et. tuyau
- Inhalt der Blase 1 3 6 10 Liter
- das Stück 11.— 11.— 11.— 16.— M.
- 1067 — —- Preis des Petroleumbrenners — Brüleur ä pelrole
- Inhalt der Blase 1 3 6 10 Liter
- das Stück 12.-— 12.— 12.— 12.— M.
- 1068 — für Gasheizung, bestehend aus einer kupfernen verzinnten Destillicrblase mit ab-
- nehmbarem Oberteil, welcher mittelst Schraubzwingen an den kräftigen Messingrändern fest zusammengehalten wird. Kühltonne aus verzinntem Kupfer mit Zinnschlange — pour chauffage au gaz, cucurbite en cuivre etame, ä chapiteau, refrigerant
- en cuivre etame Inhalt der avec Serpentin Blase 2 en eiain 3 5 8 10 15 Liter
- das Stück 80.— 85.— 102.— 115.— 145.— 155.— M.
- *1069 — für Gas-, Holz- oder Kohlenheizung mit selbsttätiger Speisung durch das verbrauchte heiß abfließende Kühlwasser. Die Apparate arbeiten ohne' jede Beaufsichtigung — pour chauffage au gaz, au bois ou aux charbons, alimentation automatique, Veau chaude du refrigerant passe dans la cucurbite; l’appareil n’exige pas de surveillance.
- Leistung in 10 Stunden — Rendement en io heures
- 10 25 50 75 Liter
- das Stück 147.— 220.— 290.— 370.— M.
- 95
- p.95 - vue 135/554
-
-
-
- 1074
- Destillierapparate.
- 1070 — Größere Apparate für Gasfeuerung, selbsttätig speisend. Das Kühlwasser strömt
- in das Gefäß und erwärmt sich dabei auf ca. 95° und fließt durch den Niveauhalter in den Kessel. Der Überschuß läuft durch ein Abflußrohr ab. Im Helm des Apparates befindet sich ein Wasserabscheider, welcher den in den Kühler abziehenden Dampf wasserfrei macht. Die Ausführung des Apparates ist in Kupfer innen stark verzinnt. Die. Kessel haben große Heizflächen und lassen sich leicht reinigen. Der Ofen ist mit Asbest gefüttert — Appareils plus grands pour chauffage au gaz, alimentation auto-matique en cuivre etame. Les chaudieres ont de grandes surfaces de chauffe et peuvent etre nettoyees facilement.
- Leistung in 10 Stunden — Rendement en io heures
- 100 150 ___200 _____250 _ 300 500 Liter
- das Stück 480.— 575.— 680.— 775.— 850.— 1465.— M.
- 1071 — — Der gleiche Apparat für Kohlen-, Koks- oder Holzfeuerung. Der Ofen dieses
- Apparates ist auszumauern — Le meme appareil pour chauffage au charbon au coke ou au bois\ le fourneau doit etre magonne.
- Leistung in 10 Stunden — Rendement en io heures _____________100 150 200 300 500 750 1000 Liter
- das Stück 480.— 575.— 680.— 850.— 1465.— 2000.— 2500.— M.
- 1072 — für Dampfheizung; von einer Spannung bis zu 1 Atm. Die Blase steht entweder auf
- Fußgestell, oder sie wird mit Wandkonsole befestigt — pour chauffage ä la vapeur d’une tension jusqu’ä i atm.
- Inhalt der Blase — Capacite de la cucurbite
- ______________3_______6 ____ 10 20 Liter
- das Stück 125.— 140.— 165.— 300.— M.
- 1073 — für Dampfheizung der Heizkörper ist auf 12 Atm. geprüft — pour chauffage ä la
- vapeur; essaye ä une pression de 12 atmospheres.
- Leistung in 10 Stunden — Rendement en 10 heures
- ________ 10 __25 _ 50_ 75 J00 Liter
- das Stück 165.— 225.— 295.— 375.— 450.— M.
- *1074 — für Dampfheizung mit konstantem Niveau in der Blase und selbsttätiger Speisung durch heißes Kühlwasser. Der Dampfentwässerer befindet sich im Helm der Blase und der Speisewasser-Entlüfter vor dem Niveaugefäß. Die Apparate arbeiten kontinuierlich ohne jede Beaufsichtigung — pour chauffage ä la vapeur ä niveau constant dans la cucurbite, et alimentation automatique.
- Leistung in 10 Stunden
- 150 250 500 Liter
- das Stück 360.— 475.— 800.— M.
- 96
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.96 - vue 136/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1075
- 1077
- Destillierapparate.
- *1075 — für Dampfheizung, D. R. P., neueste Ausführung, automatisch arbeitend, einfachster und leistungsfähigster aller Destillierapparate. Ausführung in Kupfer, innen verzinnt — pour chauffage ä la vapeur, derniere construction, fonctionnement automatique, appareil tres simple ei ä tres grand rendement, en cuivre etame ä V Interieur
- Leistung in 10 Stunden
- 25 50 100 150 200 250 Liter
- das Stück 220.- - 250.— 320.— 375.— 440.— 500.— M.
- 300 400 500 600 700 1000 Liter
- das Stück 5S5.— 700.— •800.— 1 900.— 1000.— 1450.— M.
- Fußgestell dazu — Bali pour — 17.50 22.— 27.50 32.50 /’ appareil 38.— 40. — 45.- - 45.— 45.— 50.— 50.
- Dieses verbesserte Modell zeichnet sich durch leichtere Zerlegbarkeit zum Zweck der inneren Reinigung aus. Das kalt eingetretene Kühlwasser gelangt auf etwa 100° C erwärmt in den Verdampfraum. Infolge weiterer Wärmezufuhr, bewirkt durch Ausstrahlung aus DD, verwandelt es sich in Dampf, der durch Röhre 10 in den Kühlraum CC strömt, um bei 6 als ehern, reines destilliertes Wasser den Apparat zu verlassen. Oben bei E befindet sich ein Wasserabscheider, der mechanisch mitgerissene Wasserteilchen ausscheidet und zurückleitet.
- *1077 — Dampftrockenapparat mit Wasser- resp. Dampfbad und gleichzeitig zur Gewinnung von destilliertem Wasser eingerichtet, an jeden Dampfapparat anschließbar — Appareil distillatoire avec etuve et bain de sable\ chauffage ä la vapeur................................................................M. 300.—
- 97
- 7
- p.97 - vue 137/554
-
-
-
- 1079
- Destillierapparate.
- Bei geringster Raumbeanspruchung dient dieser Apparat zum Trocknen von Niedei'schlägen, Abdampfen von Flüssigkeiten und zur Gewinnung von destilliertem Wasser. Der Apparat hat 4 Trockenräume von 20 cm Höhe, 15 cm Breite und 25 cm Tiefe. Der obere Teil des Apparates bildet ein Wasserbad mit 5 Öffnungen von verschiedenem Durchmesser, deren zwei größte je 22 cm weit sind. Sämtliche Öffnungen sind mit messingenen Einsatzringen und Deckeln versehen. Durch den an der Seite angebrachten Hahn und eine im Innern liegende, mit vielen Löchern versehene Röhre kann beliebig Dampf in das Wasserbad eingeführt werden. Der ganze Apparat, auf kräftigem Untergestell ruhend, in der bequemen Arbeitshöhe von 85 cm.
- 1078 — Kupferner Trockenschrank mit Destillierapparat für Gasheizung. Dieser Schrank eignet sich ganz besonders für kleinere chemische Laboratorien — Appareil distillatoire avec etuve en cuivre pour chauffage au gaz\ convient tres bien pour petits laboratoires — Der überschüssige Dampf kommt in dem angeordneten Kühler zur Kondensation, und wird somit gleichzeitig destilliertes Wasser gewonnen. Die Speisung des Schrankes geschieht mit Wasser durch die angeordnete kontinuierliche Speisevorrichtung, und kann der Schrank, wenn die Gas- und Wasserzuführung einmal eingestellt ist, ohne jede Aufsicht Tag und Nacht arbeiten. Lichte Schrankgröße: 270 mm
- breit, 310 mm tief und 270 mm hoch........................................M. 225.
- *1079 — Kolonnenapparat nach Prof. Habermann für die fraktionierte Destillation von Flüssigkeitsgemischen —A ppareil du Prof .Habermann, pour ladistillation fractionnee de melanges de liquides.................................................M. 125.
- 1080 — — nach Prof. Habermann, zur bequemen und gefahrlosen Darstellung von absolutem Alkohol — pour produire Valcool absolu, d’une maniere tres simple et sans danger.............................................................M. 85.—
- Destilliertöpfe aus schwerem Kupferblech mit tubuliertem Deckel, der mittelst Schrauben verschließbar ist, mit Gummidichtung — Pots en cuivre bat tu ä couvercle
- 1081 tubule fixe au — mit 1 Tubus moyen de vis Inhalt das Stück 2 20.— 5 30.— Liter - M.
- 1082 — mit 2 Tuben das Stück 22.— 32.— M.
- 1083 — Die Destilliertöpfe mit Bleidichtung versehen kosten mehr......................... M. 3.—
- 98
- STROMLEIN <S> C.O., DÜSSELDORF
- p.98 - vue 138/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- *1084
- 1085
- 1086
- 1087
- *1088
- *1089
- 1090
- *1091
- 1092
- 1093
- 1084 1088
- 1089
- 1091
- Dewar-Gefäße zur Aufbewahrung und zum Transport von flüssiger Luft, Präparaten-gläserform — Vnses de Dewcir pour conserver et transporter l’air liquide, forme de tubes a echantillon No. 00 0 1 2 3 4
- Länge ca. 90 100 110 160 200 220—250 mm
- unversilbert- —non argentes das Stück 1.20 1.40 1.50 1.75 2.25 3.— M.
- versilbert - argentes das Stück 1.60 1.80 2.— 2.50 3 4.— M.
- Holzfüße - - Pieds en bois das Stück —.75 —.75 1.— 1. 1. '<;T0 ' M.
- No. 5 6 7 8 ' L9
- Länge ca. 250 -300 250—350 250—350 250—350 250—400 mm
- unversilb. — - non argentes das Stück 3.50 4.50 5.— 7.— 8.50 M.
- versilbert - argentes das Stück 4.50 5.50 6.50 8.50 10. — M.
- Holzfüße — pieds en bois das Stück 1.20 1.50 1.50 1.50 1.50 M.
- Polierte Holzdeckel mit Filz gefüttert dazu de feutre —- billigst.
- No. 00
- das Stück 1.25
- 0
- 1.50
- 1
- 1.50
- Couvercles en bois poli, garnis
- 2 3 4
- 1.50
- 1.50
- 1.50
- M.
- in Kugelform — en forme de boule
- Inhalt des inneren Gefäßes ca. 100—150 200—300 400—500 600 ccm
- — unversilbert—non argentes das Stück 2. — 2.50 3.50 4.— M.
- —- versilbert — argentes das Stück 2.75 3.50 4.50 6.— M.
- ca. 750 1000 1500 2000 3000 4000 ccm
- — unversilbert — non arg. das Stück 5.- — 6.— 7.50 12.— 15.— 17.50 M.
- - versilbert — argentes das Stück 7.— 8.— 9.50 14.— 17.50 20.— M.
- Dreifachwandige Flaschen, nicht innere Länge ca. versilbert 100 — Fioles 150 ä triple paroi non 180 nrnr argentees
- innerer Durchirr. 30 35 40 mm
- das Stück 3.50 4.50 6.50 M.
- — Doppelwandige Flaschen mit vertikalem, unversilbertem Streifen, welcher die Durchsicht gestattet — Fioles ä double paroi ä bande verticale non argentee, permettant de regarder ä travers — kosten mehr — coütent en plus . . . M. 1.— bis M. 2.50
- —- Doppelwandige Gefäße (Schalenform) mit Glasfuß — Vases ä double paroi, forme de capsule
- äußerer Durchirr. der Schale ca. 70 100 120 nrnr
- — — unversilbert — non argentes das Stück 4.-— 4.50 6.— M.
- — - — versilbert .- argentes das Stück 5.-— 6. — 8.— M.
- 99
- p.99 - vue 139/554
-
-
-
- 1100
- 1094
- 1095
- 1096
- 1097
- 1098
- 1099
- *1100
- 1101
- 1102
- 1103
- 1104
- 1105
- 1106
- 1107
- 1108
- 1109
- 1110
- Dewar-Gefäße.
- — Cylindrische Gefäße für flüssige Luft mit Ausfluß, nicht versilbert — Vases cylin-
- driques pour air liquide, non argentes innere Länge 300 500 600 700 mm
- innerer Durchm. 30—40 40—50 50—60 55—60 mnr
- das Stück 6.50 12.— 16.50 18.50 M.
- — Gefriertaschen nach K. Fischer zur Reinigung von Gasen resp. zur Beseitigung von Kohlenwasserstoffen, Wasserdampf, Quecksilberdampf usw., welche beim Eintauchen der Gefriertasche in flüssige Luft durch den Erstarrungsprozeß in den einzelnen Erweiterungen zurückgehalten werden — Pochettes ä faire congeler, d’apres Fischer, pour purifier les gaz
- Passend für cylindrische Gefäße von 160/50/35 200/55/38 250/60/40 mm
- das Stück 1.75 2.— 2.25 M.
- — Al 'rmalthermometer mit Pentanfüllung bis 200° C, als Stabthermometer
- \b£V.hsichtig..........................................................M. 23.—
- --- Transport-Blechkannen für die kugelförmigen Dewar-Gefäße —- Pots en töle pour transporter les vases Dewar en forme de houles
- für 1 2 3 4 Liter Inhalt
- das Stück 25.— 30.— 32.— 35.— M.
- — Transportkörbe aus starkem Drahtgeflecht mit Filzeinlage und Schloß — Paniers en toile metallique, revetus de feutre, avec serrure
- für 1 2 3 4 Liter Inhalt
- das Stück 14.25 16.-— 17.50 20.— M.
- — Flüssige Luft pro Liter je nach Tagespreis — A ir liquide, au prix du jour ca. M. 5.—
- Dialysator nach Graham, bestehend aus Glascylinder mit Einsatzgefäß und Membrane - Dialyseur de Graham, vase en verre avec anncan de Suspension
- Durchirr, des Cylinders 100 150 200 mm
- das Stück 2.50 3.50 4.50 M.
- — nach Kühne................................................... M. 6.—
- — nach Schulz..........................................................M. 2.50
- nach Proskauer zum sterilen Dialysieren von Flüssigkeiten, konrpl. . . M. 10. —
- aus Porzellan, ringförmig, an beiden Seiten offen — en porcelaine,- forme
- d’an ne au, ouverl des deux edles Durchm. 18 cm, Höhe 8 cm . . . M. 3.50
- Dazu:
- --- Pergamentpapier, der Bogen ca. 100x75 cm —- Papier parchemin —
- der Brgen --- la feuille M. —.50, das kg M. 2.50
- ..... Pergamentschlauch — Tube en parchemin
- Durchm. 40 55 75 90 110 mm
- Meter -—.20 —.25 —.30 —.35 —.40 M.
- --- — Diffusionshülsen ----- Cartouches d diffusion — von Karl Schleicher & Schrill, No. 579, in Kistchen von 25 Stück verpackt 100x 16 100x35—40 mm
- 9. 21. M.
- — — Osmosetuch — Toile pour osmose...............................Meter M. —.90
- — — Osmosepapier, dünn — Papier nvince pour osmose. . ... . ,, M. —.50
- .... dick Papier epais pour osmose............................ ,, M. —.80
- 100
- STRÖM LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.100 - vue 140/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1 119
- 1112
- 1113
- 1114
- 1 123 a
- 1111 Diamanten zum Schreiben auf Glas — Diamcmts pour ecrire sur verre . M. 3.— *1112 — dieselben mit Verschraubung zum Schutze der Diamantspitze — avec
- capuchon ä vis pour proteger la pointe...........................M. 3.75
- '1113 — zum Schneiden von Glas, Glaserdiamanten je nach Größe — pour couper
- le verre................................das Stück M. 6.—, 8.— 10.--, 12.—
- *1114 —- zum Schneiden von Glasröhren mit langem Stab, Röhrenschn.eitler für Glasröhren bis zu einer Länge von 60 cm — pour couper les tubes en verre,, ä longue manche pour tubes d’une longue-ur jusqu’ä Ga cm . M. 18.—
- 1115 — Kleine Diamantsplitter zum Verbrennen — Petits eclats de diarurmt /GAv '
- brüler...................................................ä M. 1.— bis 5.—
- Diamantmörser siche „Mörser aus Stahl“.
- 1116 Diaphanometer nach Geheimrat König, Apparat zur Messung der Licht-
- durchlässigkeit von Flüssigkeiten, zur Bestimmung des Trübungsgrades und der l'arbentiefc von Flüssigkeiten, der Konzentration gefärbter Lösungen usw. (J. König, Zeitschr. f. Unters, der Nahrungs- und Genußmittel 1904 Heft 3 S. 129) — Diaphanometre de König pour me sur er la diaphaneite de liquides..........................................M. 200.—
- Differential-Manometer nach Dr. A. König siehe „Manometer“.
- Digestoren siehe „Autoklaven“.
- Digestorien siehe „Abzüge“.
- 1117 Dochte für Berzeliuslampen — Mec-hes pour lampes Berzel-ius — Dutzend M. —.25
- 1118 — für Spirituslampen — pour lampes ä alcool..............das Stück M. —.03
- Doppel-Aspiratoren siehe „Aspiratoren“.
- *1119 Döbereiners Zündmaschine aus weißem Glase mit Messinggarnitur
- — - Briquet de D ober einer en verre blanc, avec garniture de laiton . . . M. 7.50 Das Crefäß wird reichlich bis zu 2/3 der Höhe mit verdünnter Schwefelsäure (5 Teile Wasser und 1 Teil Schwefelsäure rein) gefüllt. Bis die Luft ganz aus dem inneren Gefäß vertrieben ist, und nur noch reiner Wasserstoff austritt, muß der Platinschwamm mit einem Stückchen Papier bedeckt werden.
- 1120 — Platinschwämme dazu — Mousses de platine.............................M. 1.20
- 1121 — Reservezinkkolben — Zinc de rechange.................................M. —.40
- *1122 Dosen aus weißem Glase, rund, mit Falz und lose aufliegendem Deckel. Deckel und Bodenflächen fein geschliffen und poliert — Bottes en verre blanc, rondes, ä epaule-ment, avec couvercle non rode
- Flöhe 25 30 35 40 50 60 70 75 mm
- äuß. Durchm. 40 50 60 80 100 120 140 150 mm
- das Stück —.40 —.50 —.60 —.80 —.95 1.40 1.65 2.10 M.
- 1123 — aus weißem Glase, ohne Falz mit aufgeriebener Scheibe mit Nut — Bottes en verre
- blanc rondes, avec couvercle plat ä rainure
- Höhe 25 30 40 45 50 60 65 70 80 mm
- äußerer Durchm^ 40 _50 70 90 100 120___130 140 160 mm
- das Stück —.35 —.40 —.55 —.75 —.90 1.40 1.65 1.80 2.20 M.
- *1123a - nach Uthoff, ohne Deckel, 25 mm l och, 50 mm äußerer Durchm. . . . M. 1.75
- 101
- p.101 - vue 141/554
-
-
-
- SSmVtAWM
- Dosen.
- 1124 — aus weißem Glase mit breitem, planem Rande und aufgeschliffener Scheibe — en verre I lanc ä large bord uni et plaque rodee
- Höhe 30 30 35 40 45 50 mm
- innerer Durchm. 40 50 65 80 100 130 mm
- das Stück —.35 — .40 —.60 —.70 —.85 1.25 M.
- dieselben mit Knopfdeckel — - Les memes avec couvercle ä boviton
- Höhe 30 30 35 40 45 50 mm
- innerer Durchm. 40 50 65 80 100 130 mm
- das Stück —.40 —.45 —.65 —.75 —.90 1.40 M.
- — viereckig mit angeschliffenem Falz und überfallendem geschliffenem Deckel — Caf'^ees ä cpaulement soude et couvercle ä V emeri
- Innenmaße 35 mm hoch 45 mm hoch
- 50 X 100 mm 45 X 130 mm
- *1126 — aus weißem Glase — en verre blanc das Stück 2.10 2.50 M.
- *1127 — aus braunem Glase — en verre brun das Stück 2.30 2.75 M.
- *1128 — Siebdosen nach Steinach aus weißem Glase — Bottes ä tamis de Steinach Durchm. der Dose 60 80 100 mm
- das Stück 2.50 2.75 3.50 M.
- 1129
- 1130
- 1131
- 1132
- 1133
- 1134
- 1135
- 1136
- 1137
- 1138 1138a
- 1139
- Draht aus Aluminium — Fil en aluminium.............das kg M. 7.50, 100 g M. 1.—
- — aus Eisen (Klavierdraht) — en fer, fil de clavecin
- 10 Röllchen M. —.80, das Röllchen M. —.10.
- — aus Eisen, mit einem bestimmten Eisengehalte von ca. 99,91 (wie in Ledebur S. 27 1908 beschrieben) — en fer avant une teneur de fer determinee — das Röllchen M. 1.50
- aus Kupfer — en cuivre Durchm. 0,2 0,3 0,5 0,75
- das kg 10..- 7.— 5. — 4.50
- - Besponnener Kupferdraht - Fil de
- Zahl der Meter auf 1 kg ca. mit Seide besponnen . . das Stück
- - mit Baumwolle besp. — recouvert de
- coton..............das Stück
- 1 1,25 1,5 1,75 2 2,5 mm
- 4.50 4.25 4.— 4. — 3.75 3.50 M.
- iivre recouvert de soie
- 0,25 0,5 0,8 1 1,2 1,5 1,8 2 2,4
- 2200 600 300 160 100 70 50 40 30
- 11. 7. 6. 5.50 5.50 5.50 7. - 6.75 6.50 M.
- dopp. besponnen
- 7. 6. 5. 4.75 4.75 4.75 5.— 5.— 4.75 M.
- dopp. besponnen
- — aus Kupferdraht, mit Guttaperchaüberzug — recouvert de guttapercha - —
- Stärke, des blanken Drahts 1,5 mm, Guttaperchaüberzug ca. 4 mm, das Meter M. - -.45
- — - aus Konstantan — de constanian — billigst.
- aus Neotan — de neo/an — billigst.
- ..- aus Nickelin — de nickeline - billigst.
- -aus Nickel de nickel.....................................kg M. 7.50, 100 g M. 1.—
- aus Magnesium de niagneshmi...........................................100 g M. 1. -
- 102
- STRÖHLEIN &CO.. DÜSSELDORF
- p.102 - vue 142/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Draht.
- 1140 — aus Manganin, blank Durchm. 0,1 0,15 0,22 0,3 1 mm
- das Meter —.02 —.03 —.04 —.03 —.12 M.
- 1141 -.- aus Silber, zum Tagespreis billigst — Argent au prix du jour ----- das Gramm ca. M. —.30
- 1142 — aus Platin, zum Tagespreis billigst.
- 1143 Drahtgewebe aus Eisen — Toile metallique en fer — von 50 cm Breite,
- das Meter M. 2.50
- *1144 — aus Eisen, in Stücken von 10 12 16 qcm
- 10 Stück —.75 1.25 2.20 M.
- das Stück —.09 —.15 —.20 M.
- 1145 --- aus Messing — en laiton —- von 50 cm Breite...........das Meter M. 6.—
- 1146 — aus Messing, in Stücken von 10 12 16 qcm
- 10 Stück 1.50 2.50 4.— M.
- das Stück —.17 —.27 —.43 M.
- 1147 aus Kupfer — en cuivre ----- von 50 cm Breite...........das Meter M. 0.50
- 1148 — aus Nickel — en nickel — von 50 cm Breite, Drahtstärke 0,3 mm, Maschen-
- weite 1 qmm................................................per kg M. 15.—
- 1149 — - aus Nickel, in Stücken von 10 12 16 qcm
- das Stück —.40 —.55 —.90 M.
- 1150 aus Phosphorbronze — en bronze de phosphore — von 50 cm Brei te, das Mvtcr M. 6.—
- 151 — aus Phosphorbronze von 10 12 16 qcm
- 10 Stück 1.20 2.20 3.75 M.
- das Stück —.14 —.25 —.40 M.
- -- mit eingepreßter Asbestschicht in der Mitte — recouvertes d’une couche d’andante
- 10 12 16 qcm
- *1152 — aus Eisen das Stück —.25 —.30 —.35 M.
- *1153 -— — aus Messing das Stück —.50 —.60 —.80 M.
- 1154 — aus Eisen, mit Asbest umsponnen,—en fil de fer envelopped’amiante — das qm M. 15.—
- 1155 — — dasselbe in Stücken von 10 12 16 qcm
- das Stück —.25 —.35 —.45 M.
- Drahtschalen mit Vertiefung, mit eingepreßter Asbestschicht— Capsules impregnees d’une couche d'amiante
- 1156 — aus Eisengewebe — cn fil de fer 10 12 16 qcm
- das Stück —.75 —.90 1.05 M.
- 1157 — dieselben aus Messinggewebe — en fil de laiton Stück 1.50 1.75 2.— M.
- Dreiecke.
- 1158 Dreiecke aus verzinntem Eisendraht — Triangles en fil de fer etame
- innere Schenkellänge 40 50 60 80 100 mm
- das Stück —.07 —.07 —.08 —.09 —.10 M.
- 1159 — dieselben mit Tonröhren — - garnis de tuyaux en terre de pipe
- innere Schenkellänge 40 50 60 80 100 mm
- das Stück —.10 —.10 —.12 —.13 —.15 M.
- 1160 — dieselben mit dünnen Porzellanröhren — garnis de tubes de porcelaine
- innere Schenkellänge 40 50 60 80 100 mm
- das Stück —.35 —.40 —.40 —.45 —.50 M.
- *1161 — dieselben mit dünnen Porzellanröhren mit Wulst — de tubes de porcelaine avec renflement von 45 60 80 100 mm
- das Stück —.45 —.60 —.55 —.65 M.
- 103
- p.103 - vue 143/554
-
-
-
- *1162 — dieselben mit Tonröhren mit Wulst — de tuyaux en lewe de pipe avec renflement von 45 60 80 100 mm
- das Stück —.20 —.25 —.30 —.35 M.
- 1163 — mit eingeflochtenem Platindraht, werden je nach Stärke des Platindrahts nach Ge-
- wicht zum Tagespreis berechnet — ä fil de platine entrelacc.
- 1164 — nach Uebebrand aus Nickel mit eingesetzten Platinknöpfchen — d’apres
- Hebebrand en nickel ä boutons de platine — Seitenlange 50 und 60 mm für Platintiegel von 20 und 25 ccm, Gewicht des Platins ca. 1—2 g zum Tagespreis .......................................................Formkosten M. 3.—
- 1165 — aus Nickeldraht — en fil de nickel
- innere Seitenlange 30 40 50 60 70 80 100 mm
- das Stück —.20 —.25 —.30 —.35 —.40 —.45 —.50 M.
- 1166 — aus Eisen, verstellbar für verschiedene Tiegelgrößen passend — en fer
- variable pour creusets de differentes grandeurs..........................M. 4.—
- 1167 — aus verzinntem Eisendraht mit verschiebbaren Schenkeln für verschieden
- große Tiegel — en fil de fer etame, branches ä coulants..................M. —.35
- 1168 — mit verstellbaren Einsätzen, für verschieden große Tiegel usw. passend, mit
- Muffe zum Anschrauben an das Stativ — ä crochets variables pour differents creusets avec noix pour fixer au support.................................M. 4.—
- *1169 — verstellbar, für verschieden große Tiegel passend — Triangles ä branches
- mobiles..................................................................M. 4.—
- *1170 — Kocheinsatz nach Koerver, D.R.G.M., beliebte und bewährte Heizplatte,
- bedeutende Gas- und Zeitersparnis — Dispositif de Koerver, pour brüleur M. 2.—
- *1171 — — Dreifuß dazu — Trepied pour le dit....................................... . M. i.50
- D reiecke aus Quarzröhren siehe No. 526.
- *1172 Dreifüße aus starkem Schmiedeeisen mit flachem Ring — Trepieds en fer forge äußerer Durchm. des Ringes 9 12 15 18 20. cm
- Höhe___________________________20 20 20____20 20______cm
- das Stück 1.10 1.20 1.30 1.50 1.65 M.
- *1173 — aus Eisen mit Sternring von 10 cm Durchm. — avec anneau en forme d’etoile
- Höhe 10 J5 18 20 cm
- das Stü k 1.15 1.25 1.50 1.60 M.
- starkem Bandeisen, schwarz lackiert — in fer en bandes
- innerer Durchm. 11 12 15 18 20 cm
- Höhe 18 20 20 23 23 cm
- das Stück —.60 —.70 —.90 1 — 1.30 M.
- 104
- STRÖHLEIN & CO,, DÜSSELDORF
- p.104 - vue 144/554
-
-
-
- 5TRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 1182
- Dreifüße.
- 1175
- 1176 *1177
- 1178
- *1179
- *1180
- 1181
- *1182
- 1183
- *1184
- 1185
- 1186
- aus starkem Blech, zerlegbar, für Spirituslampen
- Höhe 10,5
- -— aus Schwarzblech das Stück —.55
- — dieselben aus Messingblech — en laiton, St. —.85 aus .starkem Eisendraht, dreieckig oder rund — en fil de fer Höhe JO,5 13 15,5 18
- das Stück
- en töle pour lampes ä
- 13 15,5 18 21
- -.65 —.85 .90
- 1.— 1.20 1.40
- 1.10
- 1.85
- alcool
- cm
- M.
- M.
- 21
- cm
- .40
- .45
- —.50
- .60
- .70 M.
- — Schalenträger aus Schwarzblech für Bunsenbrenner — Trepieds (porte-
- capsule)....................................................................M.
- — aus Eisen, dreieckige Form — en fer, forme triangulaire
- 1.25
- Seitenlänge 10 12 15 20 cm
- Höhe 18 20 23 25 cm
- das Stück 1.20 1.50 1.75 2.— M.
- aus Eisen, in der Höhe verstellbar — en fer, ä hauteur variable — innerer Durchm. 100 mm, Höhe unausgezogen 340 mm...........................M.
- aus Eisen mit Einlegeringen — en fer avec anneaux concentriques —
- 25 cm äußerer Durchm., 25 cm hoch..................................M.
- 3.75
- 3.50
- Druckflaschen nach Lintner, in Gestell mit Schraubenverschluß zum Erhitzen von Substanzen im Ölbad, 125 ccm Inhalt — Flacons ä pression d’apres Lintner, ä fermeture ä vis, pour chauffer les substances dans le bain d’huile ..............................................-...................M.
- — dieselben mit Bügelverschluß — ä fermeture ä etrier.............. M.
- — nach Salomon, mit am Hals befestigtem Sch rauben Verschluß — d’apres
- Solomon, fermeture ä vis fixee au col..................................M.
- — Reserveflaschen mit aufgeschliffener Glasscheibe — Flacons de rechange
- ä plaque en verre rodee ä Vemeri.......................................M.
- Druckkölbchen oder Digestionskölbchen aus gleichmäßig starkem, weißem doppelt gekühlt, mit Patentverschluß
- Inhalt 30 60 100 150 200 500 g
- 3.50
- 3.50
- 3.50
- —.80
- Glase,
- 1.
- 2.
- M.
- 1187
- 1188
- das Stück —.50 —.60 —.75 —.85
- — Ölbäder aus. Kupfer, hart gelötet, je nach Größe.
- Druckmesser, multiplizierender, nach Bajimann, zur genauen Bestimmung des Überdrucks von Gasen usw. Für Drucke von 1—50 mm eingerichtet — Mesureur de pression d’apres Baumann, pour mesurer l’exces de pression de gaz...................................................................M.
- Druck- und Zugmesser nach Lux zu Original-Fabrikpreisen.
- Druck- und Zugmesser siehe auch „Manometer“.
- Durchschläge siehe „Abdampfschalen“.
- 42.
- 105
- p.105 - vue 145/554
-
-
-
- Eindampfapparate nach Hempel für chemische Laboratorien mit Anwendung des Siemensschen invertierten Regenerativ-Gasbrenners (B. B. 1888 S. 900) — Appareil de Hempel, pour evaporation.
- *1189 — Größe I für Abdampfschalen bis 155 mm Durchm., stündl. Gasverbrauch
- 260 Liter, stündl. Verdampfungswasser 250 ccm....................M 110.—
- *1190 — Größe II für Abdampfschalen bis 270 mm Durchm., stündl. Gasverbrauch
- 400 Liter, stündl. Verdampfungswasser 400 ccm ...................M. 135.—
- Die Apparate gestatten durch Einwirkung der Flamme von oben direkt auf die Flüssigkeit eine ungefähr sechsmal so schnelle Verdampfung als das Wassei'bad — Les appareils permettent une evaporation six fois aussi rapide que par un bain-marie.
- Einsetzer, Glühschiffchen von Platin oder Porzellan siehe unter „Glühschiffchen“.
- Einschmelzflaschen siehe „Capillarfläschchen“.
- Einschmelzröhren siehe „Glasröhren“.
- *1191 Eismaschinen zur Herstellung von Eiscremes, ne.uestej verbesserte Konstruktion, Rührwerk mit Mischflügel. Durch den Mischflügel wird der Gefrierprozeß erheblich beschleunigt und der Wohlgeschmack gehoben. Die Eimer sind aus Fichtenholz von unerreichter Dauerhaftigkeit — Appareil pour la production de creme glace Inhalt der Büchse etwa 1 2 3 4 5 6 9 12 Ltr.
- das Stück 10.— 12.— 15.— 18.— 21.50 27.— 35.— 43.— M.
- 1192 Eisbereitungsmaschine nach Prof. Liebreich zur Herstellung kleiner Mengen absolut reinen Eises und zur Kühlung von Flüssigkeiten, bestehend aus doppelwandigem Metallcylinder und Kurbel. Zur Kälteerzeugung wird die Lösungskälte von Ammoniumnitrat in Wasser benutzt —- Machine pour la production de petites quantites de glace absolument pure
- Größe I zur Erzeugung von ca. 600 g in 15 Minuten.........M. 28.—
- Größe II zur Erzeugung von ca. 1200 g in 15 Minuten.......M. 48.—
- 1193 — Ammoniumnitrat..........................................das kg M. 1.50
- 1194 Zur Füllung der kleinen Eismaschinen werden 3 kg Ammoniak und 3 Liter kaltes Wasser gebraucht — Pour remplir Vappareil, petit modele, il faut: j kg d’ammo-niaque et 3 Ltr. d’eau froide.
- 1195 — Zur Füllung der großen Eismaschinen werden 6 kg Ammoniak und 6 Liter kaltes
- Wasser gebraucht — Pour remplir Vappareil, grand modele, il faut\ 6 kg d’ammo-niaque et 6 Ltr. d’eau froide.
- 1196 - - Aufbewahrungsgefäß für das gewonnene Eis, bestehend aus doppelwandigem Cylinder
- mit doppelwandigem Deckel aus verzinntem Stahlblech, lackiert Recipient pour conserver la glace
- zur kleinen zur großen Eismaschine
- 7.50 10. M.
- 106
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.106 - vue 146/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1201 1203
- 1203
- 1204 1208
- 1197 Eisg efäße (Eiskübel) aus Holzstoff zur Aufnahme von Eisstücken bei der Zerkleinerung von Blockeis, mit Handgriffen — Recipients ä glace, d’une mutiere ligneuse
- Inhalt 2 4 Liter
- das Stück 1.20 1.85 M.
- 1198 Eisschränke in helleiche und die Füllungen in Ahorn lackiert, eintürig,
- mit Rost aus Zink — Glaciere en chene, les panneaux en erable ä une povte
- et grille de zinc — Höhe 81 cm, Breite 62 cm, Tiefe 50 cm..................M. 45.—
- 1199 — derselbe zweitürig, mit zwei Rosten aus Zink — ha meme ä deux portes
- et ä deux grilles en zinc — Höhe 81 cm, Breite 94 cm, Tiefe 50 cm . M. 65.—
- 1200 — derselbe zweitürig, mit 4 Tellerrosten aus Zink — La meme ä deux portes
- et 4 grilles en zinc, en forme d’assiette — Höhe 110 cm, Breite 120 cm,
- Tiefe 65 cm................................................................M. 135.—
- 1200a — derselbe zweitürig mit 4 weißemaillierten Tellerrosten, die Räume mit Glasplatten ausgelegt — La meme ä 2 portes et 4 grilles, forme d’assiette emaillees en blanc; VInterieur des cccses garni de plaques de verre — Höhe 110 cm,
- Rreite 120 cm, Tiefe 65 cm.................................................M. 160.—
- 1200b — derselbe eintürig mit 2 weißemaillierten Tellerrosten, die Räume mit Glasplatten ausgelegt — La meme ä une povte, ä deux grilles emaillees en blanc, les cases garnies de plaques de verre — Höhe 90 cm, Breite 76 cm,
- Tiefe 59 cm................................................................M. 70.—
- 1200c
- *1201
- innen mit weißglasierten Steingutplatten ausgelegt, mit 1 großen und 2 kleineren Tellerrosten, weißemailliert oder aus Ahornholz mit aufklappbarem Deckel — interieiir garni de plaques de gres emaille — Höhe 105 cm, Breite 73 cm, Tiefe 60 cm......................................M.
- 165.
- E
- iszerkleinerungsmaschine zum Zerkleinern von Eisblöcken. Dieselbe ist ganz verzinnt, solide und kräftig gearbeitet und zerkleinert das Eis mit großer Schnelligkeit und Leichtigkeit — Machine pour reduire en morceaux des blocs de
- glace
- Größe 1 2 3
- obere Öffnung 165X 125 165X130 165X 130 mm
- ganze Höhe 300 340 450 mm
- das Stück 12.— 17.— 30.— M.
- 1202 Eiszerkleinerungsmaschine oder Mühle für Laboratorien und Kranken-
- häuser von größerer Bauart auf fein lackiertem Eisengestell — Machine
- pour broyer la glace pour laboratoires et höpitaux .................M. 90.—
- Eiszerkleinerungswerkzeuge — Outils pour broyer la glace.
- *1203 — Eismeißel (aus Stahl geschmiedet) — Ciseau...........................M. 1.50
- 1203a — Eishacker, klein — Hache..............................................M. 1.20
- 1203b-----groß................................................................M. 1.75
- 1203c — Eishammer (aus Stahl geschmiedet) — Marteau..........................M. 2.—
- *1204 Eisen, Rothes Aetherapparat zur quantitativen Trennung des Eisens von anderen Metallen (Ledebur-Heikes Leitfaden für Eisenhütten-Labora-torien 1908 S. 58), komplett mit Stativ und Gummigebläse — Appareil ß ether de Rothe, pour la Separation quantitative du fer d’autres metaux . M. 22.—
- 107
- p.107 - vue 147/554
-
-
-
- 1209 1209a
- Eisen.
- 1205 — Der Glasapparat allein — Appareil en verre.........................M. 15.—
- 1206 — Das Gummigebläse allein — Poire de caoutcho-uc.....................M. 2.75
- 1207 — Aetber-Schüttelapparat nach Corleis — Appareil ä ether de Corleis. . . M. 15.—
- *1208 — Doppel-Scheidetrichter für Ätherausschüttelung nach H. König, D. R.G.M.
- (Stahl und Eisen Heft II 1910 S. 460) — Appareil ä ether, entonnoir ä
- Separation double......................................................M. 18.—
- Dieser Apparat zeichnet sich durch größere Stabilität und Bruchsicherheit aus. Einfache und bequeme Handhabung durch Fortfall des Gummidruckballes. Schnelles und genaues Arbeiten.
- Experimentiertische siehe „Arbeitstische“.
- Elektrolyse nach Claßen,
- *1209 — Arbeitstisch nach Claßen — Table de laboratoire de Claßen, pour travaux electrolytiques — für 3 bis 6 Arbeitsplätze, die an einer Seite angeordnet sind.
- Das Tischgestell ist aus Eiche gebeizt, mit Rückwand und einem durch verschließbare Glastüren abgeschlossenen Schrank zur Aufnahme der auf ausfahrbarem Boden montierten Akkumulatoren. Sechs Schalttafeln aus weißem Marmor sind herausklappbar. Drei Stück zweipolige Sicherungen für 15 Ampere sowie drei verdeckt eingebaute Regulatoren mit Ausschaltestellung mit Widerständen speziell für Analysenzwecke in feinster Unterteilung für ruhende und Schnellanalysen. Ein gegen die Einflüsse der Säuredünste geschützter Präzisionsspannungsmesser von 200 mm Durchirr., von 0—15 Volt ist drehba.r auf Säulenständer angebracht. Drei verdeckt angebrachte Spannungsmeßtaster, welche das Einstellen des Spannungsmessers von jedem einzelnen Arbeitsplatz aus ermöglichen, ohne die Analysen oder das Mcßresultat zu beeinträchtigen. Ein gegen die Einflüsse der Säuredünste geschützter Präzisionsstrommesser, 200 mm Durchirr., für einen Meßbereich von 0—15 Ampere mit separaten Shunts nebst erforderlichen Steckkontakten und vernickelten Gasschlauchdoppel-hähnen...............................................................M. 1250.—
- * 1209a — Arbeitspulte, Preise auf gefl, Anfrage.
- *1210 — hierzu: 3 Universalstative nach Dr. Fischer zur Ausführung von ruhenden oder Schnellanalysen mittels Schalen oder Netz. Elektroden sowie zu Rührzwecken für chemische und mechanische Arbeiten aller Art, mit daran angebrachtem Antriebmotor für 8 Volt Gleichstrom und im Fuß eingebautem Tourenregulator — j supports universels du Dr. Fischer
- pour la table............................................ä M. 175.— = M.525.
- 1211 — 3 Glasrührer — 3 Agitateurs en verre..........................ä M. 3.— = M.9.
- 1212 — 1 Tourenzähler zur Bestimmung der Tourenzahl des Glasrührers — i comp-
- teur de tours pour determincr le nombre de tours des agitateurs en verre . M. 15.—
- 108
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.108 - vue 148/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1210
- Elektrolyse.
- 1213 — 3 Stative nach Claßen — j snppovls d’apres Clußen . . .a M. 10.— — M.. 30.—
- 1214 — 1 Stativ-Thermometer — Thermometre....................................M. 3.—
- 1215 — 1 Stativbrenner — Brüleur.............................................M. 3.-—
- 1216 — 3 Paar Elektroden nach Fischer, Drahtnetz mit Glasarmatur — - j paires
- d’electrodes de Fischer.................................ä ca. M. 175.— = M. 525.—
- 1217 —
- 3 Paar Elektroden nach Claßen mit .Schale, 225 ccm, und Scheibe — j paires d’electrodes d’apres Claßen, avec capsule 2„?5 ccm et disque
- - hierzu Zubehörteile — Accessoires:
- ä ca. M. 287.— = M. 861.— Zusammen M. 1971.—
- 1218 — -— 1 Kompensationsapparat nach Fischer zur schnellen und bequemen Messung des Kathodenpotentiales — Appareil ä compensation de Fischer
- pour mesurage prompt, et facile du potentiel de la cathode.................M.220.—
- 1219 — — 1 Quecksilber-Elektrode zur Potentialbestimmung — Eleclrode ä mercure
- poitr determiner le potentiel..............................................M. 20.—
- 1220 — — 1 Satz Verbindungsschnüre — i jeu de cordes pour relier hierzu: Batterie.
- M. 4.50 M. 244.50
- 1221 — 1 Akkumulatorenbatterie, bestehend aus 6 Elementen für eine Kapazität von 193 Ampere-Stunden bei ca. lOstündiger Entladung, normale Ladestromstärke bis 48 Ampere, normale Entladungsstromstärke bis 48 Ampere mit fertig verlöteten Platten (85 kg Akkumulatorensäure von 1,18 spezifischem Gewicht wird extra berechnet), mit Säuremesser — Batterie d’accumulateurs, de 6 elements pour une capacite de igj amperes-heures, decharge en 10 heures..........................................................M. 230.—
- 1222 — — Montage und Reisegeld wird gesondert berechnet.
- 1223 — Ladewiderstand zum Laden der Batterie mit 48 Ampere in direktem Anschluß an das Netz von 110 Volt Gleichstrom mit zweipoligem Ausschalter und Sicherung — Resistance pour charger la batterie de 48 amperes, en communication directe au reseau d’un courant continu de 110 volt . . . M. 65.—
- 109
- p.109 - vue 149/554
-
-
-
- STROH LEIN & CO.. DÜSSELDORF
- Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
- p.110 - vue 150/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Elektrolyse.
- * 1224 — Elektroden aus Platin — Electrodes de platine
- Fig. 1234 5 6 7 8 _J9 10
- Gewicht ca. 40 15 15 20—25 15—18 20—25 10 10—15 20—25 4~
- Formpreis 4.50 2.50 2.50 2.50 4.50 4.50 1.75 2.75 7.— 4.—
- 1225 Mattieren der Elektroden billigst.
- 1226 — Elektrolysenschale nach Claßen, mit und ohne Ausguß, 90 mm Durchm., 42 mm hoch, ca. 225 ccm Wasser fassend, a 36—40 g schwer, innen und
- außen glatt poliert — Capsules ä electrolyse........................Formpreis M.
- 1227 — — dieselben, innen mattiert — Les memes, Interieur mat . . Formpreis M.
- — Platin zum Tagespreise.
- *1228 — Stative auf Dreifuß, mit 30 cm hoher Glasstange mit Ring und 3 Platin-ansätzen, Elektrodenhalter mit Klemme — Support sur trepied, ä tige en verre de jo cm de haut avec anneau et j bourrelets de platine, bras pour
- electrode et pince.......................................................M.
- 1229 — — dieselben mit 2 Flaltern für Elektroden — Le meme ä 2 bras pour
- electrodes................................................................M.
- 1230 — — Ring allein — Anneau seid ..............................................M.
- 1231 — — Halter allein — Bras seid...............................................M.
- *1232 — Stative auf Dreifuß mit vernickeltem Messingstab mit Halter für 2 Elektroden, in einem Arm zu befestigen. Der Arm ist in der Mitte durch Hartgummi isoliert — Support ä trepied, tige en laiton nickele, ä bras unique pour les 2 electrodes, Isolation par caoutchouc dur au milieu du bras . . M.
- 1233 — — Halter allein — Bras seid................................................M.
- 1234 — Elektrolysestativ nach Köster, mit Elektromotor als Rührvorrichtung,
- Widerstand, ein Halter und zwei Ringe ohne Platinteile — Support pour electrolyse d’apres Köster, avec moteur electrique, ä agitateur, resistance, pince et 2 anneaux sans parties de platine................................M.
- 1235 — Uhrgläser mit einem Loch zum Bedecken der Platinschale — Verres de
- montre perfores au milieu pour couvrir la capsule.........................M.
- 1236 — — dieselben mit zwei Löchern versehen — ä cleux trous.....................M.
- 1236a — - Auswaschvorrichtung nach Luckow zum Auswaschen der Platinschalen
- ohne Stromunterbrechung mit selbsttätiger Abstellung nach erfolgtem Auswaschen — Appareil ä nettoyer la capsule sans Interruption du courant M.
- 1237— Für rer ztm Erhitzen der Platinschalen, mit Luftregulierung, mit ge-
- bogenem Rohr — Brüleur pour chauffer la capsule, ä regulation d’air . . M.
- 1237a-------- derselbe, mit Hahn — Le meme avec robinet...............................M.
- *1238 — Stativ nach Peters Universalstativ, in der Höhe verstellbar, mit verschieb-, baren Muffen für Halter und Ring — Support universel de Peters, ä hauteur variable, ä noix coulcintes pour bras et anneau.........................................M.
- 6
- M.
- 7.—
- 8.50
- 10.—
- 10.—
- 4.—
- 3.75
- 9.50
- 7.—
- 85.—
- —.55
- 1.—
- 7.—
- 3. —
- 4. —
- 20.
- 111
- p.111 - vue 151/554
-
-
-
- Elektrolyse.
- 1239 — — dasselbe mit 2 Haltern und 1 Ring — avec 2 bras et un anneau . . , M. 25. -
- 1240 — Universalstativ nach von Klobukow, komplett ohne Platinschale und
- Elektrode (Journ. f. pr. Chem. Bd. 33 S. 473 1886) — Support universel de Klobukow, complet, sans capsule de platine et electrode...............M. 45.—
- 1241 — Elektrbhydrometer nach Neumann zur quantitativen Bestimmung des
- Thalliums und anderer Metalle, mit Stativ — Hydrometre electrique d’a.pres Neumann, pour le dosage quarititatif du thallium et d’autres rnetaux . . M. 27.50
- *1242 — Voltameter nach Neumann (B. B. 1888 S. 363) und Claßen (Quant, chem.
- An. jyse 1892 Fig. 26) — V oltametre d’apres Neumann et Claßen . . . M. 27.—
- 1243 — Apparat zur Reduktion von Stromstärken, Rheostat mit Quecksilberkontakten von (4—80i/2 Ohm (Claßen, 1897 S. 92 Fig. 43) — Appaveil pour la reduction de la force de courant, rheostat ä contacts de mercure de %—So1,A Ohm..........................................................................M. 30.—
- Elektrische Meßinstrumente — Instruments de mesure electriques.
- *1244 — Miniatur-Schaltbrett-Instrumente, Durchmesser der Grundplatte 65 mm.
- Das Gehäuse wird entweder fein vernickelt oder gelb lackiert mit Facett-glas geliefert — Instruments ä plaque de 65 mm de diametre, holte nickelee ou vernie, d verre facette.
- Voltmeter — V oltmetre s
- Volt___ 0—3^ 0—5 0 40 0 — 15 0 -20 0—30 0—50 0—75 0—120 0—240___
- das Stück 15.-- 15..- 15. - 15. 15. 15.- 15. 15. 20.-- 25.— M.
- 1245 — Amperemeter - - Amperemetres
- Ampere____ 0—1 0 -3 0—5 0 — 10 0—15 0—20 0—25 0—30 0-35 0—40
- das Stück 15. — 15. 15.— 15. 15. — 15.— 15.— 15.— 15. 17.50 M.
- 1246 — Komb. Volt- und Amperemeter — Voltmetre et amperemetre combine
- Volt 0—3 0—5 0-5 0—5 0—10 0-10 0—15 0—15 0—20 0—20
- Ampere 0—3 0—5 0-10 0 -20 0--10 0—20 0—15 0—30 Ö—10 0—20
- das Stück 20. 20. 20. — 20.— 20. 20. 20. 20.
- 1247 — Taschen-Voltmeter Voltmetre de poche
- Volt 0—3 0—5 0-6 0—12 0 — 15
- das Stück 12.50 12.50 12.50 12.50 12.50
- *1248 - — Taschen-Amperemeter — Amperemetre de poche
- 0 -3 0—6 0-12 0—15 0—30
- das Stück 12.50 12.50 12.50 12.50 12.50
- *1249 — Komb. Taschen-Volt- und Amperemeter — Voltmetre et amperemetre de poche combine Volt________________________0—3 0 -3 0—3 0—6 0—6 0—12 0—15 0—15
- Ampere 0—6 0—15 0—30 0—12 0—30 0—30 0—15 0—30
- das Stück 15. 15. - 15. 15. 15. 15. 15. 15.— M.
- 112
- STRÖHLEIN & C.O.. DÜSSELDORF
- p.112 - vue 152/554
-
-
-
- STRÖHLEIN 6 CO., DÜSSELDORF
- 1252a'b
- 1252a/b
- Elektrische IVIeßinstrumente.
- *1250 — Amperemeter mit elektromagnetischem System für Gleich- und Wechselstrom, Weicheisen, Typus in schwarz emailliertem Gußeisen mit vernickelten Frontlinien. 200 mm Durchmesser — Amperemetre ä Systeme electromagnetique pour courant continu• et courant alternatif
- Ampere 1 5 10 15 25 50 80____100 150 250
- das Stück 25.-- 25.— 25.— 25.— 25.— 25 — 30.— 30.— 35.— 40.— M.
- *1251 — Voltmeter mit elektromagnetischem System für Gleich- und Wechselstrom, Weicheisentypus in schwarzemailliertem Gußeisen mit vernickelten Frontlinien, 200 mm Durchmesser — Voltmetre, construction decrite ci-devant
- Volt ___ _1______ 3 6 ____15___25_ 50___ 75____J130 180 250 350 500
- das Stück 25. 25. - 25. - 25. 25. 25.— 30. - 30.— 30.— 35.— 40.— 45.— M.
- *1252 — Vorstehende beide Typen können auf Wunsch mit kräftig wirkender
- Luftdämpfung versehen werden — Ces deux modeles, munis d’amortisseur
- d’air — Mehrpreis per Stück — en plus ................................ M. 7.—
- *1252a/b — Volt- und Amperemeter, Durchm. 90 mm, auf fein polierten Holzsäulen
- mit Präzisions-Inst. mit techn. Inst,
- j bis 50 Volt und 10 Amp. 75.— M. 53.— M.
- Eichung < bis 100 Volt und 20 Amp. 75.— M. 53 — M.
- I bis 150 Volt und 40 Amp. 78.— M. 56.— M.
- 1253 — Absolut aperiodische transportable Voltmeter in hochfein polierten Nußbaumkästen,
- mit vernickelten Metallteilen, mit Westonsystem. Größe 160x 150x90 mm — Voltmetres aperiodiques transportables, Systeme Weston
- Volt 5 15 25 50 75 125 250 500
- das Stück 50.— 50.— 55.— 55.— 55.— 55.— 60.— 65.— M.
- 1254 — — Absolut aperiodische transportable Amperemeter — Amperemetres
- aperiodiques, meme construction
- Ampere 1 10 20 50 100 200
- das Stück 50.— 50.— 60. — 60.— 65 — 70. M.
- 113
- p.113 - vue 153/554
-
-
-
- 1260
- Elektrische Meßinstrumente.
- 1255 — Netzstrom-Entnahmeapparate für Experimentierzwecke, elektrochemische
- Arbeiten usw. —Um aus einem Starkstromnetz verschieden starke Ströme zu entnehmen, bedient man sich Kurbel- oder auch Glühlampen-Vorschalt-widei'stände. Die ersteren besitzen den Nachteil, daß die Anzahl der regulierbaren Stromwerte zu klein und die Regulierung selbst eine zu sprunghafte ist. Die Lampenwiderstände besitzen außer diesen Mängeln die Unannehmlichkeit der Licht- und Wärmestrahlung sowie des großen Raumbedarfs. Mit diesem kompletten Instrumentarium, welches nach den Erfahrungen der Praxis konstruiert wurde, vereinigt man alle Eigenschaften, wie Regulierfähigkeit innerhalb großer Stromintervalle bei großer B'einregulieiung mittelst des zehnstufigen Gleitwiderstandes — Appareils pour prises de courant, pour experiences, travaux d’electrochimie.
- Preis der Schalttafel, Größe 350x650 mm, mit Amperemeter von 110 n.'m zum Anschluß an 110 Volt — Prix du tableau, 330 X 650 mm, avec amperemetre de 110 mm, pour 110 volts.................................M. 250.—
- 1256 — — dieselbe mit Volt- und Amperemeter — Le meme avec voltmetre et
- amperemetre...........................................................M. 275.—
- 1257 — — dieselbe zum Anschluß an 220 Volt — arrange pour etre relie ä un
- courant de 220 volt...................................................M.300.—
- 1258 — — dieselbe, auf fahrbarem Gestell eingerichtet, mehr — d roulette en plus M. 50.—
- 1259 — Experimentier-Schalttafeln — Tableau de distribution pour experiences —
- Größe 600x800 mm, mit vollkommener Regulierfähigkeit. Die sinnreiche Schaltweise mittelst 5poligen Kurbelumschalters besorgt gleichzeitig die Nebenschlußschaltung des Widerstandes und Umwandlung des Amperemeters in ein Milliamperemeter. Hierdurch ist jede irrtümliche Benutzung eines falschen Meßbereiches unmöglich, wodurch die Instrumente vor der Zerstörung bewahrt bleiben. Der jeweilig eingeschaltete Widerstand ist bei der Hauptstromschaltung an der Skala des zehnstufigen Gleitwiderstandes ablesbar.
- Preis der Experimentier-Schalttafel zum Anschluß an 110 Volt mit Meßinstrumenten — Prix du tableau de distribution pour experiences pour etre relie ä un courant de 110 Volt...................................M. 450.—
- *1260 — Widerstände, Gleitwiderstände für den Tischgebrauch oder zur festen Montage. Durchm. 55 mm, Länge 408 mm — Rkeostat de resistance
- max. Belastung 0 CO 0,45 0,6 1,0 1,2 1,5 2,0
- Ohm 3375 1725 1060 680 470 330 250
- das Stück 25. 25. 25. - 25. 25. 25.— 30.— M.
- max. Belastung 3,0 4,0 5,0 7,0 10,0 15,0 20,0
- Ohm 140 60 19 13,2 7,3 4,8 3,6
- das Stück 30. - 30.— 35.— 35.— 35.— 40. 40. M.
- 1261 — Präzisions-Demonstrations-Schulgalvanometer, System Deprez-d’Arsonval, hochempfindlich, zum Gebrauch als Galvanometer, Voltmeter oder Amperemeter mit je einem Strom- und einem Spannungs-Meßbereich, in jeder beliebigen Eichung innerhalb 300 Volt und 80 Amp. Grundplatte 350X 220 mm, Zeigerlänge 150 mm — Galvanometre de precision, pour ecoles, sytseme Deprez-d’Arsonval, tres sensible, pouvant servir de galvanometre, de voltmetre ou d’amperemetre, mesurant le courant et une tension quelconques jusqu’ä 300 volt et 80 amperes..................................................M. 90.—
- 114
- STRÖHLEIN <S> CO., DÜSSELDORF
- p.114 - vue 154/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Elektrische Meßinstrumente.
- 1262 — Demonstrations-Volt- und Amperemeter in poliertem Holzstandgehäuse.
- Größe 180x90x 160 mm, in jeder beliebigen Eichung bis 150 Volt und 50 Amp., mit elektromagnetischem System — Voltmetre et amperemetre pour cours, en boite de bois poli, etalonnage ä volonte, jusqu’ä 150 volt et 50 amperes..........................................................M. 35.—
- 1263 — dasselbe mit Deprez-d’Arsonval-System --- avec Systeme Deprez-
- d’Arsonval..........................................................M. 45.—
- 1264 -— Präzisions-Isolationsmesser mit Gleichstromdynamo, für stromlose Gleich-
- strom- resp. stromführende Wechselstromnetze geeignet, für 110 und 220 Volt geeicht, von ca. 5000 bis 3 Millionen Ohm Mesureur d’isolation ä dynamo pour courant continu-convenant pour reseau de courant continu en
- vepos et de courant cüternatif en activite.....................................M. 120. -
- 1265 - dasselbe für 220 -440 Volt von ca. 5000 bis 5 Millionen Ohm . . M. 135. -
- 1266 ----- Galvanoskop zur Bestimmung'von Isolationswiderständen zur Fehlerbestimmung
- überall da, wo es auf große Genauigkeit des Meßwertes nicht ankommt. Der Apparat ist mit einer Trockenbatterie ausgerüstet, weshalb derselbe stets betriebsbereit ist — Galvanoscope pour la determination de resistcinces d’isolation, la constation de defauts quand une gründe exactitude n’est pas necessaire, pret ä fonctionner.
- ' Modell________ 130x 130x 150 _ 180x 150x 130 180x 150x 130
- Meßbereich 1 Million 1 Million 2 Millionen Ohm
- das Stück 30.— 35.— 40.— M.
- 1267 — —- dasselbe mit Netz- und Batteriespannung 10 % teurer — avec tension de reseau
- et de batterie 10 % en plus.
- 1268 Elektromotoren für Gleichstrom, Kleinmotoren für den Betrieb von kleinen Labo-
- ratoriumsapparaten — Moieurs electriques pour courant continii pour le fonctionne-ment de petits appareils de laboratoire.
- Type GM II GM III GM IV ' ' GM V GM VI GM VII GM VIII
- Umdrehung p. Minute 2000 ca. — Tours ä la 2000 2000 minute 2000 1800 1700 1600
- Leistung P.S. ca. — Rendement Vloo V50 V 25 lAo V* % 1
- Energieverbrauch in Watt ca. — 25 40 Consommation 70 120 250 450 800
- für 110/120 Volt das Stück 35.— 40.— 45.— 75.— 120.— 200.— 250.— M.
- dieselben für 215/230 Volt das Stück 37.— 43.— 49.— 80.— 125.— 210.— 260.— M.
- 1271 — — Schalter und Anlasser dazu — Manivelle et rh eostat de mise en mar che
- das Stück 12.— 12.— 12.— 20.— 20.— 20.— 35.— M.
- 1272 — Kleinmotoren für Wechselstrom — Moteurs pour courant alternatif
- Type WM II WM III WM IV WM V WM VI Umdrehungen p. Minute ca. 2000 2000 1450 1450 1450
- Leistung P.S._____________________V100_____Vso_____V40L___ Vie _____Vs_______
- Energieverbrauch in Watt ca. 30 50 70 120 200
- 110/120 Volt, das Stück___________35.— 40.— 60.— 85.— 125.— M.
- 1273 — dieselben für 215/230 Volt, d. St. 38.— 44.— 65.— 95.— 135.— M.
- Elemente siehe „Sammlungen“.
- Erdbohrer siehe „Schlämmapparate“.
- 1274 — Etiketten für Reagentien nach Dr. R. Wollny, die gebräuchlichsten für
- das chemische Laboratorium, in deutscher Sprache nach dem System der Normallösungen außer dem Namen noch wichtige Daten enthaltend (Fres. Ztschr. 1885 S. 404), Format 70 : 40 mm — Etiquettes pour produits chimiques d’apres Wollny, en langue allemande — die Serie von 160 Stück M. 1.20
- 1275 — in deutscher Sprache mit Formeln in Antiqua-Schrift für Flaschen von
- 100—250 g Inhalt, passend auf Chamois- oder weißem Papier — en langue allemande, avec formules, pour flacons de 100 ä 250 grammes
- die Serie von 150 Stück M. 1.—
- 115
- p.115 - vue 155/554
-
-
-
- 1282/1283
- Etiketten.
- 1276 aul weißem Papier für Reagentien, 54 Signaturen, deutsch, nach Fresenius
- -— en papier blanc, pour reactifs, 54 noms allemands d’apres Fresenius . . M.
- 1277 — aus weißem Papier, gummiert, 100 Stück in Pappschachtel — en papier
- blanc gomrne klein mittel groß
- —.30 —.30 —.30 M.
- *1278 Eudiometer nach Bunsen mit eingeschmolzenen Platindrähten —
- Bimsen avec 2 fils de platine soudes dans le verre
- eingeteilt in 300 500 700 800
- .20
- Eudiometre de
- mm
- M.
- das Stück 3.50 4.50 5.50 6.25
- 1279 — in Kubikzentimeter geteilt mit eingeschmolzenen Platindrähten,50 ccm in x/5
- — avec division en 50 ccm P5........................................M. 4.—
- 1280 nach Seeger (Gl. Winkler, 1879 S. 239) ............................M. 8.50
- 1281 — zur quantitativen Bestimmung der Kohlensäure im Leuchtgas — pour le
- dosage quantitatif de l’acide carbonique dans le gaz d’eclairage....M. 5.—
- r 1282 —- Vorlesungseudiometer nach Hofmann, mit 2 Hähnen — Eudiometre de
- Hofmann, ä 2 robinets, pour cours...................................M. 9.50
- '1283 — — Stativ mit Halter dazu — Support avec pince........................M. 9.—
- Explosionssichere Gefäße und Gei'äte zur sicheren Aufbewahrung und zum Abfüllen leicht brennbarer, explosiver Flüssigkeiten usw.
- 1283a—Standgefäße mit Sicherheitsventil mit eingebauter Hahntülle inkl. Belüftungshahn, mit nach innen gehendem Messingluftrohr — Recipients inexplosibles pour conserver et mettre en bouteilles des liquides facilenient inflammables ou explosibles Inhalt 5 10 20 25 30 50 Liter
- das Stück 15.-
- 20.
- 23.
- 30.
- 36.
- 1283b
- —- dieselben mit cxpiosionssicherer Abzapf Vorrichtung mcnl inexplosible
- Inhalt 5 10 15 20 25 30
- 45.— M.
- avec dispositif d’ecoule-
- das Stück 25.
- 32.
- 37.
- 40.— 43.
- 48
- 1283c Explosionssichere Transportgefäße
- inexplosibles avec fermeture de sürete
- 50
- 52.—
- 75
- 65.
- mit Sicherheitsverschluß
- 100 Liter 75.— M.
- — Recipients
- 1283c!
- Inhalt 5 10 15 20 25 30 50 75 100 Liter
- das Stück 12.- - 16.— 20.— 21. 25.— 31.— 38.— 47.— 55.— M.
- ExplosionssiGhi ere Kannen — Pols inexplosibles
- Inhalt \u y2 12 3 5 10 15 20 Liier
- das Stück 4.- - 4.50 5.— 5.50 6.— 7.50 11.50 15.— 21.— AL
- 1283c — explosionssicher mit aufklappbarem, sehr feinem Sieb — ä tamis Ir es fin
- aus verzinntem Stahlblech
- aus Messingblech
- 2.50 4.— M.
- Preise für explosionssichere Gefäße in anderer Form, als Kanister, Lagerfässer usw.,
- auf gefl. Anfrage.
- 116
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.116 - vue 156/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Exsikkatoren.
- *1284 — Trockenapparate nach Fresenius, bestehend aus Glasgefäß mit aufgeschlifi'encni Deckel und Messingeinsatz mit Dreieck — Dessicateurs de Fresenius Durchm. 60 75 00 110 mm
- das Stück 2.— 2.50 3.— 3.50 M.
- *1285 —- dieselben mit Tubus und Glashahn — Les memes avec Iubulure Durchm. 60 75 90 110 mm
- das Stück 5.— 6.— 6.50 7.— M.
- 1286 — Dreiecke aus Glas mit Füßen für vorstehende Exsikkatoren Tr e pieds
- en verre pour les dit-s...............................................M. —.25
- *1287 — nach Scheibler
- Durchm. 100 130 150 180 200 mm
- das Stück 2.— 2.50 3.— 4. 5. — M.
- 1288 — -— dieselben mit seitlichem Tubus — Les niemes avec iubulure laterale Durchm. 100 130 150 180 200 mm
- das Stück 3.— 3.50 4.— 4.50 6.— M.
- * 1289
- *1290
- dieselben mit seitlichem Tubus und darin eingeschliffenem Hahn — avec iubulure laterale avec robinet ä l’emeri
- Durchm. 100 130 150 180 200 mm
- das Stück 5.— 6.— 6.50 7.— 9.— M.
- Einsätze aus Porzellan dazu laine ä pieds
- Durchm. 100 130
- das Stück 1.50 1.75
- mit Füßen und
- 150 180
- 2.10 2.50
- Öffnungen — Plaques en porce-
- 200 mm 3.— M.
- *1291 - - —- Einsätze aus Porzellan ohne Füße mit vielen kleinen Löchern —- Les memes saus pieds, ä un grand nornbre de petits trous
- Durchm. 80 90 100 120 140 150 160 170 200 mm
- das Stück 1.35 1.50 1.75 2.— 2.50 2.75 3.— 3.50 4.— M.
- - mit 3—4 großen Löcher n — ä j—q grands trous
- Durchm. 80 90 100 120 140 150 160 170 200 mm
- das Stück 1.10 1.30 1.50 1.75 2.10 2.25 2.50 3.— 3.50 M.
- *1293 — — dieselben mit 30—50 mm hohen Füßen zu den gleichen Preisen wie 1292 — Les memes avec pieds de jo—50 mm de hauteur.
- 1294 — aus braunem Glase für lichtempfindliche Substanzen, 140 mm Durchm., ohne
- Hahn — en verre jaune pour substances sensibles ä la lumiere, iqo mm
- de diam..................................................................M. 3.50
- 1295 — — derselbe mit eingeschliffenem Hahn — avec robinet ä l’emeri . . . M. 7.50
- *1296 — nach Hempel. Der obere Teil des Exsikkators dient zur Aufnahme des Trockenmittels, wodurch ein schnelles Trocknen erzielt wird — d’apres Hempel: la partie superieure pour recevoir la mutiere dessScheinte
- innerer Durchm. 100 120 .150 mm
- mit Hahn, d. Stück 5.50 6.50 7.50 M.
- 117
- p.117 - vue 157/554
-
-
-
- 1297
- 1298
- 1302/1303
- 1306a
- 1306
- Exsikkatoren.
- 1308 1307
- *1297 — nach Reinhardt, 150 mm innere Höhe und Durchm. — d’apres Reinhardt,
- 150 mm hauteur intet teure et diametre.................................M. 7.—
- '1298 -— nach Frühling & Schultz, Höhe 175 mm, innerer Durchm. 200 mm, mit Knopfdeckel ohne Platte — d’apres Frühling et Schultz, couvercle ä bouton sans plaque......................................................................M. 7.5',)
- 1299 — — derselbe Exsikkator mit tubuliertem Deckel mit eingeschliffenem Hahn
- — avec couvercle tubule et robinet ä l’emeri...........................M. 12.—
- 1300 — — — hierzu: Porzellanplatten allein — Plaques en porcelaine .... M. 2.50
- 1301 — sehr starkwandig, besonders zum Evakuieren geeignet, komplett mit Gummistopfen,
- Glashahn und Einsatz aus Porzellan — ä paroi tres epaisse, tres propre pour faire le vide
- innerer Durchm. 100 140 160 mm
- das Stück 7.— 8.— 8.50 M.
- *1302
- *1303
- 1304
- *1305 —
- * 1305r
- nach Dr. Haas mit Glashahn im Deckel, innerer Durchm. 150 mm — d’apres le Dr. Haas, couvercle ä robinet en verre.........................M. 11.—
- — derselbe Apparat ohne Glashahn — le niemc appareil sans robinet M. 8.50
- auf starker Glasplatte mit Glocke und eingeschliffenem Glashahn, vernickeltem Gestell und Schwefelsäureschale — ä forte plaque en verre, et cloche ä robinet ä Vemeri, support nickele et capsule ä acide sulfurique
- innerer Durchm. der Glocke 100 180 220 mm
- innere Höhe 200 200 360 mm
- das Stück 14.— 17.50 24.— M.
- nach Nalenz D. R. G. M. (Chemiker-Zeitung 1906 No. 56 S. 196) — Dessicateur de Nalenz (brevete).
- 15 20 cm Durchm.
- Preis des Exsikkators — Prix du dessicateur -------------------------
- 5.75 7.50 M.
- - derselbe mit Porzellanplatte — Le meme avec
- plaque en porcelaine.......................... 8.— 10.50 M.
- 118
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.118 - vue 158/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 1313 1314 1314a
- Exsikkatoren.
- *1306 — bestehend aus Glasglocke von 180 mm Durchm., 200 mm Höhe, mit eingeschliffenem Manometer mit Hahn nebst Porzellangefäß mit Scheidewänden auf dicker Glasplatte — Dessicateur se composant de cloche en verre avec manometre et robinet, recipient en porcelaine..........................M. 12.—
- *1306a— bestehend aus Batterieglas, 130 mm hoch, 100 mm breit, mit aufgeschliffener
- Glasplatte — Vase pour batterie et plaque rodee.........................M. 1.25
- *1307 — bestehend aus Glasglocke mit Knopf mit planem Rand auf Spiegelglasplatte mit Porzellangefäß mit Scheidewänden — Cloche en verre ä bouton, et bord uni sur plaque de glace, recipient en porcelaine ä compartiments
- Durchm. der Glasglocke 150 170 185 mm
- Durchm. des Porzellangefäßes 115 130 160 mm
- das Stück 6.— 7.-- 8.— M.
- *1308 — — Porzellangefäße mit Scheidewänden, allein partvments Durchm. der Glasglocke — Recipient en 150 170 porcelaine ä com-185 mm
- Durchm. des Porzellangefäßes 115 130 160 mm
- das Stück 1.50 2.20 2.75 M.
- *1309 — Schwefelsäure-Trockenschalen mit Tülle und sulfuriqvie avec douille et bord Rand — Capsules ä acide M. 3.—
- 1310 — — mit Rohr in der Mitte — Les memes avec No. 1 2 tube au 3 milieu
- Durchm. 117 130 160 mm
- das Stück —.75 1.— 1.35 M.
- 1311 — Spiegelglasplatten, einseitig, matt, mit abgeschliffenen Kanten —Plaques en glace,
- depolies d’un cöte, ä bords polis
- 175 200 250 300 qmm
- das Stück 1.50 1.75 2.50 3.50 M.
- 1312 — — dieselben in PIolz gefaßt — Les niemes avec garniture de bois
- ___'_________175 200 250 300 qmm
- das Stück 3.— 3.50 4.50 5.— M.
- Extraktionsapparate — Appareils ä extraction.
- *1313 — nach Prof. Soxhlet, beste, bewährte Ausführung — de Soxhlet
- Inhalt_______25 50 75 100 150 200 250 ccm
- das Stück 2.— 2.50 2.75 3.50 4.— 4.25 4.50 M.
- *1314 — dieselben mit Seitenkugel und nach unten durchgeführtem Rohr — Les memes ä boule laterale, et tube passant jusqu’en bas
- Inhalt 50 75 100 150 200 250 ccm
- das Stück 2.50 3.-- 3.50 4.— 4.50 5.— M. •
- *1314a — aus vernickeltem Messing mit Kugel....................................M. 8.50
- 119
- p.119 - vue 159/554
-
-
-
- *1315
- 1316
- 1317
- *1318
- *1319
- *1320
- 1321
- 1322
- 1323 *1324
- 1325
- 1326
- 1327
- 1328
- 1315 1318 1319 1320
- Extraktionsapparate. — mit eingeschliffenem Rohr — Inhalt 50 avec tube 75 100 150 200 250 ccm
- das Stück 3.50 4.— 4.50 5.— 5.50 6.— M.
- — mit drei angeschliffenen Kölbchen und auf geschliffenem Kühler (rodes ä l'emeri et refrigerant ä l’emevi) Inhalt 50 75 100 150 200 — avec trois matras 250 ccm
- das Stück 8.— 9.— 10.— 12.— 13.— 15.— M.
- Extraktionshülsen hierzu - 80/22 — Cartouches ä 80/33 80/33 extraction 94 /33 123/43 123/43
- 25 Stück 4.75 5.25 5.25 6.50 10.50 10.50 M.
- — nach Müller zum Auslaugen extraction de betteraves . . . von Rübenbrei — d’apres Müller, pour M. 3.—
- — nach Dr. Gockel mit 2 auswechselbaren Einsätzen zum Extrahieren von festen Körpern oder von Flüssigkeiten vermittelst leichterer oder schwererer Lösungsmittel für die Extraktion von 125 ccm Flüssigkeit bzw. 150 g fester Substanz — d’apres Göckel, ä deux tubes Interieurs interchangeables pour extraction de corps solides ou de liquides au moyen $e dissolvants plus legers ou plus lourds pour extraction de 125 ccm de liquide, 150 ccm de sub-stance solide.............................................................M. 6.—
- —- nach Dr. R. Frühling, bestehend aus zwei Teilen. Das innere Gefäß ist mit Glasstopfen versehen und herausnehmbar; es faßt bis zur oberen Heberbiegung 50 ccm Wasser (Zeitschr. f. angew. Chemie 1889 S. 242) — d’apres le Dr. Frühling; se composcint de deux parties. Le recipient Interieur est muni de bouchon en verre et peut etre enleve\ il peut contenir 50 ccm d’eau M. 8.—
- -- — derselbe, verbessert mit Zweiweghahn und Quecksilberverschluß (Zeitschr. f. angew. Chemie 1900 S. 270) —le meme a robinet ä deux voies
- et fermeture de mercure............................................. M. 12.50
- nach Philipps, Soxhletscher Apparat mit Dampfmantel zur Extraktion bei Siedetemperatur (sehr stabil) -- d’apres Philipps, ä enveloppe ä vapeur pour extraction ä la temperature d’ ebullition..............................M. 4.50
- — nach Busch zur Extraktion bei Siedetemperatur — d’apres Busch pour
- extraction ä la temperature d'ebullition.............................. . M. 5.—
- --- nach Lehmann zur Extraktion von voluminösen Substanzen mit Korkverbindungen und Kolben, 600 ccm Inhalt — d’apres Lehmann pour extraction de substances volumineuses......................................M. 10.—
- —- Rückflußkühler nach All ihn zum Soxhletschen Extraktionsapparat —
- Refrigerant ä reflux d’apres Allihn, pour appareil ä extraction . . . . M. 2.—
- — Extraktionskölbchen — Matras ä extraction..............................M. —.30
- - - dasselbe angeschliffen — rode ä l’emeri . .......................M. I.—
- - Extraktionskölbchen in besonderer Größe billigst.
- 120
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.120 - vue 160/554
-
-
-
- STROH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1324 1331 1332 1337
- Extraktionsapparate.
- 1329 — nach Honig und Spitz zum Ausziehen der Seifenlösungen bei der Unter-
- suchung von Gemengen an verseifbarem und unverseifbarem Fett — d'apres Honig et Spitz pour extraction de Solutions de savon dans la recherche de melanges de graisse saponifiable et non saponifiable ..............M. 3.—
- 1330 — Borsäure-Bestimmungsapparat nach Partheil und Rose zur gewichts-
- analytischen Bestimmung der Borsäure mit 2 angeschliffenen Kölbchen und angeschliffenem Rückflußkühler — Appareil d'apres Partheil et Rose, pour determination 'analytique par le poids de l’acide borique ä deux matras
- et refrigerant ä reflux ä Vemeri...........................................M. 12.—
- *1331 — Wasserbad aus Gußeisen mit Stativ auf Dreifuß und Klemme, konstantem Niveau und" vernickeltem Soxhlet-Kugelkühler — Bain-marie en fönte avec support ä trepied, pince, niveau constant et refrigerant ä reflux nickele de Soxhlet............................................................................M. 23.—
- *1332 — — dasselbe mit 3 Wasserbädern aus Gußeisen, 17 cm Durchm., mit 3 Gasbrennern, mit Hahn und Luftregulierung und 1 Metallkühler nach Soxhlet — avec trois bcdns-marie en fonte jy cm avec j brüleurs ä robinet et regulateur d’air et i refrigerant de metal de Soxhlet............................................M. 85.—
- 1333 — Destillierapparat zum Abdestillieren des Ätherextraktes ohne den Brenner
- — Appareil ä distiller Vextrait d’ether, sans brüleur......................M. 40.—
- 1334 — nach Stutzer mit 6 Extraktoren, mit Kühlgefäß und Brenner, vollständig —
- d’apres Stutzer ä 6 extracteurs, refrigerant et brüleur, complet...........M. 75.—
- 1335 — mit elektrischer Heizung, so daß jede Feuersgefahr ausgeschlossen ist.
- Bestehend aus einem halbkugelförmigen kupfernen Gefäß mit doppelter Wandung, in welcher sich die Heizvorrichtung eingebaut befindet. Der Durchmesser des mit kupfernen Einlegeringen versehenen Bades beträgt 120 mm. Das Wasserbad steht auf stabilem Dreifuß mit 60 cm langem eisernem Stab zwecks Befestigung der Klemme für den Extraktionsapparat. Für 110 oder 220 Volt eingerichtet inkl. Kontaktstück mit 1 m Leitungsschnur, ohne Glasapparate und Halter — ä chauffage elec-trique, arrange pour iio ou 220 volts, sans les appareils en verre et pinces M. 25.—
- 121
- p.121 - vue 161/554
-
-
-
- 1336 1337a
- Extraktionsäpparate.
- *1336 — mit Wasserbad für 8 Apparate in Verbindung mit Lendrichschcnr Halter.
- Das Bad ist aus Kupfer, innen verzinnt, mit Niveau und Vierfuß, mit Heizschlange versehen. Das beigegebene Stativ dient zum Halten der sehr bequemen Halter nach Dr. Lendrich. Preis des kompletten Apparates ohne Glasteile — Appareil ä extraction avec bain-marie pour 8 appareils avec pince de Lendrich. Le bain-marie en cuivre e/ame ä l’interieur, avec niveau, repose sur 4 pieds. Le support ajoute ä 1’appareil sert ä tenir les pinces. Prix de Vappareil sans parties en verre....................M.110.—
- *1337 — nach Prof. Emmerling, bestehend aus Stativ, Sandbad, Gasbrenner, Extraktionsapparaten von 100 g, gemeinschaftlichem Kühler mit Zinnröhren und Ansatz
- für 4 6 Bestimmungen
- das Stück 70.— 90.— M.
- *1337a — mit Heizring, mit kupfernem Wasserbad, komplett ohne Glasteile . . . M. 60.— Extraktionshülsen siehe auch Spezialliste von Carl Schleicher & Schüll.
- 1338 Extraktionshülsen aus Aluminium oder Glas nach Bersch, Höhe 70 mm,
- Durchm. 30 mm, mit Loch oder Stiel — Cartouches en aluminium ou en
- verre d’apres Bersch, hauteur 70 mm, diam. 80 mm ä trou ou ä manche . . M. 1.30
- 1339 — Innenbehälter nach Schümcker, resp. Einsatz zum Soxhletschen Apparat — Reci-
- pients interieurs de Schümcker pour appareils Soxhlet
- Inhalt 60 100 ccm
- das Stück 1.10 1.50 M.
- Bei diesen Behältern ist die Extraktionsflüssigkeit gezwungen, das Extraktionsgut zu durchströmen usw.
- 122
- p.122 - vue 162/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1343c!
- 1341 Gerbstoff-Extraktionsapparat nach Eitner und Weiß mit 2 Zinnein-
- sätzen ohne Kolben und Kühler — Appareil pour Vextraction du tannin d’apres Eitner et Weiß.........................................M. 27.—
- 1342 Extraktionstrichter mit Kragen, mit tubuliertem Deckel — Entonnoirs
- ä extraction ä col et couvercle tubule
- Durchm. 100 120 150 180 mm
- ohne Hahn das Stück 1.50 1.75 2.— 2.50 M.
- dieselben mit Hahn im d’ ecoulement Ablaufrohr — Les memes avec robinet et
- Durchm. 100 120 150 180 mm
- das Stück 4.50 5. 6. - 8.— M.
- F.
- 1343 Färbebäder nach Dr. Homberg mit Vorrichtung zur Ausgleichung der Temperatur.
- Das Bad ist aus Kupfer mit Asbestbekleidung auf hohem Vierfuß für Gasheizung — Bains de Homberg, pour teinture, en cuivre revetus d’amiante, pour chauffage de gaz für 4 6 8 Färbebecher von etwa 600 ccm Inhalt,
- das Stück 45.— 50.— 65.— M.
- 1343a — für Dampfheizung mit Dampfschlange, aus Kupfer, ohne Vierfuß — pour chauffage ä la vapeur avec Serpentin en cuivre
- für 4 6 8 Färbebecher
- das Stück 60.— 70.— 80.— M.
- 1343b — Fässer aus grauem Steingut, aufrechtstehend, für destilliertes Wasser mit Spundloch und Tubus für den Ablaßhahn — Bcirrüs en gres pour eau distillee
- Inhalt__________15___30______50____Liter
- das Stück 6.50 12.— 18.— M.
- 1343c — — Zinnhähne dazu—Robinets de zinc, d. St. 2.— 2.— 2.50 M.
- *1343d — Standgefäße aus Marchschem Ton mit Deckel und eingeschliffenem Hahn Inhalt 25 50 100 150 Liter
- ohne Holzuntersatz 17.50 27.50 36.50 53.50 M.
- 1343e Farbenreiber aus Glas mit plan-mattgeschliffener Reibfläche — Molettes en verre Durchm. der Reibfläche 2 3 4 5 6 8 10 cm
- das Stück .25 .30 .45 - .70 —.80 1. 1.20 M.
- 123
- p.123 - vue 163/554
-
-
-
- 1344
- 1344a
- 1348
- 1352
- *1344 Farbstifte, rot, blau, gelb mit Holzfassung zum Schreiben auf Glas und Porzellan — Crayons, rouge, bleu, jaune, avec garniture de bois, pour eevire sur verre ou porcelaine............................10 St. M. 2.50, das St. M.
- * 1344a — dieselben ohne Holzfassung in den gleichen Parten — sans garniture de
- bois............................................. 10 St. M. 4—, das St. M.
- 1345 Federposen (Federkiele) — Tuyaux de plame........................100 Stück M.
- 1346 Feilen aus bestem Stahl mit Holzheft — Limes en acier, ä manche
- -.31)
- .45
- .70
- 1353 Fettsäurebestimmungskölbchen nach Büchner für Seifen — Ballon pour la determination de Vneide des graisses d’apres Büchner, pour l’essai des savons.......................................................M.
- 2.—
- 8.25
- 1354 — Büretten nach. Huggcnberg — - Bureites d’apres Fluggenberg......M.
- 1355 Fettuntersuchung. Apparat für die zolltechnische Unterscheidung des Talgs
- der Kerzenstoffe sowie der Konsistenz tierischer Fette auf Anordnung der Behörde bei allen deutschen Zollämtern im Gebrauch, mit Normalthermo-metcr in poliertem Kästchen ----- Appareil pour l’essai des graisses, et de la consistanc-e des graisses animales, en usage ä la douane allemande . . M. 20.
- *1356
- 1357
- 1358 *1359
- 1360
- *1361
- 1362
- Filter, Gehäuse aus poliertem vernickeltem Messing, innen verzinnt. Für kleineren Wasserbedarf sind diese Filter ausreichend — Filtres, Bottes en laiton nickele, etamees a l’ Interieur \ süffisantes pour de petites quantites d’eau....................................................................
- dasselbe aufwärts........................................................
- - - Ersatzcylinder
- Cvlindre de rcchangc .
- Glastropffilter, Inhalt der Karaffe ca. 2 Liter cap. 2 Ltr...........................................
- Filtre ä gouttes, en verre,
- M. 10.
- Tropffilter aus Steingut Totalinhalt
- Filtres ä gouttes en gres
- 5 12 20
- das Stück 10.50
- 35.
- 40.
- 30
- 55.
- Li tcr M.
- Kleines Pumpenfilter für kleine Haushaltungen usw., ohne Wasserleitung, I gehäuse und Pumpe, aus Gußeisen, mit Cylinder — Petits filtres a ponipe pour menages
- No.
- das Stück
- 00.
- 02.
- Ersatzcylinder hierzu - — Cylindre de rechange No. 1 3
- das Stück 0.50
- 7.50
- M.
- M.
- Ul
- H
- PO
- O
- Länge 10 13 16 18 cm ÜE
- *1347 — dreikam% -— triangulaires A —.50 —.60 -.75 -.90 M. r"
- *1348 — rund — rovdes O —.30 .40 .45 —.55 M. m
- 1349 --- flach - - plaics IUI —.50 --.65 .75 -.90 M. z
- 1350 — halbrund — demi-rondes o —.50 --.55 .65 —.85 M.
- 1351 Feilenhefte — Manches pour limes . . . das Stück M. — .10 bis —.15
- *1352 Feculometer nach Bloch, Apparat zur Stärke-Untersuchung — F eculometre n
- de Bloch, pour la re eher che de l'amidon . . O
- 22.50
- 20.50 4.50
- 'ilter-
- petits
- a
- G
- Ul
- Ul
- m
- n
- D
- O
- po
- nn
- 124
- p.124 - vue 164/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- *1363 Filtriergestelle aus Holz — Supports pour fillrcr,
- pour — für 2 4 Trichter — entonnoirs
- einfach weiß 1.50 2.— M.
- 1364 — dieselben, poliert 2.— 2.50 M.
- 1365 — dieselben, geschweifte Form für 2 Trichter, weiß.........................M. 2.50
- 1366 - dieselben, poliert.......................................................M. 3.—
- *1367 aus Holz auf eisernem Dreifuß -— cn bois sur trepied en fer
- für 2 4 Trichter
- einfach weiß 2.— 2.50 M.
- poliert 2.50 3.— M.
- *1368 --- aus Metall mit verschiebbarem Doppelring von 45 und 60 mm, Stativ auf Dreifuß, Ringe aus schmiedbai'em Eisenguß — en metal ä double anneau en fer mobile de 45 et 60 mm, support sur trepied...........................M. 2.—
- 1369 — dasselbe mit Ringen aus Messing — le meme avec anneaux en laiton . M. 2.50
- *1370 — mit 3 verzinnten eisernen Ringen von 6 8 und 10 cm Durchmesser — avec 3 anneaux en fer etarne ^STo. 1 2 3
- auf Dreifuß auf Tellerfuß auf Q Platte
- sur trepied sur trepied avec plateau sur plaque en fer
- 2.65 2.75 3.— M.
- 1371 — — Der Satz Ringe allein -— La serie d’anneaux.............................M. 1.75
- 1372 - - mit 3 Messingringen von 6, 8 und 10 cm Durchirr. — avec 3 anneaux de laiton
- No. _ J_______ 2_________________3 _
- 1373 — — Stativ, Stahlstab . . auf Dreifuß auf Tellerfuß auf Q Platte
- Support ä tige d’ac.ier sur trepied sur trepied avec plateau sur plaque en fer das Stück 2.75 3.-- 3.25 M.
- 125
- p.125 - vue 165/554
-
-
-
- Filtriergestelle.
- 1374 — — Der Satz Ringe allein — La serie d’anneaux..............................M. 2.—
- *1375 — mit 3 mit Porzellan ausgelegten Messingringen — avec 3 anneaux garnis de porcelaine
- No. 1 2 ___3__ 4 _
- —- — Stativ Stahlstab — Support tige acier
- auf Dreifuß Tellerfuß Q Eisenplatte Q Porzellanpl.
- sur trepied sur trepied avec plateau sur plaque en fer sur plaque en porcelaine
- 4.50 4.75 4.75 8.— M.
- *1376 — — Der Satz Ringe allein — La serie d’anneaux seule......................M. 3.50
- *1377 - mit 3 mit Holz ausgelegten Messingringen — avec 3 anneaux de laiton garnis de bois No. 1 2 3 4
- — — Stativ Stahlstab — Support tige acier
- auf Dreifuß Tellerfuß Q Eisenplatte Q Porzellanpl.
- sur trepied sur trepied avec plateau sur plaque en fer sur plaque en porcelaine
- 4.50 4.75 4.75 8.— M.
- 1378 — — Der Satz Ringe allein — La serie d’anneaux seule......................M. 3.50
- 1379 -- Vorstehende Stative mit Messingstab versehen kosten mehr — Les supports
- avec tige en laiton coütent en plus.....................................M. 0.50
- 1380 - Vorstehende Stative mit polierten und vernickelten Messingstäben mehr
- — avec tige en laiton poli et nickele...................................M. 1.—
- *1381 — mit 3 Ringen von 414, 6 und 7 cm Durchm. an 18 cm langen, 1 cm starken Stäben aus schmiedbarem Eisenguß mit einer Doppelmuffe — avec 3 anneaux de 4]/%, 6 et
- 7 cm de diam. 1 ~ 0
- ' No. I 2 3
- Stativ Stahlstab . . . auf Dreifuß Tellerfuß (H Platte
- Support tige en acier. . sur trepied sur trepied avec plateau sur plaque en fer
- 2.75 3.— 3. M.
- 1382 - - - wie vorher, Ringe und Muffe aus Messing ....- Anneaux et noix en laiton
- ____5.50____________ 5,70_______ 5,70 M.
- 1383 - - -- wie vorher, Ringe mit Holzeinlage Anneaux garnis de bois
- 6.50 6.70 6.85 M.
- 1384 — — wie vorher, Ringe mit Porzellaneinlage — Anneaux garnis de porcelaine
- 6.50 6.70 6.85 M.
- *1385 — zum mikrochemischem Gebrauch mit 3 Ringen von 3, 3% und 4 cm Durchm., Stativ Stahlstab auf Dreifuß — pour usage microchimique, avec 3 anneaux de 3, 31/) et 4 cm de diam............................................M. 2.—
- 1386 — mit Trichterhalter aus Porzellan für analytische Arbeiten — avec anneau
- en porcelaine 12 3
- *1387
- 1388
- Stativ Messingstab auf -- einarmig ä un bras
- - zweiarmig d deux bras
- Dreifuß (H Eisenplatte Q Porzellanpl. das Stück 3.45 3.65 6.20 M.
- das Stück 4.50 5. 7.85 M.
- 126
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.126 - vue 166/554
-
-
-
- STRÖHLEIN 6 CO., DÜSSELDORF
- Filtriergestelle.
- 1389 -— Trichterhalter zu vorstehenden Filtriergestellen -- Anneaux pour les diis supports einarmig —- ä un brcts zweiarmig — ä deux brcis
- 1.75 3.20 M.
- *1390 - nach Weber auf Stativ mit runder Eisenplatte, 35 cm Durchrw-r, mit verstellbarem, poliertem Holzteller mit 16 Löchern — d’apres Weber, support ä plaque en fer ronde, 35 cm de di am. avec plateau en bois poli ä 16 irous M. 11.50
- 1391 — nach Büchner aus Holz mit verbleiter Rinne — en bois, d’apres Büchner,
- ä gouttiere plombee......................................................M, 25.—
- *1392 — nach Ostwald aus 2 y2 mm starkem, blankem Messingdraht—d’aprüs Ostwald,
- en fil de laiton.........................................................M. —.55
- 1393 — nach Omeis aus oxydiertem, 6 mm starkem Messing, 5 cm oberer und
- 11 cm unterer Durchm. — d’apres Omeis, en laiton oxyde . . . . -. . M. 1.65
- *1394 — nach Omeis, verschiebbar, tiefste Stellung 15 cm, höchste Stellung 24 cm
- — d’apres Omeis, ä hauteur variable de 15 ä 24 cm........................M. 2.60
- *1395 Filtrier-Doppelringe — Anneaux doubles ä filtrer\
- aus Eisen — en fer aus Messing -.en laiton
- —.85 1.20 M.
- Filtrierpapier — Papier ä filtrer — von Carl Schleicher & Schüll siehe „Original-Preisliste“ — von Max Dreverhoff zu Originalfabrikpreisen.
- 1396 — chem. rein, schnellfiltrierend, Format 39x39 cm 1000 Bogen . . . . M. 25.—
- 100 ,, . . . M. 2.75
- 1397 — ,, ,, (gangbarste Sorte) ,, 45X 45 ,, 1000 ,, . . . M. 30.—
- 100 ,, . . . . M. 3.30
- 1398 — ,, ,, schnellfiltrierend ,, 50 X 50 1000 . . M. 45.—
- 100 ,, . . . M. 4.75
- 1399 — 38X47 ,, 1000 > ) . . . M. 16.—
- 100 ,, • . . M. 1.70
- 1400 — 44x57 , , 1000 . . M. 24.—
- 100 ,, . . . M. 2.50
- 1401 — graues Wollfiltrierpapier zum Aufsaugen 1000 , , . . . M. 10.—
- 100 , , . . . M. 1.25
- 1402 — unzerreißbares Filtrierpapier mit Gewebeeinlage
- 70X70 50x50 35X70 35X35 cm
- 100 Bogen 20.— 10.— 10.— 5.— M.
- 1403 — Filter in runden Scheiben aus chem. reinem Filtrierpapier — Filtres en disques Durchm. _________________5 7 10 12. 15 18 21 25 30 32 40 cm
- 1000 Stück 3.10 3.50 4.50 5.- 5.50 8.— 9.— 12.— 15.— 18.— 24. M.
- 127
- p.127 - vue 167/554
-
-
-
- b
- 1419
- Filtrierpapier.
- 1404 Faltenfilter aus chem. reinem Filtrierpapier - Fillres plisses
- Durchm. 5 7 10 12 15 18 21 25 30 32 40 cm
- 100 Stück —.80— 90 1 — 1.20 1.50 1.65 2.— 2.20 2.75 3.— 3.30 M.
- 1405 — Filter aus unzerreißbarem Filtrierpapicr mit Gewebeeinlage — ä lissu intevpose
- Durchm. 5 7 10 12 15 18 21 33 50 cm
- 100 Stück -.30 —.60 —.75 1.20 1.45 2.30 2.50 6.50 10. — M.
- 1406 -— - dieselben, Faltenfilter — - Filtres plisses
- Durchm. 5 7 10 12 15 18 21 33 50 cm
- 100 ‘ Nck -—.75 1. - 1.40 1.75 2.— 2.75 3.50 8.50 14. — M.
- 1407 - - echt schwedisches, von J. H. Munkteil — suedois de Munk teil
- No. 00, mitteldick — epaisseur moyenne . . . per Ries — 480 Bogen M. 175.—
- das Buch = 24 Bogen M. 9.75
- 1408 — —- No. 0, mitteldick — epaisseur moyenne . . . per Ries = 480 Bogen M.116.—
- das Buch — 24 Bogen M. 6.50
- 1409 — — No. 0 B, dick — epais.........................per Ries — 480 Bogen M. 129.—
- das Buch = 24 Bogen M. 7.25
- 1410 — — No. 1 F, dünn — minces........................per Ries = 480 Bogen M. 55.—
- ' das Buch = 24 Bogen M. 3.—
- 1411 — — No. 2, mitteldick — epaisseur moyenne . . . per Ries — 480 Bogen M. 45.—
- das Buch = 24 Bogen M. 2.50
- 1412 — — No. 3, dick (für gewöhnliche Analysen) epais — per Ries = 480 Bogen M. 38.—
- das Buch — 24 Bogen M. 2.10
- 1413 — echt schwedisch, von J. FI. Munkteil, in runden Scheiben — Papier ä filtrer suedois
- en disques 55 70 90 110 125 150 185 mm
- Qualität 00 1000 Stück 14.50 15.50 23.50 28.50 31.50 37.— 58.— M.
- 1414 — Qualität 0 1000 Stück 6.50 9.— 13.— 16.50 19.50 25.— 38,— M.
- 1415 — — Qualität 0 B 1000 Stück 7.50 9.90 14.50 18.10 21.40 27.50 42.75 M.
- 1416 — — Qualität 1 F 1000 Stück 3.50 4.75 7.35 9.25 11.50 14.50 21.50 M.
- 1417 — — Qualität 2 1000 Stück 2.85 4.— 6.25 7.50 9.50 12.— 15.75 M.
- 1418 — — Qualität 3 1000 Stück 2.25 3.25 4.75 6.— 7.— 9.— 12.75 M.
- Verpackt in Originaldosen von Birkenrinde a 500 Stück, 100 stückweise abgebündelt mit Ausnahme von No. 3 und No. 100, welche in Bündeln a 5 Pakete von je 100 Stück geliefert werden. Alle Dosen und Bündel tragen die Schutzmarke und Nummer der Fabrik und bei den Sorten 00, 0, 0 B, 1 F und 2 auf der Packung den Aschegehalt.
- *1419 Filterröhren nach Fresenius aus gewöhnlichem Glase, in drei Formen —
- Tubes ä filtrer de Fresenius................................das Stück M. —.30
- 1420 — dieselben aus schwer schmelzbarem Glase — en verre difficilement fusible M. —.40
- 1421 — nach Goske, mit Ventil — d’apres Goske avec soupape.........................M. —.60
- 1422 — nach Pflüger — d’apres Pflüger..............................................M. —.50
- 1423 — nach Kayser mit eingeschliffener, als Ventil dienender Schwimmkugel —
- d’apres Kayser ä bille flottante ä l’emeri faisant fonction de soupape . . . M. 1.50
- 1424 — nach Reinhardt — Tubes ä filtrer de Reinhardt...............................M. —.50
- 128
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.128 - vue 168/554
-
-
-
- T\\7
- 1425 Filtrierschleife nach Piccard — Boucle ä filtrer d’apres Piccard , . . M. —.25
- 1426 Filtriersiebe aus Porzellan — Tamis en porcelaine
- Durchm. 150 250 mm
- das Stück 5.50 14.— M.
- *1427 Filtrierkonusse aus Porzellan zum Einsetzen in Trichter — Cönes en porcelaine pour placer dans les enlonnoirs
- Durchm. 45 60 mm
- das Stück —.30 —.50 M.
- j> *1428 Filtrierstutzen aus böhmischem Glase mit Ausguß, auch für heiße Flüssig-f keiten geeignet — Vases ä filtrer, ä bec, en verre de Boheme, convenant
- !: aussi pour des liquides chauds
- i Inhalt 100 200 300 400 500 700 ccm 1 2 3 4 Liter
- * das Stück —.20 —.35 —.40 —.45 —.50 —.65 —.85 1.— 1.40 1.75 M.
- )
- *1429 Fi Itriertrichter aus Glas, ausgesucht zum filtrieren unter Druck—Enlonnoirs ä filtrer, tri es, pour filtrer sous pression
- Durchm. 40 50 60 70 80 90 105 120 mm
- 10 Stück 2.50 3.25 3T>0 4.— 4^50 5.—^ 5di0 6.50 M.
- das Stück —.27 —.35 —.38 —.45 —.50 —.55 —.60 —.70 M.
- — nach Gwiggner, mit langem Abflußrohr — d’apres Gwiggner ä long
- tube d’ecoulement Durchm. 50 60 mm
- das Stück —.65 —.75 M.
- — - dieselben mit Schleife das Stück —.65 —.75 M.
- — Gewöhnliche Trichter siehe auch „Trichter“.
- * 1431a Filtriertrichter nach Büchner aus Porzellan mit steilen Wänden und großer Filtrierfläche — Enlonnoirs ä filtrer d’apres Büchner, en porcelaine, ä paroi droite et grande surface de filtration
- Durchm. 65_____80 _ 100 125 150 200 250 mm
- das Stück 1.20 1.50 2.— 2.40 3.— 4.— 11.— M.
- *1432 — nach Hirsch aus Porzellan mit fest eingesetzter Filterscheibe — d’apres Hirsch, en porcelaine et rondelle fixe
- Durchm. 50 70 90 110 125 140 160 mm
- das Stück —.65 —.85 1.10 1.50 1.70 2.40 3.50 M.
- *1433 — Nutschenfilter nach Büchner, bestehend aus Sieb von Porzellan, auf zweifach tubulierten Glascylinder luftdicht aufgesetzt — Filtres de Büchner, cylindre en verre ä deux tubulures et tamis en porcelaine
- Inhalt des Porzellansiebes 1 3,5 Liter
- Durchm. des Siebes 15 25 cm
- das Stück 16.— 25.— M.
- i
- ! 1430
- 1431
- 129
- p.129 - vue 169/554
-
-
-
- Filtriertrichter.
- *1434 — Filtriersiebe nach Witt aus Porzellan — Tamis ä filtrer en porcelaine d’apres Witt Durchm. 20 25 30 40 45 50 _ 60__70 _ 80 100_ mm
- das Stück —.20 —.25 —.40 —.45 —.50 —.50 —.60 —.65 —.75 1.10 M.
- *1435 — -— nach Köhler, aus Porzellan mit Nute zum Einlegen eines Gummiringes und Öffnung in der Mitte für einen Glasstab — d’apres Köhler en porcelaine avec rainure pour anneau de caoutchouc et trou an milieu pour iige en verre
- Durchm. 40 50 60 80 100 mm
- das Stück —.70 —.85 —.95 1.25 1.60 M.
- 1436 — — — Reserve-Gummiring — Anneau de caoutchouc de rechange
- Durchm. 40 50 60 80 100 nun
- das Stück —.20 —.20 —.25 —.30 —.35 M.
- *1436a—Filtrierschablonen aus starkem Weißblech, zur Anfertigung runder Filter — Fonnes en fer blanc, pour couper des fltr es
- Durchm. 40 50 80 120 130 160 210 mm
- das Stück—.25 —.30 —.35 —.40 —.50 —.60 —.80 M.
- — der Satz vollständig — La serie coniplete.........................M. 3.—
- *1436b — - IVliniatur-Filtrierapparat für sehr kleine Mengen Flüssigkeiten, bestehend aus 3 dickwandigen Reagiergläsern mit seitlicher Röhre auf Metallfuß.................................................................M. 1.10
- *1436c — Pukall-Filter für Filtrationen von Flüssigkeiten mit Niederschlägen, die schlecht filtrieren — Fillres Puh all pour la fllration de liquides loissanl des Sediments diffeiles ä fltrer
- Höhe 50 95 160 200 260 380 mm
- Durchm. 42 95 80 125 160 290 mm
- Inhalt 25 60 140 500 ccm 1 6,4 Liter
- das Stück —.60 1.— 1.35 2.50 4 — 18.50 M.
- *1436d — Filtrierapparat zur Filtration mit dem Gcochschen Tiegel, Flasche 1 Liter Inhalt mit Filtrierröhre und Gummiring nebst Gooohschem Tiegel und Gummistopfen — Appareil ä fltrer au moyen du c euset de Gooch . M. 2.75
- 1437 Filtriervorrichtung für kleine Mengen Substanz mit Glastrichter und eingelegtem Filtriersieb aus Porzellan auf Metallfuß — Dispositif ä filtrer pour petites quantites, de matiere\ avec entonnoir en verre et tamis en porcelaine.............................................................M. 2.30
- * 1438 — Wasserluftpumpe aus Glas, klein — Trompes aspirantes ä eau en verre,
- d’apres Wetzel..................................................M. 1.50
- 130
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.130 - vue 170/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Filtriervorrichtung.
- *1439 — — dieselbe, nach Finkener — d’apres Finkener ..........................M. 1.50
- 1443 — — dieselbe ca. 30 cm lang, mit großer Wirkung —• jo cm de long., ä
- grand eff et.........................................................M. 3.50
- 1441 — — dieselbe nach Geißler — d’apres Geißler............................M. 1.50
- 1442 — dieselbe nach Geißler, mit angeblasenem Rückschlagventil — avec soupape M. 2.50
- *1443 — — kleine aus Messing mit feststehenden Konussen, aus Messing, poliert
- und vernickelt — en laiton, ä cönes fixes, en laiton, polis et nickelSs . M. 2.75
- 1444 — — dieselben mit verstellbarem unterem Konus, durch Stopfbüchse gedichtet — ä cöne inferieur mobile, rendu bien Stauche..........................M. 6.—
- 1445 — — dieselben wie vorher, mit Dreiweghahn — avec robinet ä trois voies M. 7.50 *1446 — — dieselben wie vorher und Metallvakuummeter mit versilberter Skala
- — avec manometre ä vide en mStal, Schelle argentSe..........M. 22.—
- *1447 — — dieselben wie vorher, Vakuummeter am Hahnstück angebracht —
- avec manometre ä vide en metal place ä droite du robinet....M. 22.—
- *1448 — — nach Arzberger u. Zulkowsky, vernickelt, mit Metallvakuummeter mit versilberter Skala und Dreiweghahn, ohne Stativ und Halter — d’Arzberger et Zulkowsky, nickelSe, avec manometre ä vide, ä Schelle argentee et
- robinet ä j voies..............................................M. 32.50
- 1449 — — dieselben ohne Metallvakuummeter — Les memes sans manometre . M. 26.50
- 1450 — — nach Körting ohne Metallvakuummeter — d’apres Körting sans mano-
- metre .........................................................M. 10.—
- *1451 ..- — dieselben mit Metallvakuummeter — avec manometre ä vide . . . M. 18.50
- Zur Inbetriebsetzung genügt eine Wassermenge von ca. 8 Intern in der Minute und eine Wassersäule von 4,5 Metern.
- 1452 —- — dieselben nach Liebermann mit Rückschlagventil — d’apres Lieber-
- mann, ä soupape ohne mit Metallvakuummeter
- 12.50 24.50 M.
- 1453 — — nach Bunsen (Ann Chem. u. Pharm. 148 S. 269) mit Manometer und
- Regulierhähnen, Zwischengefäß, Verschraubung für das Abflußrohr
- nach dem Prinzip der Sprengelschen Quecksilber-Luftpumpe — d’apres Bunsen, avec manometre et robinets de rSglage..................M. 18.—
- 1454 — stabile Pumpe mit Metallmanometer auf poliertem Brett — Trompe
- stähle avec manometre de metal sur planche polie...............M. 45.- —
- 131
- p.131 - vue 171/554
-
-
-
- * 1455
- 1456
- *1457
- * 1458
- * 1459
- * 1400
- 1401
- *1462
- 1463
- 1458
- 1459
- 1460
- Filtriervorrichtung.
- — Luftverteilungsröhren mit 3 Hähnen zum Anschrauben an den Arbeitstisch, so daß man eine einzige Pumpe an mehreren Punkten benutzen kann. Gesamtlänge des Rohres 1 % Meter — Bifurcateurs d’air ä 3 robinets, ä visser n la table de laboratoire de sorte qu’on freut utiliser une
- seule tromfre en frlusieurs endroits. Longueur totale r1/, metre . . . . M. 50.—
- - - Platinkonus, durchlöchert, im Gewicht zwischen 0,5 bis 1 g, zum jeweiligen
- Platinpreise - Cöne en frlatine, au frrix du jour...........Formpreis M. 1.25
- Flaschen zum. Hineinfiltrieren, sehr dickwandig, Form der gewöhnlichen Kochflaschen — Flacons ä filtrer, ä fraroi tres efraisse, forme de matras Inhalt 125 250 400 500 750 1000 1500 2000 ccm
- das Stück —.25 —.30 —.35 —.40 —.50 —.60 —.70 —.90 M.
- - dieselben in Form der Erlennreyer — forme Erlenmeyer
- Inhalt 250 ___400_ 500 1000 1500 ccm
- das Stück —.35 —.40 —.45 —.60 —.70 M.
- — dieselben mit angesetztem Rohr am Halse — avec tube lateral
- Inhalt 150 250 500 1000 1500 2000 3000 4000 ccm
- das Stück —.70 --.80 1.— 1.25 1.50 1.75 2.50 3.50 M.
- Fi Itrierf laschen mit seitlicher Röhre und eingeschliffenem Trichter — ä tube-
- lateral et entonnoir ä Ventert
- Inhalt^ 100 250 500 750 ccm 1 2 Liter
- das Stück 2.— 2.10 2.50 2.85 3.10 4.20 M.
- dieselben mit Hahn und eingeschliffenem Trichter — ä robinei et ä entonnoir ä V emeri
- Inhalt 100_____250 500 750 ccm 1 _2_ Liter
- das Stück 2.60 3.— 3.25 .50 4.20 4.75 M.
- mit trichterförmig erweitertem Hals zum Einsetzen des Trichters mittelst Gummiringes — ä col elargi pour y mettre /’entonnoir au moyen d’un anneau de caoutchouc Inhalt 100 250 500_ 750 ccm 1 2 3 Liter
- das Stück —.70 —.85 1.10 1.30 1.60 2.30 2.80 M.
- Gummiringe dazu — Anneaux de caoutchouc..........................M. —.25
- 132
- STRÖH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.132 - vue 172/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1467/1467a
- Filtrierfläschen.
- 1464 — Luftpumpenteller mit 2 Hähnen, um nach der Luftentleerung andere
- Gase in die Glocke einleiten zu können. Durchm. des Tellers 200 mm —
- Platine de machine pneumcitique ä 2 robinets, pour introduire d’autres
- gaz dans la cloche quand le vide est fait ............................M. ,'16.50
- 1465 — mit Glocke auf Untergestell, mit Hahn und Dreifuß — avec cloche sur snpport avec robinet et trepied
- Durchm. des Tellers 200 250 280 mm
- das Stück 18.50 24.— 27.50 M.
- *1466 — — mit Glocke von 150 mm innerem Durchm. und 200 mm Höhe mit verstärktem Rand, mit eingeschliffenem Manometer und Hahn auf Glasplatte von 7—10 mm Dicke — avec cloche de 150 mm de diam. et 200 mm de haut, ä bord renfoyce avec manometre ä ferner i et robinet, sur plaque en verre..................................................................M. 12.50
- Das Füllen des Manometers — Remplissage du manometre — wird berechnet mit...........................................................M. 1.50
- Filterpressen.
- *1467 Filterpresse für Laboratorien — Filtres-presses pour laboratoires.
- — nach Dr. Moscheies und Storch, gesetzlich geschützt, aus verzinntem
- Messing — en laiton etame — 200 qcm freie Filterfläche..............M. 35.—
- * 1467a — dieselben mit Filter aus Holzrahmen — cn bois.......................M. 35.—
- Zur Herrichtung des Apparates für die Filtration wird das Filter aufgestellt und die einzelnen Teile nach den angegebenen Bezeichnungen aufeinander gelegt. Zwischen die einzelnen Teile wird immer ein Filtertuch in der dem betr. Stoff entsprechenden Dichtigkeit eingelegt. (Zum Ausschneiden dieser Filtertücher wird eine Blech-Schablone mitgeliefert.)
- Nachdem das Filter zusammengebaut ist, wird die Druckschraube mittelst des Schraubenschlüssels fest angezogen und das Filter aufgestellt.
- — von Wegelin & Hübner zu Fabrikpreisen.
- Zu jeder Presse werden 3 Rahmen von 10, 20 und 30 mm Stärke sowie 3 Satz Filtriertücher und sämtliche Schraubenschlüssel geliefert.
- 1468 — von Wegelin & Hübner mit Montejus und Luftpumpe aus Eisen — avec montejus et pompe ä air en fer
- Modell Fa Fa Fa 1 Fa 1
- Filterfläche 400 400 800 800 qcm
- Presse aus Eisen Bronze Eisen Bronze
- das Stück 300.— 350.— 350.— 425.— M.
- Verpackung 12.— 12.— 14.— 14.— M.
- Diese Laboratoriums-Filterpresse dient zur Filtration aller Arten Flüssigkeiten und Lösungen und liefert nahezu trockene Preßkuchen und vollständig klare Filtrate. Mit Absüß Vorrichtung und 3 Rahmen von 10, 20 und 30 mm Stärke. Die Pressen werden fertig zum Gebrauche einschließlich Filtertücher und Mutterschlüssel versandt. Das Montejus hat einen Inhalt von etwa 16 Litern.
- 133
- p.133 - vue 173/554
-
-
-
- 1469
- *1469
- 1470
- Filterpresse.
- Modell Eb Eb Eb 1 Eb 1
- Filterfläche 400 400 800 800 qcm
- Presse und Pumpe aus Eisen Bronze Eisen Bronze
- das Stück IGO — 150.— 150.— 225.— M.
- Verpackung 8.50 8.50 9.50 9.50 M.
- Die Abbildung No. 1469 zeigt eine Versuchs-Filterpresse mit angeschraubter Druckpumpe. Das Ganze ist auf einer soliden Eisenplatte montiert. Jede Filterpresse erhält 3 Einsatzrahmen, 3 Satz Filtertücher sowie sämtliche Schraubenschlüssel, auch ist jede Filterpresse mit Aussüßvorrichtung versehen.
- Modell Ec Fc Fc 1 Fc 1
- Eilterflächc 400 400 800 800 qcm
- Presse u. Massepumpe aus Eisen Bronze Eisen Bronze
- das Stück 150. 200. 200. 275. - M.
- Verpackung 10. - 10. — 11.— 11. M.
- Diese Versuchs-Filterpresse hat 2 Pumpen, von denen die eine mit Hebel A für Einpumpen der zu liltrierenden Masse in die Presse und die andere mit Hebel B zum Einpumpen der Aussüßflüssigkeit dient.
- 134
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.134 - vue 174/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Modell Fd.
- Filterpresse.
- Anzahl der Filter- kammern Größe der Filterplatten cm Preis der Presse Preis der Pumpe
- ohneAussüß- vorrichtung M. mit Aussüßvorrichtung M. in Eisen M. in Bronze M.
- 1471 2 20 : 20 160.— 170.— 40.— 65. -
- 1472 4 20 : 20 172.-- 185.— 40.— 65.—
- 1473 6 20 : 20 186.— 200.— 40.— 65.—
- 1474 4 23 : 23 192.— 210.— 45.— 70.—
- 1475 6 23 : 23 210.— 225.— 45.— 70.—
- Ohne Verpackung.
- 1477 1478 1479
- Flaschen.
- Flaschen, Schriftflaschen für Flüssigkeiten aus feinem weißem und sehr starkem Glase mit luftdicht eingeschliffenem Deckel- oder Griffstopfen — Flacons avec inscription pour liquides, bouches ä l’emeri; bouchons plats ou bouchons clef — Die gangbarsten Schriftarten sind
- Lapidar Antiqua BLOCKSCHRIFT
- und die empfehlenswerteste Schrift für Laboratorien ist direkte weiße oder ausradierte Schrift.
- Schildformen:
- / \ I-----1
- | No. 2 | | No. 3 |
- \______/ 1______I
- Inhalt Mit direkter weißer Schrift ohne Rand Inscription directe, caracteres blancs, sans bovd Mit direkter weißer Schrift mit Rand Inscripticn directe, caracteres blancs, avec bo-td Mit weißem Schild, schwarzer Schrift und Rand A etiqueite vitrifiee, inscription caracteres noirs Mit weißem Schild und ausradierter Schrift A etiquette blanche vitrifiee, inscription ä jour
- 1476 1476a *1477 1477a * 1478 1478a *1479 1479a
- weiß braun weiß braun weiß braun weiß braun
- M M M. M. M. M. M. M.
- 50 ccm —.60 —.60 —.70 —.77 —.80 —.88 —.80 —.88
- 75 „ —.65 —.71 —.75 —.83 —.85 —.94 —.85 —.94
- 100 „ —.70 —.77 —.85 —.94 —.90 —.99 —.90 —.99
- 150 ,, —.80 —.88 —.90 —.99 1.— 1.10 1.— 1.10
- 200 ,, —.90 1.— 1.— 1.10 1.10 1.21 1.10 1.21
- 250 ,, 1.— 1.10 1.05 1.15 1.15 1.27 1.15 1.27
- 400 ,, 1.10 1.20 1.20 1.32 1.35 1.49 1.35 1.49
- 500 „ 1.20 1.32 1.30 1.43 1.50 1.65 1.50 1.65
- 750 ,, 1.30 1.43 1.40 1.54 1.60 1.76 1.60 1.76
- 1 Liter 1.45 1.60 1.60 1.76 1.80 1.98 1.80 1.98
- 1,5 ,, 1.70 1.87 1.85 2.— 2.— 2.20 2.— 2.20
- 2 ,, - 2.— 2.20 2.20 2.42 2.50 2.75 2.— 2.75
- 3 ,, 2.50 2.75 2.70 2.97 2.85 3.15 2.85 3.15
- 4 ,, 3.— 3.20 3.20 3.52 3.50 3.85 3.50 3.85
- 5 ,, 3.75 4.15 4.— 4.40 4.50 4.95 4.50 4.95
- 135
- p.135 - vue 175/554
-
-
-
- Flaschen.
- Pulverflaschen mit Deckel- oder Griffstopfen — Flacons pour subslances solides.
- Inhalt Mit direkter weißer Schrift ohne Rand Inscription directe, caracteres blancs, sans bord Mit direkter weißer Schrift mit Rand Inscription directe, caracteres blancs, avec bord Mit weißem Schild, schwarzer Schrift und Rand A etiquette vitrifiee. inscription caracteres noirs Mit weißem Schild und ausradierter Schrift A etiquette blanche vitrifiee, inscription ä jour
- 1480 1480a 1481 1481a 1482 1482a 1483 1483a
- weiß braun . weiß braun weiß braun weiß braun
- M. M. M. M. M. M. M. M.
- 50 ccm —.70 —.77 —.80 —.88 —.90 —.99 —.90 —.99
- 75 ,, —.80 —.88 —.85 —.94 —.95 1.05 —.95 1.05
- 100 ,, —.90 —.99 1.— 1.10 1.10 1.21 1.10 1.21
- 150 ' ,, — .95 1.05 1.— 1.10 1.10 1.21 1.10 1.21
- 200 ,, 1.— 1.10 1.10 1.21 1.20 1.32 1.20 1.32
- 250 ,, 1.10 1.21 1.20 1.32 1.30 1.43 1.30 1.43
- 400 ,, 1.20 1.32 1.30 1.43 1.45 1.60 1.45 1.60
- 500 ,, 1.30 1.43 1.40 1.54 1.50 1.65 1.50 1.65
- 750 ,, 1.40 1.54 1.50 1.65 1.70 1.87 1.70 1.87
- 1 Liter 1.60 1.76 1.80 1.98 2.— 2.20 2.— 2.20
- 1,5 ,, 1.80 1.98 2.— 2.20 2.40 2.64 2.40 2.64
- 2 ,, 2.20 2.42 2.40 2.64 2.80 3.80 2.80 3.08
- 3 ,, 2.60 2.92 2.75 3.03 2.95 3.25 2.95 3.25
- 4 ,, 3.10 3.41 3.20 3.52 3.50 3.85 3.50 3.85
- 5 ,, 3.75 4.13 4.— 4.40 4.50 4.95 4.50 4.95
- Schriftflaschen mit achteckigem flachem Stopfen oder mit geschliffenem Griffstopfen kosten mehr das Stück — Flacons ä bouchon plat, octogone on ä bouchon clef tadle, en plus pour chaque piece 5Q jqO-250 400-750ccm 1—2 3—5 Liter
- 1484 — — bei Flüssigkeitsflaschen —.15 —.25 —.35 —.40 —.50 M.
- 1485 — — bei Pulverflaschen —.20 —.30 —.40 —.50 —.60 M.
- Nachstehend führen wir die Aufschriften der meistens verlangten Schriftflaschen in deutscher und französischer Sprache auf.
- Flüssige Reagenzien in weißen Flaschen.
- Alkohol.............C0H5OH
- Amylalkohol .... C4HflCH2OH
- Ammoniak............NH3
- Ammoniumchlorid . NH4C1 Ammoniumcarbonat (NH,,) 2CO., Ammoniummolybdat (NH4)6Mo7Q2i Ammoniumoxalat . (NH4)2C2Ö4 Bariumcarbonat . . BaCÖ3 Bariumchlorid . . . Ba(OH)2
- Bariumhydrat . . . BaCl2
- Benzol..............C6H6
- Bleiacctat..........Pb(C2H302)2
- Galciumchlorid . . . CaCl2
- Calciumhydrat . . . Ca(OH)2
- Calciumsulfat . . . CaSC)4
- Cobaltnitrat .... Co(N03)2
- Essigsäure..........CH3COÖH
- Gerbsäure...........^HaoO 0
- Glyzerin............C3H5(OH)3
- Kaliumbichromat . . K2Cr207 Kaliumchromat . . K2Cr04 Kaliumferricyanid. . K6FeCy12
- Kaliumferrocyanid . . . K4FeCy6 Kaliumsulfocyanid . . . KCNS
- Kaliumjodid.............KJ
- Kaliumpermanganat. . . KMnO, Kieselfluorwasserstoffsäure H2SiF6
- Kupfersulfat............CuS04
- Magnesiumsulfat .... MgS04
- Natriumacetat...........NaC2H3C)2
- Natriumcai'bonat .... Na2COa
- Natriumhydrat...........NaOH
- Natriumhypochlorid . . NaClO Natriumphosphat .... Na2HPQ4
- Salzsäure, conc.........HCl
- Salzsäure, verd.........HCl
- Salpetersäure, conc. . . HNO., Salpetersäure, verd. . . HNOs Schwefelsäure, conc. . . H2S04 Schwefelsäure, verd. . . H2S04 Schwefelwasserstoff . . . H2S-j-aq. Schwefelkohlenstoff . . . CS2
- Wasser..................H2Ö
- Zinnchlorür.............SnCl2
- in braunen Flüssigkeitsflaschen.
- Äther.............(C2H-)20
- Ammonsuffhydrat . NH4SH Bromwasser* .... Br-)-aq. Chloroform .... CHC13 Chlorwasser .... Cl-f-aq. Eisenchlorid .... Fe2Cl8 :i: mit Kappe.
- Neßlers Reagens.
- Platinchlorid............PtCl4
- Quecksilberchlorid . . . HgCl2 Quecksilberoxydnitrat . Hg2(N03)2 Salpetersäure rauchend* HNÖ3 Silbernitrat.............AgNo3
- 136
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.136 - vue 176/554
-
-
-
- STRÖM LEIN & CO., DÜSSELDORF
- Flaschen.
- Feste Reagenzien in weißen Pulverfiasclicn.
- Kaliumnitrat............KNOa
- Kupfer.................Cu
- Natriumcarbonat .... Na2C03 Natrium-Ammon-Ph osphatNaNH4 H PO,,
- Oxalsäure...............(COOH)2
- Schwefel ..............S
- Bleipapier.
- Borax..............Na2B407
- Eisenoxydulsulfat.
- Eisenpulver .... Fe Eiseiisulfid .... FeS Kaliumcarbonat . . K2C03
- Kaliumchlorat . . . KC103
- Kaliumcyanid . . . KOH
- Kaliumhydrat . . . KCN
- in braunen Pulverflaschen.
- Lackmuspapier, rot und blau | Kurkumapapier.
- Stärke.................C6H10O5
- Weinsäure..............CHLO«
- Zinn.
- Zn
- Produits liquides.
- Inscription Formule Couleur du flacon
- Acetate de plomb Pb (C2 h3 o2)2 blanc
- Acetate de sodium Na C2 H3 O» ,,
- Acide acetique C H3 C 0 0 H
- Acide azotique concentre H Az 03 jaune
- Acide azotique dilue H Az 03-|-aq blanc
- Acide azotique fumant H Az Os jaune
- Acide chlorhydrique concentre HCl blanc
- Acide chlorhydrique dilue H Cl+aq ,
- Acide hydrofluosilicique H2 Si Fl6 ,
- Acide sulfurique concentre h2 so4 ,
- Acide sulfurique dilue H2 S 04 -j- aq , ,
- Alcool absolu C2 H5 O H
- Alcool rectifie C2 H5 O H + aq
- Alcool amylique C5 Hn 0 H , ,
- Ammoniaque Az H3 ,
- Azotate mercureux Hg Az 03 jaune
- Bichromate de potassium K2 Cr2 07 blanc
- Carbonate d’ammonium (NH4)3co3
- Carbonate de baryum Ba C Os ,
- Carbonate de sodium Na2 C 03 }
- Chloroforme . CHC13 jaune
- Chlorure d’ammonium Az H4 CI blanc
- Chlorure de baryum Ba Cl9 , ,
- Chlorure de calcium Ca Cl2 } f
- Chlorure ferrique Fe2 Cl6 ,
- Chlorure mercurique HgCl2 jaune
- Chlorure de platine Pt Cl4 , ,
- Chlorure stanneux Sn Cl8 blanc
- Chromate de potassium K2 Cr 04 , ,
- Eau de baryte Ba (OH)j-f aq , ,
- Eau de bröme Br -f- aq jaune
- Eau de chlore 01 —J“ clCj[
- Eau distillee h2o blanc
- Ether (C2 h5)2o j aune
- Ferricyanure de potassium K3 Fe (CN), blanc
- Ferrocyanure de potassium K4 Fe (C N)ß , ,
- Hydrogene sulfure h2 s , ,
- Hypochlorite de sodium Na CI O
- Jodure de potassium Molybdate d’ammonium Nitrate-d’argent K J
- (Az H4)2 Mo 04 , ,
- Ag Az 03 jaune
- Nitrate de cobalt Co (Az Ö3)„ blanc
- Oxalate d’ammonium (Az H4)2 C2 04
- Permanganate de potassium K Mn 04 , ,
- Phosphate de sodium Reactif de Neßler Na2 H P 04 jaune
- Soude caustique Na OH blanc
- Sulfate d’argent Ag2 S 04 jaune
- Sulfate de calcium Ca S 04 blanc
- Sulfate de cuivr.e Cu S04 , ,
- Sulfate de magnesium Mg S 04
- Sulfocyanure de potassium ...... KCAzS ,,
- Sulfure d’ammonium (Az H4)2 S j aune
- Sulfure de carbone . c s2 blanc
- 137
- p.137 - vue 177/554
-
-
-
- Flaschen.
- Produits solides.
- Inscription Formule Couleur du flacon
- Acide oxalique (COOH)2 blanc
- Acide tartarique C4 H6 06 ,
- Amidon ^6 Hl0 05 ,
- Borax Na2 B4 07 , t
- Carbonate de potassium k2 c o8 t f
- Carbonate de s odium Na2 C Ö3 , t
- Chlorate de potassium KCl 03 , ,
- Cuivre Cu
- Cyanure de potassium KC Az , ,
- Fer en limaille Fe
- Nitrate de potassium K Az C3 ,
- Papier de curcuma jaune
- Papier de tournesol bleu , ,
- Papier de tournesol rouge , ,
- Phosphate ammoniaco-sodique (sei de
- phosphore) . . . (Az H4) NaH P04 blanc
- Potasse caustique KOH , ,
- Soufre S
- Sulfate ferreux Fe S Oä ,,
- Sulfure de fer Fe S „
- Zinc Zn , ,
- 1486 Flaschen mit fortlaufenden Zahlen auf Flasche und Stopfen, mehr das
- Stück — Flacons et bouchons nvimerotes, en plus..........................M. —.20
- 1487 - mit Formel kostet das Stück mehr bei Flaschen von 40—500 ccm — avec
- formule, pour flcicons de 40—500 ccm en plus..............................M. —.30
- von 500—1000 ccm M. —.40
- 1488 -- Kappenflaschen für Flüssigkeiten mit Griffstopfen und aufgeschliffener Kappe — Flacons pour liquides avec bouchon clef, avec capuchon ä Vemeri
- Inhalt Mit direkter weißer Schrift und Rand M. Mit weißem Schild, schwarzer Schrift und Rand M. Mit weißem Schild, und ausradierter Schrift M.
- 100 ccm 1.30 1.60 1.60
- 200 ,, 1.70 2.— 2.—
- 400 ,, 2.60 2.75 2.75
- 500 ,, 2.75 3.— 3.—
- 1000 ,, 3.75 4.25 4.25
- Schrift- und Schildformen genau wie vorher.
- *1489 — für Flüssigkeiten mit Deckelstopfen aus feinem, weißem Glase — Flacons pour liquides, avec bouchon plat
- Inhalt 5 10 20 30 50 65 100 ccm
- 10 Stück 1.10 1.25 1.30 1.50 1.75 1.90 2.— M.
- das .Stück .12 .13 .15 .16 —.18 —.20 .22 M.
- Inhalt 150 200 250 300 400 500 750 ccm
- 10 Stück 2.30 2.50 2.75 3.25 3.75 4.— 4.50 M.
- das Stück .25 - .27 .30 .34 —.40 —.45 —.50 M.
- Inhalt 1 1 y2 2 3 4 5 6 Inter
- 10 Stück 5.50 7.— 8.50 10.— 13.— 16.— 18.50 M.
- das Stück .60 .80 —.90 1.10 1.40 1.75 2. M.
- Inhalt 8 10 12 15 20 Liter
- 10 Stück 22.50 27.— 40. 50. — 65.— M.
- das Stiicl c 2.40 3. 4.10 5.25 6.75 M.
- 138
- STROH LEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.138 - vue 178/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1490
- 1489
- 1491
- 1491a
- 1492 1493
- Flaschen.
- *1490 — für Flüssigkeiten mit Griffstopfen gleiche Preise wie No. 1489 — avec bouchun clef, memes prix.
- *1491 — für Pulver mit Deckelstopfen aus feinem, weißem Glase — pour subslances solides, avec bouchon plai
- Inhalt 5 10 20 30 50 65 100 ccm
- 10 Stück 1.10 1.40 1.50 1.75 2.— 2.20 2.40 M.
- das Stück —.13 —.16 —.17 —.18 —.22 —.24 —.25 M.
- Inhalt 150 200 250 300 400 500 750 ccm
- 10 Stück 2.75 3.— 3.50 3.80 4.50 4.75 5.50 M.
- das Stück —.30 —.32 —.37 —.40 —.48 —.50 —.60 M.
- Inhalt 1 i y2 2 3 4 5 6 Liter
- 10 Stück 7.— 8.50 9.50 12.50 16.— 20.— 22.— M.
- das Stück —.75 —.90 1.— 1.35 1.75 2.10 2.30 M.
- Inhalt 8 10 12 15 20 Liter
- 10 Stück 28.— 35.— 45.— 55.— 68.— M.
- das Stück 2.90 3.65 4.75 5.75 7.— M.
- *1491a — für Pulver mit Griffstopfen gleiche Preise wie No. 1491 — pour subslances solides, bouchon clef memes prix.
- — aus feinem, weißem, starkem Glase ohne Stopfen.
- *1492 — für Flüssigkeiten — pour liquides sans bouchon:
- Inhalt 10 20 30 50 65 100 150 ccm
- 10 Stück —.50 —.55 —.60 —.70 —.80 — 90 1.— M.
- das Stück —.06 —.06 —.07 —.08 —.08 —.10 —.11 M.
- Inhalt 200 250 300 400 500 750 ccm
- 10 Stück 1.10 1.25 1.60 1.80 2.20 2.50 M.
- das Stück —.12 —.14 —.17 —.20 —.23 —.26 M.
- Inhalt 1 iy2 2 ' 3 4 5 6 Liter
- 10 Stück 3.20 4.40 6.— 8.— 10.— 12.50 16.- M.
- das Stück —.34 —.45 —.62 —.85 1.10 1.35 1.75 M.
- Inhalt 8 10 12 15 Liter
- 10 Stück 18.50 22.— 27.50 35.— M. ,
- das Stück 1.90 2.30 2.80 3.70 M.
- für Pulver — - pour stibstances solides, sans bouchon:
- Inhalt 10 20 30 50 65 100 150 ccm
- 10 Stück —.60 —.65 —.75 —.85 —.90 1.— 1.10 M.
- das Stück —.07 —;07 —.08 —.09 —.10 —.12 —.13 M.
- 139
- p.139 - vue 179/554
-
-
-
- Flaschen.
- * 141)3 für Pulver paar substauces solides, saus houchon:
- Inhalt 200 250 300 400 500 750 CCl n
- 10 Stüi rk 1.20 1.35 1.75 2.10 2.40 2.75 M.
- das Stück' —.14 —.15 —.18 —.22 —.26 —.30 M.
- Inh alt 1 1 H 2 3 4 5 6 Liter
- 10 Stück 3.50 4.75 6 .50 9.— 11. — 13.— 15. — M.
- das Stück —.37 ' —.50 — .70 1 — 1.20 1.40 Li 65 M.
- Inhalt 8 10 12 15 Liter
- 10 Stück 18.50 22.50 28.— 37.50 M.
- das Stück 1.90 2.30 2.85 3.85 M.
- 1494 — - Flaschen für Flüssigkeiten oder Pulver mit Stopfen oder ohne Stopfen in halb-
- weißem Glase kosten 15 % weniger — Flacons en verre demi-blanc 75 % de moins.
- 1495 — mit länglich viereckig geschliffenen Griffdeckelstopfen — ä bouchon clef, oblong taille
- Inhalt ______ 20___30_ 50 75 100 150 200 250 ^500 ccm
- 10 Stück 5.50 5.50 6.— 6.50 6.75 7.— 8.— 8.50 10.— M.
- 1490 - mit geschliffenem Würfeldeckelstopfen — ä bouchon taille en forme de cube:
- Inhalt ______20____30_____50_____ 75 100 150 200 250 500 ccm
- 10 Stück 6.— 6.— 6.50 6.50 6.75 7.— 8.— 8.50 10.— M.
- 1497 — mit achteckig geschliffenem Würfeldeckelstopfen — ä bouchon taille octogone
- Inhalt 200 250 300___400_ 500 750 ccm 1 1,5 2 Liter
- 10 Stück 7.— 8.— 8.50 9.— 10.— 12.— 17.50 22.50 25.— M.
- 1498 — Standflaschen, viereckig mit engem Hals und mit eingeschliffenem Deckelstopfen aus weißem Glase — Flacons carres ä col etroit et bouchon plat ä l’emeri
- Inhalt ganze Höhe 15 85 30 72 45 85 100 105 150 110 250 145 500 184 1200 235 ccm mm
- Boden 22 33 37 50 56 65 76 98 qmm
- das Stück —.35 —.35 —.40 —.55 —.60 —.70 1.— 1.70 M.
- 1499 — — dieselben mit weitem Hals und eingeschliffenem Deckelstopfen — Les niemes ä large col et bouchon plat ä l’emeri
- Inhalt 20 30 60 100 200 500 1200 ccm
- ganze Höhe 72 75 98 115 135 183 235 mm
- Boden 33 31 43 47 60 78 98 qmm
- das Stück —.35 —.40 —.45 —.60 —.75 1.15 2.10 M.
- — Standflaschen für Öle, Ölkappenflaschen mit Loch für Rückfluß bzw. zum Auffangen der Tropfen und mit aufgeschliffener Kappe — Flacons ä huile, avec capuchon
- Inhalt 125 250 500 750 ccm 1 1,5 2 3 Liter
- 1500 - - — weiß — blanc das Stück 1.20 1.50 2.— 2.25 2.50 2.75 3.— 4.— M.
- 1501 - - — braun — Lrun das Stück 1.50 1.70 2.20 2.50 2.75 3.— 3.30 4.40 M.
- 1502 — Musterflaschen, nach Vorschrift des Kaiserlich Deutschen Patentamtes hergestellt,
- ganze Höhe 80 mm, äußerer Durchm. 30 mm, Inhalt ca. 25 g, mit eingeschliffenem Deckelstopfen — Flacons pour echantillons, d’apres les regles du bureau de brevets allemand.................................100 Stück M, 18,—, 10 Stück M. 2.—
- 140
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.140 - vue 180/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜ
- 1503
- 1508
- 1509b
- 1509a
- Flaschen.
- — Balsamflaschen aus starkem Glase mit weitem Hals und Glasstab für Kanadabalsam, Gummi, Lacke usw., schlanke, cylindrische Form — Flacons ä bäume du Canada, ä large col et tige de verre Inhalt 15 30 60 100 ccm
- *1503 — — mit loser Kappe — ä capuchon libre
- das Stück —.40 —.45 —.60 —.80 M.
- 1504 — — mit aufgeschliffener Kappe — ä capuchon rode
- das Stück —.50 —.60 —.80 1.— M.
- 1505 — Kanadabalsam-Flaschen, cylindrische Form — forme cylindrique — mit aufge-
- schliffener Kappe und durchgehendem, in der Kappe eingekittetem Glasstäbchen
- Inhalt 15 30 ccm
- das Stück —.50 —.60 M.
- 1506 — — Dieselben, jedoch die Kappe mit einer Öffnung versehen, durch welche das
- Glasstäbchen geführt und eingekittet wird
- Inhalt 15 30 g
- das Stück —.65 —.75 M.
- 1507 — *1508 —
- 1509 —
- Tropfflaschen für Farblösungen aus weißem Glase mit eingeschliffener Pipette — Flacons compte-gouttes pour malleres colorantes en verre blanc avec pipette ä
- rimen Inhalt 15 30 60 ccm
- — mit Gummihütchen
- — ohne Gummihütchen
- das Stück
- .40
- das Stück —.30
- -.45
- -.35
- -.60
- .50
- M.
- M.
- — aus Guttapercha mit Stopfen — en guttapercha avec bouchon
- Inhalt 15,0 250 500 ccm
- das Stück 2.75 4.— 6.50 M.
- * 1509a — Tropfflasche für Flußsäure aus Hartgummi zum bequemen Entnehmen
- von Flußsäure — compte-gouiies en caoutchouc durci pour acide fluorhydrique M. 6.—
- *1509b Fluorometer nach Oettel zur Bestimmung des Fluors auf volumetrischem
- Wege, komplett , , ................................................. . M. 18.50
- p.141 - vue 181/554
-
-
-
- 1510 Fluidometer für viskosimetrische Bestimmungen nach Dr. Neumann-Wender verbessert, mit 2 übereinstimmenden Thermometern von U—30°
- in V,° geteilt — Fluidometres d’apres Neumann-Wender, avec 2 thermo-
- melres concordants 0 — jo° Vi°..................................M. 20.—
- *1511 Flußsäurebereitungsapparat, bestehend aus Retorte mit Helm aus Blei nebst Vorlage aus Guttapercha oder Blei — Appareil pour la production d’acide fluorhydrique se composant de covnue, ä chapiteau de plomb, recipient en guttapercha ou en plomb......................................M. 15.—
- *1512 — aus Blei mit Dampfkesselchen und U-förmiger Vorlage und Stöpseln —
- en plomb d petite chaudiere, el recipient en U..................M. 35.—
- 1513 — — Derselbe ohne Dampfkesselchen, als Vorlage eine Bleiflasche mit Stopfen — Le mime sans chaudiere, avec flacon en plomb avec bouchon, comme recipient..........................................................M. 20.—
- *1514 — Apparat zum Aufschließen mittelst Flußsäure, bestehend aus Bleigefäß
- mit Sternring und Deckel, 110 mm hoch, 120 mm Durchm............M. 10.—
- *1515 Fuselölbestimmungsapparat, tauchende Schüttelapparate nach Prof.
- Dr. Glasenapp für sehr genaue Fuselölbestimmungen nach dem Röse-schen Verfahren, 20—22,5 ccm in 1/50 — Appareil pour determination
- de l’alcool amylique................................................M. 4.50
- 1515a — nach Röse-Herzfeld
- No. 1 • 2 3
- ________20—22,5 in yso_________20—26 in V3U____________20—23 in V10
- das Stück 4.— 3.50 3.— M.
- *1516 — nach Röse, für 20 ccm Chloroform und 100 ccm Alkohol, in 1/10 ccm geteilt .........................................................................M. 3.—
- Funkeninduktoren siehe ,,Induktionsapparate“.
- G.
- 1517 Gährapparat nach Bauer für die Meißlsche Hefenprobe — Appareil ä
- fermentation d’apres Bauer . . ..............................M. 3.—
- 1518 Gährkolben nach Meißl, bestehend aus Erlcnmeyerkölbchen mit doppelt
- durchbohrtem Gummistopfen und Gährventil — Fiole ä fermentation d’apres Meißl...............t................................M. 1.50
- 1519 Gährungsaufsätze nach Hayduck — Tubes ä fermentation d’apres Hayduck M. 1.25
- — Siehe auch Hefeprüfungsapparate.
- 1520 Gährungskölbchen auf Fuß, ohne Teilung— Tubes ä fermentation ä pied,
- non gradues.............................................M. —.75
- 142
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.142 - vue 182/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 1525
- 1529
- *1521 Gährungssaccharometer nach Einhorn mit Skala und graduierter Röhre, mit Meßrohr und Gebrauchsanweisung — Saccharometre ä fermen-tation, d’apres Einhorn, avec mode d’emploi.............................M.
- *1522 — Derselbe, verbessert nach Fiebig — Le meme modifie par Fiebig . . . M.
- 1523 — für unverdünnte Urine nach Dr. Lohnstein, zeigt den Zuckergehalt
- des Urins von 0—10 % direkt an — pour l’essai de l’urine, d’apres Dr. I.ohnstein, indüjue immediatement la teneur de sucre de l’urine de o—io %.........................................................M.
- 1524 Galvanoplastischer Apparat nach Jacoby, 15,5 cm hoch — Appareil
- -galvanoplaslique de Jacoby, 15,5 cm...........................M.
- 1524a — Derselbe, 21 cm hoch...........................................M.
- Gasanalytische Apparate.
- Gasanalytische Apparate — Appareils pour l’analyse des gaz.
- *1525 — Gasbüretten nach Bunte ohne Umhüllungsrohr —.Burettes ä gaz de
- Bunte sans enveloppe....................................... . . . M.
- 1526 — — Dieselben mit Umhüllungsrohr — Burettes ä gaz de Bunte avec
- envelop pe.......................................................M.
- 1527 — Explosionsbüretten, 100 in Vr,, mit eingeschmolzenen Platinelektroden
- Burettes ä explosion 100 ä ]/5, electrodes en platine..........M.
- *1528 — — Hierzu Stative mit Klemme, vollständig ohne Lampe — Supports
- avec pince, sans lampe...........................................M.
- *1529 — — nach Bunte- Jüptner (Fres. 1884 S. 55), kompl. ohne Lampe—Burettes
- d’apres Bunte-Jüptner, compDtes..................................M.
- 2,25
- 4.—
- 13.—
- 4.50
- 6.50
- 9.50
- 11.50
- 15.—
- 10.—
- 35.—
- 143
- p.143 - vue 183/554
-
-
-
- 1532
- 1533
- 1534
- 1535
- 1538
- Gasänalytische Apparate.
- 1530 -— — nur die Glasteile — Parties en verre seules ......................M. 15.—
- 1531 - - - nach Bunte-Seeger mit Kugelgefäß und Stopfen (Winkler, Industrieg.
- 1879 S. 234) — d’apres Bunte-Seeger avec boule et bouchon . . . M. 9.—
- *1532 - - - - nach Franke mit Zirkulationshahn .............................M. 16.50
- *1533 - - - nach de Köninck (Chem.-Ztg. 1896 S. 405) mit 2 Dreiweghähnen und
- Niveau rohr........................................................M. 15.—
- *1534 Gasbüretten nach Lunge mit Niveaurohr — Burettes ä gaz de Lunge, avec
- niveau................................................................M. 8.50
- *1535 — nach Winkler, komplett — Burettes d gaz d’apres Winkler, completes M. 32.—
- 1536 ....— Glasteile allein — Parties en verre seules ......................M. 17.50
- 1537 — — Bürette allein — Bürette seule.................................M. 10.50
- *1538 — Apparat zur Absorptionsgasanalyse nach Elliot — Appareil d’apres Elhot
- pour analyse du gaz d’absorption....................................M. 17.50
- 1539 - Explosionsbürette hierzu — Bürette ä explosion pour le dH............M. 12.50
- 1540 - Gasbürette nach Honigmann (Winkler 1892 S. 83) mit Cylinder und
- (lummischlauch — Bürette ä gaz d’apres Honigmann avec cylindre et
- tube de caoutchouc.....................................................M. 6.—
- 1541 — nach Raoult.....................................................M. 8.50
- 144
- DÜSSELDORF
- p.144 - vue 184/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Gasanalytische Apparate.
- 1542 — — nach Kroupa mit 3 Hähnen.................................. M. 11.—
- 1543 — — nach Scheiding für Dynamit-Analyse und andere Nitrat-Bestim-
- mungen (Z. f. ang. Chem. 1890 S. 615) — pour l’analyse de la dynamite M. 13.50
- *1544 — — nach Winkler-Hempel, einfach, auf schweren Holzfüßen pieds en bois...................................................
- sur
- . . M. 8.50
- *1545 — — — Dieselben nach Winkler-Hempel mit 2 Hähnen auf Füßen —
- ci 2 r obinets sur pieds..........................................M. 13.50
- 1546 — — —- Hierzu Holzbänkchen — Support en bois........................M. 2.50
- *1547 — Gasbürette nach Hempel mit Temperatur- und Barometerkorrektion (Hempel 1890 S. 29) — Bvirette ä gaz de Hempel, avec arrangement pour faire les corrections relatives ä la temperature et ä la pression . . ' . . M. 24.50
- *1548 — — dieselben (Hempel III. Aufl. 1900 S. 49) Form I.................M. 26.50
- *1549 — — ,, Form II..............................................M. 30.—
- *1550 — — ,, Form III.............................................M. 25.—
- — Nitrometer siehe darunter.
- *1551 — Apparat zur Untersuchung von Salpeter und anderen löslichen Salzen, mit starkwandigem Gummischlauch, komplett — Appareil pour la
- recherche de salpetre et d’autres sels solubles...................... . M. 18.—
- Einzelne Teile:
- *1552 — Gasmeßrohr, 100—140 ccm in ]/io........................................M. . 8.—
- 145
- io
- p.145 - vue 185/554
-
-
-
- *1553
- *1554
- *1555
- 1556
- 1557
- 1558
- 1559
- 1560 *1561
- *1562
- 1563
- 1554
- 1565
- 1566 *1567
- 1568
- 1569
- 1570
- *1571
- Gäsanälytische Apparate.
- — Reduktionsrohr, 100—130 ccm in 1 /I0 ccm..........................M. 4.—
- — Druckrohr mit Glasgabel ..........................................M. 1.—
- — Apparat zur Untersuchung leicht und schwer löslicher Substanzen, wie Braunstein, Chlorkalk, Knochenkohle, kohlensauren Kalks, Mergel,
- Harnstoff, kohlensaurer und salpetersaurer Salze, komplett mit stark-
- wandigem Gummischlauch —Appareil pour la recherche de manganese, chlorure de chaux, noir animal, uree, marne........................M. 20.—
- Einzelne Teile:
- — Gasmeßrohr, 100 ccm in Vs ccm...................................M. 8.—
- — — 50 ccm in Vio ccm...................................................M. 8.—
- — Reduktionsrohr mit Hahn, 100—130 ccm.............................M. 6.50
- — Entwicklungsfläschchen mit Gummistopfen...............................M. 1.50
- — Druckrohre mit Glasgabel..............................................M. 1.—
- Apparat zur Untersuchung von Braunstein, Chlorkalk und anderen schwerlöslichen Substanzen, komplett mit starkwandigem Gummischlauch — Appareil pour la recherche de manganese, chlorure de chaux ei d’autres subslances difficilement solubles......................M. 22.—
- -— Apparat zur Untersuchung von Salpeter, Nitrose, Nitrocellulose, Dynamit mit starkwandigem Gummischlauch —- A ppareil- pour la recherche de salpetre, nitrose, nitrocellulose, dynamite.........................M. 24.—
- Einzelne Teile:
- — Gasmeßrohr, 100 ccm in ’/o ccm........................................M. 6.50
- — Reduktionsrohr mit Hahn, 100—130 ccm .................................M. 6.50
- — Entwicklungsgefäß fiir Nitrose, 100 ccm Inhalt........................M. 5.—
- — —- fiir Dynamit und Salpeter, 200 ccm Inhalt........................M. 5.50
- — Apparat zur Stickstoffbestimmung bei organischer Elementaranalyse, komplett mit starkwandigem Gummischlauch — Appareil pour dosage
- de l’azote dans l'analyse organique elementaire....................M. 21.—
- Einzelne Teile:
- — Gasmeßrohr, 50 ccm in ccm oder mgr. N...............................M. 8.50
- — Reduktionsrohr mit Hahn, 100—130 ccm................................M. 6.- —
- — Universal-Gasvolumeter mit kugelförmiger Erweiterung in der Mitte, oberhalb von 0 — 50 ccm in Yr> ccm> unterhalb von 100—130 ccm geteilt M. 18.—
- -- Gasmeßrohr für die Messung kleinerer und größerer Gasvolumen für
- Nitrose und Salpeter..................................................M. 8. —
- 146
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.146 - vue 186/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Gäsanalytische Apparate.
- 1572 — Einstellungslineal für gasometrische Arbeiten nach Lunge mit Wasser-
- wage, Muffe und Halter..............................................M.
- 1573 — Gabelklammern aus Messing nach Lunge zum Festhalten von Reduktions-
- und Niveaurohr...................'..................................M.
- 1574 — — 1 Bänkchen zum Aufstellen der Absorptionspipetten.................M.
- 1575 — — 3 Quetschhähne a 35 Pf.............................................M.
- *1576 — — 12 Verbindungscapillaren und 1 Füllröhrchen.......................M.
- *1577 — — Palladium-Asbest-Capillare nach Winkler, gerade oder gebogen . . M.
- — Absorptionsapparate — Pipet-tes ä gaz.
- *1578 — — Einfache Pipette für flüssige Reagenzien mit Niveaukugel auf Eisenfuß (Hempel III. Aufl. 1900 Fig. 34)..................................M.
- 1579 --------Glasteile allein............................................... M.
- *1580 — — dieselbe für feste und flüssige Reagenzien (Fig. 35), komplett mit
- Niveaukugel auf Eisenfuß . . .......................................M.
- 1581 — — — Glasteile allein ................................................M.
- *1582 — — Dieselbe mit Perlenfüllung (Schwefelsäurepipette), komplett mit
- Niveaukugel auf Eisenfuß mit Eisengestell und Fuß (Fig. 36). . . . M.
- 1583 --------Glasteile allein............................................... M.
- *1584 — — Einfache Absorptionspipette auf Eisen- oder Holzgestell (Fig. 27) . M.
- 12.50
- 4.—
- 2.50 1.05
- 1.50 1.50
- 7.50
- 2.50
- 7.50
- 2.50
- 8.50
- 3.50
- 5.50
- 147
- p.147 - vue 187/554
-
-
-
- 1592 1590
- Gasanalytische Apparate.
- 1585 -- Glasteile allein................................................INI. 2.50
- *1586 — — für feste oder flüssige Reagenzien (Eig. 28) auf Eisen- oder Holz-
- gestell..............................................................M. 0. -
- 1587 -- -— — Glasteile allein...............................................M. 3. —
- *1588 — Zusammengesetzte Absorptionspipette (E'ig. 30) auf Holz-oder Eiscngcstell M. 6.50
- 1589 ---- Glastcile allein......................................................M. 3.50
- *1590 — Dieselbe für feste und flüssige Absorptionsmittel auf Holz- oder Eisengestell (Eig. 31) M. 7. -
- 1591-----Glasteile allein.......................................................M. 3.50
- *1592 — Einfache Gaspipette für flüssige Reagenzien auf Holzgestell (Eig. 69) . M. 4.50
- *1593 — Explosionspipette mit Hahn auf Holzgestell und Eul3 (Eig. 60) . . . M. 11.50
- 1594 — — Dieselbe auf Eisengcstell.........................................M. 14.50
- 1595 — Wasserstoffpipette auf Holz- oder Eisengestell (Fig. 61) M. 8.—
- *1596 — — — zusammengesetzte.................................................... M. 10.—
- 148
- 5TRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.148 - vue 188/554
-
-
-
- STRÖli LEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1598
- 1596
- 1599
- Gasanalytische Apparate.
- *1597 — Apparat zur Aufbewahrung und Entnahme von pyrogallussaurem Kali ohne die Pipette No. 1588, mit Holzgestell und Stativ, Gummiverbindungen und Ouetschhähnen (Fig. 69) ...........................M. 10.—
- *1598 — Schwefelsäurepipette auf Holz- oder Eisengestell (Fig. 78) .........M. 7.50
- *1599 — Pipette mit Platinspirale zur Verbrennung von Sumpfgas und Wasserstoff in Gasgemischen auf Holzgestell mit Klemmschrauben .... M. 9.50
- 1600 — — dieselbe auf Eisengestell........................................M. 11.50
- 1600a — Alle Absorptionspipetten versehen wir wunschgemäß ir.it Hähnen und
- berechnen mehr...........................................das Stück M. 1.50
- 1601 — Drehschmidt-Winklerscher Verbrennungsapparat, bestehend aus Platin-
- capillare zur Methanverbrennung mit angelöteten Messingschlauchstücken mit kleinen Wasserkühlern............................ca. M. 40.—
- 1602 — Hierzu Stativ und Brenner..........................................M. 15.—
- 1603 — Verbrennungspipette mit Platinspirale für Methan und Wasserstoff . . M. 12.—
- 1604 — Gasbehälter nach Ehrenberg mit Fuß, Inhalt 250 500 1000 ccm
- das Stück 12.50 14.50 17.— M.
- 149
- p.149 - vue 189/554
-
-
-
- 1606 — *1607 —
- 1608
- *1609 --1610 —
- 1611 —
- *1612 — 1613 — *1614 — *1615 — *1616 —
- 1617 —
- 1618 — *1619 — *1620 — 1621 —
- Gassammelgefäß....................................................M. 4.50
- Gassammelröhren (Schlagwetterröhren) nach Dr. Hanisch mit Halm-sicherung (Stahl und Eisen 1907 No. 32 S. 1167) — Recipient pour la Conservation des gaz avec r obinet ä garniture de sürete
- Inhalt 120 250 ccm
- das Stück 5.50 6.— M.
- —- Transportkästen dazu — Bottes pour tr ans porter
- für 4 6 12 Röhren — - Tubes
- das Stück 5.— 6..— 10.— M.
- Gassammelröhre, Schlagwetterröhre mit schwarz eingebrannten Nummern .............................................................M. 5.50
- — Transportkästen dazu für 4 6 12 Röhren
- das Stück 5.— 6.— 10.— M.
- Gassammelkolben nach Reinhardt zum Auffangen von Gasproben —
- Ballons d’apres Reinhardt pour recueillir les gaz.....................M. 5.50
- Palladiumrohr nach Hernpel (Fig. 75) M. 4. -
- Röhre zum Nachweis des Kohlenoxydes (Fig. 77).........................M. 3.50
- Titrierflasche nach Hesse (Fig. 93)...................................M. 5. —
- Knallgasentwickler nach Hernpel (Fig. 64) M. 9.—
- Apparat nach Ehrenberg zur Darstellung von Knallgas, Sauer- und Wasserstoff für die gasometrische Anlage............................M. 25. —
- Knallgasentwicklungspipette nach Drehschmidt, auf Holz- oder Eisengestell,
- mit Klemmschrauben — d’apres Drehschmidt, pour la preparalion du gaz
- tonnant...............................................................M. 14.50
- Knallgas- resp. Wasserstoffentwickler nach Thörner....................M. 13.50
- Absorptionsschlange nach Winkler, groß................................M. 3.50
- — Dieselbe klein....................................................M. 1.50
- Absorptionsapparat nach Reiset, komplett mit Platinsiebchen . . ca. M. 90.—
- 150
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.150 - vue 190/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Gasanalytische Apparate.
- 1622 -— — nach Winkler, bestehend aus Woulffscher Flasche mit 2 Hälsen nebst
- cingeschliffenem Absorptionsperlrohr (Fig. 57)....................M. 6.50
- 1623 -- Gaswage nach Friedr. Lux zur Bestimmung des spez. Gewichtes, neues
- Modell — Balance d’apres Lux, pour la determination du poids specipique
- du gaz ...........................................................M. 350.—
- 1624 — Apparat nach Bunsen zur Bestimmung des spezifischen Gewichts der
- Gase durch Ausströmungsgeschwindigkeit............................M. 8.50
- *1625 — — nach Chancel, zur Bestimmung des spezifischen Gewichts der Gase M. 5.—
- 1626 — — zur Bestimmung des spezifischen Gewichts nach Bunsen-Schilling
- (Post II S. 239)..................................................M. 45.—
- 1627 — —- zur Sauerstoffbestimmung, bestehend aus einfacher Gasbürette nach
- Hempel, auf Füßen nebst Bänkchen, einfacher Absorptionspipette für feste und flüssige Reagenzien, nebst 3 Quetschhähnen, 12 Verbindungs-capillaren mit Füllröhrchen mit % kg Phosphorstäbchen ............M. 28.50
- *1628 — Absorptionscylinder nach Drehschmidt zur Bestimmung des Cyans im
- Leuchtgas...........................................................M. 2.50
- *1629 — Kugelröhre nach Fischer zur Bestimmung des Gesamtschwefels im
- Leuchtgas (Taschenbuch für Feuerungstechniker IV. Aufl. 1901 S. 44) M. 12.—
- 1630 —Apparat zur Bestimmung des Schwefels in gebrauchten Gasreinigungs-
- massen durch Messung des entwickelten Schwefelwasserstoffs . . . . M. 27.—
- 1631 -- — zur Bestimmung des Schwefels im Leuchtgase nach Elster, Schwefel-
- prober mit graduiertem Cylinder (Post II S. 185)..................M. 28.—
- 1632 — — zur Bestimmung in gebrauchten Gasreinigungsmassen durch Extrak-
- tion mit Schwefelkohlenstoff nach Drehschmidt, Porzellantiegel mit durchlöchertem Boden und Deckel nebst Saugflasche mit Glasaufsatz-röhre...............................................................M. 4.—
- 1633 — Extraktionsapparat, bestehend aus Kolben mit Korkstopfen, weiter
- Extraktionsröhre zur Aufnahme des Porzellantiegels und Verschlußkork M. 3.75
- 1634 — Ammoniakbestimmungsapparat nach Elster, mit Volumregulator an
- Stelle des Gasmessers (J. f. d. Gasb. 1892 S. 25) ................M. 60.—
- 1635 - Apparat zum qualitativen Nachweis des Teers nach Tieftrunk (Post
- II. Aufl. S. 158, Winkler, Anl. S. 51)..............................M. 27.—
- 151
- p.151 - vue 191/554
-
-
-
- Gasanalytische Apparate.
- *1636 — — zur Bestimmung des Schwefelgehaltes im Leuchtgase nach Drehschmidt (Hempel S. 234 1890) . )...........................................M. 60.—
- 1637 — — — Derselbe verändert von Hempel................................M. 45.—
- 1638 -- — nach Cechelhäuser zur Bestimmung von Kohlensäure und zur Unter-
- suchung von Generatorgasen mit 2 verschieden langen Manometern . M. 20.—
- 1639 — zur Bestimmung des Kohlendioxydes im Gaswasser nach Drehschmidt (Post II. Aufl. S. 178)..........................................M. 3.50
- 1640 — Palladiumchlorür-Kästchen nach Bunte zur Aufsuchung von Gasentweichungen (Nachweis von Leuchtgas resp. Kohlenoxyd)......................M. 18.—
- Gebrauchsanweisung liegt jedem Apparat bei.
- *1641 — Apparat zur Bestimmung der Kohlensäure im Leuchtgas nach Rüdorff mit großen, hohlen Hähnen — Appareil pour la determination de l’acide carbonique dans le gaz d’ eclairage, d’apres Rüdorff........................M. 25.—
- 1642 — — Derselbe mit Pettersonschem Kompensationsrohr — nvec tube de
- compensaiion d’apres Petter.......................................M. 30.-—
- 1643 -- -- nach Tieftrunk zur Teerbestimmung im Leuchtgas — Appareil d’apres
- Tieftrunk pour la determination du goudron dans le gaz d’eclairage . .
- 1644 - - — zur Bestimmung des Schwefelgehalts im Leuchtgas nach Dreh-
- schmidt (Hempel S. 256) — Appareil pour le dosage du souffre dans le gaz d’ eclairage..................................................
- 1645 — Apparat nach Thörner zur schnellen Kontrolle des Ganges der Gasgene-
- ratoren mit Thermometer— Appareil d’apres Thörner, pour contrölev la mar che des gaz de generateurs....................................
- *1646 — — zur Bestimmung der Kohlensäure nach Baur (Z. f. analyt. Chem. 1884 S. 371) — Appareil d’apres Baur, pour le dosage de l’acide carbonique
- *1647 - Kohlensäurebestimmungsapparat nach Pcterson-Palmquist (Hempel
- S. 81 1900) mit Holzstativ, in Kasten — d’apres Peterson-Palmquist
- 1648 — Apparat nach Peterson zur Bestimmung der Kohlensäure und des
- Wasserdampfes — pour dosage de l’acide carbonique et de la vapeur d’eau M. 160.—
- 1649 — — nach Hesse (Hempel S. 249 1900), komplett.......................M. 45.—
- 1650 — — nach Lunge, minimetrischer Apparat (Winkler Fig. 45 1885) . . . M. 5.—
- *1651 —- — zur Bestimmung der Kohlensäure in Saturationsgasen, nach Scheiblcr -— pour dosage de l’acide carbonique dans les gaz satures komplett Glasteile allein das Stück 42.— 18.50 M.
- *1651a---- nach Scheibler zur Bestimmung der Kohlensäure in der Knochenkohle
- — pour dosage de l’acide carbonique dans le charbon d’os — komplett . M. 35.—
- 1652 — — nach Schcibler-Burkhardt (Neue Z. f. Rübenzucker-Ind. 1886 S. 115),
- komplett............................................................M. 46.—
- M. 28.
- M. 65.—
- M. 27.50 M. 24.
- M. 80.—
- 152
- STROH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.152 - vue 192/554
-
-
-
- STRÖM LEI N & CO., DÜSSELDORF
- 1651
- 1651a
- 1657
- Gasanalytische Apparate.
- *1653 — ’— zur Bestimmung der Kohlensäure in größeren Mengen im Mergel,
- nach Dietrich-Frühling......................'....................M. 47.50
- — Gasmesser — Compteurs ä gaz pour experiences.
- 1654 — Experimentier-Gasmesser, 500 Liter Durchgang pro Stunde, komplett
- mit Manometeraufsatz und Feinstellhahn............................. M. 135. -
- 1655 — — Derselbe für 800 Liter Durchgang pro Stunde, komplett mit Mano-
- meteraufsatz und Feinstellhahn............................ . . . M. 175.—
- 1656 — — Für exakte Zwecke wird an den Gaszählern ein Wasser- und Gas-
- thermometer nebst Fassung angebracht ............................M. 30.—
- * 1657 — Kleine Experimentiergasmesser von 3 LiterTrommelinhalt mit 2 Schlauchtüllen ...................................................................M. 65.—
- 153
- p.153 - vue 193/554
-
-
-
- 1659
- 1660
- 1666
- 1662
- 1664
- c' 4^
- 1668
- 1670
- 1673
- 154
- p.154 - vue 194/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Gasanalytische Apparate.
- 1658 — Staubbestimmungsapparat nach Simon, D. R. G. M. (Stahl und Eisen 1908 No. 18 S. 1069) — Appareil pour le dosage des poussieres d’apres Simon — Preis -— Prix de Vappareil ........................................M. 11.—
- 1658a — 25 Stück dreifache Filtrierpapierhülsen dazu — 25 Cartouches. . . . M. 19.50
- *1659 — Staubbestimmungsapparat nach Stinde zur gleichzeitigen Bestimmung von Staub und Wasser in Gichtgasen (genaue Anweisung liegt jedem Apparat bei) — Appareil pour le dosage de la poussiere et de Vhumidite dans les gaz d’apris Stinde (chaque appareil est accompagne d’une Instruction pour l’emploi)..........................................................M. 17.50
- *1660 — Apparat zur Bestimmung des Staub- und Wassergehaltes in Gasen nach Dr. Scheidweiler, D. R. G. M. — Appareil pour le dosage de la poussiere
- et de Vhumidite dans les gaz d’apres Dr. Scheidiveiler (brevete)...M. 6.—
- Der Hohlkörper des Apparates wird gut mit Watte bis zur Austrittsöffnung gefüllt. Das Gas tritt bei B ein, stößt an den Hohlkörper an und entledigt sich so der größten Menge Wassers, das sich unten im Behälter ansammelt, streicht durch die Watte und tritt bei A befreit von Staub aus. Zur Wasserbestimmung werden eine oder zwei Chlorcalciumröhren angeschlossen, um die letzten Spuren von Wasser festzuhalten. Die Differenz des bei 110° getrockneten, vor und nach dem Durchleiten gewogenen Apparates ergibt die Staubmenge; eine Zunahme des ganzen Apparates, gewogen vor dem Trocknen, abzüglich des Staubgewichts, das im Gas enthaltene Wasser. — Bei außergewöhnlich großen Mengen Staubes oder Wassers, bei denen ein Apparat nicht ausreicht, kann man sich so helfen, daß man einen zweiten Apparat einschaltet. Der Apparat ist an einer der größten bis jetzt ei'bauten Gasreinigungsanlagen erprobt. — Wo der Druck des Gases ausreicht, kann eine Gasuhr selbsttätig registrieren, andernfalls kann man mittels Aspirators das Gas ansaugen.
- 1661 — — Preis einer Gasuhr für die Staub- und Wasserbestimmung . . . . M. 125.—
- *1662 Apparat zur Bestimmung des Sauerstoffs in atmosphärischer Grubenluft nach Lindemann-Winkler, komplett, in poliertem Holzkasten —Appareil pour le dosage de l' oxygene dans Vair atmospherique et dans les mines . . M. 35.—
- 1663 — — Glasteile allein — Parties en verre seules .......................M. 14.50
- *1664 - — zur Bestimmung der Kohlensäure in atmosphärischer und Gruben-
- luft nach Winkler, in poliertem Holzkasten (Winkler 1892 S. 93) — Appareil pour le dosage de l’acide carbonique dans Vair atmpspherique et dans les mines .......................................M. 35.—
- 1665 — — — Glasteile allein — Parties en verre seules........................M. 12.50
- *1666 —- — zur Bestimmung des Grubengases in der Grubenluft, Grisoumeter nach Coquillon (Winkler 1892 S. 153), komplett, auf Holzgestell — Grisovi-metre de Coquillon.............................................................M. 30.—
- 1667 — Carburometer nach Coquillon (Winkler 1892 S. 154) — Carburometre de
- Coquillon............................................................M. 35.—
- — Apparate zur Untersuchung der Rauchgase — Appareil pour l’analyse des gaz de fumee.
- *1668 — zur schnellen Untersuchung der Rauchgase auf CO, O mit 2 Absorptionsgefäßen nach Orsat-Fischer in poliertem Holzkasten mit abnehmbarer Vorder- und Rückwand ............................................M. 45.
- 1669 - - — desgl. Apparat als Reiseapparat in kleiner Form hergestellt. Größe
- ca. 33 cm hoch, 18 cm breit, 10 cm tief — modele plus petit, pour voyage M. 42.
- *1670 — — zur Untersuchung der Rauchgase auf C02, CO, O mit 3 Absorptionsgefäßen in poliertem Holzkasten............................................M. 56.
- 1671 — - — zur Untersuchung der Rauchgase auf H, CO.,, CO, O nach Orsat-
- Lunge mit 4 Absorptionsgefäßen in poliei'tem Holzkasten..........M. 78.
- 1672 - - — zur Untersuchung der Rauchgase auf CO°, CO, O nach Orsat mit
- Wechselhahn nach Petrzilka.......................................M. 60.
- *1673 - — nach Örsat-Kleine zur vollständigen Analyse von Generator-, Heiz- und
- Leuchtgasen mit 4 Absorptionsgefäßen mit Ventilen, die die Arbeitsweise wesentlich erleichtern und beschleunigen — d’apres Orsat-Kleine, pour l’analyse complete des gaz de generateurs, de chauffage et d'e. lairage avec 4 choches avec soupapes, facilitant le travail...................M. 110.
- 155
- p.155 - vue 195/554
-
-
-
- 1676 1677
- Gasanalytische Apparate.
- 1674 - — nach Or.sat-Kleine mit 5 6 Gefäßen eingerichtet
- mehr 15.— 50.— M.
- 1675 — — hierzu: Platincapillare, je nacli dem Marktpreise des Platins . . . M. 120.— Verlangen Sie kostenlos Spezialbroschüren über diese Apparate.
- *1676 -— Heizeffektmesser „Rapid“ zur Bestimmung der Kohlensäure in Kesselanlagen. Ausführliche Prospekte kostenlos — Appareil pour le dosage de l’acide carbonique dans les foyers pour chaudieres..........................M. 90. —
- *1677 — Apparat nach Orsat-Wencelius zur vollständigen Analyse von Generatoren- und Hochofengas, komplett in feinem Kasten mit Platinrohr —
- Appareil Orsat-Wencelius pour l’analyse complete de gaz de generateurs
- et de hauts-fourneaux, y compris tuhe de plaline....................ca. M. 325 —
- 1678 —
- 1679 —
- 1680 —
- Ersatzteile zu Orsat-Apparaten usw. — Pieces de rechange pour appareils Orsat: zu Apparat No. 1668 1669 1670 1671 167 2 1673
- Hahnrohr mit Dreiwegh.
- et — und das Stück
- - Rampe avec robinet ä trois voies
- 2 __2____ 3 4 3 4
- 10.— 10.— 12.50 16.— 12.50 18.50
- Hähnen
- robinets
- M.
- Büretten mit Umhüllungsrohr — Burettes avec enveloppe
- das Stück 7.50 7.50 7.50 7.50 7.50 10.— M.
- Absorptionsgefäße das — Cloches d’absorption Stück 4.— 4.— 4.— 4.— 4.— 10.— M
- *1681
- — Absorptionsgefäße zu Orsat-Kleine mit nur 2 inneren Ventilen — Cloches d’absorption Orsat-Kleine, avec 2 soupapes 3 Ventile
- 7.50 10.— M.
- 156
- p.156 - vue 196/554
-
-
-
- STRÖF1LEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1681 1684a 1693 1693
- Gasanalytische Apparate.
- 1682 — — Orsatblasen, großes Format — Vessies ............................M. —.80
- 1683 — — Verbrennungscapillare — Tube capillaire — zum Apparat No. 1671 1673
- das Stück 1.50 3.— M.
- 1684 — — Orsat-Säugpumpe aus grauem Gummi, prima Qualität — Pompe
- en caoutchouc pour appareil Orsat.................................. . . M. 8.50
- * 1684a — Apparat nach Thörner in poliertem Holzkasten........................M. 145.—
- — Ersatzteile:
- 1684b-----2 Hahnröhren xr.it 7 Hähnen . . ....................................M. 22.—
- 1684c-----Bürette, 100 ccm, in ’/s mit Dreiweghahn............................M. 8.50
- 1684d-----Absorptionsgefäße.............................................. . . . M. 5.50
- — Absorptionsflüssigkeiten — Solutions pour appareil Orsat:
- 1685 — — Kalilauge, per Liter exkl. Flasche ................................M. 1.60
- 1686 — — Kupferchloriir nach Winkler, per Liter exkl. Flasche...............M. 4.—
- 1687 — — Pyrogallussaures Natrium, per Liter exkl. Flasche .................M. 4.50
- 1688 — — Pyrogallussaures Kalium per Liter exkl. Flasche....................M. 4-.50
- 1689 — — Kupferchloriir nach Hempel, per Liter exkl. Flasche................M. 2.75
- 1690 — Apparat zur Untersuchung der Gase über Quecksilber ohne Quecksilber-
- wanne nach Ferdinand Fischer — Appareil de Fischer pour l’analyse des
- gaz sur mercure sans cuvette........................................M. 90.—
- 1691 — Reserve-Platinzünder mit Polklemmen, fertig zum Gebrauch — Allumeur
- de platine de reserve avec bornes...................................M. 5.50
- 157
- p.157 - vue 197/554
-
-
-
- 1693a 1693b
- Gasanalytische Apparate.
- 1692 — Apparat zum Auffangen und direkter Analyse in Wasser gelöster Gase
- nach Thörner (Rep. der an. Chemie 1885 No. 1) — Appare.il de Thörner
- pour recueillir et analyser les gaz dissous dans l’eau..............M. 14.—
- *1693 -- Gasmeßröhren — Tuben mesureurs pour gaz
- 25 in 7,0 50 in 1/10 75 in V5 100 in 7.,
- das Stück 2.50 3.50 4.— 4.50 M.
- * 1693a—Selbstregistrierender Gasprüfer Modell Pintsch, D. R. P. Dieser Apparat besorgt selbsttätig beständig die Feuerungskontroile für Dampfkessel und andere industrielle Feuerungsanlagen. Ausführliche Beschreibungen und Referenzen auf Wunsch - Appareil pour le contröle des gaz, avec enre-gistrement automatique, d'apres Pintsch, pour chaudieres ä vapeur et aulres foyers industriels. Descriptions deiaillees sur demande ........................M. 450.
- — Apparat nach ,,Ados“, Heizeffektmesser zur zuverlässigen Kontrolle von Feuerungsanlagen. Der Apparat zieht selbsttätig durch Pumpen in Zeiträumen von 10 zu 10 Minuten Gasproben aus den Abzugskanälen der Feuerung, bestimmt automatisch den Kohlensäuregehalt in denselben und verzeichnet fortlaufend die Analysenresultate auf einer sich drehenden Trommel. Zur Bedienung benötigt man täglich nur einige Minuten - - Appareil ,.Ados“ pour contröle exact de foyers. Id appareil prend auto-matiquement de io en io minuies des echantillons de gaz, determine auto-niatiquement la teneur d’acide carbonique et enregistre les resultats. La surveillance n’exige que quelques minutes par jour
- * 1693b — Originalpreis des durch Wasser betriebenen Apparates inkl. Filter —
- JA appareil fonctionnani ä eau...............................................M. 485. -
- 1693c -Originalpreis des durch Schornsteinzug betriebenen Apparates inkl. Filter
- - I.'appareil- fonctionnani par iirage de cheminee.........................M. 000.—
- 158
- STROHLEIN & CO.. DÜ55ELDORP
- p.158 - vue 198/554
-
-
-
- STROH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- Gasentwicklungs=Apparate. — Appareils poar la prodactioti des gaz.
- *1694 Gasentwicklungs-Apparate nach Kipp, Glashahn und Kugelröhre mit Gummistopfen eingesetzt — Appareil de Kipp, robinet en vevre et tube ä boule fixes par bouchon de caoutchouc.
- Inhalt des unteren Gefäßes 600 1200 1500 2000 3000 5000 ccm
- das Stück 10.50 12.50 15.— 16.50 18.— 23.— M.
- *1694a— Bonner Modell, bestehend aus Cylinder mit eingefügtem Gefäß zur Aufnahme der Substanz. Holzdeckel mit Glashahn •— De Marquard, se composant d’une eprouvette et d’un recipient ä robinet suspendu dans un couvercle de bois.
- Inhalt 1 2 Liter
- das Stück 8.5 0 10.— M.
- *1695 — nach Kaehler, besonders für Chlorgas geeignet, auf Stativ — d’apres Kaehler, avec support, convenant surtout pour la preparation du gaz de chlore................................................................M. 20.—
- *1696 — nach de Köninck zur Entwicklung von Schwefelwasserstoff, Wasserstoff und Kohlensäure. Der Apparat nützt die Säure vollständig aus und erzeugt einen andauernden, gleichmäßigen Gasstrom — d’apres de Köninck, pour la preparation de l’hydrogene sulfure, de l’hydrogene et de l'acide carbonique....................................................M. 25.—
- *1697 — nach Küster (Journal f. prakt. Chem. Bd. 48 S. 595), bestehend aus Holzgestell mit Woulffscher Flasche mit 3 Hälsen und Tubus, 15 Liter Inhalt, für das Schwefeleisen, drei 3—5 Liter enthalt. Woulffschen Flaschen, Klärflasche mit Gummistopfen, Leitungsröhren, Hähnen usw., kompl. — d’aprds Küster, support en bois avec flacon de Woulff, ä j tubuhires et i tubulure inferieure, 15 Ltr. pour le sulfure de fer, trois flacons de Woulff
- de 3—5 Ltr. flacon laveur, etc. complet......................M. 80.—
- Dieser Apparat zeichnet sich durch große Leistungsfähigkeit und Einfachheit in der Bedienung vor anderen Apparaten aus.
- *1698 — nach Göhring, zur Entwicklung von Sauerstoff aus Wasserstoffsuperoxyd (Chem.-Ztg. 1889 No. 14) — d’apres Göhring, pour la preparation d’oxygene au moyen d’eau oxygenee.....................................M. 12.50
- 1699 — nach Barge (Chem.-Ztg. 1896 S. 955) Inhalt 13/4 6 Liter
- *1700 — nach von Babo, auf hölzernem Stativ das Stück Inhalt 15.— y2 25.— 1 M. Liter
- das Stück 5.50 7.50 M.
- 1701 — auf Metallstativ das Stück 10.— 12.— M.
- 1702 — nach Joakim, zur Darstellung von Schwefelwasserstoff, Kohlensäure, Wasserstoff usw. (Chemiker-Ztg. 1901 No. 5 S. 46) — d’apres Joakim, pour la production d’hydrogene sulfure, d’acide carbonique, d’hydrogene, etc. M. 9.50
- 159
- p.159 - vue 199/554
-
-
-
- Gasentwick Illings-Apparate.
- *1703 — nach Finkcncr, mit eingeschliffenein Trichter und Köhren - d’apres L'in-
- kener, avec entonnoir et tubes rodes ä l' einer i......................M. 22.—
- 1704 - dieselben mit Gummistopfen ohne Schliff — Le meine, avec entonnoir et
- tubes fixes pur bouclions de caoutchouc................................M. 15.—
- 1705 — — nach Bardeleben, bestehend aus Glascylinder mit Glocke und Einsatz-
- gefäß zur Aufnahme der Substanz, messingenem Deckel, Stopfbüchse und Glashahn — d’apres Bardeleben, se composant d’un cylindre avec cloche et reci-pient pour recevoir la substance, couvercle en laiton
- Höhe des Cylindcrs 30 40 cm
- Durchmesser des Cylinders 12 15 cm
- 13.50 21.— M.
- 1706 - nach Ostwald, besonders für Schwefelwasserstoff (Z. f. anal. Chem. 1892
- S.184), komplett, ohne Konsolen -— d’apres Ostwald, convenanl surtout pour la preparalion d’hydrogene sulfure
- Größe der Gefäße 1 3 6 Liter
- 11.50 18.— 25.— M.
- 1707 nach Kreis zur Darstellung von Chlorgas aus Chlorkalkwürfeln. Inhalt der Flasche 2 Liter — Appareil d’apres Kreis pour la preparalion du
- chlore au moyen de cubes de chlorure de chaux..........................M. 10.-
- *1708 — nach Dr. Weinschenk (Chemikcr-Ztg. 1905 No. 57). Mit diesem Apparat kann man einen beliebigen Druck erzielen — d’apres le Dr. Weinschenk.
- Avec cet appareil on peut obtenir une pression quelconque..............M. 10.
- *1709 - nach Kleine Inhalt 1 y, 3 5 Liter
- das Stück 20.— 25. 30.— M.
- *1710 ...- Apparat zur Entwicklung von trockenem Salzsäuregas nach Gwiggncr
- (Z. f. angew. Chem. 1900 S. 1308) — Appareil pour la production de gaz
- a’acide chlorhydrique sec, d’apres Gwiggner ...........................M. 17.—
- 1711 zur Entwicklung von Chlorgas nach Gracfe (Bcr. d. deutsch, chem. Ges.
- 1901 Lieft 5) — pour la production de gaz de chlore
- Inhalt_______ 150 200 500 ccm
- das Stück 4.— 4.25 5.50 M.
- 1712 — in Röhrenform, innerer Durchmesser derselben 4 cm, mit Bügelverschluß, Zentral-
- schraube und Gasleitungsrohr, zur Darstellung von Leuchtgas, Sauerstoff und für trockene Destillation
- Länge 40 50 75 100 cm
- das Stück 13.50 14.50 15.— 16.— M.
- 160
- STROH LEI N & CO., DÜSSELDORF
- p.160 - vue 200/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1710
- Gasentwicklungs-Apparate.
- *1713 — derselbe, auf Gestell mit Trägem, Schiene l'iir die Gaslampe mit 3 flammigem Bunsenbrenner Länge 40 50 cm
- das Stück 27.50 30.— M.
- 1714
- — derselbe, innerer Durchmesser des Rohres 4 cm, wovon ein Ende verschlossen und das andere mit verschraubbarem Gasleitungsrohr versehen ist Länge 40 50 75 100 cm
- das Stück 12.75 14.— 15.— 16.— M.
- 1715 -
- 1716 —
- 1717 —
- 1718 —
- 1719 —
- 1720 —
- 1721 —
- 1722 —
- 1723 —
- 1724 —
- ulfureux ............
- Hydrogene sulfure
- fü ^ rC S
- 'S G
- rr(
- Würfel zur Entwicklung von —- Chlorgas — chlore ....
- — Sauerstoff — oxygene . .
- — schwefliger Säure — neide
- — Schwefelwasserstoff, arsenfrei
- — Kohlensäure, Marmor in Stücken — Carbone, marbre
- — Kalkspat in Stücken — Spath calcaire................
- Knallgasapparate nach Hempel und Ehrenberg siche , .Gasanalytischc Apparate“ No. 1615.
- Apparat zur Entwicklung von Knallgas auf elektrolytischem Wege, nach Bunsen, ohne Klemmschrauben.............................................M.
- — derselbe zur Entwicklung von Wasserstoffgas, ohne Klemmschrauben M.
- Cubes pour la pveparation de ohne Eiasche
- das kg M.
- ,, ,, M.
- ,, ,, M.
- ,, ,, M.
- ,, ,, M.
- ,, ,, M.
- Gäsappärat zur Selbstbereitung aller Mineralwasser und moussierenden Getränke, als Selterswasser, Limonade, Gazeuse usw., aus Glas, mit Porzellanfuß, nebst Gebrauchsanweisung — Appareil ä gaz pour la pveparation de foutes les eaux minerales
- Inhalt iy4 2 2L, Liter
- das Stück 15.— 18.50 24.— M.
- 1.50
- 2.20
- 2.20
- 1.75
- .10
- -.30
- 9.50
- 9.50
- 161
- ii
- p.161 - vue 201/554
-
-
-
- 1726
- 1728
- 1730
- 1731 1732
- Gasentwicklungs-Apparate.
- 1725
- — für Gasolingas — Appareil ä gasoline Bunsenbrenner geeignet.
- a) Gasbehälter allein............
- b) Wasserstrahlgebläse...........
- c) Gaslampe......................
- d) Tonofen mit Dreifuß...........
- für kleineren Bedarf für 5—10
- M. 30.
- M. 16.— M. 4.25 M. 3.30
- *1726 — für größeren Bedarf, Gasapparat „Kompakt“.
- Das zu verwendende Gasolin hat am besten das spez. Gew. von 0,650, russisches Benzin von 0,700° spez. Gew. ist auch verwendbar. — Die Apparate „Kompakt“ regulieren die Gaserzeugung selbttätig, so daß stets nur soviel Gas erzeugt, als gebraucht wird. Die Behandlung des Apparates ist die denkbar einfachste und bedarf keinerlei technischer Kenntnisse und täglich nur einiger Minuten Zeit zum Aufwinden des Betriebsgewichts und zum eventuellen Nachfüllen des Gasolins. Die Apparate können überall ohne polizeiliche Genehmigung aufgestellt werden. Der Preis des erzeugten Gases ist gleich dem des Ölgases und billiger als der des Steinkohlengases kleiner Städte. Ein Brenner von 14 Kerzen braucht z. B. 100 Liter Gasolin die Stunde, er kostet also bei einem Herstellungspreise von 20 Pf. pro Kubikmeter 2 Pf., ein Brenner von gleicher Lichtstärke braucht jedoch 150 Liter Kohlengas die Stunde und kostet somit bei gleichem Einheitspreise 3 Pf., mithin 50% mehr als Gasolingas. — Genaue Gebrauchsanweisung wird jedem Apparat beigegeben.
- Leistungsfähigkeit bis zu Preis des Gasbereitungsapparates inkl. 12 20 35 50 70 100 150 Fl.
- Flaschenzug, exkl. Gewicht und Drahtseil ab Fabrik 550 680 830 1000 1250 1600 1900 M.
- Kaumlänge für die Aufstellung ca. 1,00 1,10 1,20 1,40 1,70 2,00 2,20 m
- Raumbreite für die Aufstellung ca. 0,50 ; 0,55 0,75 0,90 1,00 1,40 1,60 m
- Betriebsgewicht ca o o 200 250 300 500 700 kg
- 1727 — — Betriebsgewicht, Eisenplatten, M. 40.— die 100 kg, Drahtseil 40 Pf. das Meter.
- *1728 — Gasentbindungsflaschen aus starkem, weißem Glas — Flacons de degagement
- Inhalt 125 250 500 _750 ccm_______1______2______ 3 Liter
- das Stück —.25 —.30 —.35 —.45 —.55 —.85 1.10 M.
- 1729 — mit Gummistopfen, Trichter und Leitungsrohr
- Inhalt 125 250____ 500 750 ccm 1 2 3 Liter
- das Stück —.95 1.20 1.35 1.60 1.85 2.45 2.85 M.
- — Woulffsche Flaschen aus starkem, weißem Glase — Flacons de W oulff
- Inhalt 125 250 500 ccm 1 2 3 4 5 8 10 15 Liter
- *1730 — — mit 2 Hälsen — ä deux tubulures
- das Stück —.70—.75 1.— 1.45 1.95 2.50 3.30 3.75 6.— 7.80 10.— M.__
- *1731 — — mit 3 Hälsen — ä Irois tubulures
- das Stück —.90 1.10 1.35 1.85 2.35 3.10 3.60 4.— 6.50 8.40 11.25 M.
- *1732 — — mit 2 Hälsen und Tubus am Boden — ä deux tubulures et une tubulure inferieure das Stück — 1.20 1.45 2.— 2.60 3.45 4.15 4.50 7.— 8.75 12.— M.
- 162
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.162 - vue 202/554
-
-
-
- STROHLEIN <5> CO.,
- 1736
- 1737
- 1739
- 7140
- Ul
- O
- Gasometer — Oazometres.
- 1733 Quecksilbergasometer, bestehend aus Auffangglocke mit Glasstab als Führung
- und doppelwandigem Quecksilberbehälter, komplett auf Eichenholzgestell
- Inhalt 250 500 1000 ccm
- das Stück 15.— 18.— 23.— M.
- 1734 — nach Bunsen, in ccm. oder mm geteilt — Gasometre ä mercure, d’apres Bimsen
- Inhalt__ 250 500 750 1000 ccm
- ohne Hahn — sans robinet das Stück 3.50 5.— 6.— 7.— M.
- 1735 — dieselben mit Hahn — avec robinet das Stück 5.— 6.50 7.50 8.50 M.
- *1736 Gasometer aus Glas zum Aufbewahren von Chlor, bestehend aus Flasche mit 2 Tuben, eingeschliffenem Trichter mit Hahn und je 1 Abflußhahn für Gas und Wasser — Gasometre en verre pour la Conservation du chlore
- Inhalt 3 4 6 12 25 Titer
- das Stück 17.50 20.— 22.50 30.— 45 — M.
- *1737 — aus Glas für H, O usw., mit starker, vernickelter Messinggarnitur, mit Tubus
- am-Boden, Inhalt 25 luter — avec garniture en laiton nickele.......M. 55.—
- 1738 — — derselbe mit Bodenbekleidung aus Messing mit Handgriffen — Le meine,
- le fond ä garniture de laiton......................................M. 70.—
- *1739 — nach Mitscherlich, mit drehbarer Ausströmungsspitze, mit Tubus am Boden --d’apres Mitscherlich, ä pointe d’ecoulement mobile
- Inhalt etwa 15 25 Liter
- das Stück 35.— 45.— M.
- *1740 — — derselbe mit Bodenbekleidung aus Messing mit Handgriffen — Le fond ä garniture de laiton T i. u. , T .,
- Inhalt etwa 15 25 Liter
- M.
- das Stück
- 45.
- 55.
- p.163 - vue 203/554
-
-
-
- Gasometer.
- 1741 mit Messinghähnen, Ausströmungshahn mit allseitig beweglichem Schlauchstück.
- Pie Füllung geschieht mittelst Trichters avec robinets de laiton, robinel d'ecoulement
- 1742
- 1743
- aus Zink en zinc.
- dieselben aus Kupfer — en cuivre
- nach Muencke mit fester Ausströmung u pnin/e <!’emui einen! fixe, en zinc
- Inh alt 12 20 32 45 Liter
- d as Stück 29. 33. 38.50 44. - M.
- das Stück 36.— 50. 58. - 67. M.
- ;])itze aus Zink i l'aprc 's Muern 'ke,
- Inh; ;i 11 e' Iwn 30 I. .iter M . 47.50
- 164
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.164 - vue 204/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1759 1769 1761
- Gasometer.
- 1744 -— — derselbe aus Kupfer — en cuivre....................................M. 70. -
- *1745 — ohne Aufsatzreservoir zur direkten Verbindung mit der Wasserleitung, mit 2 Verschraubungen, in denen sich die Aufsatzröhren luftdicht drehen lassen, aus Zink, Inhalt 45 Liter......................................................M. 41.
- 1746 — derselbe aus Kupfer, Inhalt 45 Liter..................................M. (»2.
- *1747 - -- Glockengasometer aus Zink, bestehend aus doppeltem C-ylinder und durch Gegengewichte geführter Glocke — Gasomelre ä cloche jlottanie en zin:
- Inhalt 25 50 100 Liter
- . das Stück 00.— 90.— 150.— M.
- *1748 — mit neuer Hebereinrichtung zum Entleeren des Standgefäßes der Gasometer sowie von Gefäßen jeder Art — Gasometre ä levier, pour vider le recipient des gasometres.......................................................M. 9.
- 1749 — Gassäcke aus Patentgummi mit losem Satinüberzug, mit .Schlauch und Messing-
- hahn — Sacs ä gaz en caoutchouc
- Inhalt 10 15 50 100 Liter
- das Stück 18.— 26.— 48.— 80.— M.
- 1750 — hierzu Preßvorrichtung aus Holz......................................M. 16.
- 1751 — für Sauerstoff, Inhalt 30 Liter, mit Messinghahn, aus grauem Gummi von
- ca. 1 mm Wandstärke — Sacs pour oxygene. yo TJr., avec robinet de Union M. 25. -
- 1752 - dieselben aus grauem Gummi mit Hahn
- Inhalt 5L2 7L 9 11 Liter
- das Stück 10.— 11.50 14. 16. !V1.
- Gasteilungsröhren aus Glas -- Bijurcateurs en verve.
- Länge der Schenkel 50 60 70 80 90 100 m/m
- innerer Durchrn. 5 6 7 8 9 10 m/m
- *1753 T . . . . . das Stück —.20 —.20 —.25 —.30 —.35 —. 45 M.
- *1754 — U . —.20 —.20 —.25 —.30 —.35 —. 45 M.
- *1755 — Y . —.20 —.20 —.25 —.30 —.35 45 M.
- *1756 — aus Glas, dreischenkelig, mit 2 Hähnen M. 4. -
- * 1757 - - Messing, - en laiton — dreischenkcli g, mit schlauch artigen Enden M. 1.
- *1758 ~ , , - ' , , " - ,, 2 Hähnen, ohne Fuß . M. 4.50
- *1759 - , , ,, ,, 2 . , M. 4.50
- *1760 — , , — ,. mit 3 Tuben, ohne Hähne, auf Fuß M. 1.75
- *1761 — mit 2 Hähnen und Tubus, auf Fuß, dreischenkeli: 3 M. 4. —
- 1762 — , , 3 ., ,, ,, ,, ,, vierschenkeli: ty :v • M. 5.—
- 1763 — . , 4 ,, fiinfschenkelig, in der Mitte eine kleine leuchtende Flamme M. 9.50
- 1764 -- wie No. 1763, auf Messingsäule von 20 cm Höhe, mit besonderer Gaszu-
- fühl ung an derselben M. 12.
- 165
- p.165 - vue 205/554
-
-
-
- 1765
- 1766
- 1767 1768
- 1774
- 1775
- *1765 Gaswaschaufsätze für- Gasentwickelungsgefäßc, ohne Hahn — Tube
- laveur.................................................................M. 1.50
- *1766 — dieselben mit Hahn — avec robinet......................................M. 2.75
- *1767 — nach Muencke, ohne Hahn — sans robinet...............................M. 2.-—
- *1768 — nach Muencke, mit Hahn — avec robinet.................................M. 3.50
- 1769 — nach Kempf für Gasentbindungsflaschen, ohne Hahn mit Hahn
- 1.-— 2.25 M.
- *1770 Gaswaschflaschen Flacons laveurs — nach Bunsen
- Höhe 105_______160______ 235 mm
- Durchm. 35 45 65 mm
- das Stück -—.75 1.05 1.35 M.
- *1771 — nach Drechsel, Flaschenform —- Forme de flacons
- Inhalt_____100__ 150 250_____ 400 750 1000 ccm
- das Stück 1.25 1.50 1.75 2.25 2.50 3.— M.
- *1772 — dieselben, cylindrische Form — forme cylindrique
- Höhe_______125_____150 _180 200 mm
- Durchm. 30 40 40 50 mm
- das Stück 1.50 1.75 2.— 2.— M.
- *1773 nach (’loez, bimförmig, Inhalt 125 250 500 ccm
- das Stück 1.25 1.50 2.-— M.
- *1774 - nach Muencke, Inhalt 100 250 500 ccm
- das Stück 1.65 1.85 2.25 M.
- *1775 —- nach Muencke, mit eingeschliffenem Glasstopfen —- bouches ä Vemeri
- das Stück 2.25 2.50 2.85 M.
- *1776 — nach Allihn, Inhalt 500 ccm...........................................M. 4.50
- *1777 ,, Norblad, zum Umschalten und Abschluß der Verbindungen . . . M. 4.
- 166
- STRÖliLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.166 - vue 206/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- *1778
- 1779
- 1780
- 1781
- 1782
- 1783
- * 1783a
- 1784
- 1785
- 1786 *1787
- 1788
- 1789
- 1790
- 1791
- 1792
- 1793
- 1794
- 1776 1777
- 1778 1783a
- 1787
- Gaswaschflaschen.
- — rach Drehschmidt (Journal für Gasbeleuchtung 1892)................M. 2.50
- — ,, Tieftrunk, zur Ammoniakbestimmung (Winkler 1879 S. 223)
- klein groß
- 2.— 5.— M.
- — ,, Habermann, Inhalt 150 250 500 750 1000 ccm
- das Stück 1.70 2.50 2.75 3.— 3.50 M.
- — ,, Greiner und Friedrichs, Inhalt 150 250 500 1000 ccm
- das Stück 3.— 3.75 4.— 5.— M.
- — nach Guttmann, Inhalt 100 150 250 500 ccm
- das Stück 3.— 3.50 4.— 5.— M.
- Die Anordnung des Hahnes ermöglicht eine beliebige Ein- und Ausschaltung des Gasstromes ohne vorherige Unterbrechung.
- — nach Maull, für Bromwasserstoff, 100 g Inhalt — pour hydrogene bromee.
- ioo g.............................................................M. 2.—
- — nach Raikow, Inhalt 250 ccm......................................M. 6.—
- — nach Walter
- Cylinderhöhe 150 200 250 300 mm
- das Stück 2.75 3.— 3.50 4.— M.
- — ,, Wüst, Inhalt 250 ccm.............•...........................M. 1.75
- — nach Wetzel, Sicherheits-Waschflasche, 250 ccm....................M. 4.50
- Gefrierkugeln für Wasser aus starkem Eisen mit Verschraubung —
- Boules pour la congelation de l’eau...............................M. 2.50
- Gerbsäure-Bestimmungsapparat nach Schreiner, vollständig —
- Appareil pour le dosage de l'acide tannique............M. 8,
- Gerbstoff-Bestimmungsröhre nach Neßler und Barth — Tube de
- Neßler et Barth pour le dosage du tannin.....................M. 1.25
- Gerbstoff-Extraktionsapparate nach Weiß, aus Kupfer, innen verzinnt, mit Bajonettverschluß (Der Gerber XIII S. 296) — Appareils pour Vextraction du tannin.....................................M. 33.—
- — nach Koch (Dingler 267 S. 513)...............................M. 6.50
- Proctersche Glocke mit Gummistopfen und capillarem Steigerohr . . M. 1.25
- Hautfilter, verbessert, mit langem Trichterrohr Dingler 286, 23)...........................
- Hautpulver.................................
- Getreideprober nach besonderer Originalliste.
- (Gerberztg.
- 34, 330,
- . . . . M. 1100 g M. J 1 kg M.
- 1.65
- 2.—
- 15.—
- Geräteglas: Jenaer Geräteglas laut beigehefteter Preisliste.
- 167
- p.167 - vue 207/554
-
-
-
- 1799 1801
- Gewichte — Poids.
- 1795 Gewichte, mittelfeinc, für chemisch-technische Zwecke, in polierten, runden Holzdosen von 1 Centigramm bis 20 50 100 g
- enthaltend zusammen 50
- das Stück 3.50
- 100
- 200
- 4.50
- 5.
- M.
- 1796 — dieselben in poliertem Holzctui, geeicht — conlröles von 1 Milligramm bis 20 50 100
- 200
- 500
- das Stück 4.-
- 4.50
- 5.50
- 7.50
- 10.
- 1000
- 14.—
- M.
- 1797
- Präzisionsgewichte für technische Wägungen, geeicht, in poliertem Mahagoni-Etui mit Sammet ausgelegt. Die Grammbruchteile aus Neusilber, die größeren aus Messing. Die Bruchgramme unter geschliffenem Glasdeckel mit Pinzette
- von 1 Milligramm bis 20 50 100 200 500 1000 g
- das Stück 6.50 8.— 9- - 12.— 15.— 20.— M.
- 1798 — - — dieselben vernickelt und geeicht — nickeles conlröles
- das Stück 7.— 9.— 10. 13.— 16.50 22.— M.
- *1799 -- Geeichte Gewichtssätze — Poids conlröles — in poliertem l Blocketui, Bruchgramme
- unter Glasdeckel mit Pinzette, 2er durchweg doppelt
- von 1 mg bis 20 50 100 200 500 1000 Ö
- das Stück 6.— 7.— 8.— 11.— 14.50 18.50 M.
- *1801 — — in poliertem Blocketui, ohne Bruchgramme und ohne Pinzette , 2, 10 und 100 g
- doppelt von 1 g bis 20 50 100 200 500 1000 ( Y Ö
- das Stück 3.50 4.50 5.50 7.50 10.— 15.— M.
- 1802 -- ungeeichte — non conlröles
- und Pinzette,
- von 1 g bis 20 das Stück 2.—
- 1803 - vernickelt — nickeles
- rlas Stück 2.20
- Gewichtssätze, in poliertem Block, ohne Bruchgrammc
- 500
- 50
- 2.50
- 2.75
- 100
- 3.50
- 200
- 5.50
- 8.50
- 3.75
- 0.20
- 9.50
- 1000
- 12.—
- M.
- 13.50 M.
- 1804 Einzelne Präzisionsgewichte aus Messing, geeicht
- contröles ,
- das Stück
- 15
- 2
- —. 15
- .20
- 10
- —.25
- 20
- 50
- Poids de precision en laiton 100 200 500 1000 g
- .30
- .45
- -.75 1.10 2.40 4.25 M.
- 168
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.168 - vue 208/554
-
-
-
- STRÖHLEIN £> CO., DÜSSELDORF
- 1811 1812 1813
- Gewichte.
- 1805 — — vernickelt, geeicht — nickeles contröles
- 1 2 5 10 20 50 100 200 500 1000 g
- das Stück —.18 —.20 —.25 —.30 —.35 —.55 —.90 1.40 2.75 4775~M.~
- 1806 — Einzelne Präzisions-Bruchgramme, geeicht
- aus Neusilber — maillechort 0,5 0,2 0,1 0,05 0,02 0,01 g
- das Stück 15 Pf.
- 1807 -— aus Aluminium — alumini um 0,005 0,002 0,001 g
- das Stück 15 Pf.
- *1808 — Bruchgramme aus Aluminium, gewölbte Form — Subdivisions du gramme cn cilu-
- miniuni _ Q,QQ1 0,002 0,005 0,01 0,02 0,05 0,1 __ 02___ 0,5 __1 g
- das Stück —.20 —.20 —.20 —.25 —.25 —.25 —.30 —.35 .35 .40 M.
- 1800 - — Gewöhnliche Form zu den gleichen Preisen.
- *1810 — — aus Aluminium, Spiralform
- 0,001 0,002 0,005 0,01 0,02 0,05 0,1 0,2 0,5 S
- das Stück —.30 —.30 —.30 —.35 —.35 —.40 —.50 —.50 —.60 M.
- *1811 aus Platin 0,001 0,002 0,005 0,01 0,02 0,05 0,1 0,2 0,5 <y
- Fasson- das und Justierpreis Stück —.30 —.35 —.40 —.40 —.40 —.40 —.45 —.50 .60 M.
- Der Platinwert wird zum -Tagespreis berechnet. *1812 — — aus Aluminium, nach Landolt; der Satz besteht aus:
- 5 1 4 1 Stück
- 10 50 100 500 mg
- das Stück —.25 —.35 —.35 —.65 M.
- der Satz M. 2.50
- *1813 — Reitergewichte für analytische Wägungen, aus Aluminium — Cavaliere cn alumini um
- 1 5 6 10 12 mg
- das Stück M. —.30 bis —.35
- 1814 — — dieselben aus Gold oder Platin, 10 mg schwer, das Stück M. —.45 bis -—.50
- 1815 — Handelsgewichte aus Eisen, geeicht — Poids en fer, contröles
- ____________J00 200 500 g 1 2 5 10 20 kg
- das Stück —.45 —.50 —.00 —-.70 1.. 2...... 3.— (i. M.
- 169
- p.169 - vue 209/554
-
-
-
- Gewichte.
- *lglQ — Analytische Gewichte in Mahagonietui. Die Messinggewichte vernickelt, die Bruchgramme aus Platin unter Glasdeckel, Pinzette mit Elfenbeinspitzen
- von 1 mg bis______10_ _ 20 50 100 200 500 1000 g
- das Stück 15.— 17.50 21.— 26.— 31.— 42.— 55.— M.
- — — für chemisch-analytische Wägungen, genaueste Justierung. Die Gewichte von 1 g aufwärts sind stark vergoldet und jedes einzeln in Samt eingesetzt. Die Bruchgramme aus Platin liegen auf Samt unter Glas, mit Elfenbeinpinzette in Mahagonietui von 1mg bis 10 20 50 100 200 500 1000 g
- *1817 ___ _ vergoldet — dores — d. St. 18.50 21,50 24.50 29.— 39.— 48.— 65— M.
- 1818 — — platiniert-—pladnes — d. St. 21.— 23.— 26.50 31.— 42.— 50.— 68.— M.
- *1819 — — einzelne Gewichte für obige Sätze aus Messing, stark vergoldet — en laiton dore
- 1 2 5 10 20 50 100 200 500 1000 g
- das Stück —.85 1.— 1.25 1.45 1.85 2.50 3.50 4.75 6.50 8.— M.
- — — von Sartorius in elegantem, mit Samt ausgeschlagenem Mahagonikästchen; die Bruchgramme von Platin unter Glas, nebst Pinzette und Centigrammhäkchen, von 1 mg bis 10 20 50 100 200 500 1000 g
- enthalten zusammen .... 21 41 101 201 401 1001 2001 g
- 1820 — — — stark vergoldet — dores der Satz 21.— 23.— 28.50 33.— 43.50 55.— 80.— M.
- 1821 — — — platiniert — platines der Satz 23.— 26.50 31.— 36.50 48.— 60.— 82.— M.
- 1822 — — — vernickelt ----- nickeles in einf. Etui 17. - 19. 22. — 26.— 34. - 44.— 56. M.
- 170
- p.170 - vue 210/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Gewichte.
- 1823 — — von G. Westphal, vergoldet und dann platiniert, werden von Quecksilber nicht
- angegriffen in Sätzen
- von 1 mg bis 50 100 g
- enthalten zusammen 100 200 g
- der Satz 45.— 60.— M.
- 1824 — — von Wilh. H. F. Kuhlmann, in verschließbaren, polierten Mahagonikästen, in
- ebenholzfournierte Birnbaumklötze eingelassen; diese Klötze sind der Bequemlichkeit wegen aus dem Kasten zu nehmen und ins Wagengehäuse zu stellen. Die in untenstehenden Preisen einbegriffenen Pinzetten sind ganz aus Elfenbein, die Gabeln bei den gi-ößeren Sätzen aus Hartgummi.
- Gesamtgewicht
- 1 g 20 gj 200 g 500 g 2 kg 5 kg 20 kg 50 kg
- a) Die ganzen Gramme aus Argen-tan ff. oder hartgezogenem Messingdraht, stark vergoldet, die Bruchgramme aus Aluminium M. 12 M. 28 M. 40 M. 54 M. 100 M. 180 M. 360 M. 650
- b) Die ganzen Gramme aus hartgezogenem Messingdraht, stark platiniert, die Bruchgramme aus Aluminium 12 30 45 60 115 200 — —
- c) Die ganzen Gramme aus hartgezogenem Messingdraht, stark platiniert, die Bruchgramme aus Bergkristall 60 80 93 108 163 248 nur vergoldet 408 ; 698 i
- d) Sämtliche Gewichte aus Bergkristall, dritte Decirhale wie bei c aus Aluminium 60 115 250 — — — —
- 1825 Glanzpapier — Papier glace — in verschiedenen Farben, schwarz, blau,
- rot, gelb, rosa, violett, braun, weiß. Format 38 X 46 cm. 10 Bogen M. —.35
- 1826 Glasätztinte (Flußsäuretinte), 100 g in Guttaperchaflasche, zum Schreiben
- auf Glas mit gewöhnlicher Stahlfeder — Encre pour ecrire sur verre, en
- jlacon de guttapercha.....................................................M. 3.50
- 1827 Glastinte, gegen Alkalien und Säuren widerstandsfähig — Encre noire
- resistant aux acides......................................................M. 1.50
- Glaskästen, viereckig, 50—60 mm hoch, innen und außen glatt, aus sehr starkem, weißem Glase Länge 130 160 210 240 260 315 mm
- Breite 105 130 160 185 210 235 mm
- *1828 — mit geschliffenem, mattem Rande — ä bord rode, mat
- 1.— 1.25 2.— 2.35 3.— 4.— M.
- *1829 — mit feinem, poliertem Rande — ä bord poli
- 1.30 1.60 2.45 2.75 3.50 4.50 M.
- Länge 315 340 365 420 445 525 mm
- Breite 260 290 315 315 365 420 mm
- *1828 — mit geschliffenem, mattem Rande — ä bord rode, mat
- 4.50 5.— 6.— 8.— 10.— 14.— M.
- *1829 —- mit feinem poliertem Rande — ä bord poli
- 5.— 5.75 7.— 9.— 12.— 16.50 M.
- 171
- p.171 - vue 211/554
-
-
-
- 1831
- 1828 1829 1830
- Glaskästen.
- *1830 — aus.gepreßtem, weißem Glase, innen glatt, außen gerippt, die gleichen Preise wie No. 1828.
- *1831 .. aus starkem, weißem Glase, für Aquarien, Museen usw.
- Höhe 120 150 180 200 240 260 320 mm
- Länge 320 320 320 300 420 370 320 mm
- Breite 160 160 160 220 220 130 320 mm
- das Stück 5.— 5.50 6.— 7.50 12.— 10.50 14.— M.
- 1832 Glaspapier — Papier de verre................10 Bogen M. —.40, 1 Bogen M. —.05
- 1833 Glasperlen zum Füllen von Trockenröhren — Perles en verre poitr remplir
- tnbes ä chlorure de calcium .....................das kg M. 4.—, 100 g M. —.45
- 1834 aus geblasenem Glase, kleine Näpfchen von Erbsengroße — de verre souffle
- petiles ccuellcs, grosseur d'im pois............................100 g M. 2.—
- 1835 massive Kügelchen, 3—4 mm dick — petiles boules massives, j—q mm
- das kg M. 12.—, 100 g M. 1.45
- 1836 Glaspinsel aus gesponnenem Glase für Säuren — Pinceaux de verre Ule M. —.50 -1837 Glasplatten, viereckig, nicht mattgeschliffen, mit abgekanteten Rändern — Plaques
- en verre, carrees — ä bords ecornes
- Seitenlange 55 80 105 130 155 210 mm
- das Stück —.05 —.07 -.10 —.15 —.20 .30 M.
- 10 Stück —.40 —.60 -.90 1.30 1.70 2.80 M.
- 1838 dieselben auf einer Seite mattiert — une jace depolie
- Seitenlange 50 80 100 130 150 180 210 250 nun
- das Stück —.06 —.09 —.15 —.20 —.30 —.40 —.45 -.65 M.
- 10 Stück —.50 —.85 1.35 1.85 2.50 3.59 4.20 6.-- M.
- 1839 -- dieselben mit 20 mm großem Loch in der Mitte, viereckig de 20 mm au milieu , nicht matt — grand trou
- Seitenlange 50 80 100 130 150 180 210 250 mm
- das Stück —.20 —.20 —.25 —.30 —.35 —.40 —.50 —.60 M.
- 10 Stück 1.60 1.80 2.— 2.50 3.— 3.50 4.75 5.50 M.
- 1840 runde, nicht matt, mit abgekanteten Rändern Disques, non depolis, ä bords
- ecorncs
- Durchm. 55 80 105 130 150 180 210 250 mm
- das Stück —.06 —.10 —.15 —.15 —.25 —.30 —.35 —.45 M.
- 10 Stück —.50 —.75 1.05 1.30 1.80 2.40 2.85 4.50 M.
- 1841 - runde, mit 20 mm großem Loch in der Mitte — grand trou de 20 mm an milieu
- Durchm. 55 80 105 130 155 180 210 250 mm
- das Stück .20 —.20 - .25 —.30 —.40 —.40 —.50 —.55 M.
- 10 Stück 1.60 1.80 2.25 2.65 3.60 4. — 4.65 5.75 M.
- 1842 - — runde, mit seitlichem le cöte Einschnitt und abg ekanteten Rändern - — ä echancrure sur
- Durchm. 50 80 105 130 150 180 210 250 mm
- das Stück —.15 —.18 —.22 —.28 —.35 —.35 —.40 —.55 M.
- 10 Stück 1.20 1.60 2.— 2.20 3.— 3.20 3.70 5.— M.
- 172
- STRÖHLEiN & CO„ DÜSSELDORF
- p.172 - vue 212/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Glasplatten.
- 1843 — viereckig, aus mattgeschliffenem Spiegelglas -- Plaques carrees en glace depolie
- Seitenlange 100- J 30 150 180 200 220 240 260 310 360 mm
- 10 Stück —.45 —.60 —.85 1.10 1.45 1.60 2.— 2.45 3.— 4.— M.
- 1844 Glaspulver —- Poudre de verre...................................das kg M. .50
- 1845 Glasstäbe aus weißem Glase, in allen Durchmessern — Tiges eil verre
- 100 kg M. 150.—, 10 kg M. 17.—, das kg M. 2.—
- 1846 — Rührstäbe, an beiden Enden rundgeschmolzen — Agitateurs en verre,
- arrondis aux deux bouts
- Länge 100 150 200 250 300 400 450 mm
- 10 Stück —.30 —.35 —.40 —.50 —.70 1.— 1.50 M.
- 1847 ---- dieselben aus Hartgummi, fein poliert, 200 mm lang, 7 mm dick —
- Agitateurs en verre, en caoutchouc durci . . das Stück M. —.28, 10 Stück M. 2.50
- Glasröhren, Capillarröhren usw. siehe unter Röhren.
- 1848 Glaswolle zum Filtrieren aus ganz reinem Glase — Laine de verre' — in
- Pappdosen a 10, 20, 50, 100 g verpackt .... das kg M. 25.—, 100 g M. 3.
- 1848a — feinste böhmische Qualität — Laine de verre de Boheme, d. kg M. 35.—, 100 g M. 4.
- 1849 Glimmerplättchen — Tablettes de mica — ca. 0,3—0,5 mm dick, quadratisch geschnitten
- Seitenlänge 25 40 50 65 75 90 100 120 150 mm
- das Stück —.10 —.15 —.18 —.20 —.25 —.40 —.65 1.— 2.— M.
- Glocken aus weißem Glase, Luftpumpenglocken mit Knopf oder Hals und abgeschliffenem breitem Rande — Cloches en verre blanc, pour pompes pneumatiques ä bouton ou ä douille et bord rode
- inn. Höhe ca. 120 120 150 150 150 150 mm
- inn. Durchm. ca. 50 90 100 120 150 170 mm
- *1850 — das Stück —.85 1.25 1.75 2.— 2.25 2.50 M.
- *1851 — — dieselben mit eingeschliffenem Stopfen — avec bouchon ä Vertieri 1.— 1.50 2— 2.40 2.75 3. M.
- inn. Höhe ca. 200 200 200 250 300 300 mm
- inn. Durchm. ca. 100 150 200 250 250 300 mm
- das Stück 2.— 2.75 3.25 4.— 4.50 5.25 M.
- 1852 — — dieselben mit eingeschliffenem Stopfen das Stück 2.25 2.50 3.50 4.— 6.— M.
- *1853 — — mit eingeschliffenem Hahn - bis M. 4.— mehr. — avec rob inet ä l’emeri, en plus — kosten M. 3.
- *1854 — aus feinem, weißem Glase zum Bedecken von — pour microscopie, avec bouton Höhe Mikroskopen 300 hohe Form mit Knopf 320 360 400 mm
- inn. Durchm. 150 180 180 200 mm
- mit glattem Rand — ä bord uni das Stück 3.— 4.— 6.50 8. — M.
- 1855 — ohne Rand — sans bord das Stück 2.— 3.— 4.50 6. — M.
- 173
- p.173 - vue 213/554
-
-
-
- 1860 1861 1862 1864/1864a 1864b
- Glocken.
- *1856 — aus weißem Glase, niedrige Form, mit Knopf zum Bedecken von Präparaten — forme hasse, pour couvrir les preparations
- Höhe 80 100 130 150 180 200 250 300 mm
- Durchm. 70 90 100 130 150 150 200 250 _ mm
- das Stück —.70 —.85 I.— 1.70 2.20 2.75 3.20 3.70 M.
- *1857 — aus starkem Glas, mit Hals und Tubus am Boden — ä douille et iubulure inferieure
- Höhe 150 200 200 250 250 300 . 300 350 mm
- Durchm. 100 ' 150 170 150 170 170 200 200 mm
- das Stück 2.— 3.50 3.70 4.— 4.25 4.75 5.25 6.— M.
- 1858 — Doppelglocken — Cloches doubles — nach Prof. v. Sachs, zum Beobachten des Verhaltens der lebenden Pflanzen in gefärbtem Licht, zum Füllen mit gefärbten Flüssig-
- keiten inn. Höhe 300 400 mm
- inn. Durchm. .120 150 mm
- das Stück 11.— 12.50 M.
- 1859 — zum Bedecken von Präparaten, aus weißem Glase, mit Untersatzschale, für Quecksilber- oder Glyzerin-Verschluß
- Höhe 100 130 130 300 mm
- Durchm. der Schale 100 100 160 100 mm
- das Stück 1.50 1.65 1.80 2.40 M.
- *1860 Glühschälchen — Capsules ä combustion — aus Berliner Porzellan der Königl.
- Porzellanmanufaktur, niedrige Form ^urchmj______33 _ 42 47 mm_
- Inhalt 4 9 13 g
- das Stück —.30 —.35 —.40 M.
- *1861 — aus Meißener Porzellan, hohe Form No. 1 2 3
- Höhe 30 22 15 mm
- Durchm. 50 40 30 mm
- das Stück —.30 —.30 —.20 M.
- *1862 —.Veraschungsschälchen aus Berliner Porzellan der Königl. Porzellanmanufaktur, viereckig, 10 mm hoch — Capsules carrees ä incineration No. 12 3 4
- Länge 50 50 68 91 nun
- Breite 35 40 45 58 mm
- das Stück —.45 —.55 —.65 -.90 M.
- 1863 — Halbkugelförmige Veraschungsschälchen aus Meißener Porzellan — hemispheriques No. 0 12 3
- Durchm. 70 50 40 30 mm
- Höhe 35 30 22 15 mm
- das Stück —.75 —.40 —.35 —.25 M.
- *1864 Glühschiffchen'— Nacelles — aus Berliner Porzellan der Königlichen Porzellanmanufaktur
- No._________0 1 2 3 4 4a 5
- Länge_______46 60 80 105 130 156 210 mm
- das Stück —.30 —.35 —.35 —.45 —.85 1.— 1.90 M.
- 174
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.174 - vue 214/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- D.R.GM.
- 1865
- Glühschiffchen.
- * 1864a— aus Meißener Porzellan — Porcelaine de Saxe
- No. 00 0 1 2 3 4 5 6 7 8
- Länge 14,5 10 7,5 7,5 4,5 14,5 13 11,5 24,6 4,2 cm
- Breite 2,8 1,8 1,5 1,1 1,2 1,4 0,7 1,3 2 2,6 cm
- das Stück —.60 —.40 —.35 —.35 —.35 —.60 —.35 —.45 —.75 —.35 M.
- *1864b — mit 10 Abteilungen 70X10 100X13 mm
- 1.20 1.40 M.
- 1864b Das Einbrennen einer 1-bis 3stelligen Zahl berechnen wir mit M. —.10 das Stück.
- *1865 Glühgestelle für Tiegel, D. R. G. M. — Appareil pour chauffage de creusets — Diese Glühgestelle haben sich in ganz kurzer Zeit in großen Laboratorien eingeführt und zeichnen sich durch geringe Raumbeanspruchung und bedeutende Zeit- und Gasersparnis aus. Für 8 Glühungen ist nur eine Gaszuführung nötig..................Preis M. 40.—
- 1866 —nach Beutell (Z. f. ang. Chem. 1889 S. 7) zum Glühen von Tiegeln und Schalen mit 8 Brennern mit verstellbaren Röhren und gleichzeitiger Gas-und Luftregulierung, mit 8 Blechen zum Einziehen eines Drahtdreiecks —
- Treteaux ä rougir de Beutell.................................M. 50.—
- *1867 Glühringe nach Ströhlein, mit Muffe zum Anschrauben an das Brennerrohr — Anneaux ä rougir ..............................................M. 1.50
- 1868 Glykosometer nach Arndt zur quantitativen Bestimmung von Zucker im
- Harn — Glycosimbtre pour dosage du sucre dans l’urine........M. 11.—
- 1869 Goniometer Anschlag, Goniometer in Etui........................M. 15.—
- 1870 Granaten (Pyropen, zum Tarieren und Filtrieren — Pyropes pour faire la tare
- et pour filtrer......................................das kg M. 2.—
- 1871 Goldkochkölbchen aus weißem Glase — Ballons pour essais d'or — 10 St. M. 3.—
- 1872 Graphit-Bestimmungsapparat nach Ledebur mit eingeschliffenem Tropf-
- trichter — Appareil de Ledebur pour dosage du graphite......... M. 5.—
- Grammenflaschen siehe ,,Pyknometer“.
- Grubenlampen siehe unter „Lampen“.
- Grubenwetter-Untersuchungsapparate siehe „Gasuntersuchungsapparate“.
- Gummiwaren — Articles en caoutchouc.
- Wir führen nur gute Qualitäten von erprobter Güte, und lasse man sich nicht durch billigere Notierungen täuschen.
- 1873 Gummifäden, vierkantig zum Binden usw. — Fil de caoutchouc
- 100 g M. 5.—, 10 g M. —.60
- 1874 Gummifahnen zum Sammeln der Niederschläge, auf Glasstab aufzu-
- stecken — Feuilles de caoutchouc pour recueillir les precipites..M. —.20
- 175
- p.175 - vue 215/554
-
-
-
- 1877
- 1881
- 1879
- 1878
- 1875 Gummiwischer mit flachem Ende' zum Auswischen und Sammeln von
- Niederschlägen — Pinceaux en caoutchouc pour lavage de precipites . . . M. -.15
- 1876 aus grauem Gummi zum Aufstecken auf einen Glasstab — Pinceaux pour
- cidapter sur baguette en verre..................................M. —.15
- *1877 Gummifinger aus schwarzem Patentgummi — Doig/iers de caoutchouc —
- No. 1, 2, 3, 4, 5...............................das Stück M. —-.20
- *1878 Gummidruckbälle, einfache, für Barthel-Brenner usw. — Poires en caoutchouc pour bruleurs Barthel.......................................M. 1.50
- *1879 — doppelte für Rothesche Apparate usw. — doubles pour appareils de Rothe M. 2.75
- *1880 Gummihandschuhe, Fingerhandschuhe aus schwarzem Patentgummi —
- Gants de caoutchouc.............................das Paar M. 6.50
- *1881 Gummikappen aus schwarzem Patentgummi zum Schließen von Flaschen,
- Röhren usw. — Coiffes de caoutchouc
- Durchm. 15—20 25—30 35—40 50—55 mm
- das Stück --.10 —.15 —.20 —.30 M.
- 1882 - dieselben mit 1, 2 oder 3 Rohransätzen..........100 Gramm M. 8. —
- 1883 Gummiplatten aus dünnem, rotem Paragummi für Gebläse in viereckigen
- Stücken von 300 mm Durchm., 1 mm dick - Feuilles de caoutchouc
- das Stück M. 2.75
- 1884 — in anderen Maßen nach Gewicht...................100 Gramm M. 3.—
- 1885 Gummischläuche aus bestem, grauem, vulkan. Gummi — Tubes de
- caoutchouc gris kg M. 18.—
- inn. Durchm. 3 4^ Cji 7 8 9 10 mm
- Wandstärke 1 ' 11/ 1 / 2 172-2 172—2 2 272 272 3 3 mm
- inn. Durchm. 12 13 14 15 16 18 20 25 mm
- Wandstärke 3'/2 372 37, 37 0 37 2 4 444 5 mm
- 1886 aus rotem rouge - - Paragummi . das kg M. 35. -
- inn. Durchm. 3 4 5 6 7 8 9 10 mm
- Wandstärke 1 -IV. P/2—2 1 7/2—2 2 272 274 3 3 mm
- inn. Durchm. 12 13 14 15 16 18 20 25 mm
- Wandstärke 31/, 37 2 37, 3'4 372 4 472 5 mm
- 1887 aus schwarzem - noir Patentgummi, Prima-Qualität . . . das kg M. 35.
- inn. Durchm. 3 4 5 6 7 8 9 10 mm
- Wandstärke 1 — 1 >4 1 14 2 1 /4 2 2 2/4 2/4 3 3 mm
- inn. Durchm. 12 13 14 15 16 18 20 25 mm
- Wandstärke 3/4 3/4 3/4 3/4 3/4 4 4'/. 5 mm
- 1888 Druckschlauch mi t Hanfeinlage, Wandstärke 2— 3 mm - - ä couche de tolle
- interposee innerer Durchm. 7 10 12 15 mm
- das Meter 1.50 2. - 2.50 2.75 M.
- 176
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.176 - vue 216/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1889 Gummistopfen aus grauem, leichtem Gummi, massive, mit 1, 2 oder 3
- Durchbohrungen — Bouchons de caoutchouc................das kg M. 30.—
- — Jede Durchbohrung wird mit M. —.03 berechnet — chaqui trau en outre, Gebräuchlichste Maße
- No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
- Durchm. unten 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 20 22 23 25 27 mm
- Durchm. oben 10 11 12 13 15 15 16 18 19 21 23 25 26 28 30 mm
- Höhe 20 25 30 mm
- No. 16 17 18 19 20 21 22 23 24
- Durchm. unten 29 31 33 35 38 40 45 52 59 mm
- Durchm. oben 32 35 37 40 43 45 50 57 65 mm
- Höhe 35 40 mm
- 1890 GummiverbindungsstUcke aus rotem Paragummi — Raccords de caout-
- chouc rouge — 20 mmDurchm., 40 mm lang, Durchbohrung 2 mm, um Glasapparate und besonders die Trockenröhren mit dem Kohlenstoffapparate zu verbinden .........................................das kg M. 35.—
- Gußformen zum Gießen von Chemikalien in Stangen — Moules pour fabriquer des produits chimiques en bagueites
- mit 6 12 18 24 Kanälen
- 1891 aus Eisen 10.— 13.— 24.— 28.-— M.
- 1891a aus Messing 12.— 18.— 26.— 34.— M.
- 1892 Guttaperchaflaschen siehe „Flaschen“.
- 1893 Guttaperchaheber, -röhren, -platten, -schalen usw.
- das kg M. 15.— bis M. 20.—
- 1894 Guttaperchapapier.......................................100 g M. 2.—
- H.
- Häh ne — Robinets.
- — Verbindungshähne aus Glas mit massivem Hahnstopfen, ungefähr 30 cm lang.
- mit massivem Stopfen Bohrung 1 2 — ä noix massive 3 4 5 6 8 10 12 15 mm
- das Stück 1.45 1.60 1.85 2.— 2.20 3.25 4.50 6.— 7.— 10.— M.
- mit hohlem Stopfen — das Stück 1.85 2.— ä noix soufflee 2.50 2.75 3.25 3.60 5.25 7.50 8.50 11.50 M.
- *1897 — mit massivem Stopfen mit Abfluß nach unten Bohrung — diametre de la voie
- 1 2 3 4 5 6 8 mm
- das Stück 2.— 2,25 2.75 3.— 3.50 3.75 4,75 M.
- * 1898 — mit hohlem Stopfen
- das Stück 2.50 2.75 3.25 3.50 4.-— 4.50 5.25 M.
- *1899 — Dreiweghähne, Bohrung 2—4 mm — ä irois voies ...................M. 2.75
- *1900 — Vierweghähne mit massivem Stopfen — ä quatre voies Bohrung — diametre de la voie
- 2 3 4 5 mm
- das Stück 2.50 3.50 4.—' 4.75 M.
- 177
- 12
- p.177 - vue 217/554
-
-
-
- fm
- 1901 Hähne mit feinstem Schliff, sog. Geißlersche Hähne, mit hohlem Hahnstopfen — Robi-
- nets de Geißler
- Bohrung 2 3 4 5 6 8 mm
- das Stück 2.25 2.75 3.50 4.— 5.— 6.50 M.
- 1902 — schräg gebohrt — ä voie diagonale — System Greiner & Friedrichs (Z. f. anal.
- Chem. 26 S. 50)
- Bohrung 2 3 4 mm
- *1903 — Verbindungshähne, das Stück 2.35 2.85 3.45 M.
- *1904 — Schwanzhähne, das Stück 2.75 3.35 3.75 M.
- *1905 — Zweiweghähne, das Stück 2.75 3.35. 3.75 M.
- *1906 — Verbindungshähne mit Quecksilberdichtung — Robinets ä mercure.
- Der hohle, unten offene Stopfen ist oben mit einem Loch versehen, durch das das abdichtende Quecksilber den Stöpselschliif oben und unten umschließt, ohne jedoch den Stopfen bei einer durch Temperaturzunahme veranlaßten Ausdehnung lüften zu können.
- Bohrung 1 % 2 3 4 mm
- das Stück 3.65 4.— 4.25 4.50 M.
- 1907 — Dreiweghähne, das Stück 4.25 4.50 5.— 5.50 M.
- 1908 — — mit 2 Ableitungen . . .<........................................M. 4.50
- 1909 — Vorstehende Verbindungshähne versehen wir auf Wunsch mit dem Sicher-
- heits-Gummiring nachDr. Hanisch, wodurch das Herausfallen des Stopfens verhindert wird; mehr das Stück...................................M. —.30
- *1910 — Hüttenhähne, gerade oder gebogen — Robinets en verre epais, forme droite ou forme cannelle
- Bohrung 4 6 8 mm
- das Stück 2.25 2.50 2.75 M.
- 1911 — Schmierwachs für Glashähne — Graisse pour enduire les robinets de verre
- das Töpfchen M. —.50
- 1912 — Hahnfett in Zinntuben, in bester Zusammenstellung.................M. 1.40
- 1913 Hähne aus Hartgummi mit 2 Schlauchansätzen — Robinets en caoutchouc
- durci, pouvant recevoir deux tubes de caoutchouc..................M. 1.—
- 1914 — aus Messing, vernickelt, mit 2 Schlauchstücken — en laiton nickele, pour
- 2 tubes de caoutchouc.................................................M. 2.25
- *1915 — aus Messing, vernickelt, mit 3 Schlauchstücken — en laiton nickele, pour
- 3 tubes de caoutchouc.................................................M. 4.—
- 178
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.178 - vue 218/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Hähne.
- 1916 — aus Messing, vernickelt, mit 4 Schlauchstücken — en laiton nickele, pour
- 4 lubes de caoutchouc.............................................. . M. 5.—
- *1916a — Hähne mit 4 Schlauchansätzen, fein vernickelt.......................M. 3.25
- 1917 — aus Messing, vernickelt, mit 1 Schlauchstück und einer feinen Ausströ-
- mungsspitze für Gasexperimente — en laiton nickele, pour i tube de caoutchouc avec pointe d’ecoulement pour gaz............................M. 1.50
- *1918 — nach Hausdorff, aus Messing, vernickelt, mit Skala und Zeiger — en laiton nickele, avec echelle et aiguille
- 10 13 mm Innen- oder Außengewinde
- das Stück 1.80 2.20 M.
- *1919 — Verbindungshähne — ä deux luyaux
- das Stück 1.80 2.20 M.
- 1920 — Präzisionshahn aus Messing, vernickelt, auf Säulenstativ mit eisernem
- Dreifuß — Robinet de precision en laiton nickele, avec support ä trepied M. 9.50
- *1921 — Regulierhahn nach Habermann, aus Messing, vernickelt, mit 2 Hähnen, geteilter Kreisscheibe und Zeiger, oxydiert — Robinets en laiton pour regier le gaz.......................................................................M. 20.—
- 1922 — aus Messing, zum Einschalten in Leitungen, mit 2 Lötzapfen 10 mm —
- Robinets en laiton avec 2 tenons pour souder........................M. 1.50
- 1923 — — dieselben für Innen- oder Außengewinde — Robinets en laiton pour pas
- de vis interieur ou exterieur.......................................M. 1.50
- *1924 — — dieselben mit Schlauchstück und Innen-oder Außengewinde — Robinets en laiton avec i douille cannelee, et pas de vis interieur ou exterieur . . .
- 10 13 mm
- das Stück 1.50 2.25 M.
- *1925 — Doppelschlauchhähne mit Innengewinde — Robinets en laiton ä pas de vis interiew et 2 ebnes pour tubes en caoutchouc
- 10 13 mm
- das Stück 3.50 4.— M.
- *1926 — — aus säurebeständigem Ton, Schnabel-, Durchgangs- oder Unterlaufhahn — Robinets en gres, pour acides
- No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- inn. Durchm. 10 15 20 25 To 40 50 65 80 100~mm
- das Stuck 4.— 4.50 5.— 6.50 7.50 9.50 13.— 17.50 21.— 36.— M.
- 179
- p.179 - vue 219/554
-
-
-
- *1927 Härteskala nach Mobs in lein poliertem Kasten mit Keile, Magnet und
- montiertem Diamant -— Echclle de durete de Malis....................M.
- 1928 — dieselbe in elegantem Etui mit Diamant, Feile, Magnet, Strichtafcl und
- dreiteiliger Lupe.......................................................M.
- 1929 — nach Niehls zur bequemen Bestimmung des Glases vor der Gebläselampe
- mit Probierstäbchen in Etui — de Niehls pour l’essai du verre ä la lampe M.
- *1930 Hämmer, klein, zum Lötrohrbesteck — Marteaux pour minemlogiste . . M.
- *1931 - groß, eine Seite scharf, die andere stumpf — Marteaux, un cöte ä müsse et
- l’autre ä tranche.....................................................I\I.
- 1932 — Felsenhämmer, beide Seiten scharf — Marteaux, deux cotes ä Ir an che . M.
- 1933 Halter für Abdampfschälchen aus Messing mit Schieber und Holzgriff —
- Pinces en laiton pour capsules..........................................M.
- * 1933a—für Abdampfschalen und Tiegel aus vernickeltem Stahlblech ...............M.
- * 1933b -für Reagiergläser.......................................................M.
- *1934 -- für Reagiercylinder aus Holz nach Lipowitz Pinces en bois pour tubes
- ä essai....................................10 Stück M. 2.75, 1 Stück M.
- 1935 — aus Holz mit viereckigem Ausschnitt und mit Drahtfeder— Pinces en bois
- avec enlaille carree et ressort............10 Stück M. 2.30, das Stück M.
- *1936 — für Reagiercylinder aus Messingdraht, federnd — Pinces en fil de laiton
- ä ressort, pour tubes ä essai....................................................................................................M.
- *1937 — für Reagiercylinder aus vernickeltem, 5 mm starkem Messingdraht, aus einem Stück gebogen, die Arme mit Gummi überzogen — Pinces en fil de laiton niekele, ä bras enveloppes de caoutchouc.........................M.
- 1938 - - - die Arme mit Asbest überzogen -— Pinces, les bras enveloppes d’a,miaute M.
- *1939 -- die Arme mit Korkkasten — Pinces, les bras garnis de caisse de liege . M.
- *1940 •— -- die Arme mit Korkplatten — Pinces les bras garnis de plaques de liege . M.
- 1941 — — die Arme mit flachen Spitzen überzogen —- Pinces ä poinles plales . . . M.
- *1942 — die Arme mit gebogenen Spitzen — Pinces ä pointes courbees . . . M.
- *1943 aus Eisen, mit Korkbacken — Pinces en fer avec mächoires de liege . . M.
- *1944 — aus Messingdraht auf Stativ, mit Dreifuß oder rundem l'uß — Pinces en jil
- de laiton, support ä 'trepied....................................................................................................M.
- *1945 — für Platindraht — Pinces pour jil de plaline...........................M.
- *1946 — für Platinblech oder Platinlöffel — Pinces pour lame de plaline .... M.
- 1947 — nach Frank, für Wandkarten, Zeichnungen usw. — Pinces pour lableaux,
- dessins, etc.....................................................................................................................M.
- Handwerkzeugkasten siehe unter „Werkzeugkästen“.
- 11.
- 16.50
- 7.50
- 1.50
- 3.
- 3.—
- .50 --.90 —.90
- .30
- —.25
- .50
- 2.25
- 2.50 2.50 2.50
- 1.75 2. -
- 4.75
- 3. -
- 1.— 1.20
- 1.25
- 180
- STRÖHLEIN & CO„ DÜSSELDORF
- p.180 - vue 220/554
-
-
-
- STRÖHLEI N & CO., DÜSSELDORF
- Harnstoffbestimmung.
- -- Aräometer für Urin siche No. 260.
- — Albuminometer siehe No. 70a.
- — Gährungskölbchen siche No. 1520.
- — Glykosometer siehe No. 1868.
- 1948 — Harnstoff-Filtrierapparat nach Pflüger - .1 ppareil de Pflüger paar jiltrage
- de l’uree...................................................... . . . 1YI. 18.—
- 1949 — Merkurimeter...........................................................M. 18. -
- 1950 — Quecksilbermaß ...........................................'............M. 9.
- 1951 — Literkolben mit graduiertem Hals.......................................M. 5.
- 1952 — Apparat nach Schulz zur Bestimmung des Schwefels im Harn (Arch. f.
- Phys. 1894, S. 57) — Appaveil de Schulz poar dosage du soufre dans l'uv ine M. (i. *1953 —- Apparat nach Hüfner zur quantitativen Bestimmung des Harnstoffes, auf
- poliertem Holzfuß — Appaveil de Hüfner pouv dosage de Püree . , . . M. 10.
- 1954 — nach Friitigcr, komplett............................................M. 11.50
- 1955 -— — nach Andcrlini......................................................M. 8.50
- 1956 — -- nach Capranica 50 in '/o 160 in l/5 ccm
- das Stück 10.— 13.50 M.
- 1957 — Eiweißreagenzpapier, Albuminpapier —- Papier ä albumine
- 1 Bogen M. —.75, 1 Schachtel mit ca. 350 Streif. M. 2.50
- — — Siehe auch unter ,,Ureomcter“ usw.
- * 1958 Heber zum sicheren und bequemen Entleeren von Säureballons usw. —
- Syphons ä vider les touvies, d’aeide . M. 9.—
- — aus Glas mit Ansaugerohr — ä brauche pouv amorcer
- Länge 30 45 60 75 100 cm
- *1959 — ohne Halm, das Stück —.60 1.— 1.50 1.75 2.— M.
- *1960 — mit Hahn das Stück 2.25 2.50 3.50 4.— 4.50 M.
- 181
- p.181 - vue 221/554
-
-
-
- 1969
- 1975
- 1973
- *1961 Heber nach Weinhold, zum souffler Länge Ansaugen 20 und Blasen — 30 pour ' 50 umorcer 'et cm
- das Stück 1.25 , 1.75 2.- M.
- 1962 — nach Raabe, graduiert — gradues . . M. 7.50
- 1963 — einfache Stechheber mit Henkel — Syphon tätevin . . . M. 1.—
- *1964 — Ablaufheber Länge 180 200 250 mm
- das Stück 1. 1.25 1.50 M.
- * 1964a das Stück 1.20 1.50 1.75 M.
- 1965 Hefe, Apparat nach Hayduck, Apparat zur Prüfung derselben auf Gär-
- kraft (König S. 545), bestehend aus Meßrohr von 500 ccm Inhalt mit Steigerohr und Glashahn auf Holzgestell, mit verschiebbarem Messingzeiger, 3 Flaschen von Liter mit Wasserbad und Dreifuß — Appareil de Hayduck pour l’essai de la levure...........................M. 50.-—
- 1966 Hefeprüfungsapparat nach Herzfeld................................M. 28.—
- 1967 — nach Dr. Kusserow, zur Bestimmung der Triebkraft der Hefe — pour
- determiner la force de la levure...............................M. 16.50
- 1968 Hefezählapparat, bestehend aus einer Meßkammer zum Zählen der Hefe
- — Appareil pour compter la levure..............................M. 12.50
- — Siehe auch unter ,,Gährapparaten“.
- *1969 Heißwassererzeuger nach Fletcher zum Befestigen an der Wand, direkt mit der Wasserleitung zu verbinden, 35 cm lang, 15 cm hoch —
- Appareil pour la production de l’eau chaude, ä accrocher au mur, pouvant communiquer directement avec la conduite d’eau.................M. 33. -
- Der Apparat funktioniert derartig, daß man sofort nach dem Entzünden der Flamme, je nachdem der Wasserhahn mehr oder weniger weit geöffnet wird, fließendes heißes Wasser erhält.
- 1970 -- derselbe Apparat, ganz vernickelt, nur die Rückwand aus blankem Kupfer —
- Le meme appareil tout nickele, le dos en cuivre luisant...............M. 38.50
- 1971 — mit Gasheizung .avec. chauffage au gaz — und Zündflammc, 62 cm lang,
- 30 cm hoch............................................................M. 75.—
- Der Apparat ist auf Eisenplatte montiert und m,it 4 Hähnen versehen, woi'an je ein Gas- und Wasserhahn durch einen Hebelarm verbunden und somit ermöglicht ist, durch Drehen des Hebels nach rechts oder links Gas und Wasser gleichzeitig ein- oder auszuschalten. Für die Regulierung der Temperatur dienen die beiden einzelnen vorgeschalteten Hähne. Der Wasserausflußarm ist beweglich.
- 1972 — mit Spiritusheizung — avec chauffage ä Valcool.......................M. 45,—
- 182
- p.182 - vue 222/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 1979/1979a
- Heißwässererzeuger.
- *1973 — nach Junkers, D.R.P. und D.R.G.M., ganze Höhe ca. 57 cm, Durchm. des
- Mantels ca. 12 cm, Gasanschluß 3/&“, fein vernickelte, gangbare Ausführung M. 55.—
- 1974 — — derselbe mit 125 cm langem Metallschlauch und Brause mit abnehmbarem
- Boden und Schutzringen, D.R.G.M......................................M. 60.—
- *1975 — — derselbe mit Sterilisierschale, fein vernickelt......................M. 95.—
- Heißluftmotoren zum Betriebe von Schüttei- und Rührapparaten, Centrifugen usw., für Gas-, Petroleum- oder Spiritusheizung. Die Apparate funktionieren gleichmäßig, ohne Geräusch, sind absolut gefahrlos und bedürfen keinerlei Wartung. Die Heißluftmotoren können ohne polizeiliche Erlaubnis aufgestellt werden — Moteurs ä air chaud pour actionner centrifugeurs, appareils ä agiter, et ä secouer, pour chauffage au gaz, petrole ou alcool.
- 1976 — Kleinstes Modell, effektive Leistung des Motors ca. 1/500 P.S., mit Gas-
- brenner, Schwungräderdurchm. 147 mm, für Luftkühlung — Petit modele, rendement environ ]/50O P.S. avec brüleur ä gaz......................M. 45.—
- 1977 — — derselbe für Spiritusheizung — Le meme pour chauffage ä l’alcool . . M. 45.—
- 1978 — — derselbe, für Kerzen- oder Petroleumheizung eingerichtet, mit dem-
- entsprechend höherem Fundament — pour chauffage de bougies ou de petrole M. 45.—
- — Größere Kraftmotoren von 40 bis 190 mm Kolbendurchmesser — Moteurs ä rendement plus grand, piston de 40 ä igo mm de diam.
- Kolbendurchmesser
- ________40 54 65 80 100 130 150 190 mm
- effektive Leistung des Motors in P. S. — rendement
- ca-_____Vioo_____V50_____V50______V17_____V10______V5______Vi________Vz P.S.
- einzuhaltende mittlere Tourenzahl p. Minute — nombre de tours ________480 350 300 250 200 200 180 170______
- Durchm. der Schwungräder — diam. du volant
- 169 202 257 332 409 548 588 630 mm
- Durchm. der Schnurläufe — diam. de la corde
- 37 48 | f 65 90 120 85 120 150 { 110 145 165 125 155 180 1251 180 155 j 225 1251 155 j 180 225
- Höhe der Maschine — 56 68 hauteur de la machine 78 94 116 148 163 193 cm
- benötigte Grundfläche -24x24 28X28 — espace necessaire 29x29 33x33 47x47 65x65 69x69 70x70 cm
- *1979 — mit Gasbrenner — avec d. St. 65.— 85.— brüleur d gaz 110.— 150.— 230.— 500.— 600.— 850.- - M.
- * 1979a - mit Spiritusbrenner d. St. 65.— 85.— — avec brüleur ä alcool 110.— 165.— 260.— M.
- 1979b - mit selbsttätiger Heinrici-Patent-Petroleumheizung — ä chauffage au
- petrole automatique d. St. — 126.— 160.— 230.— 325.— 620.— 745.— 960.- - M.
- 1979c - d. St. - 340. 632. 757.— 970. M.
- 183
- p.183 - vue 223/554
-
-
-
- Hoffmeistersche Schälchen siehe unter „Abdampfschalen“ aus Glas. Hoffmannsche Apparate siehe unter „Vorlesungsapparaten“.
- 1980 Hornblätter zum Reinigen der Mörser — Feuilles en cor ne pour nettoyer les
- mortiers Länge 50 60 80 90 100 120 mm
- ohne Stiel 10 Stück 1.75 2.— 2.50 3.— 3.50 4.— M.
- mit Stiel 10 Stück — — 2.75 3.50 4.— 4.50 M.
- Hornlöffel siehe unter „Löffel“.
- Hornspatel siehe unter „Spatel“.
- 1981 Hydrometer nach Neumann, Apparat zur Bestimmung des metallischen Eisens in Schlacken (Z. f. a. Chem. 1887 S. 532)—Hydrometre de Neu-
- mann, pour dosage du fer metallique dans les scories..........................M. 12.—
- 1982 — Stativ mit Halter hierzu.........................................................M. 7.50
- 1982a Hydrotimeter zur Bestimmung der Härte des Wassers mit Seifenlösung, nach Boutron & Boudet — Hydrotimetre de Boutron & Baude/ pour
- l’essai de la durele de l’eau — bestehend aus:
- *1983 Bürette auf poliertem Holzfuß von 4 6 ccm
- das Stück 1.80 2.— M.
- 1984 — Probefläschchen mit Stopfen, zum Schütteln, von 10 zu 10 ccm bis 40 ccm
- geteilt.................................................................M. 1.—
- *1985 — Cylindrisches Gefäß mit Stopfen, Inhalt 200 ccm, bei 100 ccm mit Marke
- versehen................................................................M. 1.—
- 1986 — — dasselbe, Inhalt 80 ccm, mit Marke bei 40 ccm.......................M. —.75
- 1987 — Siedekölbchen, 125 ccm, mit Marke......................................M. 1.—
- 1988 — Seifenlösung...............................................das Liter M. 4.--
- *1989 Hygrometer nach Daniel!, mit eingebranntem Goldring, auf Stativ, mit
- Thermometer...........................................................M. 10. —
- 1990 — Haarhygrometer von Pfister, die relative Feuchtigkeit direkt in Prozenten angehend, in lackiertem Blechgehäuse mit Glasvorderwand und einschiebbarer Membrane, zur bequemen Herstellung der Sättigungslage im Innern des Gehäuses, resp. zur Kontrolle der Zeigerstellung, mit Thermo-
- meter, in J/.-, () L geteilt, in Etui — Hygrometre ä cheveu de Pfister, indi-
- quant direclemeni en pourcents l'humidite relative..................M. 50.-—
- *1991 — auf Eisenfuß zum Aufstellen und Aufhängen, mit Thermometer . . . M. 35.—
- *1992 — einfache Hygrometer, in rundem, vernickeltem Metallgehäuse oder Holzrahmen, 85 mm Skalengröße......................................................M. 3.50
- Siehe auch „Meteorologische Instrumente“
- 184
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.184 - vue 224/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- I.
- *1993 Indigoprisma aus fein geschliffenem Kristallglas ----- Flacons prismaliques
- pour les Solutions de sulfate d’Indigo..............................M. 2.50
- *1994 — dasselbe mit eingeschliffenem Stopfen — avec bouchon ä l’emeri . . . M. 3.50
- *1995 Induktionsapparate, kleine Funkengeber mit Hammerunterbrecher und Kondensor — Bobines d’induction
- No. 12 3 4
- Funkenlänge ca. — longueur des etincelles 4 6 8 10 mm
- das Stück 10.— 15.— 17.50 20.— M.
- * 1996 -— größere mit Stromwender und abnehmbaren Polschrauben auf polierter
- Mahagoniplatte n0 4 5 6 7 8
- Funkenlänge 20 30 50 100 120 mm
- mit Hammerunterbrecher d. Stück 50.— 80.— 140.— 220.— 245.— M.
- 1997 — mit Deprez-Unterbrecher d. Stück 70.— 110.— 165.— 245.— 265.— M.
- 1998 Jodzahl, Sendtnersche Kölbchen mit Stopfen zur Bestimmung der Jod-
- zahl, Inhalt 270 ccm — Fioles avec bouchon d’apres Sendtner, 270 ccm, pour
- etablir le nombre de l’-iode........................................M. 1.25
- K.
- *1999 Kaliapparate nach Classen — Tubes ä boules pour le dosage de l’acide car-
- bonique................................................................M. 2.50
- 2000 — nach Bender & Hobein, ohne Aluminiumfuß............................. . . . M. 2.50
- *2001 — ,, Geißler, in Pappkästchen...........................................M. 1.50
- 2002 — ,, Geißler, mit 2 Hähnen..............................................M. 5.50
- 2003 — ,, Geißler, mit Kaliröhre angeschliffen, ohne Hähne...................M. 2.50
- *2004 — ,, Gomberg, bequeme Handhabung bei guter Absorptionsfähigkeit,
- vollständig mit Kaliröhre.........................................M. 2.—
- 185
- p.185 - vue 225/554
-
-
-
- 2010a
- Kaliapparate.
- *2005 — nach Liebig, in Pappkästchen........................................M. 1.—
- *2006 — ,, Liebig, verbessert von Dittmar...................................M. 1.25
- *2007 — ,, Liebig, verbessert von Kyll, stehend.......................... M. 1.—
- *2008 — ,, Mitscherlich de Köninck . .......................................M. 1.—
- 2009 — ,, Mohr ............................................................M. 1.60
- 2010 — ,, Mohr, mit angeschliffenem Chlorkalziumrohr.......................M. 2.10
- •v2010a— ,, neue Form, sehr stabil...........................................M. 2.50
- *2011 — ,, van Royen, für flüssige Substanzen...............................M. 4.—
- *2012 — ,, van Royen, für feste Substanzen..................................M. 3.25
- 2013 — ,, Schlössing.......................................................M. 1.25
- *2014 — ,, Winkler......................................................... M. 1.50
- *2015 — ,, Winkler, groß....................................................M. 3.50
- *2016 — ,, Winkler, verbessert von Kyll.................................... M. 1.50
- *2017 — Stative zum Tragen der Kaliapparate — Supports pour les düs............M. 6.50
- 2018 — — dieselben größer — plus grands..................................... M. 9.50
- *2018a-----nach Habermann......................................................M. 8.50
- 2019 — — aus Holz — en bois..................................................M. 2.50
- 2020 Kalibermaß, Schiebleere aus Buchsbaumholz, zum Messen des äußeren
- Durchmessers von Röhren, in Millimeter geteilt — Calibres.......M. 1.50
- 2021 — aus Metall, vernickelt..........................................M. 3.—
- :i;2022 — Kalischmelzapparat nach Liebermann, bestehend aus Schmelzkessel und Löffel aus Nickel und kupfernem Bad mit Dreifuß, ohne Thermometer — Appareil de Liebermann, pour la fusion de la potasse . . . . M. 22.—
- 2023 — Kartenblätter zum Reinigen der Mörser — Cartes pour nettoyer les
- mortiers..................................................das kg M. 2.—
- 186
- STROH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.186 - vue 226/554
-
-
-
- STRÖM LEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2024 Kalkcalorimeter nach jjDr. Stiepel zur raschen Bestimmung des ablöschbaren Kalkes in gebrannten Kalksteinen sowie zur Kontrolle des Kalkofenbetriebes selbst, vollständig mit Thermometer und Gewicht — Calorimetre de Stiepel pour l’essai de la chaux.................................M. 50.—
- Kapseln siehe unter ,, Pul verkapseln“.
- 2025 Kartoffelprober nach Stohmann zur Bestimmung des spez. Gewichts
- der Kartoffel — Appareil de Stohmann, pour determiner le poids specifique
- des pommes de terre .................................................M. 7.50
- 2026 — verändert nach Schertier, mit Deckel, Stellschraube und Skala . . . . M. 28.—
- 2027 -- nach Stohmann zur Ermittelung des Stärkemehlgehalts — de Stohmann
- pour etablir la teneur d’amidon .....................................M. 18.50
- 2028 Kathetometer mit einer Millimeterteilung von 1 Meter Länge, die bei 0°
- auf etwa 0,01 mm richtig ist; der Nonius gestattet eine Ablesung von 0,1 mm. Das Fernrohr dreht sich in einer Ebene, die genau senkrecht zur Stange liegt, die Röhrenlibelle auf demselben hat eine Feinheit von 20 Sekunden, zur schnellen Orientierung ist am Dreifuß eine Dosenlibelle angebracht. Das Fernrohr usw. ist balanciert. Das Mikrometer ist so eingerichtet, daß eine Neigung des Fernrohrs beim Hin- und Hergehen mit der Mikrometerschraube ausgeschlossen ist. Die Stange und Führungsnute sind vollkommen gerade, so daß keine Drehung des Fernrohrs beim Auf- und Abschieben vorkommt.........................................M. 195.—
- 2029 — dasselbe, jedoch das Fernrohr mit Zahn und Trieb und schärferer Ver-
- größerung ...........................................................M. 240.—
- 2030 — mit dreikantigem Stahlprisma, in ähnlicher, aber eleganterer Ausführung M. 385.—
- *2031 Keimapparat nach Nobbe, aus gebranntem Ton, mit Deckel, mit Gebrauchsanweisung — Appareil ä germination de Nobbe, en gres . . . . M. 4.50
- *2032 —- nach Prof. Reinke, ans vernickeltem Messingblech en laiton niekele . M. 10. -
- 187
- p.187 - vue 227/554
-
-
-
- 203G
- 2038
- 2030
- Keimapparat.
- 2033 — nach Schönjahn-Goldewe (König S. 709), bestehend aus Glasgefäß und
- Keimsieb aus Porzellan, mit Deckel und Thermometer nebst Gebrauchsanweisung, für alle Getreidearten — Vase en verre et tamis en porcelaine, avec couvercle ei therniometre pour toutes sor/es de grains..........M. II.—
- 2034 — nach Prof. König (König S. 708) ..................................M. 4.50
- 2035 Lemberger Modell, bestehend aus Untersatz aus gebranntem Ton mit Deckel aus Glas mit Loch in der Mitte en gres avec couvercle de verre
- traue au milieu .....................................................M. I.S0
- *2030 Klärflaschen - Flacons tubules -- aus w cißom, starkem Glase, mit Tubus am Boden
- Inhalt 0,25 0,5 0,75 1 2 3 4 Liter
- das Stück .60 —.75 1. 1.20 1.75 2.40 3.— M.
- Inhalt 5 6 8 10 15 20 Liter
- das Stück 3.75 4. 5. 6.50 8.25 12. M.
- 2037 mit cingeschliffenem Stopfen und Tubus ; am Boden, ohne Hahn bouches d 1’eineri,
- tubulure en bas, sans vob inet
- Inhalt. 0,5 0,75 1 2 3 4 Liter
- das Stück 1.20 1.80 2. 2.50 3.25 3.50 M.
- Inhalt 5 0 8 10 15 20 Liter
- das Stück 4.25 5. 6. 7.50 9. 13.50 M.
- *2038 mit Mahn und Stopf cn bouches d Venicri, d rohinet
- Inhalt 0,5 0,75 1 2 3 4 Liter
- das Stück 4. 4.50 5.50 6.25 6.50 7. M.
- Inhalt 5 0 8 10 15 20 I .iter
- das Stück 8. 8.50 10.50 12. 13.50 18. M.
- *2030 - - (auch als Irrig; ator zu benutzen) mit eing [ebohrten Rillenstopfen und 'Tubus am Roder.
- avec bouchon ä ruiniere et tubulure en bas, pouvant servir aussi d.' irri gutem
- Inhalt 2 3 4 5 6 8 10 Liter
- das Stück 2.75 3.50 3.75 4 50 5.50 6.50 8. M.
- 2040 Klinostat nach Wortmann (Bcr. der D. bot. Ges. IV S. 245) . . . . . M. 250.
- 188
- Kochflaschen aus Jenaer Glas siehe beigeheftete Originallistc. Kochbecher siche , .Dechergläser“.
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- p.188 - vue 228/554
-
-
-
- STRÖH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2041 2042 2045 2048 2050
- Kochflaschen.
- Kochflaschen aus plal, en verre de Inhalt 30 bestem böhmischem Glase, gewöhnliche Boheme. 60 100 150 200 250 300 Form ----- Ballons a 400 500 750 fond ccm
- 10 Stück 1.75 2.30 2.75 3.25 4. 4.30 4.75 5.30 5.50 6.50 M.
- Inhalt 1 1,5 2 3 4 5 6 Liter
- 10 Stück 7.50 8.50 10. - 11.— 14. - 16. 18,-— M.
- *2042 — nach Erlenmeyer aus bestem böhmischem Glase — Fioles coniques d’Erlenmeyer, en verre de Boheme
- Inhalt__ 30 60 100 150 200 250^ 300 400 500 750 ccm
- 10 Stück 1.75 2.40 2.70 3.— 3.60 4.20 4.73 3.30 3.30 6.30 M.
- Inhalt 1 1,5 2 3 Liter
- 10 Stück 7.30 8.50 10.50 11.50 M.
- 2043 — aus bestem deutschem Glase, gewöhnliche .Form — Ballons ä fand plal, en verre
- allem-and
- Inhalt^ 30 60 100 150 200 250 300 400 500 750 ccm
- 10 Stück 0.85 1.— 1.25 1.50 1.75 2.— 2.20 2.35 2.75 3.50 M.
- Inhalt 1 1,5 2 3 Liter
- 10 Stück 4.50 5.30 6.50 7.50 M.
- 2044 — nach Erlenmeyer aus bestem deutschem Glase — Fioles coniques d'Frlenmever, en
- verre allemand
- Inhalt 30 50 100 150 200 250 300 400 500 ‘ 750 ccm
- 10 Stück 1.20 1.50 1.75 2...- 2.10 2.50 2.75 3.- 3.50 4. M.
- Inhalt 1 1,5 2 luter
- 10 Stück 5. - 6.— 6.50 M.
- *2045 - starkwandig mit umgelegtem Rand, gewöhnliche Form, für Spritzflaschen und
- Filtrierkolben verwendbar...- Ballons ä paroi epaisse et ä bord ren/orce, pour pissettes
- Inhalt ,125 250 500 750 ccm 1 2 Litcr
- das Stück .20 .30 .45 .50 .55 .75 M.
- 2046 Kolben, Digerierkoiben mit rundem Boden die gleichen Preise.
- 2047 — Rundkolben, Destillierkolben aus bestem böhmischem Glase --- Ballons ä fond rond, en
- verre de Boheme Inhalt 65 125 200 250 400 500 750 ccm
- *2048 - - —- mit kurzem Halse — ä col court das Stück —.25 --.30 —.35 —.40 .45 - —.50 —.60 M.
- 2049 - —mit langem Halse —- ä col lang das Stück .30 .35 .40 .45 —.50 .55 .65 M.
- Inhalt 1 114 2 3 4 5 6 Liter
- *2048 - -- mit kurzem Halse — ä col court das Stück —.70 —.80 —.95 1.20 1.50 1.60 1.80 M.
- 2049 ----- mit langem Halse — ä col long das Stück —.75 —.90 1.10 1.30 1.60 1.70 1.90 M.
- *2050 nach Klingcr mit gebogenem Hals — Inhalt 125 d’apres 200 Klinger 250 ', ä col courbe 500 ccm
- das Stück -—.25 .30 - .35 .45 M.
- 189
- p.189 - vue 229/554
-
-
-
- Kolben.
- *2051 — mit verengtem oder ausgebauchten Hals — Ballons ä col retreci
- Inhalt _ 1__ 1 Vt 2 Liter
- 2052 — — ohne Tubus — sans iubuluve . . das Stück —.60 —.70 —.80 M. *2053 — — mit Tubus — avec iubuluve . . . das Stück 1.10 1.25 1.45 M.
- 2054 — — Rund- oder Stehkolben nach Kjeldahl zur Stickstoffbestimmung aus bestem böhmischem Glase — Ballons ä fond rond ou ä fond plat, d’apres Kjeldahl pour dosage de l’azote en verre de Boheme
- Inhalt 50 75 150 250 300 ccm
- das Stück —.25 —.30 —.40 —.45 —.50 M.
- — Kjeldahlkolben aus Jenaer Glas siehe beigeheftete Originalliste.
- — Rundkolben, Vorlagen ohne Rand — Ballons ä fond rond, sans bord
- Inhalt 50 100 150____200 _250 400 _ j)00 750 1000 ccm
- *2055 — — ohne Tubus — sans iubuluve
- das Stück —.20 —.30 —.32 —.35 —.37 —.40 —.45 —.50 —.60 M.
- *2056 — — mit Tubus — avec tubuluve
- das Stück —.30 —.40 —.45 —.50 —.55 —.60 —.65 —.75 —.85 M.
- 2057 — — mit Tubus und Stopfen — avec tubuluve et bouchon
- das Stück —.45 —.55 —.60 —.65 —.70 —.75 —.80 1.— 1.20 M.
- *2058 — Rundkolben mit umgelegtem Rand mit 2 gegenüberliegenden Tuben — ä bord renforce et ä deux tubuluves opposees
- Inhalt 250 500 750 ccm 1 2 Liter
- das Stück 1.20 1.75 2.- 2.50 3.— M.
- — kugelförmige Vorlagen -- - Ballons, forme de boule
- Inhalt 50 100 250 500 ccm .1 2 Liter
- *2059 — — mit 2 Hälsen - — ä 2 cols
- das Stück —.40 —.50 —.60 —.75 1.10 1.25 M.
- 2060 — — mit 3 Hälsen - — ä 3 cols
- das Stück —.60 —.75 —.95 1.20 1.60 1.90 M.
- *2061 — aus starkwandigem Kupferblech, runde Form, hartgelötet — en cuivre bat tu,
- ä pavoi epaisse
- Inhalt__ 250 300 500 1000 ccm
- das Stück 8.— 9.-— 10.-- 11.50 M.
- 2062 — — dieselben, Erlenmeyerform — Les niemes, forme d’Evlenmeyev
- Inhalt 250 300 500 1000 ccm
- das Stück 8.— 9.-— 10.— 11.50 M.
- 2063 Kohlen zu Lötrohrversuchen, viereckig geschnitten — Charbons pour essais de
- chalumeau..............................10 Stück M. —.75, das Stück M. —.10
- 2064 — Sprengkohlen — Charbons pour coupev le verre
- 10 Stück M. —.70, das Stück M. —.08 Kohlenbohrer usw. siehe „Lötrohrutensilien“.
- 190
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.190 - vue 230/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2065 Kohlensäure in zugeschmolzenen Röhren — Acide carbonique en iubes
- soudes.—-DieRöhre mit flüssiger Kohlensäure gefüllt, so wenig Kohlensäure enthaltend, daß die Röhre bei gewöhnlicher Temperatur leer erscheint und die flüssige Kohlensäure erst bei Abkühlung sichtbar wird, in Etui M. 15.—
- 2066 — dieselbe, so viel Kohlensäure enthaltend, daß sie bei gewöhnlicher Tempe-
- ratur auf die Länge von 2—5 cm Flüssigkeit enthält und durch Erwärmung
- mit der Hand wieder leer erscheint, in Etui......................M. 15.—
- — in Stahlflaschen siehe unter „Sauerstoff“ usw.
- 2067 Kohlensäurebestimmungsapparat nach Prof. Dr. Baur, komplett, mit
- Sperrflüssigkeit — Appareil de Baur pour le dosage de Vacide carbonique M. 25.—
- 2068 — nach Dietrich-Frühling zur Bestimmung von größeren Mengen Kohlen-
- säure im Mergel usw. Gasmeßröhre 200 ccm in y2 geteilt — de Dietrich-Frühling pour dosage de grandes quantites d’acide carbonique dans la marne M. 50.—
- 2069 — nach Scheibler-Dietrich zu dem gleichen Zweck. Die Gasmeßröhre von
- 200 ccm in y2 ccm geteilt mit Dreiweghahn — de Scheibler-Dietrich pour
- le meme usage. Le tube mesureur 200 ccm y2 avec robinet ä trois voies. . . M. 60.—•
- *2070 — nach Bunsen...........................................................M. 2.—
- *2071 — nach Cochius (Chem.-Ztg. 1887 S. 850).................................M. 6.—
- *2072 — nach Fresenius für Mergel ............................................M. 1.50
- *2073 — nach Fresenius mit eingeschmolzenem Gefäß.............................M. 2.—
- *2074 — nach Fresenius und Will...............................................M. 1.—
- — — Mit Erlenmeyerkölbchen gleicher Preis.
- *2075 — nach Fritsche.........................................................M. 1.—
- *2076 — nach Geißler für eine Säure...........................................M. 2.50
- 2077 — nach Geißler für zwei Säuren..........................................M. 3.75
- 2078 — nach Geißler mit Hahn und Schliffen...................................M. 5.—
- *2079 — nach Geißler-Erdmann für 2 Säuren, für Mergel- und Boden-Analysen M. 3.—
- 2080 — nach Geißler-Frühling-Schulz mit Hahn und eingeschliffenem Stopfen M. 5.50
- *2081 — nach Kipp mit eingeschliffenem Hahn...................................M. 3.50
- 2082 — Schrötter mit Hahn......................................................M. 4.—
- *2083 -----derselbe, verändert von Hampe, zur Sprengstoff-Analyse...............M. 4.—
- *2084 — nach Rohrbeck.........................................................M. 3.50
- 2085 — nach Rose.............................................................M. 2.20
- 2086 — nach Knyt zum Gebrauch in den Tropen..................................M. 9.—
- 191
- p.191 - vue 231/554
-
-
-
- 2087a
- 2088
- Eisen Untersuchungsapparate:
- — Colorimetrische Kohlenstoffbestimmung siehe No. 879.
- — Aetherapparate nach Rothe, Corleis, König siehe No. 1204.
- *2087 — Arsenbestimmungsapparat nach Ledebur, die Glasteile allein (Ledebur,
- Leitf. f. Eisenhüttenl. 1895 S. 29)..............................M. 10.—
- *2087a — Arsenbestimmungsapparat nach A. Kleine, D.R.G.M. (Chem.-Ztg. 1904 S. 62) M. 8.50
- *2087b— Graphitbestimmungsapparat nach Ledebur.............................M. 5.—
- *2087c Kohlenstoffbestimmungsapparat nach Corleis — Appareil pour le dosage
- du carbone d’apres Corleis........................................M. 9.50
- *2087d — derselbe, neue Form................................................M. 8.—
- *2088 — —Stative zum Kohlenstoffbestimmungsapparat mit langem Halter mit Muffe M. 10.50
- *2089 — nach A. Kleine (Stahl und Eisen No. 19 S. 1194) — Appareil pour le dosage
- du carbone d’apres A. Kleine.............................- . . . . M. 12.50
- *2090 — nach A. Kleine, D.R.G.M. (Chemiker-Zeitung 1909 No. 41 S. 376) —
- Appareil pour le dosage du carbone d’apres A. Kleine.
- — Preis des Apparates — Prix de Vappareil............................M. 12.50
- Dieser neue Apparat hat nicht mehr den seitlichen Rohransatz. Ferner hat das Luftrohr unten eine Öffnung, um bei etwaiger Verstopfung der Biegung die leicht cintretende Explosion zu verhindern.
- 192
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.192 - vue 232/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- Kohlenstoffbestimmungsapparat.
- 2090a — Glaseimerchen — Petits seaux en verre klein groI3
- —.40__________—.75
- 2090b — dieselben mit Platindraht 1.— 1.50
- *2091 — nach Göckel...................................................M. 12.50
- *2092 — nach Koch ....................................................M. 7.50
- *2093 — nach Ledebur mit Rund- oder Erlenmeyerkolben — ä ballon rond ou ä
- fiole Erlenmeyer.....................................................M. 11.—
- *2094 — nach Reinhardt verändert mit 2 Resei'vekolben — modifie avec 2 ballons
- de rechange . ..........................................................M. 18.50
- *2095 — nach van Royen.........................................................M. 10.50
- *2096 — nach Schumacher (Chem.-Ztg. 1905 No. 81 S. 1087).......................M. 17.50
- *2097 — nach Dr. Westhoff ohne Stativ und Kohlenstoffkolben — sans support et
- ballon..................................................................M. 65.—
- 193
- 13
- p.193 - vue 233/554
-
-
-
- fc- "rp
- 2099/209üi
- Kohlenstoffbestimmungsapparat.
- *2097a —nach Wennmann (Zeitschrift für angewandte Chemie 1911 No. 39 S. 1861 f)
- — Appareil pour le dosage du carbone d’apres Wennmann. — Das Kugelrohr ist bei diesem Apparat mit dem Kühler verschmolzen, so daß beim Bruch des Kolbens nur dieser zu ersetzen ist, was erheblich billiger ist, als wenn ersteres mit dem Kolben verbunden wäre...................M. 7.50
- 2098 — nach Wüst mit 2 Reservekolben — avec 2 ballons de rechange.........M. 14.50
- — Apparat zur Kohlenstoffbestimmung in Eisen und Stahl nach Müller.
- 2098a-----Stativ mit Wasserzu- und -abfluß durch das Stativ.................M. 12.—
- 2098b-----Halter mit Doppelmuffe............................................M. 4.50
- 2098c-----Luftreiniger......................................................M. 4.50
- 2098d-----Gaswaschflasche...................................................M. 1.75
- 2098e-----Capillare, ca. 20 g, nach dem Marktpreise Form
- aus Platin 7.— aus Quarzglas 32.— M.
- *2099 — Elektrisch geheizter Apparat zur Kohlenstoffbestimmung in Stahl und
- Eisen nach Mars (Stromverbrauch bei 110 Volt ca. 8 Amp., bei 220 Volt ca. 6 Amp.). Die Temperatur des Ofens darf niemals über 1200 Grad gesteigert werden. Nach Beendigung der Analyse ist der Ofen auszuschalten — Appaneü ä chauffage electrique d’apres Mars pour le dosage du carbone dans l’acier et le fer. La temperature du four ne doit famais depasser 1200 degres. L’analyse faite, le four doit etre isole.
- *2099a------1 elektrisch zu heizender Ofen mit Heizrohr von 25 mm lichter Weite
- und 180 mm Länge, jedoch ausschließlich Platin — 1 four avec tube de 25 mm de diam. int. et 180 mm de long., non compris le platine . . . . M. 100.— ungefähr 14 Gramm Platin zum jeweiligen Tagespreis zuzüglich 20 Pf. per Gramm für Form kosten — environ 14 grammes de platine, au prix du jour, plus 20 Pfennig par gramme pour coüt de fagon.
- *2099b------1 regulierbarer Vorschalt-Widcrsfand —1 rheostat de resistance reglable M. 50.—
- *2099c------1 unregulierbarer Vorschalt-Widerstand für den Gebrauch des Ofens
- bei Spannungen über 150 Volt — 1 rheosiat de resistance non reglable servant pour tensions de plus de i$o Volt...........................M. 20.—
- *2099d------1 glasiertes Einlegerohr von 15 mm lichter Weite und 60 cm Länge
- aus Hartporzellan — 1 tube en porcelaine refractaire verni, de 15 mm de diam. int. et 60 cm de long......................................M. 9.—
- *2099e------1 ungeeichtes Thermoelement aus Platin und Platin-Rhodiumdrähten
- von 40 cm Schenkellänge und 0,6 mm Stärke — 1 thermoelement non ,contröle, de fil de platine et de platine-rhodium..................M. 55.20
- *2099f------1 Schutzmontierung dazu mit Rohren aus undurchsichtigem Quarz-
- glas und Verschlußkopf aus Speckstein — 1 monture protectrice avec tubes en quartz opaque.................................:..................M. 5.—
- *2099g------1 Zeigergalvanometer von Siemens & Halslce — 1 galvanomdtre de
- Siemens & Halske....................................................M. 160.—
- Schiffchen aus Hartporzellan von 76X9X6 mm— Nacelles . das Stück M. —.10 Gummistopfen.............................................das Stück M. —.30
- 191
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.194 - vue 234/554
-
-
-
- EL
- o
- Q
- UJ
- ui
- 10
- o
- Q
- o
- u
- cO
- z
- LU
- r
- O
- cu
- H
- Ul
- Kohlenstoffbestimmungsapparat.
- *2099h —.- 1 Messingstäbchen mit Haken zum Einschieben der Schiffchen —
- i baguette en laiton avec crochet pour introduire les nacelles...........M. 2.—
- Ersatzheizkörper ausschl. Platin (Platinaufwand wie oben)................M. 10.- -
- *2099i — — Hierzu: 1 Trockenapparat, bestehend aus 2 Waschflaschen für Kalilauge und Schwefelsäure, und 1 Trockenrohr, mit Natronkalk und Chlorcalcium gefüllt, 1 Gestell mit Waschflasche für Schwefelsäure, Röhre für Phos-phorpentoxyd, 2 Wägeröhren mit Glasstopfen, mit Natronkalk gefüllt — Appareil ä dessiccation...............................zum Gesamtpreis von M. 40.—
- Kolbenträger aus Holz zum Hoch- und Niedrigstellen — Supports en bois pour ballons ä hauteuv variable
- Höhe 155 185 200 250 300 mm
- 2100 — weiß das Stück 1.10 1.25 1.50 1.75 2.— M.
- 2101 — fein poliert . das Stück 1.50 1.75 1.85 2.15 2.75 M.
- *2102 — mit messingenem Stativ auf gußeisernem Dreifuß mit hoch und niedrig zu stellendem Holzteller — TYge en laiton sur trepied en fer, ä plateau en bois No. 1 2 3 4 5 6
- Durchm. d. Tellers 70 90 125 155 195 250 mm
- höchste Stellung 200 300 400 450 590 760 mm
- niedrigste Stellung 120 190 240 280 360 470 mm
- *2103 — mit poliertem Holzteller — ä plateau das Stück en bois poli 2.— 2.40 3.— 3.40 4.75 7.— M,
- 2104 — mit oxydiertem Messingteller — ä plateau en laiton das Stück 3.50 4.— oxyde 5.50 6.50 7.50 9.— M.
- 2105 — aus Weidengeflecht --- en osier Weite oben 200 260 300 mm
- Weite unten 160 230 370 mm
- Höhe 180 230 275 mm
- das Stück 1.— 1.10 1.20 M.
- — Siehe auch Suberitringe und Strohkränze.
- *2106 — Korkbohrer aus Messing — Perce-bouchons, de laiton
- in Sätzen von 1—3 1 —6 1—9 1 —12 1—15 1—18
- Durchm. 4—7 4—9 4—13 4—16 4—18 4—25 mm
- Satz 1.20 2.— 3.50 5.—_ 6.50 8.— M.
- *2107 — mit Handgriffen — avec poignees Satz 1.20 2.— 3.50 5.— 6.50 8.— M.
- 2108 — aus vernickeltem Stahl, mit Handgriffen — en acier nickele, avec poignees
- Satz 3.50 5.— 8.— 10.— 12.50 16.— M.
- *2l08a Korkbohrerschärfer aus Schmirgel — Affiloir pour perce-bouchons en emeri M. 4.—
- *2103b — mit Griff zum Schärfen von Eohrern von innen und außen — avec poignee
- pour aiguiser ä Vinterieur et ä l'exterieur..................................M. 2.—
- 195
- p.195 - vue 235/554
-
-
-
- 2109
- 2114
- 2116
- 2108c Korkbohrerschärfer aus Messing — Affloir pour perce-bouchons
- für 4—18 4—25 mm Weite
- das Stück 1.50 2.20 M.
- *2109 Korkbohrapparat auch für Gummistopfen sehr geeignet zum Aufschrauben an den Tisch, komplett mit 8 auswechselbaren Stahlbohrern von 4—15 mm Durchm. — Appareil pour perforer bouchons de liege et de caoutchouc . M. 16.50
- *2109a — dieselben mit Schraubzwinge zur Befestigung an der Tischkante — avec
- attache pour fixer au bord de la table..........................M. 18.50
- 2110 KÖrkplatten, dünn — Feuilles de liege . . 10 Stück M. 3.—, das Stück M. —.35 — Siehe auch Suberitplatten.
- *2111 Korkmesser mit Holzgriff — Couieau pour couper les bouchons . . . . M. —.85
- *2112 Korkpressen aus bronziertem Eisen — Presse-bouchons en fer........M. 1.75
- 2113 — Krokodilmodell — Modele crocodile................................M. 2.20
- *2114 — Amerikanisches Modell, dieselben wirken gleichzeitig rollend und pressend, wodurch ein Zerquetschen des Korkes ausgeschlossen ist — Presse-bouchcns, modele americain.........................................................M. 3.—
- *2115 Korkzangen aus Stahl, mit 1 Öffnung — Pince pour bouchons.........M. 1.50
- *2110 — mit 2 Öffnungen.................................................M. 1.75
- Korkstopfen — Bouchons de liege.
- 2117 — Cylindrische Korkstopfen aus feinster Korkrinde
- Durchm. 7 9 11 12 13 14 15 17 18 19 mm
- Länge ca. 20 20 20 20 20 20 20 20___32 32 mm
- 100 Stück —.65 —.80 —.90 1.— 1.20 1.25 1,40 1.50 1.75_____2.25 M.
- 10 Stück —.08 —.10 —.10 —.12 —.15 -—.15 —.15 —.17 —.20 —.25 M.
- Durchm. 20 22 24 25 26 28 30 35 40 mm
- Länge ca. 32 32 32 32 43 50 50 40 50 mm
- 100 Stück 2.85 3.25 3.50 4.— 5.— 7.50 10— 1 L— 16.— M.
- 10 Stück —.30 —.35 —.40 —.45 —.55 —.80 1.10 1.20 1.75 M.
- 196
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.196 - vue 236/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2118
- Korkstopfen.
- *2118 — Spitze konische Korke aus feinster Korkrinde, Höhe 20—30 mm
- unterer Durchm. 7 9 11 12 13 14 16 18 mm
- 100 Stück —.60 -.70 —.80 —.90 1.— 1.10 1.25 1.60 M.
- 10 Stück —.08 —.10 —.10 —.15 —.15 —.15 —.15 —.20 M.
- unterer Durchm. 20 22 25 26 28 30 35 40 mm
- 100 Stück 2.50 2.65 3.— 3.50 4.— 5.— 7.50 9.50 M.
- 10 Stück —.30 —.30 —.35 - .40 —.45 —.55 —.80 1 — M.
- 2119 Korkspunde aus feiner Korkrinde
- unterer Durchm. 23 25 30 32 35 38 40 42 mm
- 10 Stück —.20 —.25 —.30 —.35 —.40 —.45 —.50 —.60 M.
- unterer Durchm. 45 47 50 52 60 65 mm
- 10 Stück —.80 I.— 1.20 1.30 1.50 1.75 M.
- Kristallisierschalen siehe unter ,,Abdampfschalen“. Kristallmodelle siehe unter „Modellen“.
- *2120 Kühler nach Liebig, aus Glas, die innere Röhre mit Gummistopfen eingesetzt — Refrigerants de Liebig en verre, avec bouchon de caoutchouc
- Länge 25 30 45 55 65 80 100 cm
- das Stück 2.50 3.— 4.— 4.25 5.— 6.25 7.— M.
- *2121 — die innere Röhre mit Gummischlauch befestigt — avec tube de caoutchouc
- Länge________25_____ 30_____45_______55 65 80 100 cm
- das Stück 1.50 1.75 2.20 2.70 3.50 4.— 5.— M.
- 2122 — Kühlröhren all ein — Tubes de condensation seiüs
- Länge 25 30 45 55 65 .80 100 cm
- das Stück —.40 —.50 —.65 —.70 —.80 —.85 1.— M.
- *2123 — nach Allihn, mit eingeschmolzener Röhre mit 4—6 Kugeln — d’apres Allihn, avec tube ä 4—6 boules
- Länge 20 30 40 50 80 cm
- das Stück 1.75 2.— 2.50 3.— 5.— M.
- *2124 — mit eingeschmolzenem Schlangenrohr — avec Serpentin
- Länge 20 25 30 40 50 cm
- das Stück 2.75 3.50 4.50 5.25 6.— M.
- *2125 — Zwischenstücke aus Glas, um dieselben auch als Destillationskühler ver-
- wenden zu können — Piece intermediaire pour distiller....................M. 1.—
- 2126 — nach Zambelli, aus Glas Länge 20 25 30 cm
- das Stück 3.50 4.— 4.75 M.
- 197
- p.197 - vue 237/554
-
-
-
- 2132/2132a 2133/2134
- Kühler.
- 2127 — Energie-Rückflußkühler — Refrigerant ä reflux Länge 34 54 cm
- das Stück 6.50 9.50 M.
- *2128 — Neue Ausführung, für Destillation niedrig siedender Flüssigkeiten. Das innere Kühlrohr ist in 4 Teile geteilt, wodurch die intensive Abkühlung bewirkt wird. Länge des Kühlers 65 cm..................................................M. 4.—
- 2129 — Rückflußkühler, amerikanisches Modell, 30 cm...........................M. 3.—
- 2130 — — aus Glas, mit Glasschlange, 30 cm...................................M. 3.—
- 2131 — — nach Fresenius-Offenbach..............................................M. 7.50
- *2132 — Kugelkühler nach Soxhlet, Rückflußkühler aus Messing, innen verzinnt,
- außen vernickelt — Refrigerant ä boule, d’apres Soxhlet, en laiton. . . M. 5.—
- *2132a------derselbe aus Glas — en verre.........................................M. 6.—
- *2133 — — derselbe nach Dr. Bremer
- M. 6.50
- *2134 — — derselbe aus Glas, verbessert — en verre modifie......................M. 7.50
- Bestehend aus drei konzentrischen Kugeln, von denen die innere und der Zwischenraum zwischen den beiden äußeren zur Aufnahme des Kühlwassers dient. Die abzukühlenden Dämpfe befinden sich zwischen der inneren und der mittleren Kugel und werden so von zwei Seiten abgekühlt, wodurch eine sehr energische Wirkung erzielt wird.
- 2135 — — nach Eberhard, zur Anwendung bei fraktionierter Destillation kleiner
- Substanzmengen........................................................M. —.80
- 198
- STRÖM LEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.198 - vue 238/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO.. DÜSSELDORF
- 2143a
- 2144/2145
- Kühler.
- 2136 — — nach Kreusler, bestehend aus ineinandergesetzten Röhren, mit Zu- und
- Abflußrohr T ..
- Lange 50 60 cm
- diis Stück 1.75
- 2.50 M.
- 2137 — — mit Innen- und Außenkühlung
- Länge des Kühlmantels 15 20 cm
- das Stück 3.25 3.50 M.
- *2138 — Energie-Rückflußkühler nach Donath, zum Einhängen in den Kolbenhals
- Länge des Körpers 60 70 80 90 100 mm
- Weite des Körpers 20 25 30 35 40 mm
- das Stück 2.15 2.35 2.75 3.— 3.50 M.
- *2139 — — nach Storch, aus Messing, vernickelt...............................M. 2.75
- *2140 — Rückflußkühler, bestehend aus tubulierter Glasglocke mit Tubus und Kühlschlange
- Höhe der Glocke 150 200 250 300 mm
- Durchm. d. Glocke 100 150 150 150 mm
- das Stück 4.50 6.— 7.50 8.50 M.
- 2141 — — Kühlschlange allein................das Stück M. 2.— 2.50 3.— 3.50
- 2142 — — Dreifüße, zu vorstehenden Kühlern passend—Trepieds pour refrigerants
- M. 2.50 bis M. 4.—
- 2143 - — aus Metall, vollständig mit Glasrohr metal, complets avec tube en verre und Stativ — Refrigerants en
- Länge 40 55 65 cm
- aus Zinkblech, das Stück 8.50 10.50 12.— M.
- *2143a — aus Messingblech, das Stück 10.— 12.50 14.50 M.
- *2144 - — aus Metall mit gebogenem Trichterrohr -couvbe Länge — Refrigerants avec tube ä entonnoir 40 55 65 cm
- aus Zinkblech, das Stück 9.— 10.50 13.50 M.
- *2145 - — aus Messingblech, das Stück 10.— 13.50 16.50 M.
- 199
- p.199 - vue 239/554
-
-
-
- 2151
- 2154
- Kühler.
- *2146 — Kühlerstative mit runder Messingklemme für Kühler bis 40 mm Durchmesser auf eisernem Dreifuß — Supports pour refrigerants..................M. 5.—
- *2147 — aus Messing auf eisernem Dreifuß................................M. 11.—
- 2148 — mit Messingklemme für Kühler bis 60 mm Durchm. auf eisernem Dreifuß M. 5.50
- 2149 — aus Messing auf eisernem Dreifuß — en laiton sur trepied en fer . . . M. 10.50
- 2150 — aus Eisen mit eisernem Dreifuß — en fer sur trepied en fer.......M. 11.'—
- *2151 — aus Messing auf eisernem Dreifuß, senkrecht und wagerecht verstellbar — en laiton sur trepied en fer pouvant etre place en Position horizontale ou verticale.................................................................M. 12.50
- 2152 — aus Holz — en bois..............................................M. 3.—
- *2153 Kühlerhalter nach Dr. Lenderich, für Rückflußkühler besonders geeignet
- — Pince pour refrigerant ä reflux................................... M. 3.—
- *2154 Kugelhahnpipetten nach Lunge und Rey, zum Abwiegen von rauchenden Säuren (Z. f. ang. Chemie 1891, S. 165) — Pipettes de Lunge et Rey pour peser les acides fumants.............................................M. 6.—
- *2155 — Kugelröhren zur Reduktion von Metalloxyden aus schwer schmelzbarem Glase — Tubes ä boules
- mit 1 2 3 Kugeln
- Länge 30 35 40 cm
- das Stück —.35 —.50 —.60 M.
- 200
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.200 - vue 240/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO.. DÜSSELDORF
- 2160
- 2173
- 2156 Kupferblech, dünn, in Streifen von 20 cm Breite, zur organischen Analyse
- — Cuivre mince en rubans de 20 cm de largeur . 100 g M. 1.50, das kg M. 9.—
- Kupferdraht und Kupferdrahtnetz siehe unter ,.Draht“.
- 2157 Kupferdrehspäne — Tournure de cuivre.......................das kg M. 2.50
- Kupferoxyd siehe ,,Chemikalienliste“.
- 2158 Kupferbestimmung, Heinesche Gläser zur kolorimetrischen Kupferprobe
- — Vases de Heine pour l’essai colorimetrique du cuivre .......M. 1.—
- 2159 Kupferoxydbirne aus böhmischem Glase, Inhalt 150 ccm.............M. —.60
- *2160 Kupferoxydkolben, bimförmige Rundkolben mit langem Hals — Matras, forme poire, ä col long, pour conserver l’oxyde de cuivre
- Inhalt 150 200 250 500 ccm
- das Stück —.30 —.35 —.40 —.55 M.
- 2161 — mit eingeschliffenem Stopfen und aufgeschliffener Glaskappe — ä bouchon
- ä Vemeri et capuchon ä l’emeri
- Inhalt 250 500 ccm
- das Stück —.90 1.10 M.
- 2162 Kupferoxydröhren nach Prof. Thiele zum Mischen der Substanz mit Kupfer-
- oxyd bei Verbrennungen.....................10 St. M. 6.—•, das St. M. —.75
- Kupferoxydtrichter — Entonnoir — zum Einfüllen von Kupferoxyd in
- Verbrennungsröhren, aus Glas — verre — 60 mm Durchm...........M. —.35
- Durchm. 45 60 75 mm
- *2163 — aus Kupfer — cuivre — d. Stück —.90 1.10 1.25 M.
- 2164 — aus Neusilber, 60 mm Durchm. — maillechort......................M. 2.—
- 2165 Kupferdrahtnetzrollen für Verbrennungen — Rouleaux de toile de
- cuivre................................................das Stück M. —.25
- L.
- 2166 Lackmusstift nach Tyree, bequem und äußerst empfindlich — Crayon de
- tournesol, tres sensible...........................................M. 1.50
- 2167 Lackmuspapiere, zweiseitig, Filtrierpapier, blau oder rot — Papier tournesol,
- bleu ou rouge..................................das Buch — le carnet M. 2.—
- der Bogen M. —.10
- 2168 — in Schachteln, enthaltend 10 Büchelchen ä 25 Streifen — 250 Streifen —
- en boiles de 10 carnets, chacun de 25 bandes............die Schachtel M. —.65
- 2169 — neutral, in Schachtel, enthaltend 12 Büchelchen ä 36 Streifen = 432
- Streifen — neutre, en boite.............................die Schachtel M. 1.60
- *2170 — in Bandform, blau oder rot, 5 Meter, perforiert, für 100 Reaktionen, in
- der Dose zum Herausrollen — en rouleau, bleu ou rouge..............M. 2.—
- 1 Dose M. —.25
- 201
- p.201 - vue 241/554
-
-
-
- 2174
- 2176
- 2179
- 2180 u. 2185
- 2181
- Lackmuspapiere.
- 2171 —- mit blauem und rotem Lackmuspapier nebeneinander zur gleichzeitigen
- Reaktion auf Säure und Alkali — bleu et rouge
- Größe 28 X -44 cm, der Bogen M. —.15
- 2172 ----perforiert Größe 28 X 44 cm, der Bogen M. ---.20
- *2173 — — dasselbe in Bandform, 5 Meter, für 100 Reaktionen in der Dose, zum Herausrollen, blaues und rotes Lackmuspapier nebeneinander
- 10 Dosen M. 3.25, die Dose M. —.35
- Lampen — Becs ä gaz.
- *2174 Lampen für Gas nach Ströhlein mit Luftregulierung, gebräuchlichste
- Größe — avec regulateur d’air.......................................M. 1.20
- 2175 — dieselben, großes Modell — grand modele................................M. 2.50
- *2176 — nach Ströhlein mit gleichzeitiger Gasregulierung — avec regulateur de gaz M. 2.50
- 2177 — nach Bunsen, leichte, einfachste Konstruktion, ohne Regulierung — Bec
- Bunsen, qualite ordinaire.............................................M. —.80
- 2178 — dieselben mit Stern und Schornstein — avec etoile et cheminee........M. 1.50
- *2179 — nach Bunsen, leichte Ausführung, ohne Hülse — qualite ordinaire, sans
- regulateur.............................................................M. 1.25
- *2180 — nach Bunsen, mit Hülse — qualite ordinaire, avec regulateur.........M. 1.75
- *2181 — nach Bunsen, mit Hülse, Stern und Schornstein — qualitk ordinaire, avec
- regulateur, etoile et cheminee........................................M. 2.25
- *2182 — nach Bunsen, mit Sparflamme und Hahn — qualite ordinaire, avec veilleuse et robinet
- ohne Hülse — sans regulateur mit Hülse — avec regulateur das Stück 3.50 4.50 M.
- mit Hülse, Stern und Schornstein — avec regulateur, etoile et cheminee das Stück 4.50 M.
- 2183 — — Vorstehende Brenner mit Gabelstück, zum Anstecken an das Bunsen-
- sche Stativ eingerichtet — Les becs ci-dessus avec jourchette pour fixer au support de Bunsen, en plus . . . '..............................mehr M. —.60
- 2184 — — dieselben mit Hahn am Schlauchstück — avec douille ä robinet mehr M. 1.10
- *2185 — nach Bunsen, gediegenste massive Ausführung — qualite superieure
- ohne Hülse — sans regulateur mit Hülse — avec regulateur das Stück 1.90 2.45 M.
- mit Hülse und verschraubbarem Stern — avec regulateur et etoile das Stück 2.85 M.
- 202
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.202 - vue 242/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2186 — — dieselben zum Anstecken an das Bunsenschc Stativ — pour fixer au
- support de Bimsen......................................................M. 3.50
- 2187 — '— mit Hahn — avec robinet..........................mehr — en plus M. 1.35
- 2187a— — mit Hahn und Vorrichtung, daß die Flamme bei geschlossenem Hahn klein weiterbrennt — avec robinet et dispositif donnant la veilleuse quand le robinet est ferme................................................................M. 3.—
- 2188 — nach Bunsen, aus Verbrennungsglas auf Holzfuß — en verre sur pied en bois M. 2.—
- *2189 — nach Bunsen, aus Porzellan J— en porcelaine
- ohne — sans mit Luftregulierungshülse — avec regulateur d’air das Stück 3.25 3.75 M.
- 2190 — — wie vorstehend mit verstellbarem Stern und Schornstein — avec etoile
- et cheminee de hauteur variable......................................M. 5.75
- 2191 — — Ersatzbrennerröhren aus Porzellan — Tubes de rechange en porcelaine M. —.60
- 2192 — Lötrohrvorrichtungen aus Porzellan — Tuyaux en porcelaine pour experi-
- ences au chalumeau..................................................M. —.75
- — nach Bunsen, mehrflammig, mit starkem Gaskasten und freistehenden 11-mm-Brennerröhren, leichte Ausführung — Brüleur Bunsen, ä plusieurs flammes, distancees
- mit 2 3 4 5 6 8 10 Flammen
- *2193 — ohne Hülse, das Stück 2.25 2.75 3.50 4.— 4.75 6.— 7.50 M.
- 2194 — mit Hülse, das Stück 3.— 3.85 4.75 5.60 7.15 — — M.
- 2195 — mit Hülse, Stern und Schornstein, das Stück 3.75 4.50 5.60 6.75 8.25 — — M.
- *2196 — nach Bunsen, mehrflammig mit dicht nebeneinander stehenden Brennerröhren —
- — Brüleur Bunsen, ä plusieurs flammes groupees ensemble
- mit einer Lufthülse für alle Flammen — 3 4 Flammen
- avec un regulateur d’air pour toutes les flammes das Stück 4.50 5.50 M.
- 2197 — mit gleichzeitiger Luftregulierung — avec regulateur
- simultane pour Vdir et le gaz............... das Stück 5.— 6.— M.
- — nach Bunsen, mehrflammig, einreihig auf Fuß — rampe ä plusieurs flammes
- 3 4 6 Flammen
- 2198 — ohne Hülsen..........................das Stück 4.— 5.— 6.— M.
- *2199 — mit Stifthülsen.....................das Stück 5.— 6.— 7.50 M.
- *2200 — mit Stifthähnen, Hülsen und Aufsätzen, für breite Flammen — avec robinets ä pointe, regulateurs et
- couronnements pour larges flammes — das Stück 10.— 12.50 18.— M.
- *2201 — mit langarmigen Griffhähnen — avec robinets ä
- poignee, ä longs bras................das Stück 12.50 16.— 24.— M.
- 203
- p.203 - vue 243/554
-
-
-
- 2201 2203
- Lampen.
- *2202 — 4 Brenner mit Hähnen, Hülsen und Aufsätzen, zwei Gabeln mit offenen
- Muffen zum Tragen der eisernen Rinne..............................M. 17.50
- — Brennergestell aus Eisen, 26 mm äußerer Durchmesser, mit messingenen Schlauch-
- '' ~ ....... Rampe en fer, avec
- 20 Brenner
- 80 cm Länge
- stücken auf niedrigen Füßen, mit Stifthülsen und Aufsätzen
- douilles cannelees en laiton
- 10
- 25
- 50
- 15
- 60
- f2203
- mit Stifthähnen — avec robinets ä pointe
- das Stück
- 15.
- 26.
- 36.— 47.50 M.
- 2204 — mit langarmigen Griffhähnen — avec robinets
- ä poignee —..................das Stück 20.— 35.— 51.— 65.— M.
- Lampen mit Gas- und Luftregulierung — Brüleurs avec regulateur de gaz et d’air.
- *2205- — nach Finkener, mit gleichzeitiger Gas- und Luftregulierung, leichte Ausführung — qualite ordinaire
- ohne Hülse mit Hülse mit Hülse, Stern und Schornstein
- d. St. 2.75 3.25
- 4.— M.
- *2206 — nach Finkener, gediegenste massive Ausführung mit gleichzeitiger Gas-und Luftregulierung — qualite superieure, avec regulateur simultane pour
- le gaz et l’air.............................................................M. 3.50
- *2207 — nach Finkener, dieselben mit Stern — avec etoile...............................M. 4.—
- 2208 — nach Finkener, mit Sparflamme, ohne Stern und Schornstein — avec
- veilleuse, sans etoile et cheminee..........................................M. 4.50
- 2209 — nach Finkener, mit Sparflamme, mit Stern und Schornstein —- avec
- veilleuse, avec etoile et cheminee..........................M. 5.25
- 204
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.204 - vue 244/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Lampen.
- *2210
- nach Finkener, mehrflammig, jede Flamme besonders regulierbar — ä plusieurs flammes, avec regulateur pottr chaque flamme
- mit 2 3 4 6 Flammen
- das Stück 6.50 9.— 11.50 16.50 M.
- *2211 — nach Finkener, mehrflammig, mit gemeinschaftlicher gleichzeitiger Gas- und Luftregulierung für alle Flammen — avec regulateur simultane pour le gaz et l’air pour ioutes les flammes mit 3 4 Flammen
- das Stück 8.50 9.50 M.
- *2212 — nach Bunsen, mit Hebelhahn, zur gleichzeitigen Gas- und Luftregulierung
- — de Bunsen, avec robinet ä levier, pour regier simultanement l’air et le gaz M. 3.50
- 2213 — nach Bunsen, mit Stern und Schornstein — avec etoile et cheminee. . . M. 4.25
- *2214 — nach Teclu, kleines Modell — de Teclu, peilt............................M. 3.50
- *2215 — nach Teclu, großes Modell — de Teclu, grand.............................M. 4.75
- 2215a— Teclubrenner mit Hahn und Sparflamme, kleines Modell -— petit, avec
- robinet et veilleuse........................................................M. 4.75
- 2215b— Teclubrenner mit Hahn und Sparflamme, großes Modell — grand, avec
- robinet et veilleuse........................................................M. 6.
- Diese Brenner eignen sich auch für Ölgas. Dies ist bei der Bestellung anzugeben.
- 2216 — nach Teclu, mehrflammig, mit einer Gasregulierung — ä plusieurs flammes, avec un
- regulateur d’air 2 3 4 5 6 7 Flammen
- das Stück 5.50 8.— 10.— 13.— 16.— 18.— M.
- Auf Wunsch werden die mehrflammigen Brenner, auch jede einzelne Flamme, regulierbar geliefert.
- 2217------Aufsätze für Teclu-Brenner, klein — A B C D
- Couronnements pour brüleurs Teclu, petits das Stück 1.— 1.25 —.60 —.85 M.
- 2217a---------dieselben, groß — grands . . . das Stück 1.65 1.65 1.— 1.— M.
- 205
- p.205 - vue 245/554
-
-
-
- 2227 2228 2229 2230
- Lampen.
- — nach Meker, D.R.P. Neuer Brenner für hohe, gleichmäßige Temperaturen — Brüleurs de Meker pour obtenir des temperatures regulieres
- Höhe des Brenners — Hauteur du brüleur 115 130 155 190 250 mm
- Durchm. d. Flamme — Diametre de la flamme 10 16 20 24 42 mm
- *2218 — ohne Hahn — sans robinet . . das Stück 5.50 6.— 8.50 9.50 20.— M.
- 2219 — mit Hahn — avec robinet . . . das Stück 8.50 9.— 12.— 12.50 24.— M.
- 2220 — Dieselben für Druckluft, ohne Hahn —
- ä air comprime, sans robinet . . das Stück — — 8.50 13.— 29.50 M.
- 2221 — dieselben für Druckluft, mit Hahn —
- ä air comprime, avec robinet . . das Stück — — 15.50 23.50 37.50 M.
- *2222 — nach Gi'iffin, mit Kronenaufsatz — d’apres Griffin, avec couronnement . M. 3.50
- *2223 — nach Griffin, mit Luftregulierung — d’apres Griffin, avec regulaleur d’air M. 4.—
- 2224 — nach Griffin, mit gleichzeitiger Gas- und Luitregulierung — d’apres
- Griff in. avec regulaleur simultane pour le gaz ei V air..................M. 5.50
- *2225 — nach Maste, mit doppeltem Luftzuge — d’apres Maste, ä double courant d’air Durchm. der Brennerfläche 20 25 30 35 mm
- das Stück 6.— 7.25 8.50 10.— M.
- *2226 — — mit dreifachem Luftzuge — ä triple courant d’air
- Durchm. der Brennerfläche 40 50 mm
- das Stück 12.50 15.— M.
- *2227 — nach Muencke für Glüh- und Schmelzarbeiten — d’apres Muenche, pour
- fusion................................................................M. 5.—
- 206
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.206 - vue 246/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2234a
- 2234b 2236
- Lampen.
- *2228 — — dieselben, dreiflammig — ä trois flammes...............................M. 11.50
- *2229 — nach von Babo, 3 Röhren oben zu einem Kranz vereinigt, mit Lufthülse,
- Stern und Schornstein — d’apres Babo, j tubes reunis en couronne, avec regulateur d’air, etoile et cheminee.....................................M. 6.75
- *2230 — nach Terquem, auf rundem Fuß, mit Telleraufsatz — d’apres Terquem,
- sur pied rond, couronnement..............................................M. 4.—
- 2231 — — dieselben, mit Hahn, Stern und Schornstein — avec robinet, etoile et
- cheminee.................................................................M. 6.—
- *2232 — nach Terquem, für monochromatisches Licht, komplett — d’apres Terquem, pour .lumiere mono ehromatique................................................M. 18.—
- *2233 — nach Landolt, für Polarisationszwecke, komplett — d’apres Landolt, pour
- Polarisation.............................................................M. 20.—
- [ 2234 — nach Laspeyres, für homogenes Licht, mit 3 Platinkörbchen — d’apres
- Laspeyres pour lumiere homogene .........................................M. 25.—
- *2234a — Kalklichtlampe zum Hoch- und Niedrigstellen............................M. 16.50
- *2234b — Gebläselampe auch für Kalk- und Magnesiumlicht..........................M. 20.—
- 2235 — Natriumlampe für Polarisationszwecke, zum Hoch- und Niedrigstellen —
- Lampes ä sodium pour Polarisation ä hauteur variable...................M. 16.—
- *2236 — nach Fletcher oberer Durchm. 25 30 35 40 mm
- ganze Höhe 135 145 155 190 mm
- das Stück 4.— 4.50 5.— 5.75 M.
- 2237 — Original-Fletcher-Brenner — Brüleurs Fletcher
- No._________5 10_______14______
- das Stück 4.50 5.50 7.-— M.
- 2238 — Original-Fletcher-Rose-Bunsen-Brenner No. 5 10 15
- das Stück 5.— 6.— 8.— M.
- 2239 — nach Heintz, 10 cm breit...............................................M. 11
- 207
- p.207 - vue 247/554
-
-
-
- 2249 2250 2251 2253 2254 2255
- Lampen.
- Aufsätze und Zubehörteile für Bunsensche und Finkener-Brenner —
- Couvonnements mobiles et accessoires pour brüleurs.
- *2240 — Aufsätze zum Tragen von Schalen, Uhrgläsern usw. — Couvonnements
- pour porter des capsules, verres de montre.............................M. —.80
- 2241 — Aufsätze, Dreizackaufsätze — Couvonnements ä trois branches.........M. —.55
- *2242 — Aufsätze, gebogene — Couvonnements courbes...........................M. —.90
- *2243 — Schlitzaufsätze für breite Flammen — Couvonnements en eventail
- Länge 35 40 50 75 mm
- das Stück —.45 —.50 —.60 —.85 M.
- 2244 — Kronenaufsätze mit seitlichen Löchern, 30 mm oberer Durchm. (wie bei
- Griffin-Brenner) — Couvonnements ä jets lateraux......................M. —.90
- 2245 — Siebaufsatz, 30 mm oberer Durchm. — Couvonnements a jets vevticaux M. —.90
- *2246 — Pilzaufsätze — en Champignon, pour obteniv de petites flammes
- für 11 13 19 mm Brennerrohre
- oberer Durchm. 70 70 120 mm
- das Stück —.85 —.90 1.50 M.
- *2247 — Nickeldrahtnetzkappen — en toile metallique de nicket...................M. —.65
- *2248 — — dieselben aus Messing, mit flacher Oberfläche — en toile metallique de
- laiton................................................................M. —.55
- *2249 — — dieselben für Brennerröhren von 16 mm innerem Durchm. -—pour tubes
- de 16 mm de diam. int.................................................M. 1.—
- *2250 — Schornsteine aus Eisen, mit Messinghalter und Schraube — cheminees en fev, avec pince et vis
- für 11 13 19 mm Brennerrohre
- das Stück —.80 —.90 1.10 M.
- *2251
- 2252
- f2253
- *2254
- *2255
- Schornsteine, cylindrisch oder konisch — cheminees cylindriques ou coniques: aus Eisen — en fev Messing — laiton Nickel — nickel Porzellan — porcelaine d. St.
- -.25
- -.40
- Schornsteine mit Drahtnetz, konisch d. St. —.40 —.50
- Schornsteinträger, verschiebbar, federnd für 11 13
- das Stück
- .50
- .60
- —.40 ___ —.65
- Cheminees avec toile metallique
- —.60 —.85
- — Porte-cheminee
- 18 mm Brennerrohre M.
- .75
- -- Verlängerungsstücke für Brenner von 11 mm Brennerrohr m-ents pour brüleurs de n mm
- einfach mit Stern und Schornstein
- A llonge-
- das Stück —.75
- Lötrohrvorrichtungen
- 1.25 M.
- Tuyau pour experiences ari chalumeau
- M.
- M.
- M. —.25
- 208
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.208 - vue 248/554
-
-
-
- STRÖHLEIN S CO.. DÜSSELDORF
- Lampen.
- Brenner für Acetylen, Gasolin, Ölgas.
- *2256 — Universal-Gasbrenner für alle Gasarten, wie Acetylengas, Ärogen-, Benoid-Gasolingas, Kohlengas usw. — Brüleur universel pour toutes sortes de gaz, comme acetylene, gasoline, etc.............................................M. 3.—
- 2257 — — derselbe mit Stern und Schornstein — Le meme avec etoile et cheminee M. 3.75
- *2258 — derselbe mehrflammig auf rundem Gaskasten, jeder Brenner mit Gas-und Luftregulierung, für alle Gasarten — ä plusieurs flammes, pour toutes sortes de gaz, sur recipient ä gaz, chaque brüleur avec regulateur povir le gaz l a^r mit 2 3 4 5 6 Flammen
- das Stück 5.50 8.50 10.— 13.50 16.50 M.
- *2259 — Bunsenbrenner für Acetylengas, mit Luftregulierung — Brüleur Bunsen
- pour acetylene, avec regulateur d’air.................................M. 2.50
- 2260 — Leuchtbrenner — Bec povir eclairage.....................................M. 2.—
- *2261 — Gasbrenner für Benzingas (Gasolin) — Brüleur pour benzine
- mit Luftregulierung mit Luftregulierung, Stern und Schornstein das Stück 3.25 4.— M.
- 2262 — — für Ölgas — Brüleur pour gaz ä huile
- das Stück 3.50 4.50 M.
- Gasbrenner für besondere Zwecke.
- *2263 — Gasbrenner nach Bunsen, mit Universalgelenk, mit Luftregulierung und
- Muffe —• Brüleur de Bunsen, articule, regvilatevir d’air et noix . . . . M. 4.—
- 2264 ----nach Bunsen, mit Universalgelenk, auf Fuß — sur pied.................M. 3.50
- 2265 — — nach Bunsen, mit einem unter 45° gebogenen Winkel — ä angle de 4 50
- ohne — sans mit Luftregulierung — avec regulatevir d’air
- das Stück 2.— 2.75 M.
- *2266 ------nach Bunsen, mit gebogenem Rohr — ä tube covirbe
- ohne — sans mit Luftregulierung — avec regulateur d’air
- das Stück 2.75 3.25 M.
- mit Luftregulierung, Stern und Schornstein — avec regulateur d’air, etoile et cheminee
- das Stück 4.— M.
- 209
- 14
- p.209 - vue 249/554
-
-
-
- 2279a/2279b
- Lampen (Gasbrenner).
- *2267 -----nach Finkener, mit gebogenem Rohr — d’apres Finkener. ä tube courbe M.
- 2268 ------nach Finkener, mit gebogenem Rohr, mit Stern und Schornstein — -
- d’apres Finkener, ä tube courbe et cheminee..........................M.
- *2269 -----nach Bunsen, ohne Fuß, mit konischem Gewinde zum Einschrauben
- in Gasleitungen, mit Stifthahn und Luftregulierung — d’apres Bunsen, sans pied, ä pas de vis pour visser la conduite de gaz, avec robinet et virole ä air.................................................................M.
- *2269a — Universalbrenner für alle Gasarten — Brüleurs universels pour toutes sortes
- de gaz................................................................M.
- 2270 — — — dieselben mit Stern und Schornstein — avec cheminee. ..... M.
- 2271 — — nach Bunsen, auf Stativ, zum Hoch- und Niedrigstellen, mit Hahn und
- Luftregulierung, Stern und Schornstein — sur Support, ä hauteur variable M.
- *2272 — — nach Bunsen, auf Stativ, zum Hoch- und Niedrigstellen, mit Luftregulierung, Stern und Schornstein — sans robinet.................................M.
- *2273 — — Leuchtbrenner mit Speckstein-Schnittbrenner — Bec pour eclairage M.
- 2274 — — — mit Gasregulierung und Sparflamme — Bec pour eclairage ä veilleuse M.
- 2275 — Leuchtbrenner mit Speckstein-Argandbrenner, auf Eisenfuß, Cylinder-
- halter und Gasregulierung, 16 cm hoch — Bec d’Argand, avec cylindre et
- regulateur de gaz....................................................M.
- *2276 — dieselben zum Hoch- und Niedrigstellen, mit Gasregulierung und Hahn
- am Schlauchstück .... ä hauteur variable, avec robinet et regulateur de gaz
- ausziehbar bis 40 50 cm
- das Stück 7.50 8.50 M.
- *2277 — Gasbrenner zum mikrochemischen Gebrauch mit Hahn und verstellbarem Ring, auf Stativ mit Dreifuß, mit leuchtender Spitzflamme — Brüleur ä gaz pour microscopie avec robinet et anneau mobile, sur support ä trepied, ä flamme effilee...............................................................M.
- 2278 — — dieselben mit blauer Flamme — ä flamme bleue........................M.
- *2279 — nach Reischauer, Miki'o-Gaslampen — Microbrüleur ä gaz..............M.
- *2279a — Mikrobrenner mit großem Gaskasten, gelb lackiert .....................M.
- *2279b-----dieselben mit verschiebbarem Halter und Glimmercylinder .... M.
- 2279c —----dieselben mit Halter für Trockenschränke..............................M.
- 4.—
- 4.75
- 2.30
- 2.75 3.25
- 7.50
- 4. —
- 1.50
- 3.—
- 5. —
- 3.50
- 4.50
- 1.50 1.10
- 1.75
- 2.75
- 210
- 5TRÖHLE1N 6 CO., DÜSSELDORF
- p.210 - vue 250/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2283 2285 2287
- Lampen (Gasbrenner).
- 2280 — — dieselben mit verschiebbarem Halter und Glimmercylinder — ä pince
- mobile et cylindre en mica........................................M. 3.—
- 2281 — kombinierte Mikro-Bunsenbrenner auf Stativ, Ring mit Nickelgewebe —
- Microbrüleur Bunsen combine, sur support, avec anneau ä toile en nichel M. 6.50 Je nach Stellung des Hahnes wird eine leuchtende Spitz- oder eine gewöhnliche kleine Bunsenflamme erzielt.
- 2282 — Mikrogaslampen auf Stativ zum Hoch- und Niedrigstellen mit blauer und leuchtender Flamme und Glimmercylinder, Gasregulierung mittelst Schraube zum genauen Einstellen der Flamme — Microbrüleurs sur support ä hauteur variable, ä flamme bleue
- mit 1 2 3 4 Flammen
- das Stück 6.50 9.50 12.50 16.50 M.
- *2283 — — dieselben mit beweglichen Armen — ä bras mobiles
- mit 2 3 4 Flammen
- das Stück 10.— 14.50 20.— M.
- *2284 — — mit kleiner leuchtender Spitzflamme und Glimmercylinder — ä petite flamme lumineuse ohne Hahn — sans robinet mit Hahn — avec robinet
- das Stück 3.50
- 5.— M.
- *2285 — — auf Stativ zum Hoch- und Niedrigstellen — ä hauteur variable
- mit 12 3 4 Flammen
- mit Hähnen — avec robinets das Stück 6.— 9.— 13.50 17.50 M.
- 2286 — —ohne Hähne — sans robinets das Stück 5.— 8.— 9.— 10.50 M.
- *2287 — — nach Koch, mit selbsttätigem Hebelverschluß der Gaszuleitung beim Verlöschen der Flamme, mit Glimmercylinder und Stativ — d’apres Koch, ä fermeture ä levier automatique de la conduite de gaz, quand la flamme s’eteint
- mit — ä 1 2 Flammen — flammes
- das Stück 15.— 27.50 M.
- *2288
- — dieselben mit selbsttätiger Schließung des Hahnes mittelst Feder, mit Glimmercylinder, auf Stativ — ä fermeture automatique du robinet, par ressort mit 1 2 Flammen
- das Stück 16.— 29.— M.
- 2X1
- p.211 - vue 251/554
-
-
-
- 2293
- 2295
- 2298
- 2296
- Lampen (Gasbrenner).
- 2289 —
- — — dieselben, neues Modell, für große Flammen, mit Glimmercylinder und Stativ — nouveau modele, pouv grandes flammes, avec chcminee de mica mit 1 2 Flammen
- das Stück 20.— 38.— M.
- *2290 — Original-Fletcher-Argand-Bunsen-Brenner — Brüleur Bunsen Ärgernd de Fletcher
- No.1 2
- äußerer Durchmesser 29 38 mm
- das Stück 2.75 3.50 M.
- 2291 — — dieselben mit Dreifuß — d trepied
- Durchm. des Dreifußes 100 130 mm
- das Stück 3.50 4.50 M.
- *2292 — Original-Fletcher-Gasbrenner, neues Modell — Brüleur Bleicher, nouveau
- modele ................................................................M. 2.50
- *2293 — Original-Fletcher-Patent-Netzbrenner — Brüleur Fletchev, ä toile melallique M. 2.50 2294 — — Ersatznetze hierzu — Toile melallique de rechange........................M. —.35
- *2295 — Original-Fletcher-Patent-Radialbrenner — Brüleur Fletcher ä rainures radiales
- No. 1 2
- äußerer Durchm. 150 200 mm
- das Stück 5.50 7.50 M.
- *2296 — Original-Fletcher-Standard-Gasbrenner — Brüleur Fletcher pour Ires forte chaleur,
- ä triPzed ___________ No. _____ 10 15 20 30
- äußerer Durchm. 140 155 210 250 mm
- das Stück 2.50 4.— 5.50 12.50 M.
- 212
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.212 - vue 252/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2301 2302
- Lampen (Gasbrenner).
- *2297 — Original-Fletcher-Brenner für sehr große Hitze, mit Dreifuß — Brüleuv Fletcher pour tres forte chaleur, ä trepied.
- Mit einem Brenner von 100 mm bringt man in 7 Minuten 4 Liter Wasser in flachem kupfernem Gefäß zum Sieden.
- _____________ No. 1 2
- Durchm. des Drahtgewebes 70 100 mm
- Gasverbrauch stündlich ca. 25 40 Kub.-Fuß
- das Stück 7.50 9.50 M.
- *2298 — — dieselben ohne Dreifuß — Le meme sans trepied
- _____________ No.__________3___________4___ _________
- Durchm. des Drahtgewebes 150 200 mm
- Gasverbrauch stündlich ca. 90 200 Kub.-Fuß
- das Stück 14.50 28.— M.
- *2299 — Gaskocher, Rapidbrenner, mit 16 cm langem Rohr — Rechaud ä gaz
- No. 1 2 3 4
- Durchm. 40 60 70 95 mm
- das Stück 2.10 3.— 3.50 4.25 M.
- *2300 — Doppelluftbrenner — Fourneau ä double courant d’air
- No, 1_____________2 ____3_______4 ___
- Durchm. 55 95 110 130 mm
- das Stück 3.50 4.50 5.50 6.50 M.
- *2301 — Doppelluftbrenner mit Holzgriff, auf eisernem Gestell und abnehmbarem Aufsatz, zum Aufstellen von Gefäßen — ä manche en bois, sur support en fer, couronnement mobile, pour vases..........................................M. 6.50
- *2302 — Doppelluftbrenner mit Holzgriff — ä manche en bois
- No. 1________2_______3________
- Durchm. 150 190 230 mm
- das Stück 3.50 4.— 5.50 M.
- 213
- p.213 - vue 253/554
-
-
-
- Lampen (Gasbrenner).
- *2303 — — mit kräftiger Heizschlange, 60 X 30 cm — ä spirale
- ohne Hahn — sans robinet mit Hahn — avec robinct das Stück 19.50 21.50 M.
- *2304 — Zündzange zum bequemen Anzünden von Brenner-Glühlampen usw. —
- Allumeur...........................................................M. 1.25
- 2305 — — Ersatzzündsteine dazu — Pierre de rechange........................M. —.35
- *2306 — Heizrohre mit kleinen, blaubrennenden Flammen auf Füßen aus Eisen mit messingenem Schlauchstück — Rampes ä petites flammes bleues, ä pieds, en jer, tuyau en laiton
- Länge . 150 200 250___300___350__ 400 450 _500 _mm
- das Stück 4.— 4.50 5.— 5.50 6.50 7.50 8.— 9.— M.
- 2307 — — mit Hahn am Schlauchstück mehr — avec robinet, en plus .... M. 1.25
- *2308 — Heizkränze mit kleinen, blaubrennenden-Flammen, aus Eisen, mit messingenem Schlauchstück — Spirales ä petites flammes bleues, en fer, tuyau en laiton Durchm. der Schnecke —
- Diametre de la spire . . 50 60 75 100 120 140 160 200 250 mm
- äuß. Durchm. d. Rohres — Diametre exterimt' du tube 10 10 10 13 13 17 17 17 17 mm
- mit 1 Windung — ä 1 spire das Stück 2.50 2.75 3.— 3.50 4.— 4.50 5.— 5.50 6.— M.
- *2309 — — mit 2 Wind. — ä 2 spires das Stück 3.— 3.30 3.65 4.— 4.75 5.10 5.75 6.10 7.25 M.
- *2310 — — mit 3 Wind. — ä 7 spires
- das Stück 3.50 3.90 4.20 4.80 5.60 6.— 6.75 7.50 8.50 M.
- 214
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.214 - vue 254/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2316 2316a 2318 2319 2321
- Lampen (Gasbrenner).
- 2311 — — mit Hahn am Schlauchstück mehr das Stück — avec vobinet, en plus M. 1.25
- *2312 — — mit kleinen, blaubrennenden Flammen, mit Muffe, zum Bunsenschen Stativ passend ----- Les memes pouvant s’cidapter au support de Bunsen
- innerer Durchm. 70 95 120 mm
- das Stück 4.50 5.-— 5.50 M.
- *2313 — — mit Hahn am. Schlauchstück mehr — avec robinet, en plus . . . . M. 1.25
- *2314 — — mit kleinen, blaubrennenden Flammen auf Stativ zum Hoch- und Niedrigstellen — ä hauteur variable
- Durchm. der Schnecke 120 200 270 mm
- mit 2 3 4 Windungen
- das Stück 9.— 15.50 21.50 M.
- *2315 — — zum Erhitzen von Trockenschränken — pour chauffage d'etuves
- Größe 12 3 4
- Länge 130 130 170 170 mm
- Breite £0 130 120 170 mm
- 7.— 8— 9.— 10.— M.
- Lampen für Spiritus — Lampes ä alcool.
- Lampen für Spiritus aus Glas mit aufgeschliffener Kappe und Dochthalter mit Docht — en verre, ä capuchon rode, avec porte-meche et meche — Cap.:
- Inhalt 30 65 100 150 200 250 ccm
- *2316 •— ohne Tubus — sans tubulure d. Stck. —.40 —.60 —.70 —.85 —.95 1.10 M.
- *2316a — mit Tubus und Stopfen — - avec tubu-
- Iure et bouchon das Stück — -.65 - -.90 1.10 1.30 1.45 1.60 M.
- 2317 — für Spiritus aus Messing - — en laiton
- Inhalt 50 100 200 ccm
- das Stück 1.— 1.40 1.65 M.
- *2318 — für Spiritus aus Messing mit Dochtregulierung — en laiton. , avec reglage de la meche
- Inhalt 75 125 150 ccm
- das Stück 1.35 1.60 2. M.
- *2319 — Re form-Spiritusgaskocher aus Messing — - Brüleur ä alcool en laiton
- No. 1 2
- das Stück 1.50 3.60 M.
- Diese Spiritusbrenner ohne Docht zeichnen sich durch absolute Explosionssicherheit und- sehr geringen Spiritusverbrauch aus.
- 2320 — Regulierbarer praktischer Spiritusbrenner „Ifak“ mit Ringeinsatz, komplett
- — Brüleur ä alcool avec reglage, tres pratiqvie..............................M. 3.75
- *2321 — Schnellkocher Denja mit Dreifuß, 150 mm hoch, ca. 90 mm Bassindurchm.
- — Brüleur rapide Denja avec trepied..........................................M. 2.50
- 2322 — nach Berzelius aus Messing, mit Fuß und Henkel — d’apres Berzilius,
- en laiton, avec manche, monte sur pied.......................................M. 7.50
- 215
- p.215 - vue 255/554
-
-
-
- 2331
- Lampen.
- '2323 — nach Berzelius auf Stativ mit Messingstab,[2 Ringen und eisernem Schornstein — monte sur support avec tige de laiton, 2 anneaux et cheminee en fer
- No. 1 2
- auf Eisenfuß — sur pied. en fer
- auf Holzfuß
- sur pied en bois
- das Stück 11.
- 11.
- M.
- No. 3 _
- auf Porzellanplatte — sur plaque en porcelaine das Stück 13.— M.
- *2324 — — dieselben, die Lampe drehbar mit offener Muffe — ä lampe mobile
- das Stück 11.50 11.50 13.50 M.
- 2325 — für Spiritus nach Fuchs; der Spiritusbehälter ist 20 cm vom Brenner entfernt — pour alcool, d'apres Fuchs; le recipient ä alcool est ä 20 cm du brüleur Inhalt 300 500 750 ccm
- das Stück 8. - 9.-- 10.--- M.
- 216
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.216 - vue 256/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2334 2335
- Lampen.
- 2326 — dieselben nach Luhme aus Messingblech mit Holzgriff, klein — - d’apres
- Luhme, en laiton avec manche en bois, petit...........................M. 13.—
- 2327 — — dieselben nach Luhme aus Messingblech mit Holzgriff, groß — d’apres
- Luhme, en laiton avec manche en bois, grand...........................M. 15.—
- 2328 — nach Mitscherlich mit Messingstab auf Messingfuß — d’apres Mitscherlich
- avec tige en laiton, sur pied en laiton........................... . . . M. 18.—
- *2329 — Neue Spiritusgas-Herdkocher nach Kaltschmid, mit Regulierung und Bunsenbrenner, D.R.P., einflammig, schwarz lackiert, mit Weißblechbehältern von 0,5 Liter Inhalt, 33x22 cm groß — Nouveau rechaud ä gaz d’alcool, avec regulateur et brüleur de Bunsen, ä une flamme, verni en noir, avec recipient en fer blanc de 0,5 Ltr..........................................M. 7.50
- *2330 — — derselbe zweiflammig, 50x36 cm groß — Le meme ä deux flammes,
- 50 X 36 cm............................................................M. 15.—
- *2331 — — einflammige, viereckige Form, schwarz lackiert, mit Weißblechbehältern
- von 0,5 Liter Inhalt, 35 X 25 cm groß — Modele carre ä une flamme . . M. 7.—
- 2332 -----zweiflammige, viereckige Form, schwarz lackiert, mit 2 Weißblech-
- behältern von je 0,5 Liter Inhalt, 50 X 35 cm groß — ä deux flammes M. 14.—
- 2333 — Auf Wunsch werden die Apparate in vernickelter Ausführung in viereckiger Form
- zu M. 10.— in einflammiger und M. 20.— in zweiflammiger Ausführung geliefert — Sur demande ces rechauds sont fournis nickeles moyennant une majoration de M. 10.— pour rechauds ä 1 flamme et de M. 20.— pour ceux ä 2 flammes.
- — Bartheische Brenner für Benzin und Spiritus zu Original-Fabrikpreisen — Brüleurs Barthel pour benzine ou alcool.
- *2334 — Spiritusgaskocher Norma 5, neue, einfache Ausführung
- Preis des lackierten — verni- emaillierten — emaille vernickelten Kochers — nickete Nogus Nogis Nogam
- 6.50 7.50 9.— M.
- *2335 — Spiritusgaskocher Norma 6, viereckige Form — modele carre
- Preis des lackierten emaillierten vernickelten Kochers
- Norka Norel Norm
- 7.— 8.25 10.— M.
- 2336 — — derselbe, zweiflammig -Noro - ä deux flammes Norpi Norre
- 15.— 17.50 20.— M.
- 2337 — — derselbe, dreiflammig — Noras - ä trois flammes Nortu Norvau
- 23.— 26.— 30.— M.
- 217
- p.217 - vue 257/554
-
-
-
- Lampen,
- 2338 — — Ein Ringeinsatz für ganz kleine Töpfe kostet — Anne au s’ adaptant au
- brüleur pour petits recipients......................................M.
- 2339 — — 1 Reservefüllung....................................................M.
- *2340 — Spiritus-Heizapparat Cimol — Rechaud ä alcool Cimol
- Größe I II III
- das Stück 15.— 17.— 20.— M.
- *2341 — — Hierzu: Heizrohren in gerader Form — Tubes. forme drohte
- Länge 250 450 mm
- das Stück ca. 4.50 6.— M.
- *2342 — — Hierzu: Heizringe mit 1, 2 und 3 Windungen — spirales ä i. 2 et j tours
- — je nach Größe.........................................M. 5.— bis M. 12.—
- *2343 — Benzinbrenner, dochtlos, mit Brennrohr und Gummidruckball ,,Kryolith“
- — Lampe ä benzine, sans meche, avec poire de caoutchouc . das Stück M. 15.—
- *2344 — — derselbe mit Manometer und Metallpumpe ,,Kryolithmano“— Lameme
- avec manometre et pompe...........................................M. 17.-—
- — Ersatzteile zum Kryolith — A ccessoires pour brüleur Kryolith:
- 2345 — — Eiserne Gestelle mit Ringeinsatz................................ . . M. 1.50
- 234Ö — — Eiserne Gestelle, niedrig, für Kochzwecke........................M. 1.25
- 2347 — — Brennrohr No. 4 (etwa 4 Bunsenflammen entsprechend) ...........M. 2.—
- 2348 ---Düsenröhrchen No. 4, hierzu gehörig................................M. —.30
- 2349 — — Brennrohr No. 2 (etwa 2 Bunsenflammen entsprechend) ...........M. 1.35
- 2350 — — Düsenröhrchen No. 2, hierzu gehörig.............................M. —.30
- —.10
- —.30
- 218
- 5TRÖHLEIN 6 CO., DÜSSELDORF
- p.218 - vue 258/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2370
- 2372
- Lampen,
- 2351 — — Brennrohr No. 1 (etwa 1 Bnnsenflamme entsprechend)..................M. 1.—
- 2352 ----Düsenröhrchen No. 1, hierzu gehörig.................................M. —.30
- 2353 — — Großer Kochbrenner (Düsenröhrchen No. 4 hierzu erforderlich). . . M. 1.50
- 2354 — —- Kleiner Kochbrenner (Diisenröhrchen No. 3 hierzu erforderlich) . . M. 1.25
- 2355 — — Düsenröhrchen No. 3................................................ M. —.30
- 2356 — — Breitbrenner für Brennrohr No. 4 oder 2..............................M. —.50
- 2357 — — Gummiball .......................................................... M. 2.—
- — Ersatzteile zum Kryolithmano — Accessoires pour hrüleur Kryolithmano:
- 2358 — — Eiserne Gestelle mit Ringeinsatz..................................M. 1.50
- 2359 — — Eiserne Gestelle, niedrig, für Kochzwecke.........................M. 1.25
- 2360 — — Brennrohr No. 4 (etwa 4 Bunsenflammen entsprechend) ...............M. 2.—
- 2361 — — Düsenröhrchen No. 4, hierzu gehörig.................................M. —.30
- 2362 — — Brennrohr No. 2 (etwa 2 Bunsenflammen entsprechend) ...............M. 1.35
- 2363 — — Düsenröhrchen No. 2, hierzu gehörig.................................M. —.30
- 2364 — — Brennrohr No. 1 (etwa 1 Bunsenflamme entsprechend)..................M. 1.—
- 2365 — — Diisenröhrchen No. 1, hierzu gehörig.................................M. —.30
- 2366 — — Großer Kochbrenner (Düsenröhrchen No. 4 hierzu erforderlich) . . M. 1.50
- 2367 — — Kleiner Kochbrenner (Diisenröhrchen No. 3 hierzu erforderlich) . . M. 1.25
- 2368 — — Düsenröhrchen No. 3..............................................M. —.30
- 2369 — — Breitbrenner für Brennrohr No. 4 oder 2.......................... . M. —.50
- *2370 — Benzinbrenner Opal, große Heizkraft — Lampe ä benzine Opal, ä grande
- chaleur..........................................................M. 25.—
- 2371 — — Hierzu eisernes Gestell — Support pour la meme . .................M. 2.—
- *2372 — Petroleum-Bunsenbrenner Korall, ausgezeichneter Brenner, wo Petroleum als Heizquelle vorgezogen wii'd — Brüleur de Bimsen ä petrole, Korall, excellent brüleur quand on ne dispose que de petrole.......................M. 18.—
- 2373 — — Hierzu Gestell mit Ringeinsatz — Support avec anneau pour le dit . M. 1.50
- 2374 — Petroleum-Bunsenbrenner Kowel — Brüleur de Bunsen ä petrole Kowel M. 10.—
- 2375 — — derselbe mit Henkel versehen — Le meme avec manche — mehr . . M. —.50
- 2376 — — Hierzu: ein eisernes Gestell — Support en fer pour le dit.....M. 2.50
- 2377 — Petroleumgaskocher Juwel 9 — Rechaud ä gaz de petrole................M. 10.—
- 2378 — — Hierzu: ein eisernes Gestell — Support en jer pour le dit.....M. 1.25
- 219
- p.219 - vue 259/554
-
-
-
- Lampen.
- — Spiritus-Bunsenbrenner — Brüleuv de Bunsen ä alcool.
- Modell A entspricht etwa 4 kleinen Bunsengasbrennern — Mod. A correspond ä peu prSs ä 4 petits brüleurs ä gaz.
- Modell B entspricht etwa 2 kleinen Bunsengasbrennern — Mod. B correspond ä peu pres ä 2 petits brüleurs ä gaz
- Modell C entspricht etwa 1 kleinen Bunsengasbrenner — Mod. C correspond ä peu pres ä i petit brüleuv ä gaz.
- Modell A Modell B Modell C
- Gewicht des Brenners ca. kg 1,320 0,950 0,430
- Gewicht des Metallschlauches ,, 0,200 0,200 0,200.
- Gewicht des Behälters ,, 0,310 0,310 0,310
- Gewicht des eisernen Gestelles ,, 1,250 0,650 0,700
- Behälterinhalt Bit. 0,920 0,920 0,920
- Brenndauer einer Füllung bei voller Flamme . . . 3 St. 4—5 St. 10 St.
- Brennrohrmündung 26 mm 20 mm 12 mm
- Schmilzt bei voll. Flamme Kupferdraht v. 2 mm in y2 Min. i/2 Min. 3/4 Min.
- *2379 — — Spiritusbunsenbrenner mit Behälter und 1 y2 m M. M. M.
- Metallschlauch 18.— 16.— 11.—
- *2380 — — Desgl. mit 1 y2 m Ganzmetallschlauch, ohne jede Dichtung 22.— 20.— 15.—
- *2381 — — Eisernes Gestell mit Ringeinsatz 2 — 1.50 1.50
- *2382 — — Sternbrenneraufsatz zum Verteilen der Flamme
- für Kochzwecke (auf das Brennrohr zu stecken) . —.50 —.50 —
- *2383 — — Sternbrennereinsatz zum Verteilen der Flamme für Kochzwecke (in das Eisengestell zu setzen) . . — — —.50
- *2384 — — Breitbrenneraufsatz für das Brennrohr .... —.50 —.50 —
- *2385 — — Eisernes Gestell mit festem Ring (der Sternbrennereinsatz läßt sich hierfür nicht verwenden) — — 1.—
- *2386 — — Spiritusbunsenbrenner allein (ohne Schlauch und Behälter) 14.— 12.— 7.—
- *2387 — Spiritusbrenner Pallad — Brüleuv ä alcool Pallad..............................M. 8.50
- *2388 — Spirituskocher Norma 4 — ä reservoir
- mit lackiertem — verni vernickeltem — nickele — Kocher das Stück 10.--- 12.50 M.
- 220
- STROHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.220 - vue 260/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 2390 2391 2393/2394 2395
- Lampen.
- 2389 — Mehrflammige Petroleumgaskocher "zum Heizen von Trockenschränken und zum Erhitzen von größeren Mengen Flüssigkeiten usw. — Fourneau ä gaz de petrole ä plusieurs flammes pour chaußer des etuves ou des quantites d’eau assez grandes
- 2 3 4 6 flammig
- das Stück 20.— 25. 29.— 36.— M.
- *2390 — Gasselbsterzeugender Kochapparat für Benzin oder Gasstoff, mit 3 blauen, große Hitze erzeugenden, ruß- und geruchfreien Flammen, brennend mit Regulierung in verziertem Eisengestell — Fourneau ä benzine, produisant
- automatiquement le gaz, ä trois flammes bleues, donnant une forte chaleur,
- sans odeur et sans suie..........................................M. 18.50
- *2391 Lampen nach Davy (Grubenlampe) — Lampes de Davy pour mines . . M. 7.50
- 2392 — mit Dochtregulierung und Erneuerung des Brennstoffes von außen, Brenndauer 18 Stunden — avec reglage de la me che, et renouv ellement du combustible, brülant 18 heures.............................................M. 26.—
- *2393 Lötrohrlampen nach Plattner — Lampe de Plattner po%ir mineralogie . M. 5.—
- *2394 — dieselben mit drehbarem Kopf — ä tete mobile................... . . . M. 6.—
- *2395 Libellen (Wassei'wagen) in Dosenform — Niveaux d’eau ronds
- Durchm. der Glasplatte 30 50 mm
- das Stück 4.50 5.— M.
- *2396 — cylindrisch, in Messingfassung, mit Etui — Niveaux d’eau cylindriques, monture en laiton
- Länge 100 125 150 175 200 250 mm
- das Stück 1.75 2.— 2.25 2.50 2.80 3.25 M.
- 2397 — ohne Fassung — sans monture
- das Stück —.45 —.55 —.60 —.65 —.70 —.70 M.
- *2398 Löffel aus Aluminium — Cuilleres en aluminium
- Länge 120 150 180 200 240 mm
- das Stück —.95 1.25 1.50 2.— 2.50 M.
- *2399 — dieselben mit Spatelstiel — les memes avec spatule
- Länge 95 125 150 mm
- das Stück —.70 —.90 1.25 M.
- 221
- p.221 - vue 261/554
-
-
-
- 2400
- 2399 u/2405 2403 2412
- 2413
- i^a=s==
- 2415
- Löffel.
- *2400 — aus Eisen, mit 50 cm langem Stiel, zum Verbrennen des Phosphors —
- en fer, ä tige de 50 cm, pour combustion de phosphore................M. —.30
- 2401 — aus Eisen, klein, zu Lötrohrversuchen — petites, pour essais au chalumeau M. —.15
- *2402 — aus poliertem Eisen, mit Spatelstiel — en fer poli, avec spatule
- Länge 125 150 175 200 nun
- das Stück —.60 —.70 —.80 —.95 M.
- *2403 — aus Eisen, Doppellöffel — en fer, doubles
- Länge 125 150 175 200 mm
- das Stück —.80 —.90 1.— 1.20 M.
- *2404 — aus Horn, mit geradem Stiel — en corne, ä manche droit
- Länge 90 100 120 130 150 180- 200 220 240 260 300 mm
- 10 Stück 1.75 2.— 2.20 2.50 3.— 4.— 4.85 5.75 6.50 8.60 13.50 M.
- das Stück —.18 —.22 — -.24 - -.27 —.32 — .43 —.50 —.60 -.70 —.90 1.40 M.
- *2405 — aus Horn mit Spatelstiel — er 1 corne, avec 1 spaiule
- Länge 90 100 120 130 150 180 200 220 240 300 mm
- 10 Stück 1.90 2.20 2.60 3.— 3.50 4.50 6.— 6.50 7.50 14.50 M.
- das Stück —.20 —.25 —.28 —.32 —.37 —.47 —.65 - -.70 —.80 1.50 M.
- *2406 — aus Horn, Doppellöffel — - en corne, doubles
- Länge 90 100 120 150 180 200 210 230 mm
- das Stück —.30 —.35 —.40 —.45 —.65 —.80 - -.85 —.95 M.
- 2407 — aus Glas, vor der Lampe geblasen, Teelöffelgröße — en verre , Soufflee ä la
- lampe, petites .... M. —.30
- 2408 — aus Glas, Eßlöffelgröße - — en verre, grandes M. —.65
- 2409 — aus Kristallglas, mit geschliffenen Kanten — - en cristal, ä bords polis
- in Größe der Tee- - — petites Kinder- — moyennes Eßlöffel — grandes
- das Stück —.40' —.50 —.75 M.
- 2410 — aus reinem Nickel, Doppellöffel — en nickel pur, doubles
- Länge 120 150 180 210 mm
- das Stück —.90 1.20 1.40 1.75 M.
- 2411 — mit Spatelstiel — avec spatule das Stück —.80 1.10 1.35 1.70 M.
- — aus Platin siehe unter ,,Platingerätschaften'
- *2412 — aus Porzellan, mit Spatelstiel - — en porcelaine, avec spatule
- Länge 100 120 145 160 200 220 280 360 430 mm
- das Stück —.25 —.30 —.40 —.45 —.65 —.75 1.35 2.30 2.80 M.
- 222
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.222 - vue 262/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO./DÜSSELDORF
- 2417
- I
- 2419 2422
- 2424
- 2426
- Löffel.
- *2413 — aus Sanitäts-Porzellan — en porcelaine
- Tee- — petites Kinder- — moyennes Eßlöffelgröße — grandes das Stück —.30 —.40 —.45 M.
- 2414 — Tüpfellöffel, mit schwarzemaillierter Fläche, 12 cm lang....................M. —.45
- *2415 — Einwiegeschäufelchen aus Neusilberblech mit Holzstiel — Petite pelle en
- argentan avec manche en bois............................................M. 1.—
- 2416 — Einwiegegriffel aus Magnetstahl, vorzüglich geeignet zum Einwiegen von Erzproben — Crayon en acier magnetique — tres pratique pour peser des echantillons de mineral...........................................................M. —.40
- Lötrohre.
- *2417 Lötrohre, einfach, aus Messing, ohne Holzmundstück — Chalumeaux en
- laiton, sans embouchure ............................................ M. —.40
- 2418 — einfach, aus Messing, mit Holzmundstück — Chalumeaux en laiton, avec
- embouchure en bois...............................................M. —.50
- *2419 — einfach, aus Messing, mit cylindrischem Hornmundstück — Chalumeaux
- en laiton, avec embouchure en corne .................................M. 1.—
- 2420 — aus Messing, zusammengestellte, mit Speichelkasten und eingeschliffener
- Spitze mit Knochenmundstück — avec boite ä salive, pointe, et embouchure
- en os............................................................M. 1.50
- 2421 — — dieselben mit Hornmundstück — Les memes avec embouchure en corne M. 1.60
- *2422 -----dieselben mit 2 eingeschliffenen Spitzen, die eine Spitze mit vorgelöteten
- Platinplättchen, mit Horn- oder Knochenmundstück — avec deux pointes,
- dont une avec plaque de-platine, embouchure en os ou en corne ...... M. 2.75
- 2423 — aus Messing, Pariser Form, mit abnehmbarer kupferner Spitze, mit Knochen- oder Hornmundstück — modele parisien, en laiton, pointe en cuivre demontable, embouchure en os ou en corne............................M. 2.75
- *2424 — Neue Lötrohre mit großem, abschraubbarem Speichelkasten, wodurch das Herausschleudern des Speichels vermieden wird — Nouveau chalumeau, ä grande holte ä salive pouvant etre devissee, pour empecher la salive-de s’ echapper................................................................M. 1.—
- *2425 — dieselben mit Hornmundstück — Les memes avec embouchure en corne . M. 1.40
- *2426 — Gaslötrohre mit Hahn, mit Knochen- oder Hornmundstück — Chalumeacix
- ä gaz avec robinet...............................................M. 3.75
- 223
- p.223 - vue 263/554
-
-
-
- 2428
- 2431
- Lötrohre.
- 2427 — Taschenlötrohre aus Messing, zusammenlegbar, mit Mundstück — Chalu-
- meaux de poche, en laiton, demontables................................... M. 2.75
- *2428 — auf Stativ, mit Universalgelenk — Chalumeaux niontes sur support, avec
- mouvemenl universel ..................................................M. 5.—
- *2429 — — — dieselben mit Gasbrenner, mit Luftregulierung und Universalgelenk — Chalumeaux avec brüleur ä gaz, regulateur d’air, et mouvement universel.......................................................'...............M. 8.75
- 2430 — Lötrohre mit Hahn, Universalgelenk mit Stativ auf Eisen- oder Holzplatte — Chalumeaux avec robinet, mouvement universel, montes sur support ä plaque en bois ou en fer .......................................................M. 8.—
- 2430a------um beim Blasen die Hände frei zu haben, mit Spirituslampe — avec
- lampe ä alcool, pour avoir les mains libres en soufflant..............M. 7.—
- *2431 -----nach Hirschwald, mit vorgelötetem Platinplättchen und Halter für
- farbige Gläser — d’apres Hirschwald, ä plaque en platine soudee, el pince
- pour verres colores...................................................M. 5.—•
- 2432 Lötrohrlampe nach Hirschwald — Lampes pour chalumeaux, d’apres
- Hirschwald............................................................M. 7.50
- 2433 Lötrohrspitzen aus Platin, massiv oder gelötet, zum billigsten Tagespreise —
- Bouts de platine, massifs ou soudes, au prix du jour.
- 2434 Lötrohrbesteck für Lehranstalten, in fein poliertem Kasten — pour
- etablissements d’enseignement, en boite polie...................ca. M. 24.—
- Mit allen Chemikalien und folgenden Utensilien: Spirituslampe, Lötrohr mit Hornmundstück, Platinspitze, Platindraht, Drahtzange, 4 präp. Holzkohlen, 2 Glasröhren, 10 Reagiergläser.
- 2435 — in Lederetui, mit Samt ausgelegt — en etui de cuir, garni de velours — ca. M. 9.—
- Enthaltend: Lötrohr mit Knochenmundstück, Pinzette mit gebogenen Spitzen, Platinblech und Draht.
- 2436 — in mit Samt ausgelegtem Mahagonikasten — en acajou, garni de velours — ca. M. 15.—
- Enthaltend: Lötrohr mit gebohrter Platinspitze, Platinblech und Draht, Pinzette und Reagenzien.
- 2437 — in mit Samt ausgelegtem Mahagonikasten, nach Berzelius — d’apres
- Berzelius, en acajou, garni de velours..........................ca. M. 65.—
- Enthaltend: Lötrohr mit gebohrter Platinspitze, Platinblech und Draht, Platinlöffel, Eisenlöffel, Pinzette mit Platinspitze, Pinzette mit Schieber, Amboß, Hammer, Meißel, Feile, Achatmörser, Lupe, Magnetnadel, elektrische Nadel, 3 Flaschen mit eingeschliffenen Stopfen, Lötrohrreagenzienkasten mit Holzdeckel.
- 224
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORE
- p.224 - vue 264/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2448
- 2444
- Lötroh rbesteck.
- 2438 — in mit Samt ausgelegtem Mahagonikasten en acajou garni de Velours ca. M. 110. -
- Enthaltend: Lötrohrlampe mit Stativ und Halter, Platinblech und Draht, Platinlöffel, Eisenlöffel, doppelte Pinzette mit Platinspitzen, Pinzette mit Schieber, Flasche aus Messing mit Verschraubung, 12 Flaschen für Reagenzien, 4 mikrochemische Kölbchen, 1 Halter dazu, 1 Kästchen mit offenen und verschmolzenen Glasröhren, Lötrohrreagenzienkasten mit Holzdeckel, Amboß, 2 Feilen mit Heft, Stahlmörser, Kohlenbohrer, Spirituslampe aus Messing, 1 Magnetnadel mit Stativ, 1 elektrische Nadel, Magnet, Meißel, 2fache Lupe, 5 Abdampfschalen, 1 Kapellenstativ und 1 Hammer.
- 2439 Lötrohrmineralien für Lehranstalten, in Gläschen, in poliertem Holz-
- kasten — Mineratix pour essais de chalumeaux, petits flacons en hotte polie
- 50 Stück M. 14.50, 100 Stück M. 27.50
- Die zerkleinerten Mineralien genügen für mehr als 100 Versuche und sind systematisch geordnet.
- 2440 Lötrohrreagenzienkasten aus poliertem Holz, mit 10 durch Holz-
- knöpfchen verschlossenen Fächern, mit ehern, reinen Reagenzien gefüllt —
- Botte ä reactifs pour essais de chalumeau en bois polt, ä io compartiments, remplis de reactifs purs............................................M. 5.—
- Lötrohrgerätschaften — Ustensiles d’essai.
- 2441 — Lötrohrkapellen, zum Abtreiben, aus Knochenasche — Coupelles en cendres d’os
- No.________1 2 3____4 5 6 7 8 9 10 11
- Gewicht____4_ 7 13 18___24 30 60 100 250 500 g
- lOOStck. 2.50 3.— 3.50 4.50 5.50 6.85 11.75 15.65 24.80 60.— 108.— M.
- Die Kapellen nehmen ungefähr soviel Metall auf, als das Gewicht derselben beträgt.
- *2442 — Ausgießformen aus Gußeisen, für eine Gekrätzprobe — Moules en fonte M. 3.50 *2443 -----dieselben für Ansiedescherben — Moules en fonte pour scorificatoires M. 5.—
- *2444 — Ausgußbleche aus Kupfer — Assiette d’essai en cuivre
- 6 12 16 20 Vertiefungen
- das Stück 6.50 9.75 12.65 16.25 M.
- 2445 — Ambosse zum Ausschlacken, nach Gewicht — Enclumes .... das kg M. 3.50 *2446 — Flaschen aus Messingblech, mit Verschraubung — Flacons en laiton . . M. 2.25
- 2447 — Kapellenformen nach Plattner, aus Messing — Moules pour coupelies, en laiton
- Durchm. 30 40 mm
- das Stück 7.50 9.50 M.
- *2448 — Kapellen träger aus Eisen, mit 16 Fächern—Porte coupelies en fer, ä 16 cases M. 9.50
- 2449 — Kohlenhalter nach Plattner — Pince de Plattner pour charbons
- einfach — simple mit Platinblende und Ring — avec platine et anneau das Stück 3.— 5.— M.
- 225
- 15
- p.225 - vue 265/554
-
-
-
- 2460 2467 2463
- 2450 Lötrohrkohlen, viereckig geschnitten — Charbons carres, pour mineralogie
- 10 Stück M. —.70, das Stück M. —.10
- 2451 — Messer, magnetisch — Couteau aimante....................................M. 1.50
- 2452 — Löffel aus Elfenbein — Cuillere en ivoire...............................M. .75
- 2453 — Lötrohrspatel aus Eisen — Spatule en fer................................M. .35
- 2454 — Kneifzange, poliert, zum Lötrohrbesteck — Pince polie...................M. 2.10
- 2455 — Kapellenstative nach Plattner, mit 2 Kapellenformen — Supports de
- Plattnev, pour coupelies, ä 2 moules ä coupelles.........................M. 4.—
- 2456 — Kölbchen nach Plattner, mit einer oder ohne Kugel — Malras de Plattner,
- avec ou sans boule...........................................10 Stück M. —.60
- 2457 — Kohlenbohrer — Foret....................................................M. 1.—
- 2458 — Kohlensägen mit Heft — Scie pour charbons...............................M. 1.—
- 2459 — Probierblei, gekörnt — Plomb d’essai en grenaille.......................M. 1.60
- *2460 — Probierbleisieb nach Plattner — Tamis de Plattner........................M. 1.—
- 2461 — Kornbürsten — Brosse d’afjineur ........................................M. 1.20
- 2462 — Silberprobenmaß aus Elfenbein — Mesure pour epreuves d’argen/, en ivoire M. 10.50 *2463 — Tontiegelformen aus Messing — Moules en laiton pour creusels en gres M. 8.75 2464 — Toncylinder — Cylindres en gres........................................M. —.35
- 2465 — Tonschälchen — Capsules en gres............................. 10 Stück M. —.30
- 2466 — Goldglühtiegel — Creusets ä reeuire Vor
- No. 1 2 3
- hoch 25 30 33 mm
- Durchrn. 27 30 33 mm
- 10 Stück 2.— 2.50 3.— M.
- 2466a — Ansiedescherben — Scorificatoires 58 63 mm
- 100 Stück 3.75 4,— M.
- — Abdampfschalen 1
- J siehe unter den betreffenden Artikeln.
- — Achatmörser I
- *2467 — Goldproben-Kochapparate für Spiritusheizung, mit kupfernen Sandbädern — Rechauds pour l’essai de Vor, chaufjage ä Valcool
- für_________2 _ _ __4_ 6 _ 8 10 12 Proben
- das Stück 20.— 30.— 35.— 45.— 50.— 60.— M.
- 2468 — — für Gasheizung, komplett — chauffage au gaz
- für 6 8 10 12 Proben
- das Stück 70.— 85.— 98.— — M.
- 226
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.226 - vue 266/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- *2469 Luftbäder nach Ostwald, aus Eisen, zum Erwärmen von Abdampfschalen
- usw. — Bam ä air en fer, d’apres Ostwald, pour chauffage de capsules . . M. 5.—
- 2470 — nach Vollhard...........................................................M. 6.—
- *2471 — nach Muck,
- a) ohne Heiz Vorrichtung — sans rampe ci brüleurs.........................M. 18.—
- b) mit Heizvorrichtung — avec rampe ä brüleurs ..........................M. 32.50
- *2472 — mit Heizring, zum Hoch- und Niedrigstellen, mit leuchtenden Flammen — avec anneau de chauffage ä flammes eclairantes, ä hauteur variable
- Durchm. 150 175 200 250 300 mm
- das Stück 6.— 6.50 7.— 7.50 9.— M.
- 2473 Luftprüfer nach Wolpert zur Bestimmung des Kohlensäuregehaltes,
- letzterer sowie Luftbeschaffenheit direkt ablesbar, mit 5 Fläschchen Lösungen — Appareil pour la determination de l’acide carbonique dans l’ air atmospherique, d'apres Wolpert, ä lecture immediate, avec 5 flacons de Solutions..............................................................M. 10.—
- 2474 Der Apparat ohne die Lösungen ----- L’appareil sans les Solutions . . . . M. 8.-—
- Luftpumpen — Machines pneumatiques.
- *2475 Luftpumpen nach Liebig, mit Kreuzhahn, Wechselhahn, 2 Schlauchhähnen und Baumschraube, Länge des Stiefels 26 cm, Durchm. 3 cm —
- d'apres Liebig, corps de pompe 26 cm de long., 3 cm de diam.................M. 27.50
- 2476 — dieselben, Länge des Stiefels 45 cm, Durchm. 4l/2 cm — corps de pompe
- 43 cm de long., 4x/2 cm de diam............................................M. 37.50
- 2477 — auf rundem eisernem Fuß, mehr —- montfe sur piecl en fer, en plus . . . M. 2.50 *2478 — mit Schraubzwinge, Wechselhahn und Vorrichtung zum Wiedereinlassen
- der Luft, Länge des Stiefels 30 cm, Durchm. 4 cm — avec etauprobinet et dispositif pour faire rentrer l’air, corps de pompe 30 cm de long., 4 cm de diam. M. 48.50
- 227
- p.227 - vue 267/554
-
-
-
- Luftpumpen.
- *2479 - mit Schraubzwinge, Wechselhahn und Vorrichtung zum Wiedereinlassen der Luft, Länge des Stiefels 26 cm, Durchm. 3 cm, Teller 20 cm Durchm. —
- La meme, corps de pompe 26 cm de long., 3 cm de di am., piatine 20 cm de di am. M. 48.50
- 2480 — mit Schraubzwinge, Wechselhahn, 2 Schlauchhähnen, Absperrhahn und Vorrichtung zum Wiedereinlassen der Luft, Länge des Stiefels 30 cm,
- Durchm. 3% cm, Teller 25 cm Durchm. — corps de pompe 30 cm. de long.,
- 3Vi cm de diam., piatine 23 cm de diam...................................M. 65.—
- 2481 mit Schraubzwinge, Teller 20 cm Durchm., mit Absperrhahn, Kreuzhahn, Wechselhahn, 2 Schlauchhähnen und Vorrichtung zum Wiedereinlassen
- der Luft, Länge des Stiefels 26 cm, Durchm. 3% cm.........................M. 60.—
- 2482 - — dieselben, 'l'eller 23 cm Durchm., Länge des Stiefels 45 cm, Durchm.
- 4y2 cm....................................................................M. 70.—
- 2483 — — dieselben mit abschraubbarem Stiefel, mit durchbohrter Baumschraube aus Stahl, wodurch derselbe bequem und sicher mit dem Teller in Verbindung und auch getrennt benutzt werden kann, Teller 20 cm Durchm.,
- Länge des Stiefels 26 cm, Durchm. 3% cm — ä corps de pompe devissable, ä vis perforee, permettant de V adapter ä la piatine, ou de s’en servir seule . . M. 70.—
- *2484 — nach Petri, mit schwingendem Cylinder und 3 stelligem Zählwerk, zum bequemen Ablesen der Umdrehung resp. Kolbenhübe — ä cylindre oscillant et compteur :.................................................................M. 140.—
- 2485 Druckpumpen zum Filtrieren usw. unter Druck, Länge des Stiefels 40 cm,
- Durchm. 4y> cm — Pompes ä pression pour jiltration sous pression . . M. 37.50
- 2486 zweistiefelige Ventilluftpumpe mit 2 Glascylindeim, 21 cm lang, 5 cm Durchm., Teller 22 cm Durchm., mit Babinetschem Hahn und Manometer auf Mahagonibrett, mit Zwinge zum Anschrauben — Machine ä deux corps de pompe ä deux cylindres en verre, 21 cm de long., 5 cm de diam., piatine 22 cm de diam-., ä robinet de Babinet, et manometre, sur table en acajou,
- et Stau............................................................... M. 275.—
- Für größere oder andere Konstruktionen Angebot auf gefl. Anfrage.
- *2487 - Luftpumpenteller von 21 cm Durchm., mit starkem Spiegelglas belegt,
- auf 3 niedrigen Füßen — Platines de 21 cm de diam., garnies de glace, montles sur 3 pieds..................................................M. 7.—
- — — viereckig, ohne Füße, mit starkem Spiegelglas belegt — carrees, sans pieds, garnies de glace 20 25 30 35 cm im g
- das Stück 8.25 10.50 13.50 18. - M.
- 228
- STRÖHLEIN & CO„ DÜSSELDORF
- p.228 - vue 268/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- *2488
- *2489
- 2490
- *2491
- 2492
- *2493
- 2494
- 2495
- 2496
- 2497
- 2493
- Luftpumpen.
- — Luftpumpenteller, mit starkem Spiegelglas belegt, doppeltdurchbohrtem Hahn, Schlauchstück und aufschraubbarem Kopf, ohne Glocke — Platines garnies de glace, robinet ä double Perforation, douille pour le tube de caoutohouc, tete devissable, sans cloche
- Durchm. 20 23 25 28 30 35 cm
- das Stück 17.50 22.— 24.— 27.— 30.— 36.50 M.
- — Verbindungsstücke zum Aufschrauben auf vorstehend aufgeführte Luftpumpenteller — Raccords pour visser sur les platines.
- — — Einfaches Winkelstück aus Messing — Raccord ä angle droit, en laiton M. 1.75
- — — Winkelstück mit Hahn — avec robinet....................................M. 5.65
- -— — T-Stück mit 2 Hähnen - Forme de T avec deux robinets.................M. 9.—
- Quecksilber-Luftpumpe nach Geißler, verbesserte Form, für alle Zwecke passend, mit 3 Geißlerschen Hähnen, welche das Austreiben auch der letzten Luftbläschen nach jedem Auspumpen ermöglichen. Vollständige Ausrüstung mit Trockenapparat, Barometerprobe, angeschliffenem Gabelstück und Quecksilberwanne auf starkem, poliertem Eichenholzgestell mit Kurbelvorrichtung zum Aufwinden des Quecksilbergefäßes sowie mit bestem, starkem, umwickeltem Gummischlauch — Pompes ä mercure de Geißler, pour tous les usages, avec j robinets, qui permettent de chasser la derniere bulle d’air......................................M. 240.—
- — dieselbe mit 2 Manometern und 2 Trockenapparaten — avec 2 manometres
- et 2 dessicateurs.................................................M. 270.—
- — dieselbe Pumpe wie No. 2493, anstatt auf Gestell auf starkem, poliertem
- Eichenbrett zum Befestigen an der Wand, ohne Kurbel, vollständig mit Trockenapparat, Barometerprobe, angeschliffenem Gabelstück, Quecksilberwanne und Gummischlauch — pour fixer au mur.................M. 200.—
- — dieselbe mittelgroß — modele moyen................................M. 175.—
- — klein — petit.................................................. . . M. 150.—
- 229
- p.229 - vue 269/554
-
-
-
- 2501 2503—2506
- Quecksilber-Luftpumpen.
- 2498 — nach Kahlbaum, stetig wirkend, D. R. P. (Berl. B. 1894 S. 1386), kompl.
- mit Gestell — ä fonctionnement continu
- für chemische Zwecke — pour chimie für physikalische Zwecke — pour phys. das Stück 220.— 250.— M.
- 2499 — nach Raps (Wiedemanns Annalen 1891 Bd. 43 S. 629) — Fonctionnement
- ä pression d’eau, pour chimie et physique..........................M. 300.—
- Durch Wasserdruck zu betreiben, mit den neuesten Verbesserungen, auf Gestell aus Eichenholz für chemische und physikalische Zwecke.
- *2500 — nach Kossel-Raps, durch Wasserdruck zu betreiben, für physiologische Zwecke besonders geeignet — fonctionnement ä pression d’eau, pour usages physiologiques..............................................................M. 385.—
- *2501 — nach Spieß, System Töppler-Hagen, mit Trockengefäß auf Gestell aus Eichen, empfehlenswerteste Laboratoriumspumpe — la meilleure pompe pour laboratoires...........................................................M. 130.—
- 2502 — nach Sprengel mit 3 Fallrohren auf poliertem Holzgestell — ä j chutes M. 65. -
- *2503 — Kleine Laboratoriums-Vakuumpumpe zum Betrieb von kleinen Vakuum-Verdampfapparaten, Nutschen und Saugfiltern usw., mit luftdicht eingeschliffenem Kolben, 36 mm Kolbendurchmesser, 80 mm Hub, 80 ccm Hubvolumen, Saug- und Druckventil im Boden, Schlauchstutzen für Gummischlauch resp. Bleirohr für den Anschluß an die betr. Apparate.
- Die Riemenscheiben haben 180 mm Durchm. bei 25 mm Breite. Zum Antrieb ist ein Motor von etwa 1/e P.S. erforderlich. Erreichbare Luftleere etwa 25—30 mm. Umdrehungszahl bis 200 pro Minute, angesaugte Luftmenge per Stunde etwa 0,95 cbm, für Riemenbetrieb — Petite pompe ä vide pour laboratoire, pour petits alambics pour distillation dans le vide.
- Pour le fonctionnement il faut un moteur de 1/a P.S. La pompe permet d’obtenir un vide d’environ 25 ä 30 mm, nombre de tours ä la minute 200; quantite d'air aspire par heure environ 0,95 metre cube, pour commande de courroie M. 90.—
- *2504 — — für Schnurbetrieb — pour commande de corde........................M. 90. -
- *2505 — — für Handbetrieb — ä main..........................................M.100. -
- *2506 — — für Riemen- und Handbetrieb — ä courroie et ä main..............M.120.-
- 230
- p.230 - vue 270/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 2511 2512
- Quecksilber-Luftpumpen.
- 2507 — Zweistufige Laboratoriums-Vakuumpumpe. Die beiden Cylinder von
- 36 mm Durchm. sind hintereinandergeschaltet, indem die Auspufföffnung des einen Cylinders mit der Saugleitung des anderen verbunden ist. Durch die zweistufige Expansion wird ein absoluter Druck von etwa 13 mm erreicht — Pompe pour laboratoires ä deux cylindres de j6 mm de diam., places Vun derriere l’autre, l’ ouverture de refoulement d’un cylindre etant en com-munication avec l’ouverture d’aspiration de l’autre; eile permet d’obtenir une pression d’environ ij mm...........................................M. 135.—
- 2508 — Hochvakuumpumpen für sehr hohe Luftleere, ohne Säugventil, mit ein-
- geschliffenem Kolben undÖlzirkulationsschmierung. Durch diese Ausführung wird in einem vollkommen trockenen Gefäß ein absoluter Druck von 1 mm Quecksilbersäule erreicht. Umdrehungszahl etwa 100 pro Minute —
- Pompe pour obtenir un vide tres eleve, sans soupape, ä cylindre rode et graissage ä huile; eile permet d’obtenir dans un recipient sec une pression absolue de i mm. Nombre de tours xoo ä la minute, pour commande de courroie (180 mm de diam., 25 mm de largeur) — für Riemenbetrieb (180 mm Durchm., 25 mm Breite).....................................M. 120.—
- 2509 ----für Schnurbetrieb mit großer Holzriemenscheibe — pour commande
- de corde, ä gründe roue de bois....................................M. 125.—
- 2510 — — für Handbetrieb mit Handkurbelrad — fonct ionnement ä rnatn, avec
- roue ä manivelle...................................................M. 130.—
- *2511 — Original-Geryk-Kolbenluftpumpen, System Fleuß, mit Ventilöldichtung.
- Die Pumpe hat einen 1 x/2 Zoll- (38 mm-) Cylinder mit 5 Zoll (127 mm) Hub — Pompe ä pistons de Geryk, Systeme Fleuß, graissage des soupapes ä Vhuile.
- La pompe a un cylindre de il/2 pouce {^8 mm), course du piston 5 pouces
- (i2'y mm)...........................................................M. 110.—
- *2512 — — dieselbe mit Cylinder-Durchm. 2 Zoll (51 mm), Kolbenhub 5 Zoll (127 mm) — La meme, diametre du cylindre 2 pouces (5z mm), course du piston 5 pouces (12J mm)............................................................M. 120.—
- 2513 ----dieselbe mit Messingteller von 203 mm Durchm. und daran ange-
- schlossener Barometerprobe — La meme avec platine de laiton de 203 mm
- de diam.............................................................M. 135.—
- 2514 — vorstehende Luftpumpen mit Kompression, größeres Modell No. 2,
- Cylinder-Durchm. 2 Zoll (51 mm), Kolbenhub 10 Zoll (254 mm) — modele plus grand no. 2 diametre du cylindre 2 pouces (5z mm), course du piston 10 pouces {234 mm)...........................................M. 175.—
- 2515 — — dieselbe mit Vakuumplatte von 230 mm Durchm. mehr — La meme
- avec platine de 230 mm en plus ....................................M. 40.—
- 231
- p.231 - vue 271/554
-
-
-
- 2516
- Quecksilber-Luftpumpen.
- *2516 — Geryk-Ölluftpumpe Duplex No. 1 für Handbetrieb. Diese Pumpe hat Cylinder von 2 Zoll (51 mm) mit einem Kolbenhub von 5 Zoll (127 mm) —-
- Pompe ä huile Duplex, de Geryk. fonciionnement ä bras, cylindre de 2
- pouces (51 mm), course du piston 5 pouces 127 mm......................M. 350.—
- 2517 -----dieselbe für Motofbetrieb eingerichtet. Diese Pumpe hat 2 Zoll (51 mm)
- Cylinder mit 5 Zoll (127 mm) Hub — La meme pour fonctionnement ä moteur, cylindre 2 pouces (51 mm), course du piston 5 pouces (127 mm) . . . . M. 450.—
- 2518 — Vakuum-Absperrhahn mit Schraubenstöpsel, mit Regulierung des Luftzu-
- tritts, mehr — Robinet avec bouchon ä vis, pour isoler l’espace vide, avec reglage de l'entree de l’air, en plus.................................M. 20.—
- 2519 — Präzisions-Vakuummeter nach Reiff samt Barometerprobe, D. R. G. M.,
- abstellbar und drehbar, mehr — Vacuometre de precision d’apres Reiff
- avec barometre, pouvant etre ferme, et tourner, en plus...............M. 40.—
- 2520 — Heberpipette nach Reiff, zum Füllen der Flüssigkeitsräume — Pipette-
- syphon d’apres Reiff, pour remplir les recipients ä liquide...........M. 3.75
- 2521 — Quecksilberverschluß, D. R. G. M., zum dichten Verschluß — Fermeture
- ä mercure.............................................................M. 40.—
- 2522 — Leuchtgasgebläse zum bequemen An- und Abschmelzen von Glasapparaten,
- Glasverbindungen usw., automatisch abstellbar — Soufflet ä gaz d’eclairage
- pour souder et separer facilement des appareils en verre — ,,Practic“ . . M. 10.—
- 2523 ----dieselben, „Commode“................................................M. 12.—
- 2524 — Trockenröhre aus Glas mit Schliffdeckel und Flüssigkeitsdichtung, mit
- emailliertem Einsatz für Phosphorpentoxyd — Tube ä dessecher en verre ä couvercle rode, fermeture ä liquide, et recipient emaille, pour pentoxyde de phosphore........................................................... . . M. 15.—
- 2525 — Vakuummeter nach Mac Leod, Graduierung zum Ablesen des Druckes bis
- zu 0,0001 mm, ca 1 y2 m lang — Vacuometre d’apres Mac Leod, graduation
- pour lire des pressions fusqu’ä 0,0001 mm, longueur environ m . . M. 40.—
- 2526 — — dasselbe verbessert und abgekürzt nach Reiff — Le meme modifie et
- raccourci par Reiff...................................................M. 50.—
- 2527 — Vakuummeter nach Reiff in einfacher Ausführung, mit Präzisionsmeß-
- bereich von 10—0,001 mm — Vacuometre d’apres Reiff, modele simple,
- portee de mesure de 10—0,001 mm.......................................M. 50.—
- 2528 — — von 1—0,0001 mm — de 1—0,0001 mm....................................M. 50.—
- Größere Pumpen sowie ausführliche Beschreibungen auf Anfrage.
- 232
- STRÖHLEIN & CO„ DÜSSELDORF
- p.232 - vue 272/554
-
-
-
- STRÖI4LE1N & CO., DÜSSELDORF
- Lupen. — Loupes.
- Lupen in Hornfa.ssung zum Einschlagen — Loupes, Durchm. der Linsen 18 monture en 24 corne: 30 35 mm
- *2529 — mit 1 Linse ohne Blende -oeillitre — ä 1 brauche sans . , . das Stück 1.— 1.50 1.75 2.10 M.
- *2530 — mit 2 Linsen und 1 Blende oeillere — ä 2 branches avec . . . das Stück 2.— 2.40 2.75 3.20 M.
- 2531 — mit 3 Linsen und 1 Blende oeillitre — ä 3 branches avec . . . das Stück 2.50 3.— 3.50 4.— M.
- 2532 — in Elfenbeinfassung mit 2 scharfen, achromatischen Linsen, 17 mm Durchm.
- — avec moniure d’ivoire, avec 2 lentilles cichvomatiques................M. 11.50
- *2533 — aus Messing auf 3 Füßen mit Einstellgewinde — en laiton monte suv j pieds,
- ä pas de vis............................................................M. 2.—
- *2534 —- Fadenzähler mit Scharnier zum Zusammenlegen, Q Loch von 10 mm
- Durchm. — Compte fils pliant avec charniere............................M. 1.25
- 2535 — Coddington-Form in Messingfassung mit poliertem Holzstiel — Loupes Coddington,
- monture de laiton, ä manche en hois poli
- Durchm. der Konvexlinse— Diam. de la lentille convexe 13 22 30 mm
- das Stück 3.25 3.85 5.-— M.
- 2536 — — dieselben mit Elfenbeinstiel und achromatischer Linse, 15 mm Durchm.
- — avec manche en ivoire et lentille achromatique.....................M. 5.50
- *2537
- in vernickelter Fassung mit Deckplatten und Griff et manche 20 25
- das Stück 3.50
- 4.50
- — monture nickelee, recouvrement 30 35 mm
- 5.— 5.50 M.
- *2538 — Lesegläser in Neusilberfassung mit schwarz poliertem Holzgriff — Loupes cl main, en monture d’argentan
- Durchm. der Linse 40 50 65 80 90 100 mm
- das Stück 1.85 2.75 3.25 4.25 4.75 5.50 M.
- *2539 — Ableselupen mit Holzuntersatz, zum Vorsetzen vor Skalen analytischer
- Wagen, Durchm. der Linse 80 mm — Loupes pour balances d’analyses . . M. 3.50
- 2540 — — beweglich, auch für Analysenwagen mobiles...........................M. 5.50
- 233
- p.233 - vue 273/554
-
-
-
- M.
- Maßanalytische Gerätschaften — Instruments de mesure, contröles,
- Amtlich geeichte Meßgeräte nach den Vorschriften der Kaiserlichen Normal-Eichungskommission vom 26. Juli 1903 —Contröles d’apres les dispositions de la Commission Imperiale
- du 26 j will et 1903.
- Als Grundlage für die Inhaltsbestimmung der geeichten Meßgeräte dient das wirkliche Liter = 1000 g Wasser bei 4° C, reduziert auf den leeren Raum. Die Instrumente sind hergestellt
- für eine Temperatur von —f- 15° C.
- Maßanalytische Gerätschaften, geeicht.
- — Geeichte Büretten nach Mohr — Bweites de Mohr, contrölees
- Inhalt 10 10 25 50 50 100 ccm
- geteilt in V20 750 Vio Vs Vio 1j- ccm
- 2541 — — mit Quetschhahn und Ausflußspitze -— avec pince et poir.te . das Stück 6.— 10.- - 7.— 7.— 8.— 10.— M.
- 2542 — — mit geradem oder setztem Glashahn — verre droit ou lateral . . seitlich ange-avec robinet en . das Stück 9.— 12.- - 10.— 10.— 12.— 13.— M.
- 2543 — — mit Zweiweghahn, richs — avec robinet Systeme Friedrichs . . System Fried-ä deux voies, . das Stück 10.— — 11.— — 13.— 14.— M.
- — Geeichte Cylinder, auf Fuß, mit Ausguß, auf Eingu ä pied, et ä bec, jaugees seches ß geteilt — - Eprouvettes contrölees,
- Inhalt 5 10 25 50 100 100 200 200 250 500 1000 ccm
- geteilt in V20 l/io Ve V5 7i y2 2/i 7i 5/i 5/i 10/l ccm
- 2544 das Stück 4.— 4.30 4.40 5.40 4.90 6.— 6.— 7.50 6.60 7.50 9.— M.
- 2545 — — mit Stopfen — avec bouchon
- das Stück 4.60 4.90 5.20 6.20 5.50 7.-— 6.90 8.50 7.60 8.70 10.20 M.
- 2546 — — Cylinder auf Ausguß geteilt dieselben Preise — Eprouvettes ä ecoulement, les
- memes prix.
- 2547 — Geeichte Meßflaschen, ohne Stopfen, auf Ein- oder Ausguß geteilt — Ballons jauges,
- contröles, sans bouchon, jauges secs ou ä ecoulement
- Inhalt 50 100 200 250 500 1000 2000 ccm
- das Stück 1.50 1.60 1.90 2.30 3.— 4.20 6.40 M.
- 2548 — — mit Stopfen — avec bouchon
- das Stück 2.10 2.20 2.60 3.— 4.10 5.20 7.50 M.
- 2549 — Geeichte Meßpipetten nach Mohr — Pipettes graduees contrölees d’apres Mohr
- Inhalt 1 5 5 10 25 50 ccm
- geteilt in yi00 V20________1/ip ._.....Vio ...... Vio Vs..... __ccm
- das Stück 3.50 4.— 3.50 4.50 5.50 6.-- M.
- 2550 — Geeichte Vollpipetten mit einer Marke — Pipettes jaugees contrölees ä un trail
- Inhalt________1_____2______5 10 15 20 25 50 100 150 200 ccm
- das Stück 1.70 1.70 1.70 1.80 1.90 1.90 2.— 2.20 2.70 3.10 3.50 M.
- 2551 — — mit zwei Marken — ä deux traits
- das Stück 1.80 180 1.80 1.90 2.-- 2.— 2.10 2.30 2.85 3.25 3.65 M.
- Wenn nichts besonders vorgeschrieben wird, liefern wir alle geeichten und ungeeichten Sachen auf Einguß geteilt.
- 234
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.234 - vue 274/554
-
-
-
- STRÖHLEIN <S> CO., DÜSSELDORF
- IVIaßanalytische Gerätschaften, ungeeicht — Instruments de mesure, non contröles.
- Sämtliche Büretten, Meßkolben, Meßcylinder, Pipetten usw. sind mit der größten Genauigkeit und Sorgfalt' justiert und ebenfalls wie die geeichten Geräte für eine Temperatur von 15° C hergestellt.
- — Büretten nach Mohr — Burettes de Mohr
- Inhalt 10 20 25 30 50 50 60 ccm
- geteilt in 710 7. VlO 7io 75 710 7io ccm
- *2552 — — ohne Quetschhahn und Auslaufspitze — sans pince et pointe d'ecoulement 1.40 1.60 2.— 2.30 2.50 3 — 4.— M.
- 2553 — — mit Quetschhahn u. Auslaufspitze — avec pince et pointe d’ ecoulement 1.60 1.80 2.20 2.50 2.75 3.25 4.50 M.
- *2554 — — mit senkrecht angesetztem Glashahn —• avec rohinet en verre droit 3.50 3.75 4.— 4.50 4.75 5.25 6. — M.
- Inhalt 75 75 75 100 100 100 200 ccm
- geteilt in Yz v5 7io Y% Vb 7io ccm
- *2552 — Büretten ohne Quetschhahn u. Auslaufspitze — sans pince et pointe d’ ecoulement 3.70 4.— 4.30 4.30 4.— 4.75 5.20 M.
- 2553 — — mit Quetschhahn und Auslaufspitze — avec pince et pointe d’ ecoulement 4.— 4.30 4.60 4.60 4.30 5.—- 5.50 M.
- *2554 — — mit senkrecht angesetztem Glashahn — avec robinet en verre droit . . . 6.— 6.— 6.— 6.— 6.50 7.— 7.50 M.
- *2555 — — mit seitlich angesetztem Glashahn, gleiche Preise wie No. 2554 — avec rohinet lateral, memes prix.
- *2555a— Büretten No. 2552 mit Ablaufgriffhahn mehr ....... M. 1.50 bis M. 2.—
- *2556 — Büretten nach Mohr mit schräg gebohrtem Hahn, mehr wie No. 2554 und
- No. 2555 — Burettes de Mohr, avec rohinet ä Perforation oblique, en plus M. 1.—
- 235
- p.235 - vue 275/554
-
-
-
- Maßanalytische Gerätschaften.
- — Büretten nach Schellbach mit weißbelegter Rückwand und blauem Streifen — Bureltes de Schellbach, avec bande email, et trait bleu
- Inhalt 25 -30 30 50 50 75 100 100 ccm
- geteilt in V10 V5 V10%_ W % Vs Vio ccm
- 2557 ----ohne Hahn — sa«s rofeme/. . 2,75 3.— 3.30 3.50 4, - 4.60 5.50 6.— M.
- 2558 — — mit senkrechtem oder seitlich.
- Hahn — avec robinet droit ou
- lateral.......................... 4.50 5.— 5.30 5.50 6. 6.40 7.50 8 — M.
- 2559 — Büretten aus gelbem Glase für Silbernitratlösung 10% teurer - en verre jaune pour solution de nitrate d’argent.
- *2560 — Zu- und Abflußbüretten mit Patenthalm -- Barettes ä robinet breve/c Inhalt______________________________25 50 50 75 100 ccm
- geteilt in 1/w____%_________%o_______Vs_______Vs ccm
- das Stück 5.— 6....- 6.50 6.75 7.-- M.
- 2561 — Büretten mit 2 Hähnen — Bureltes ä 2 robinets
- Inhalt 30 30 50 50 75 75 100 100 ccm
- geteilt in____%___Wo______1 's____Vio \U_____Vio_____Vs____Vio ccm
- das Stück 6.— 6.50 7.— 7.50 8.— 8.50 8.— 8.50 M.
- *2562 — Tropfbüretten nach Geißler, mit eingeschliffenem Glasstab, mit seitlichem Kohr — Bureltes compte-gouttes d’apres Geißler, ä tige en verre rödee ä Vemeri, et lube lateral
- Inhalt 25 50 75 ccm
- geteilt in ____Vi0 V10_________Vs ccm
- das Stück 2.25 3.— 3.50 M,
- 236
- STRÖM LE IN & CO.. DÜSSELDORF
- p.236 - vue 276/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2569 2570
- Maßanalytische Gerätschaften.
- 2563- — — Tropfbüretten mit eingeschliffenem Glasstab und Schraubengang im Stopfen, wodurch man ein gleichmäßiges Tropfen erzielt — avec pcis de vis dans le bouchon, permettant d’obtenir des gouttes egales
- Inhalt 25 50 75 ccm
- geteilt in V10__________W__________V5 ccm
- das Stück 2.— 3.— 3.50 M.
- *2564 — Büretten nach Binks, auf poliertem Holzfuß — Burettes de Binks, montees sur pied de bois poli
- Inhalt 10 25 25 50 50 100 ccm
- geteilt in y]0_________Vs___________W_______Vs__________V10_______Vs ccm
- das Stück 1.50 1.80 2.10 3.— 3.50 4.50 M.
- *2565 — — nach Gay-Lussac, mit äußerem Ausflußrohr, auf poliertem Holzfuß — de Gay-Lussac, avec tube d’ ecoulement exterieur, sur pied de bois poli
- Inhalt_______10_______25__ 25 30 50 50 100 ccm
- geteilt in V]0______Vs_______W_______Wo Vs_______Vto Vs_____ccm
- das Stück 1.80 2.— 2.50 3.— 3.25 4.— 5.— M.
- *2566 — — nach Geißler, mit innerem Abflußrohr, auf poliertem Holzfuß — de Geißler avec tube d’ecoulement interieur, sur pied de bois poli
- Inhalt 25 50 75 ccm
- geteilt in yi0__________W___________Vs_____ccm
- das Stück 2.25 3.50 3.75 M.
- 2567 — ----- nach Rammeisberg, mit 2 angeschmolzenen Röhrchen zur Verbindung mit den Zuflußgefäßen — de Rammeisberg, avec 2 ßetits tubes soudes, pour relier aux flacons de reserve
- Inhalt 25 30 _ 30_ 50 50 75 75 100 100 ccm
- geteilt in___Vio____Vs ____Vio___Vs V10 Vs Vio V> Vs ccm
- das Stück 1.75 2.— 2.30 2.75 3,— 3.25 3.50 3.75 4.— M.
- — nach Dafert, mit Überlaufspitze zur selbsttätigen Einstellung — d’apres Dafert, avec trop-plein pour mise ä zero automatique
- Inhalt 25 50 75 100 100 ccm
- geteilt in yi0 V10 V10 V5 V10 ccm
- 2568 — — --- ohne Glashahn — saus robinet ... 3.50 4.— 5.50 5.50 6.— M.
- *2569 — — — mit Glashahn — avec robinet . . . 5.25 6.— 7.— 7.— 7.50 M.
- *2570 — Titrierapparat nach Knöfler, sehr bequem und leicht transportabel. Inhalt der Flasche 5 Liter. Normalbürette 50 ccm, in 1/J0, mit Quetschhahn —
- Appareil pour titrage de Knöfler, trds commode et facilement transportable,
- flacon de ßLlr., burette normale 50 ccm 1/10, avec pince.......................M. 16.—
- 237
- p.237 - vue 277/554
-
-
-
- D.R.G.M
- 2572/2573
- 2574
- 2575
- 2577
- Maßanälytische Gerätschaften.
- 2571 ------derselbe, mit eingebrannter Aufschrift: Normal-Kalilauge, in 1/l0, mehr
- — avec inscription, en pluis.............................................M. 1.50
- *2572 — Titrierapparat nach Krawczynski, mit automatischer Einstellung des Nullpunktes, komplett inkl. Bürette von 20 ccm, in 1/10 geteilt, Inhalt der Woulffschen Flasche 1 Liter, 1 einfaches Gummigebläse nebst Quetschhahn — Appareil pour titrage de Krawczynski, mise ä zero automatique, burette 20 ccm 1/10, flacon de Woulff de 1 Lir.....................................M. 9.—
- *2573 — — derselbe Apparat, mit Normalbürette mit Hahn — Le meme appareil,
- avec burette normale avec robinet........................................ M. 11.—
- *2574 — Titrierapparat nach de Köninck, zum Titrieren heißer Lösungen (Z. f. ang.
- Chemie 1888, Heft 17), bestehend aus Bürette von 50 ccm, in 1/10, Stativ,
- Gaslampe und Porzellanschale — Appareil d’apres de Köninck, pour titragc de liquides chauds......................................................M. 17.
- *2575 — — nach Dr. Schmitt, bestehend aus Bürette mit Selbsteinstellung, mit doppeltem Gummigebläse — d’apres le Dr. Schmitt, consistant en une burette avec mise ä zero automatique, poire en caoutchouc double
- Inhalt der Bürette in x/l0 50 50 50 ccm
- Inhalt der Woulffschen Fl. 1 2 4 Liter
- das Stück 12.50 13.50 15.— M.
- 2576 — - derselbe Apparat, der Bürettenhahn aber mit
- Spülvorrichtung — Le meme appareil, le robinet
- avec dispositif de lavage...........das Stück 14.— 15.— 16.50 M.
- *2577 —
- — nach Bessel, D. R. G. M., beliebte und handliche Titrierbürette — d’apres Bessel, burette pour titrage, tres employe et tres pratique
- Inhalt in 1/10 20 30 50 ccm
- das Stück 11.— 11.— 11.— M.
- 2578 — Titrierbürette, bestehend aus Bürette von 50 ccm in 1/10, mit 2 Hähnen und mit eingeschliffenem Stopfen auf Woulffscher Flasche von 1 Liter mit doppeltem Gummigebläse — Burette pour titrage, se composant de burette de 50 ccm 7u> ä deux r obinets et bouchon ä l’emeri, sur flacon de Woul ff de 1 Ltr. ä poire de caoutchouc double...............................................M. 14.50
- 238
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.238 - vue 278/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2579
- 2580b
- Maßanalytische Gerätschaften.
- *2579 — Automatische Bürette nach Nalenz, D. R. G. M., 50 ccm in x/10 — Bürette
- automatique de Nalenz..............................................M. 11.—•
- Jede andere Einteilung nach Wunsch. — Toute autre graduation sur demande.
- — Titrierautomat, mit selbsttätiger Füllung, Nullpunkteinstellung und Überlaufvei'-hinderung — Appareil de titrage, avec remplissage, mise ä zero automatique, ne pouvant deborder.
- Diese Einrichtung bietet folgende Vorteile:
- Die Titerlösung ist fortwährend unter Luftabschluß, so daß der Titer immer derselbe bleibt. Die genaueste Nullpunkteinstellung geht automatisch vor sich. Ein Überlaufen sowie zweckloser Verbrauch der Titerlösung ist bei jeder Hahnstellung ausgeschlossen. In sehr kurzer Zeit lassen sich viele Lösungen auf das genaueste titrieren, da man die Bürette nicht zu füllen und nicht auf den Nullpunkt einzustellen braucht.
- 2580 — Preis des Apparates ohne Stativ und Halter — Prix de l'appareil sans
- support et pince.....................................................M. 40.—
- 2580a—Preis des Stativs mit Halter — Prix du support et de la pince . . . . M. 13.25
- Falls der Apparat ganz aus gelbem Glase gefertigt sein soll, erhöht sich der Preis um 10 %.
- *2580b------Zu diesem Apparat liefern wir auch die auf der Abbildung befindlichen
- großen Büretten mit seitlichem Hahn, 600 ccm Inhalt, von 60 zu 60 ccm geteilt, für Eisenbestimmungen mit der Bezeichnung HgCl2 und MnS04 — Bürette ä robinet lateral 6oo ccm graduee de 6o en 6o ccm pour dosage du fer....................................................das Stück M. 8. —
- 239
- p.239 - vue 279/554
-
-
-
- Maßanälytische Gerätschaften.
- *2581 — Doppel-Meßpipette mit Schwimmerventilen nach Nagels, D. R. G. M. — Pipette graduee ä double tube pour faire rapidement plusieurs essais successifs. Chaque pipette est munie d’une soupape; tandis qu’un tube se vide, Vautre se remplit et vice versa.
- Preis der Doppelpipette, jede 60 ccm fassend — Prix de l’appareil, chaque pipette de 60 ccm...........................................M.
- — Büretten-Zubehörteile — Accessoires pour burettes\
- 2582 — — Ausflußspitzen -— Tubes ä ecoulement......................10 Stück M.
- *2582a— — Bürettenschwimmer nach Erdmann — Flotteurs d’apres Erdmann . M. *2583 — - - Bürettenschwimmer nach Beutell — Flotteurs d'apres Beutell. . . . M.
- 2584 — Bürettenschwimmer nach Rey, Doppelkugelschwimmer, für undurch-
- sichtige Flüssigkeiten — Flotteurs d’aprds Rey, flotteur ä boule double, pour liquides non transparente...........................................M.
- 15.—
- -.50 —.50 .50
- -.80
- 2585 — — Glaskappen zum Schutz gegen Staub — Coiffes, pour proteger contre
- la poussiere......................................das Stück M. -.05 u. .10
- 2586 -...- Glaskugeln zum Schutz gegen Staub -— Boules en verre
- das Stück M. .05 u. -.10
- 2587 - Bürettentrichter, mit seitwärts gebogenem Rohr - Entonnoirs pour
- burettes, ä tube courbe..........................................................M. - .25
- 2588 — — T-Stücke für Herstellung von Ab- und Zuflußbüretten Pieces T
- pour faire des burettes avec arrivee et ecoulement.....................M. —.20
- 2589 —- — Überlaufspitzen nach Dafert, mehr Tubes trop-plein d’aprds Daferl,
- en plus................................................................M. -.75
- Bürettenhalter -- Supports pour burettes.
- *2590 Bürettenhalter aus Holz für 1 Bürette 2 Büretten
- weiß - - en bois ordinaire 2.— 3.— M.
- 2591 dieselben fein poliert — en bois poli 2.50 3.50 M.
- *2592 Klemmen aus Holz, auf eisernem Dreifuß —- Pinces en bois, avec trepied en fer
- für 1 Bürette 2 Büretten
- weiß -• - en bois ordinaire 3.50 4. M.
- 240
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.240 - vue 280/554
-
-
-
- STRÖHLEIN 6 CO., DÜSSELDORF
- 2595
- 2595
- 2599
- Maßanalytische Gerätschaften.n
- 2593 — — dieselben, fein poliert — en bois poli
- für 1 Bürette
- 4.
- 2 Büretten
- 4.50 M.
- *2594 — nach Hof mann, mit beweglichen Haltern, für 2 Büretten, mit Stativ auf Eisen auf eisernem Dreifuß — d’apres Hofmann, avec. pinces mobiles, pour 2 buvettes, avec support en fer sur trepied........................................M. 7.—
- *2595 — nach Allihn, auf eisernem Stativ — d’apres Allihn, sur support en fer
- einai'mig zweiarmig das Stück 5.50 7.50 M.
- 2596 — nach Allihn, mit Messingstab, auf Porzellanplatte — tige
- en laiton, sur tablette en porcelaine .... das Stück 9.50 12.50 M.
- *2597 — nach Kaehler, für 2 Büretten, Stativ aus Eisen, auf eisernem Dreifuß —
- d’apres Kaehler, pour 2 burettes, support en fer, sur trepied en fer . . . M. 7.50
- 2598 — — dieselben mit Stativ, auf Porzellanplatte — avec support sur tablette en
- porcelaine..............................................................M. 13.50
- *2599 ------im Kreise drehbar mit Scharnierklemmen, welche eine beliebige Stellung der
- Büretten zueinander gestatten, auf Messingstativ auf rundem Fuß, mit Porzellanplatte support tournant avec pinces ä charniires; tablette ronde en porcelaine für 4 6 8 Büretten
- das Stück ' 18.50 22.50 27.— M.
- *2600 ------in gestreckter Form, auf poliertem Brett, mit 2 starken Messingstäben und
- 3 Schienen an offenen Muffen — modele a-llonge, sur tablette polie, avec 2 tiges en laiton, et 3 harres avec noix
- für 4 6 8 Büretten
- das Stück 12.50 14.50 16.-— M.
- 241
- 16
- p.241 - vue 281/554
-
-
-
- 2602
- 2608
- Maßanalytische Gerätschaften.
- *2601 - Bürettenhalter nach Muencke, mit paralleler Führung, Messingstab auf eisernem Dreifuß — Pinces pour burettes de Muencke, ä vis
- einarmig zweiarmig
- das Stück 5.— 6.50 M.
- *2602 - — mit Doppelfederklemme, auf eisernem Dreifuß, mit Messingstab — ä double
- ressorl, sur trepied, tige en laiton
- einarmig zweiarmig
- das Stück 5.— 7.— M.
- *2603 —— hufeisenförmig, auf eisernem Dreifuß, mit Messingstab —forme fer de cheval,
- sur trepied en fer, tige en laiton
- einarmig zweiarmig
- das Stück 5.50 6.50 M.
- *2604 — Bürettenhalter nach Kunze..................................................M. 7.50
- 2605 Einzelne Stative mit Stahlstab für Bürettenhalter auf Dreifuß — Supports
- avec tige acier pour pinces pour burettes, sur trepied..................M. 1.25
- 2606 ----- dieselben mit Messingstab — Les memes avec tige en laiton . . . . M. 1.75
- 2607 Stative auf polierter Holzplatte mit aufgelegter rechteckiger Porzellanplatte mit Messingstab — Supports sur tablette en bois poli, recouverte de plaque en porcelaine rectangulaire, tige en laiton
- Größe der Porzellanplatte 210x 155 210x 155 300x 150 320x200 mm
- Höhe u. Durchm. d. Messingstabes 45 X 10 60X 10 60 X 10 60X 10 mm
- das Stück 5.50 6. - 7.50 9.50 M.
- *2608 .... — dieselben mit 2 eingelegten Milchglasplatten, mit Messingstab von 13 mm —
- Supports sur tablette en bois poli, et devtx plaques en verre opale encastrees, tige en
- laiton, ij mm
- a) Stab centrisch — tige au milieu........................................M. 11.-—
- b) an der Längsseite — sur le cot6.........................................M. 11.------
- 242
- STRÖH LEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.242 - vue 282/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2613
- 2609
- 2610
- 2610a
- 2612
- *2609 Meßcylinder mit doppelter Zahlenreihe und Ausguß, auf Fuß Eprouvcttes graduees, ä double rangee de nombres, avec bec, sur pied
- Inhalt geteilt in 5 5 5 ~^T 10 y2 10 7io 15 % 20 Vl ccm ccm
- das Stück —.45 —.50 —.55 —.60 —.70 —.75 —.80 M.
- Inhalt 25 50 75 100 150 200 250 ccm
- geteilt in y2 1 1 1 2 2 2 ccm
- das Stück —.90 1.10 1.25 1.45 1.65 1.80 2.— M.
- Inhalt 300 400 500 750 1000 2000 ccm
- geteilt in 2 5 5 10 10 20 ccm
- das Stück 2.30 2.40 2.50 3.50 4.50 6.25 M.
- *2610 — Mischcylinder mit eingeschliffenem Stopfen und doppelter Zahlenreihe, auf Ful3 — Eprouvettes graduees, avec bouchon ä Vemeri
- Inhalt 5 10 15 25 50 75 100 ccm
- das Stück —.75 —.80 —.85 1.10 1.50 1.75 2.— M.
- Inhalt_______ 150 200 _ 250 500 1000 2000 ccm
- das Stück 2.10 2.20 2.50 3.25 5.— 8.50 M.
- *2610a — Mischflaschen mit eingeschliffenem Stopfen — Flacons gradues avec bouchon ä V emeri Inhalt _ 250 __ 500 1000 2000 ccm
- das Stück 2.50 3.50 5.20 7.25 M.
- 2611 Mensuren aus Glas, cylindrische Form mit einfacher Zahlenreihe — Mesures graduees, en verre, cylindriques, ä simple rangee de nombres
- Inhalt 5 10 20 25 30 50 60 75 Cf b
- geteilt in y> % 5 5 5 5 5 5 s
- das Stück —.30 —.35 -.45 - —.55 —.60 —.75 —.85 —.95 M.
- Inhalt 100 200 250 300 400 500 750 1000 2000 g
- geteilt in 5 10 10 10 10 10 10 10 20 g
- das Stück 1.05 1.30 1.50 1.60 1.75 2.— 2.40 2.75 3.50 M.
- *2612 — aus Glas, konische Form — en verre, coniques
- Inhalt 25 50 100 150 250 500 1000 2000
- geteilt in 1 5 5 5 10 10 10 20 S
- das Stück —.55 —.75 1.05 1.25 1.50 2 — 2.75 3.50 M.
- 2612a—aus Porzellan, konische Form, mit Henkel und Ausguß, mit eingebrannten Zahlen innen — en porcelaine, coniques, avec anse et bec, et graduation ä l’interieur
- Inhalt _ JiO 100 125 _____ 250 500_ 750 ccm 1 Liter
- das Stück —.50 —.65 —.70 1.10 1.85 2.20 2.75 M.
- *2613 — aus emailliertem Eisen, mit Einteilung innen — mesures en fer emaille, graduation ä l’interieur
- Inhalt______50 100 250 500 1000 2000 ccm
- das Stück —.75 —.90 1.35 1.80 2.50 3.50 M.
- 243
- p.243 - vue 283/554
-
-
-
- 2614/2616 2615 2621
- *2614 Meßkolben mit einer Marke, ohne Stopfen — Ballons junges ä un trait, sans bouchon Inhalt 5 10 25 50 _ 100_____150_____ 200 ccm
- das Stück —.20 —.25 —.35 —.40 —.50 —.60 —.65 M.
- Inhalt 250 300 400 500 1000 2000 ccm
- das Stück —.80 —.90 1.— 1.10 1.50 2.— M.
- *2615 — mit einer Marke und eingeschliffenem Stopfen — Ballons jauges avec bouchon ä Vemeri
- Inhalt________5______ 10______ 25 50_______100 150 200 ccm
- das Stück —.35 —.40 —.50 —.70 —.85 1.— 1.15 M.
- Inhalt 250 300 400 500 1000 2000 ccm
- das Stück 1.40 1.50 1.60 1.75 2.10 3.— M.
- *2616 — aus Jenaer Glas mit einer Marke, ohne Stopfen — en verre de JSna, ä un trait, saus bouchon
- Inhalt 100 125 200 250 500 1000 ccm
- das Stück —.90 1.— 1.25 1.50 1.75 2.10 _M.
- 2617 — — dieselben mit eingeschliffenem Stopfen — avec bouchon ä Vemeri
- das Stück 1.40 1.50 1.70 1.99 2.10 2.75 M.
- Jenaer Kolben ohne Marke siehe beigeheftete Originalliste.
- 2618 — aus bestem böhmischem Glase mit einer Marke, zum Aufschließen von Thomas-
- schlacke — en verre de Boheme, ä un trait
- Inhalt 200 250 500 1000 ccm
- das Stück —.90 1.10 1.35 1.85 M.
- — mit zwei Marken, auf Ein- und Ausguß g raduiert — ä deux traits, jauges secs et
- ä ecoulement Inhalt 10 25 50 100 150 200 ccm
- 2619 — ohne Stopfen - - sans bouchon d. St. —.30 —.40 —.55 —.65 —.75 —.80 M.
- 2620 — — mit Stopfen — - avec bouchon d. St. —.50 .65 .80 1.10 1.20 1.40 M.
- Inhalt 250 300 400 500 1000 2000 ccm
- 2619 - ohne Stopfen sans bouchon d. St. 1. 1.20 1.30 1.40 2.— 2.45 M.
- 2620 — — mit Stopfen -• - avec bouchon d. St. 1.60 1.80 1.90 2. - 2.50 3.40 M.
- — Meßkolben nach Biltz (Berl. Ber. 1896 S. 2028) — Ballons jauges d'apres Biltz
- Inhalt 100 250 500 1000 ccm
- *2621 — — ohne Stopfen — sans bouchon das Stück 1.— 1.20 1.50 2.— M.
- 2622 — — mit Stopfen — avec bouchon das Stück 1.25 1.85 2.25 2.60 M.
- 2623 — Polarisationskolben für Zuckerlösungen, mit einer möglichst tief liegenden Marke —
- Ballons ä Polarisation pour Solutions de sucre, ä un trait
- Inhalt 50 100 200 ccm
- das Stück —.50 —.60 —.75 M.
- 244
- STRÖliLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.244 - vue 284/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2626 2623a 2623b 2624 2625 2627
- Meßkolben.
- *2623a-----mit 2 Marken — ä deux traits
- Inhalt 25:27,5 50:55 100:110 200:220 ccm
- das Stück —.55 —.65 —.75 1.10 M.
- *26‘23b----nach Kohlrausch, zur Polarisation von Rübenbrei, mit vorausgehender Extrak-
- tion resp. Digestion mit einer Marke und Ki'opf — d’apres Kohlrausch, pour Polarisation de la pulpe de betteraves, ä un trait- et col elargi
- Inhalt 50 100 200 ccm
- das Stück —.65 —.85 1.— M.
- *2624 — Polarisationskolben nach Stift, zur Polarisation von Rübenbrei, mit engem, konischem Plalse — d’apres Stift, pour la Polarisation de la pulpe de betteraves, ä col etroit
- conique Inhalt_______50^ 100 200 ccm
- das Stück —.85 1.10 1.20 M.
- *2625 -— nach Giles, Prozentkolben mit 2 Marken und eingeschliffenem Stopfen - d'apres Giles, ä 2 traits et bouchon ä V emeri
- 500 + 50 1000 -f 100 2000 + 200 ccm
- das Stück 3.— 4.50 6.— M.
- - Meßflaschen nach Stohmann, mit einer Marke Ballons de Stohmann, ä un trait
- Inhalt 50 J00 J>50 500 1000 2000 ccm
- *2626 - ohne Stopfen — sans bouchon —.50 —.60 —.85 1.25 1.75 2.50 M.
- *2627 — — mit Stopfen - avec bouchon .70 -.85 1.30 1.85 2.50 3.40 M.
- 2628 nach Stohmann, mit weitem Hals, für Teerproben, mit Trichter und weitem Ausflußrohr zum Einfüllen, Inhalt 250 ccm — ä large col, pour essai
- de goudron, avec entonnoir et large tube d’ ecoulement pour remplissage . . M. 1.50
- 2629 - nach Goske mit Kubikcentimeterteilung zur Herstellung von Normallösungen, mit
- massivem Glasstopfen — d'apres Goske, graduation en centimetres cubes pour la
- preparation de Solutions normales, avec bouchon en verre massif
- Inhalt 925—1000 1850—2000 4750—5000 ccm
- das Stück 5.50 8.— 12.— M.
- 2630 IVIeßpipetten — - Pipettes graduees
- Inhalt 1 1 2 5 5 10 20 ccm
- geteilt in VlOO ViO V 50 Vio V20 Vio Vio ccm
- das Stück —.75 —.50 -.75 —.75 —.90 —.90 1.35 M.
- 245
- p.245 - vue 285/554
-
-
-
- 2644
- *2630 Meßpipetten — Inhalt Pip. ttes graduees 20 25 25 50 50 50 100 ccm
- geteilt in Vs Vio Vs Vio Vs 1/ / 2 % ccm
- das Stück 1.20 1.50 1.35 2.60 2.50 2.25 2.75 M.
- *2631 — mit kurzer Auslaufspitze, gleiche Preise wie No. 2630 — ä courte douille, meines prix.
- 2632 — mit Hahn — avec robinet-............................mehr M. 1.75 bis M. 3.—
- 2633 — — nach Bleier (Chem.-Ztg. 1897 S. 1028) .............................M. 3.—
- Jede Kugel hat 10 ccm Inhalt, der graduierte Teil hat 10 ccm und ist in 1/5 geteilt; es können somit rasch genau Flüssigkeiten von 0—50 ccm abgemessen werden.
- *2634 — Vollpipetten mit einer Marke, auf Leerlauf justiert — Pipettes jaugees ä un tvait, jaugees seches
- Inhalt 1_______2________3________4_________5 10 15 20 ccm
- d. Stück —.20 —.25 —.25 —.30 —.35 —.40 —.45 —.50 M.
- Inhalt 25______40_______50 75 100 150 200 ccm
- d. Stück —.60 —.65 —.65 —.80 —.90 1.10 1.25 M.
- 2635 — — mit kurzer Auslaufspitze, gleiche Preise wie No. 2634 — ä courte douille, memes prix.
- 2636 — — mit zwei Marken, Inhalt zwischen den Marken — ä deux traits, capacite entre
- les traits
- Inhalt 1 2 3 4 5 10 15 20 ccm
- d. Stück —.30 —.35 —.35 —.40 —.45 —.50 —.55 —.60 1 1 ^
- Inhalt 25 40 50 75 100 150 200 ccm
- d. Stück —.70 —.75 —.75 —.90 1.— 1.20 1.35 M.
- *2637 — — mit Kugel über dei Marke, wodurch ein Einziehen der Flüssigkeit in den Mund vermieden wird — avec boule au dessus du trait — mehr — en plus
- M. —.10 bis M. —.20
- 2638 — — mit seitlichem Rohr mehr — avec tube lateral en plus......................M. —.30
- *2639 — Pipettenetageren, drehbar für 12 Pipetten aus weißem Holz — Support
- tournant pour 12 pipettes en bois blanc...................................M. 4.—
- 2640 — — drehbar, für 12 Pipetten, aus fein poliertem Holz — en bois poli . . M. 5.—
- *2641 — — drehbar für 12 Pipetten, Messingstab auf eisernem Dreifuß — tige en
- lailon sur trepied en fer.................................................M. 7.—
- 246
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.246 - vue 286/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 2655
- Meßpipetten.
- 2642 ------drehbar, für 12 Pipetten, auf runder Poizellanplatte — sur plaque en
- porcelaine...........................................................M. 9.50
- 2643 — — für 12 Büretten und 12 Pipetten, aus fein poliertem Holz — pour 12
- burettes et 12 pipettes en bois poli.................................M. 7.—
- *2644 — Automatische Pipetten mit Überlaufspitze nach Dafert und Patenthahn —- Pipette automatique avec trop plein d’apres Dafert et r obinet brevete Inhalt 10 25 50 100 ccm
- das Stück 4.— 4.50 5.— 6.— M.
- 2645 — — Gestelle für automatische Pipetten — Supports po-ur pipettes automatiques —
- bestehend aus Dreifuß mit Messingstab, Messingklemme für die Pipette und Träger für die Füllflasche, für jede Größe passend, mitFlasche von 1 2 Liter Inhalt
- das Stück 8.50 10.— M.
- 2646 — nach Stutzer, zum schnellen Abmessen von 25 ccm Säure bei der Kjeldahl-
- schen Stickstoffbestimmung, auf Holzbrett montiert — pour le mesurage rapide de 25 ccm d’acide pour la deiermination du carbone d’apres Kjeldahl, monte sur planchette..................................................M. 25.—
- 2647 — Pipetten-Flaschen nach Wollny, Inhalt 250 ccm, mit eingeschliffener graduierter
- Pipette mit Gummidruckball — Flacons ä pipette, d’apres Wollny, 250 ccm pipetts
- graduee, rodee ä l’emeri, avec poire de caoutchouc
- Inhalt der Pipette 5 10 ccm
- geteilt in J/ro Vro ccm
- das Stück 4.— 5.— M.
- 2648 ---Füllflaschen für automatische Vollpipetten mit der Einrichtung, daß die übrig-
- bleibende Flüssigkeit in die Flasche zurückfließt, mit Gummidruckball — Fioles pour remplir les pipettes automatiques, tcindisque le liquide restant recoule dans la fiole, avec poire en caoutchouc Inhalt 1 2 I iter
- das Stück 4.— 4.75 M.
- 2649 Maßstäbe, gelb lackiert, in Meter irnd Fuß geteilt, % m lang, 10 mm breit,
- 6 Glieder — Mesures verwies en farme, metre pliant.......................M. —.40
- 2650 — dieselben, 1 m lang, 10 mm breit, 10 Glieder..............................M. —.60
- 2651 — dieselben, geeicht — controles............................................M. 1.75
- 2652 — Schublehre, 10 cm lang, aus Buchsbaum, mit Millimeterteilung — Calibres
- en buis...................................................................M. 1.—
- 2653 — — dieselben aus Messing — en laiton.......................................M. 1.75
- 2654 — Rollbandmaß mit Kurbel in Neusilberkapsel, 5 m lang — Metre en ruban M. 2.50
- *2655 — Mikrometer, vernickelt, Meßweite 15 mm, ViüO mm Teilung, mit Gefühlschraube und breiter Schraubfläche — Micrometre nickel-e 25 mm 7.00 mm, ä vis de sensibilite, et becs ä large sur face........................................M. 7.50
- 2656 — — dieselben ohne Gefühlschraube und spitzer Schraubfläche — sans vis
- de sensibilite, becs ä sur face pointue...................................M. 5.—
- — ,,Neu“-Schnellmesser, D. R. G. M. Bei diesem Mikrometer fällt das zeitraubende Vor- und Rückwärtsschrauben fort. Ein leichter Druck auf den Knopf schließt und eine selbsttätige Feder öffnet den beweglichen Taster nach dem Messen. Die
- 247
- p.247 - vue 287/554
-
-
-
- 2667
- 2669
- Maßstäbe.
- 2657 —
- 2658 —
- seitliche Stellschraube dient dazu, das ermittelte Maß festzuhalten. Zum Messen harter Gegenstände eignen sich am besten spitze Taster, für weiche Gegenstände breite Taster. — pour mesurages rapides. Pour mesurer des objets durs on emploie des micrometres ä becs pointus, pour des objets mous des micrometres ä larges becs. Ils ont Vavantage qu'il ne faut plus, pour le mesurage, avancer ou reculer le ’vis.
- Bügeltiefe 15 25 50 50 mm
- Spannweite 20 50 20 50 mm
- — mit spitzen Tastern — ä becs pointus das Stück 11.— 12.— 11.— 12.50 M.
- — mit breiten Tastern — ä larges becs das Stück 11.50 13.— 13.— 14.— M.
- 2659 — Zirkel für Dicke und Lochmessung, in mm geteilt — Compas d’ epaisseur Öffnung bis 8 12 16 20 cm
- das Stück 2.50 3.75 5.— 7.— M.
- 2660 — Röhrenmaßstab zum Messen der inneren Weiten — Metre pour tubes, pour mesurer le diam. inter.
- auf Y20 mm ablesbar bis 20 30 mm Teilung
- das Stück 6.50 7.50 M.
- 2661 Magnesiumlampe mit Hohlspiegel, ohne Uhrwerk, das Magnesiumband
- wird durch eine Kurbel gleichmäßig vorgeschoben — Lampe ä magnesium
- avec miroir concave, sans mouvement d'horlogerie......................M. 20.-—
- 2662 — mit Hohlspiegel und Uhrwerk zur Verbrennung von Magnesiumband --
- avec miroir concave et mouvement d’horlogerie.
- Brennzeit — brülant 5 30 Minuten
- das Stück 36.— 45.— M.
- 2663 — Neys Patent Modell C, Brennzeit 1 Stunde, Leuchtkraft 200 Normalkerzen
- — Modelle brevete de Ney, brülant 1 heure, force d’eclairage 200 bougies M. 100.—
- 2664 — — dieselben zur gleichzeitigen Verbrennung von 2 Bändern — pour com-
- bustion simultanee de 2 rubans........................................M. 105.—
- 2665 — — dieselben zur gleichzeitigen Verbrennung von 3 Bändern - pour ccm-
- bustion simultanee de 3 rubans........................................M. 132.—
- 2666 Magnesium band, etwa 3 mm breit — Magnesium en ruban, 3mm de largeur
- das kg M. 42,—, 100 g M. 4.50
- *2667 Magnete in Hufeisenform mit Anker — Aimants, forme jer ä clieval, avec ancre Länge_________________60 75 90 100 125 150 200 250 300 mm
- das Stück —.30 .40 .60 -.85 1.45 2.10 4. 6. 9. M.
- 2668 Stabmagnete en bar re
- Länge______110 1^5___ 150 175 200 225 250 mm
- das Stück —.75 1. — 1.80 2.— 2.20 2.40 2.75 M.
- *2669 Magnetnadel auf Stativ Aiguille xümantee sur support..............M. 4.50
- STRÖHLEIN & CO.,.DÜSSELDORF
- p.248 - vue 288/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2670
- 2671
- 2672 2673
- l\iS
- 2675 2676/2677
- Manometer.
- IVI anometer, einfach, aus Glasröhren nach Angabe, werden billigst gefertigt Manometres, simples tubes en verre, au prix le plus reduil.
- aus Jenaer Durax-Glas, nach Angabe gebogen oder in Stücken und verschmolzen billigst — en verre d’Jena, courbes, ä bords arrondis, au prix le plus reduit.
- *2670 — mit Millimeterteilung und Hahn, Rohr verschiebbar auf poliertem Holzbrett mit Milchglasskala — graduation en millimetres, avec robinet, tube mobile sur planchette de bois poli, echelle en verre Opale.............................M. 3.50
- *2671 — — dasselbe mit verschiebbarer Milchglasskala, 0—40 cm, in Millimeter
- geteilt — avec echelle de verre Opale mobile, o—40 cm divisee en millimetres M. 8.—
- *2672 — nach Bennert, mit Hahn und Spiegelglasskala mit Quecksilberfüllung —
- d’apres Bennert, avec robinet et echelle de verre Opale, rempli de mercure . . M. 11.50
- *2673 — für Gasanstalten, 0—16 cm Wasserdruck, auf poliertem Holzbrett, mit Milchglasskala — pour usines ä gaz, pression d’eau 0—16 cm, sur planchette de bois poli, avec echelle en verre Opale.................................M. 2.20
- 2674 — mit verschiebbarer Milchglasskala, 0—40 cm, in Millimeter geteilt — avec
- echelle en verre opale mobile, 0—40 cm, graduation en millimetres . . . M. 7.50
- *2675 — Vakuo-Manometer, je nachdem man die Schlauchleitung an ,,a“ oder ,,b“ anschließt, ist der Apparat als Manometer oder als Vakuummeter zu verwenden, mit verschiebbarer Holzskala — V acuo-manometre, ä echelle de bois mobile, peut etre utilise comme manometre ou comme vacuometre, d’apres ce qti’on adapte la conduite ä a ou ä b.........................................M. 10.50
- *2676 — für Gasanstalten, nach Schiele —
- pour usines ä gaz, d’apres Schiele 100 200 250 300 350 400 450 500 mm
- ohne Teilung — sans graduation 1.— 1.50 1.65 1.85 2.— 2.25 2.50 3.— M.
- *2677 — für Gasanstalten, mit Millimeter-Teilung — avec graduation en
- millimetres.................... 2.— 3.— 3.25 3.50 3.75 4.— 4.50 5.— M.
- 249
- p.249 - vue 289/554
-
-
-
- *2678
- *2679
- 2680
- 2681
- *2682
- 2683
- 2684
- 2685
- 2678/2679
- 2682
- 2687
- Manometer.
- — nach Landolt, verwendbar zur Messung des Druckes und Luftleere, Teilung auf Milch-
- glasskala in Glasrohr eingeschmolzen, auf gußeisernem Fuß mit T-Stück — d'apres Landolt, peut servir au mesurage de la pression et du vide, Schelle en verre Opale graduSe soudee dans un tube en verre, sur pied en fönte, avec piece T — Teilung über und unter 0 bis — graduation au dessus et au dessous de o fusqu’ä 10 25 40 cm
- das Stück 4.— 4.50 5.— M.
- — — dieselben mit Dreiweghahn — avec robinet ä trois voies 7.— 10.— 15.— M.
- — — dieselben zum Befestigen an der Wand, auf poliertem Brett mit messingenem T-Stück, Teilung über oder unter 0 bis 40 cm, ohne Hahn — Les mSmes, pour etre attaches au mur, sur planchette polie, piece T en laiton, graduation au dessus et au dessous de o fusqu’ä 40 cm, sans robinet . . M. 12.50
- — — dieselben mit Dreiweghahn — avec robinet ä trois voies........M. 15.—
- — Luxsche Manometer, Druck- und Zugmesser — Manomctre de Lux, mesurant le tirage et la presston Skala 50—0—100 70—0—230 100—0—350 mm
- mit Kniestück — aveegenou 11.— 14.— 20.— M
- mit Messingfuß und Hahn — avec pied en laiton et robinet 14.— 18.50 23.50 M.
- — — dieselben nur zum Messen von Druck auf Milchglasskala — Le merne, avec Schelle en verre opale, pour mesurer la pression seulement
- ________Druck 50 100 200 300 400 500 mm
- mit Kniestück 10.— 11.— 12.50 14.— 16.— 19.50 M.
- — — mit Messingfuß und Hahn — avec
- pied en laiton et robinet.......... 12.— 13.50 15.— 16.50 20.— 22.— M.
- 250
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.250 - vue 290/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2698
- Manometer.
- 2686 —
- Metall-Manometer mit Verschraubung und Gaszuführungs-Regulator en me teil, ä vis et regulateur de gaz
- 1—25 1—50 1—75 Atm.
- Durchm. 80 80 90 mm
- das Stück 48. ----- 54.— 60.-- M.
- — Manometres
- *2687 -- ----- dieselben ohne Gaszuführung mit Verschraubung — sans regulateur de gaz
- 1— 1° 1—25 1—50 - 1—75 _Atm.
- das Stück 18.— 22.— 30.— 35.— M.
- 2688 — Metall-Vakuummeter mit versilberter Skala, auf eisernem Fuß, mit
- 2 Schlauchstücken — V aeuometre en metal avec Schelle argentee, rnonte sur
- pied en fer . . . ...................................................M. 16.50
- 2689 — Differential-Manometer nach Dr. König mit konzentrisch angeordneten Röhren, zur
- genauen Kontrolle der Zug- und Druckverhältnisse bei allen rationellen Feuerungsanlagen, bei Luftschächten usw. erforderlich, auf Eichenholzbrett mit Gebrauchsanweisung — Manometre differentiel du Dr. König, necessaire pour contröler le tirage et la pression, dansles foyers, les couches d’air etc., sur planchette en bois de chene, avec instruction d’emploi
- für Druck — pour pression — bis 10 20 30 mm
- das Stück 15.— 18.— 21.— M.
- 2690 — — dasselbe in verglastem Eichenholzkasten, mit Gebrauchsanweisung, Einstellung
- bei geschlossenem Kasten — en boite de bois de chene ä fenetre, avec mode d’emploi
- für Druck bis 10 20 30 mm
- das Stück 20.— 24.— 30.— M.
- 2691 — — eine Flasche präparierter, genau nach spezifischem Gewicht eingestellter
- Füllflüssigkeit — Flacon de liquide, ayant un poids specifique determine, pour remplissage .........................................................M. 1.50
- 2692 Masken, Glimmermasken mit Leinwandmütze — Masques en mica avec
- capuchon en toile.................................................M. 12.50
- 2693 — dieselben mit Gummischlauch mehr — garnis de tube de caoutchouc en plus M. 2.—
- 2694 — Glimmer-Halbmasken mit auswechselbaren Glimmergläsern — Demis-
- masques ä verres de mica pouvant etre changes.....................M. 5.—
- 2695 — — ein Paar Reservegläser — une paire de verres de rechange..........M. 1.25
- 2696 Meißel aus Stahl, Länge 80 mm — Ciseaii en acier, 8o mm...............M. 1.—
- magnetisch M. 1.35
- 2697 Messer zum Schneiden von Kork — Couteau pour couper le liege..........M. 1. —
- — aus Platin siehe , .Platingerätschaften“ — en platine voyez objets de platine.
- *2698 — zum Glasschneiden, mit Heft — pour couper le verre, ä manche — das Stück M. 1.20
- 2699 — zum Glasschneiden, bestes thür. Fabrikat, ohne Heft — sans manche, tres
- bonne qualite..........................................das Stück M. 1.25
- 2700 — zum Gla.sschneiden, mit Heft — avec manche, tres bonne qualite — das Stück M. 1.50
- 2701 Metall-Legierungen, leichtflüssig, Schmelzpunkt 105° C — Alliages de
- met-aux, facilement fusibles, point de fusion iop° C ........100 g M. 4.—
- das kg M. 30.—
- 2702 — nach Rose, Schmelzpunkt 94° C . . . . . . 100 g M. 3.:—, das kg M. 20.—
- 2703 — nach Wood, Schmelzpunkt 80° C...................100 g M. 3.—, das kg M. 20.
- 251
- p.251 - vue 291/554
-
-
-
- Metall-Legierungen.
- 2704 — nach Ledebur, Schmelzpunkt 72° C..............100 g M. 3.50, das kg M. 25.—
- 2705 — Schmelzpunkt 63—64° C...........................................100 g M. 3.50
- Wir machen darauf aufmerksam, daß Legierungen als Ersatz für Ol in Bädern gewählt werden, da die ersteren ein sehr reinliches Arbeiten ermöglichen.
- 2706 — Sammlung von 48 Legierungen, Preis inkl. Kasten — Collection de 48 älli-
- ages, avec coffret-............................................... . . M. 175.—
- 2707 Metallsammlungen aus folgenden 15 Metallen, in Stäbchen gegossen
- (Länge derselben 8 cm, Durchm. 4,5 mm)
- Ag, Al, Au, Bi, Cd, Co, Cu, Fe, Ni, Pb, Sb, Se, Sn, Te, Zn
- je ein Stäbchen, in elegantem Etui — Collection de metaux en baguettes,
- chaque baguette en etui.............................................M. 163.—
- 2708 — auf Wunsch wird Au weggelassen und durch Aluminiumbronze (dem
- Golde in Farbe ähnlich) ersetzt; es ermäßigt sich der Preis des Etuis auf — sur demande au lieu de Au, nous mettons du bronze d’aluminium, ayant la couleur de Lor, le prix se reduit alors ä ..........................M. 65.—
- 2709 — in Etui, enthaltend Kalium und Natrium, metall. kristallisiert in großen Oktaedern
- (bis 1,4 cm Kantenlänge), jedes in eine Glasröhre eingeschmolzen — en etui, conte-nant du kalium et du natrium, cristallise en octaedre, chacun enferme dans un tube de verre soude. 1 Röhre Na M. 15.— bis M. 18.—, Legierung M. 18.— bis M. 20.—
- 2709a — Kalium-Natrium-Legierung, zusammengesetzt aus 1 Aeq. Ka und 1 Aeq.
- Na, dem Quecksilber täuschend ähnliche Flüssigkeit. Schmelzpunkt — 8° C. Alle 3 Körper in Wasserstoffatmosphäre eingeschmolzen — Alltage de kalium et natrium liquide ressemblant au mercure. Point de fusion — 8 0 C.
- Legierung pro g M. —.60
- Der Preis des Etuis ist abhängig von der Größe, Regelmäßigkeit und Schönheit der Kristalle (1 Röhre K M. 15.— bis M. 20.—, 1 Röhre Na M. 10.— bis M. 12.—)
- 2710 — Sammlung von 64 Präparaten, bestehend aus 48 Metallen (geschmolzen
- und pulverförmig) nebst Bor, Silizium, Selen, Tellur, Kohlenstoff usw.
- Preis inkl. Etui — Collection de 64 preparations, se composant de 48 metaux (fondus ou pulverises), de bore, silicium, etc., avec etui..........M. 65.—
- Diese Sammlung enthält Repräsentanten sämtlicher bis zum Jahre 1875 entdeckten Metalle.
- 2711 — Sammlung nach Prof. Dr. R. Arendt (auf Papptafeln) von 14 Metallblech-
- streifen, gleich breit, gleich dick und schwer, Länge im umgekehrten Verhältnis der spezifischen Gewichte: Platin, Gold, Blei, Silber, Kupfer, Neusilber, Messing, Nickel, Stahl, Eisen, Zinn, Zink, Aluminium, Magnesium — Collection du Prof. Dr. A. Arendt, sur tableaux en carton, de 14 lames de metal, d’egale largeur, d’egale epaisseur et d’egal poids; la longueur en Proportion inverse du poids specifique
- kleines Format M. 20.—, großes Format M. 35.— Andere Sammlungen werden auf Wunsch zusammengestellt.
- Meteorologische Instrumente — Instruments meteorologiques
- von Wilh. Lambrecht zu Originalpreisen.
- 2712 — Lambrechts Wettertelegraph in bronziertem Eisenrahmen, Größe: 95 cm hoch, 50 cm breit, ca. 18 cm tief, mit Milchglasskalen — Indicateur du temps en cadre de fer bronze, avec echelle en verre Opale...............M. 200.—
- *2713------desgleichen in einfachen Eichenholzrahmen, Größe: 57 cm hoch,
- 37 cm breit, ca. 13 cm tief — Le meme en cadre de bois de chine mit Kartonskalen — echelle en carton mit Milchglasskalen — en verre Opale
- das Stück 60.— 70.— M.
- *2714 — Lambrechts Wettertelegraph, Modell 1906, in Eichenholzrahmen, mit Bronzegehäusen mit Kartonskalen, Größe 54,5 x 25 x 8 cm — cadre en bois de chene, boxte de bronze, echelle de carton...................................M. 40.—
- 2715 desgleichen mit Milchglasskalen — avec echelle en verre Opale . . . M. 50. —
- 252
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.252 - vue 292/554
-
-
-
- Meteorologische’ Instrumente.
- *2716 — Lambrechts Normal - Quecksilber - Barometer, Ausführung in Eichen,
- . Nußbaum, Mahagoni und in Matt-Schwarz, mit Wetterskala und Markör usw. — Barometre etalon ä mercure de Lambrecht, en bois de chene, nover, acajou, noir mal, avec echelle incliquant le ternps
- innere Rohrweite 8 10 12 14 mm
- das Stück 50.— 60. - 80.— 150.— M.
- 2717 — Hygienisch-meterologisches Observatorium, einfache Ausführung VII in
- Eichenholz mit Kartonskalen — Observatoire hygienique meteorologique, en
- bois de chene.........................................................M. 65.—
- 2718 — — desgleichen, größere und feinere Ausführung V in Eichenholz mit
- Kartonskalen — modele plus grand, et plus elegant.....................M. 90.—
- 2719 — — dieselben Instrumente mit Milchglasskalen versehen mehr — Les
- niemes Instruments avec echelle en verre Opale, en plus...............M. 10. -
- 253
- p.253 - vue 293/554
-
-
-
- 2723a 2722/2723 2724—2726
- Meteorologische Instrumente.
- 2720 — Meteorologisch-hygienischer Ratgeber (Haarhygrometer) mit witterungs-
- beständiger Emailskala, inkl. Fensterwinkel und Schutzdach — Conseillev meteorologique hygienique (hygrometre ä cheveu) ä echelle emaillee resistant au temps, y compvis l' attache et le toit protecteur.................M. 8.—
- 2721 Lambrechts Thermohygroskop für das Freie, in Bronzeausführung — Thermohygroscope en bronze, pour etre suspendu en plein air
- 100 125 160 mm Skalendurchm.
- mit Milchglasskala das Stück 2!).— 30.— 50.— M.
- *2722 — Holosterik-Barometer für das Zimmer, in Bronzeausführung - Baro-metre holosterique pour appavtements mit Kartonskala — avec echelle en carton
- 100 125 160 mm Skalendurchm.
- das Stück 16.— 20.— 42.50 M.
- *2723 — — dieselben mit Milchglasskala — avec echelle en verre Opale
- das Stück 20.— 30.— 50.— M.
- *2723a— Polymeter in Taschenuhrform, Messinggehäuse mit Silber-Emailskala, mit Kompaß und 2 Thermometern — Polymetre, forme de montre, boxte de laiton, avec echelle d’email argente, avec boussol-e et 2 thermometres . . . M. 30.—
- *2724 — Polymeter in Messing mit Kartonskala — en laiton, avec echelle de carton M. 20.
- *2725 — desgleichen in Messing, mit Emailskala — en laiton, avec echelle
- emaillee..............................................................M. 25.-—
- *2726 — — desgleichen, in Phosphorbronze, mit Emailskala und amtlich geprüftem Thermometer — en bronze de phosphore avec echelle emaillee .et thermometre contröle........................•...............................................M. 35.—
- 2727 — Hygrometer zur Bestimmung der relativen Luftfeuchtigkeit — Hygrometre pour la determination de Vhumidite relative de l'air
- Ausführung in Messing mit Karton — en laiton avec carton...............M. 18.—
- Ausführung mit Milchglasskala — echelle de verre Opale................M. 23.—-
- 2728
- desgleichen, Ausführung in Phosphorbronze en bronze de phosphore mit Kartonskala — avec carton Emailskala — echelle emaillee
- das Stück 23. - 28. —~ M.
- 254
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.254 - vue 294/554
-
-
-
- STRÖI4LEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2736 2739 2741
- Meteorologische Instrumente.
- 2729 -----Schutzkästen hierzu in Wei(3blech, einfach ----- Enveloppe protectrice
- en idle .................................................................M. 2.25
- 2730 — — — desgleichen, in Weißblech, verziert, grün lackiert, mit Türchen —
- vernie en vert, avec porte...............................................M. 5.50
- 2731 — — — desgleichen, Messing vernickelt, mit Türchen — en lailon nickele
- avec porte...............................................................M. 10.—
- 2732 — Hygrometer in Taschenuhrform, Ausführung in Messinggehäuse mit
- Silber-Emailskala — Hygrometre, forme de montre, en laiton, avec echelle d’email argente..........................................................M. 20.—
- 2733 — Hygrometer für Brutapparate in Zink, vernickelt, ca. 15 cm lang, 8 cm
- Skalendurchmesser, ohne Thermometer — Hygromdtre pour couveuse en
- zinc nickele.............................................................M. 12.75
- 2734 — — desgleichen, 24 cm lang, 7,5 cm Skalendurchmesser, mit Thermo-
- meter .................................................................. M. 16.—
- 2735 — — desgleichen für Malzdarren, ohne Thermometer, Ausführung in ge-
- drückter Kupferfassung — pour toviraille sans thermometre..............M. 45. —
- *2736 — Hygrometer für Gruben, Ausführung in Messing, mit Emailskala, zum Hängen und Stellen eingerichtet, in Etui mit Tragriemen zum Umhängen — Hygrometre pour mdnes, en laiton avec echelle emaillee, arrange pour elre suspendu ou pose, en etui avec courroie...........................................M. 40. —
- 2737 — Kleiderhygrometer nach Dr. Wurster zur Untersuchung des künstlichen
- Klimas des Körpers und der Bekleidung, aus Messing, ohne Thermometer — Hygrometre du Dr. Wurster, pour V ex amen du climat artificiel du corps et des vetements sans thermometre.......................................M. 20.—
- 2738 — Selbstregistrierender Hygrograph, neuestes Modell. Der Apparat registriert
- Tag und Nacht die relative Feuchtigkeit in Prozenten voller Sättigung und paßt daher für Papier- und Pulverfabriken — Hygrographe enregistreur, nouveau modele, enregistre nuit etjour Vhumidite relative en pourcents jusqu'ä pleine Saturation, convient pour fahriques de papier et de poudre . ... M. 150.—
- *2739 — Stech-Hygrometer zum Messen der relativen Feuchtigkeit von Getreidc-haufen usw., Erdbodenfeuchtigkeit, 1 m lang — Hygrometre pour mesurer l’humidite relative de monceaux de bl e...........................................M. 42.50
- 2740 — Fernhygrometer mit Widerstand und elektrischem Anzeiger — Hygrometre ä distance, avec r&sistance et indicateur electrique...................M. 400.—
- *2741 — Karbazidometer nach Prof. Dr. H. Wolpert zur Prüfung des Kohlensäuregehaltes der Luft in Bureauräumen usw. — Carbacidometre du Prof. Dr. H.
- Wolpert, pour dosage de l’acide carbonique de l’air dans les bureaux etc. M. 10.—
- 255
- p.255 - vue 295/554
-
-
-
- 2751
- Meteorologische Instrumente.
- 2742 — Psychrometer, Aspirations-Psychrometer, mit amtlich geprüftem Ther-
- mometer — Psychrometre ä aspiration, avec thermometre contröle . . . M. 75.
- 2743 - mit Handmotor -- avec moteur ä main.............................M. 85.
- 2744 —Aspirations-Psychrometrograph Psychrometrographe d aspiration . . M. 80. -
- 2745 — Psychrometer, Normal-Psychrometer nach August, mit Dunstdruckskala und Wasserzuführungsrohr, Thermometer etwa 500 mm lang, aus Jenaer
- Normalglas, Teilung in ]/5, mit Prüfungsschein — Psychrometre etalon d’apres August, avec echelle indiquant la pression de la vapeur, thermometre d’environ 500 mm en verre normal d’Jena, gradue en 1/5, avec certificat de contröle.................................................................M. 45.
- 2746 — dieselben mit Handventilator — avec ventilateur ä main.................M. 55.—
- 2747 — Taupunktzeiger mit amtlich geprüftem Quecksilber- und Alkohol-Thermo-
- meter — Indicateur du point de rosee avec thermometre ä mercure et thermometre ä alcool...........................................................M. 25.—
- 2748 — Regenmesser, kleines Modell, das Meßglas 1/10 mm Regenhöhe direkt an-
- zeigend — Pluviometre, petit modele......................................M. 10.—
- 2749 — — Modell der K. Seewarte — modele de Vobservatoire maritime . . . . M. 25.—
- 2750 — Windfahne mit Windstärketafel nach Wild — Indicateur du vent, avec
- tableau indiquant la vitesse du vent...................................M. 42.—
- Mikroskope
- liefern wir zu Original-Fabrikpreisen aus den renommierten optischen Werkstätten von Ernst Leitz und Karl Zeiß sowie auch aus anderen Werkstätten. — Die Original-listen dieser Firmen stehen auf Wunsch sofort zur Verfügung.
- Mikroskope von E. Leitz. Die in Klammern befindlichen Zahlen bedeuten die Originalnummern der Leitzschen Liste No. 42.
- *2751 (1) — Universal-Mikroskop Stativ A, umlegbar, Gelenk mit Hebel, runder, dreh- und centrierbarer Tisch, grobe Einstellung durch Zahn und Trieb, neue, unendlich wirkende und präparatschützende Feinstelleinrichtung,
- (ein Teilstrich = 1/1000 mm), weiter Tubus für Mikrophotographie bei Weit-
- 256
- STROHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.256 - vue 296/554
-
-
-
- STRÖHLEIN &C0.. DÜSSELDORF
- Mikroskope.
- winkelaufnahmen ohne Okular, Auszug mit Teilung, großer Beleuchtungs-apparat mit Gelenkkondensator und Cylinder-Irisblende — Monture A, inciinante, charniere ä levier, platine ronde et tournante pouvant etre centree\ niecanisme ä pignon ei ä cremaillere pour la mise au point des objectifs; nouveau Systeme de mise exacte au foyer (une division = 1/1000 de mm); tube large, hebe ä tirage avec divisions; grand appareil d’eclairage avec condenseur ä charniere et diaphragme, iris ä cylindve.
- Großer, beweglicher Kreuztisch No. 86 für Präparate bis zur Größe 50 : 100 mm; Revolver für drei Objektive; Zeichenokular No. 112; Apo-chromate 16, 8, 4, Ölimmersion 2 mm Ap. 1,30; Kompensationsokulare 4, 8, 12, 18; Kompensationsokular 6 mit Mikrometer; Vergrößerungen 70—2"50 — Platine ä chariot pour preparations; jusqu’ä la grandeur de 50 : ioo mm; revolver ä trois objectifs; oculaire ä dessiner\ objectifs apo-chromaliques 16, 8. 4; immersion ä huile 2\ ouverture mimerique i,jo\ oculaires compensateurs 4, 8, 12, iS', oculaire compensateur 6 avec micro-metre\ grossissements de 70—2250...................................M. 1042.—
- 2752 '(2)-----Dasselbe Stativ — La meme monture.
- Großer, beweglicher Kreuztisch No. 86; Revolver für drei Objektive; achromatische Objektive No. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9; Ölimmersion x/j2 und Ölimmersion 1/16, Ap. 1,30; Huyghenssche Okulare 0, I, II, III, IAh V; Vergrößerungen 12—1680 ...............................................M. 935.—
- 2753 (3)------Dasselbe Stativ — La meme monture.
- Revolver für drei Objektive; Objektiv 2, 4, 6; Ölimmerison 1/12, norm Ap. 1,30; Okular 0, I, III, R7", Ar; Alikrometerokular II; Arergröße-rungen 25—1300 .......................................................AI. 525.—
- 2754 — — Stativ mit Beleuchtungsapparat, ohne Objektive und Okulare, ohne
- Revolver — Monture avec appareil d’eclairage, sans objectifs, ni oculaires, ni revolver...........................................................AI. 300.—
- Auf Wunsch kann dieses Stativ auch mit Hufeisenfuß wie Stativ B geliefert werden.
- 2755 (1) — Großes Mikroskop Stativ B, umlegbar, Gelenk mit Hebel, runder, dreh-
- und centrierbarer Tisch. Grobe Einstellung durch Zahn und Trieb, neue, unendlich wirkende und präparatschützende Feinstelleinrichtung mit Trommelteilung, ein Teilstrich — 1/1000 mm, ausziehbarer Tubus mit Millimeterteilung. Großer Beleuchtungsapparat mit Gelenkkondensor und Cvlinder-Irisblende.
- Beweglicher Kreuztisch No. 87; Revolver für drei Objektive; Zeichenokular No. 112; Mikrometerokular No. 94; Objektiv 1, 3, 6; Ölimmersion V12, num.Ap. 1,30; Okular 0, I, III, IV, V; Vergrößerungen 12—1300 . AI. 590.—
- 2756 (2)------Dasselbe Stativ und Beleuchtungsapparat.
- Revolver für drei Objektive; A'Iikrcmeterckular No. 94; Zeichenokular No. 112; Objektiv 2, 4, 6; Ölimmersion 1/12, num. Ap. 1,30; Okular I, III, IV, V; AVrgrößerungen 33—1300 ................................AI. 525.—
- 2757 (3) — — Dasselbe Stativ und Beleuchtungsapparat.
- Revolver für drei Objektive; Objektiv 3, 6; Ölimmersion 1/12, num.
- Ap. 1,30; Okular I, III, IAy Vergrößerungen 60—1000. ................AI. 460.—
- 2758 — — Stativ mit Beleuchtungsapparat, ohne Objektive und Okulare, ohne
- Revolver..............................................................AI. 280.—
- 2759 (1) — Großes Mikroskop Stativ C, in den Alaßen etwas kleiner als A und B,
- mit Hufeisenfuß ; das Stativ ist umlegbar, hat dreh- und centrierbaren Tisch, grobe Einstellung durch Zahn und Trieb, feine, durch neue, unendlich wirkende, präparatschützende Feinstelleinrichtung mit Trommelteilung,
- (ein Teilstrich = 1/,000 mm). Ausziehbarer Tubus mit Millimeterteilung.
- Großer Abbescher Beleuchtungsapparat (b) mit Zahn und Trieb und Irisblende mit seitlicher Bewegung. Cvlinderblende und Kondensor sind auswechselbar — Grand microscope, monture C, un pexi plus petit que A et B, avec pied en fer ä cheval\ monture inciinante, platine tournante pouvant etre centree; niecanisme ä pignon et ä cremaillere povir la mise au point des objectifs', nouveau Systeme de mise exacte au foyer (une division = 1/1000 de mm).
- Tube ä tirage avec divisions millimetriques. Appareil d’eclairage d’Abbe avec pignon, cremaillere, et diaphragme-iris ä mouvement lateral. On peut remplacer le condenseur par le diaphragme cylindre et reciproqviement.
- Revolver für drei Objektive; Objektiv 2, 4, 6; Ölimmersion 1/12, num. Ap. 1,30; Okular I, III, IV, V; Vergrößerungen 33—1300...........AI. 420.—
- 257
- 17
- p.257 - vue 297/554
-
-
-
- Mikroskope.
- 2760 (2)-----Dasselbe, Abbescher Beleuchtungsapparat.
- Revolver für drei Objektive; Objektiv 3, 6; Ölimmersion 1/12, num.
- Ap. 1,30; Okular I, III, IV; Vergrößerungen 60—1000 .............M. 390.—
- 2761 (3)-----Dasselbe, Abbescher Beleuchtungsapparat.
- Revolver für drei Objektive; Objektiv 3, 6, 8; Okular I, III, IV; Vergrößerungen 60—700 ..................................................M. 330.—
- 2762 — Stativ mit Beleuchtungsapparat nach Abbe, ohne Objektive, Okulare und
- Revolver........................................................... M. 210.—
- 2763 ----Dasselbe mit Beleuchtungsapparat, Kondensor mit Gelenk und Cy-
- linder-Irisblende....................................................M. 225.—
- 2764 Der bewegliche Kreuztisch No. 87 kann an diesem Stativ angebracht werden;
- Preis desselben.....................................................M. 70.—
- 2765 (1) — Mittleres Mikroskop Stativ F. Stativ mit Gelenk zur Neigung um 45°, fester, viereckiger Tisch, Hufeisenfuß, grobe Einstellung mit Zahn und Trieb, feine, durch die neue, unendlich wirkende, präparatschützende Feinstelleinrichtung. Tubusauszug mit Millimeterteilung, Beleuchtungsapparat (c) und Irisblende sind fest miteinander verbunden und werden in die federnde Hülse unter dem Mikroskoptisch eingesteckt. Der Beleuchtungsapparat kann gegen die C.ylinderblende ausgewechselt werden. Ein Ring unter der Irisblende dient zur Aufnahme einer matten oder gefärbten Glasscheibe — Microscope moyen, monture F, avec charniere pour inclinaison ä 4ß°, platine carree et fine, pied fer ä cheval, ä pignon et cremaillere, mise excicte au foyer, tube ä tirage. L’appareil d’eclairage auquel le diaphragme-iris est fixe se glisse dans nne douille metallique sons la platine. L’appareil
- d’eclairage petil etre remplace par le diaphragme cylindre et reciproquement.
- On pent placer une tablette de verre mat ou colore sar nne bague au dessous du diaphragme-iris.
- Revolver für drei Objektive; Objektiv 3, 6, Ölimmersion 1/j2, num.
- Ap. 1,30; Okular I, II, IV; Vergrößerungen 60—1000 ..................M. 315.—
- 2766 (2)-----Dasselbe mit Beleuchtungsapparat.
- Revolver für drei Objektive; Objektiv 3, 6, 8; Okular II, IV; Vergrößerungen 70—700 ..................................................M. 250.—
- 2767 (3) — — Dasselbe ohne Beleuchtungsapparat.
- Revolver für zwei Objektive; Objektiv 3, 7; Okular I, III; Vergrößerungen 60—450 .......................................................M. 180.—
- 2768 (4) — — Dasselbe ohne Beleuchtungsapparat.
- Objektiv 3, 7; Okular I, III; Vergrößerungen 60—450 .............M. 165.—
- 2769 — Stativ mit Beleuchtungsapparat und Iirisblende........................M. 135.—
- 2770 — Stativ mit Cvlinderblende.............................................IM. 110.—
- 2771 — Cylinder-Irisblende...................................................M. 10.—
- 2772 — — Die Ausstattung dieses Stativs mit seitlicher Schraube zum Heben und
- Senken des Beleuchtungsapparates wie bei Stativ II und Ila erhöht den
- Preis um............................................................. M. 5.—
- Die Verwendung von beweglichen Kreuztischen ist an diesem Stativ nicht angängig.
- Das Stativ III ist an Stelle der früheren Tubusschiebung zum Zweck der groben Einstellung mit Zahn und Trieb versehen. Diese Einrichtung, welche zugleich die-volle Ausnutzung eines Revolvers ermöglicht, läßt dieses Stativ als ein sehr gut ausgestattetes Kursstativ erscheinen.
- 2773 (1) — Mittleres Mikroskop. Fuß und Säule in einem Stück aus Eisen, grobe Einstellung durch Zahn und Txdeb, feine durch Mikrometerschraube. Der Tubusauszug hat Millimeterteilung. Blendscheibe im Tisch. Plan- und Hohlspiegel — Microscope moyen, non inclinant, mise au point des obfectifs par pignon et cremaillere, mise exacte au foyer par vis micrometrique. Tube ä tirage avec divisions millimetriques. Diaphragme-disque tournant sous la platine. Miroir plan et concave.
- Revolver für drei Objektive; Objektiv 3, 6, 8; Okular I, III; Vergrößerungen 60—550 ...............................................M. 165.—
- 258
- STRÖHLEIN & C.O., DÜSSELDORF
- p.258 - vue 298/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Mikroskope.
- 2774 (2) — — Dasselbe.
- Revolver für drei Objektive; Objektiv 3, 5, 7; Okular, T, III; Vergrößerungen 60—450 .................................................M. 150.
- 2775 (3)-----Dasselbe.
- Revolver für zwei Objektive; Objektiv 3, 7; Okular I, III; Vergrößerungen 60—450.......................................................M. 120.
- 2776 (4) — — Dasselbe ohne Revolver.
- Objektiv 3, 7; Okular I, III; Vergrößerungen 60—450 ........M. 105.—
- 2777 — Stativ mit drehbarer Blendscheibe....................................M. 50.—
- 2778 ----Das Stativ kann auch statt der drehbaren Elendscheibe mit einer
- Irisblende im Tisch versehen werden. Stativ mit Irisblende..........M. 60._____
- 2779 (1) — Kleines Mikroskop Stativ IV. Einstellung durch Tubusschiebung und
- vereinfachte Mikrometerschraube. Der Tubusauszug hat Millimeterteilung. Cylinderblendung mit Schlitten. Spiegel konkav und plan, nach beiden Seiten verstellbar — Peilt microscope, monture IV, mouvement rapide en glissant le tube ä la niain, niouvement lent par vis micrometrique. Le tube ä tirage porte des divisions millimetriques. Diaphragme-cylindre ä chaviot.
- Miroir plan et concave, s’inclinant des deux cctes.
- Objektiv 3, 6, 8; Okular I, III; Vergrößerungen 60—550 .... M. 130.—
- 2780 (2) — — Dasselbe.
- Objektiv 3, 7; Okular I, III; Vergrößerungen 60—450 M. 90.—
- 2781 (3) — — Dasselbe ohne Cylinderblendung, mit drehbarer Blendscheibe.
- Objektiv 3, 5, 7; Okular I, III; Vergrößerungen 60—450 . . . . M. 110.—
- 2782 (4) — — Dasselbe.
- Objektiv 1, 3, 7; Okular I, III; Vergrößerungen 18—450 .... M. 100.—
- 2783 (5) — — Dasselbe.
- Objektiv 3, 7; Okular I, III; Vergrößerungen 60—450 M. 85.—
- 2784 — — Stativ mit Cylinderblendung, ohne Objektive und Okulare..........VI. 35.—
- 2785 — — Stativ mit drehbarer Blendscheibe, ohne Objektive und Okulare . . M. 30.—
- 2786 (1) — Kleines Mikroskop Stativ VI. Einstellung durch feine Zahn- und Trieb-
- bewegung, welche die genaue Einstellung auch stärkerer Objektive ermöglicht. Besonders als Hilfsstativ für Laboratorien zum Zählen von Plattenkulturen und als Stativ für die Trichinenschau geeignet. Großer Objektivtisch (9x10 cm) — Petit microscope, monture VI, convenant specialement pour compter les cultures svir plaques comme aussi pour V ex amen microscopique des trichines, avec grande platine (cjXio cm). Mise au point par mecanisme ä pignon et cremaillere d’une rigoureuse exactitude permettant la mise exacte au foyer de forts objectifs.
- Objektiv 3, Okular 0 und IV; Vergrößerungen 40- und 100 fach . . TL 45.—
- 2787 (2) — — Dasselbe Stativ.
- Zweiteiliges Objektiv, Okular III; Vergrößerungen 40- und lOOfach M. 45.—
- 2788 (3) — — Dasselbe Stativ.
- Vereinfachter, zweifacher Revolver; Objektiv 1. und 3, Okular IV; Vergrößerungen 30- und lOOfach.........................................M. 58.—
- 2789 (4)------Dasselbe Stativ zum Zählen von Kolonien auf Kulturplatten nach
- Prof. Ficker-Berlin.
- Objektiv 3, Okular II und IV; Okularnetzmikrometer; Vergrößerungen 70- und lOOfach.................................................M. 50.—
- 2790 — Stativ ohne Objektive und Okulare.......................................M. 20.—
- 2791 (1) — Das gleiche Mikroskop Stativ Via, wie Stativ VI, jedoch mit 9x17 cm großem Tisch, der sich abnehmen und bequem im Schrank unterbringen läßt, wodurch dieser verhältnismäßig klein und leicht transportabel wird — Le meme microscope, niais avec platine de gX iy cm, demontable, pouvant etre mise dans une boite.
- Objektiv 3, Okular 0 und IV; Vergrößerungen 40- und lOOfach . . M. 50.—
- 259
- p.259 - vue 299/554
-
-
-
- Mikroskope.
- 2792 (2) — — Dasselbe Stativ.
- Zweiteiliges Objektiv, Okular III; Vergrößerungen 40- und 100 fach M. 50.—
- 2793 (3)-----Dasselbe Stativ.
- Vereinfachter, zweifacher Revolver; Objektiv 1*, 3, Okular IV; Ver-
- größerungen 30- und 100 fach.......................................M. 63.—
- 2794 — Stativ ohne Objektive und Okulare....................................M. 25.—
- — Mineralogisches Stativ I. — Monture mineralogique I. —: Der Zentrierkopf am unteren Ende des Tubus besitzt eine verschließbare Öffnung, welche zur Aufnahme von Gips- und Glimmerkompensatoren dient. Der Analysator, der sich über dem Zentrierkopf befindet, läßt sich in den Strahlengang des Stativs leicht ein- und ausschalten. Dieser Einschiebeanalvsator ist um 90° drehbar. Durch einen vertikalen Spalt am oberen Ende des Tubus läßt sich die Bertrandlinse mittels eines Schiebers in den Strahlengang leicht ein- und ausschalten. Der obere Analysator wird auf den Tubus gestülpt, er ist für Bestimmungen der Zirkular-
- polarisation in 360° geteilt.
- 2795 — — 1.) Stativ mit Polarisator von 30° Öffnung...........................M. 380.—
- 2796 — — 2.) Stativ mit Polarisator von 19° Öffnung...........................M. 330.—
- — -— Als geeignete optische Ausrüstung empfehlen wir dazu die achromatischen Objektive No. 1, 3, 5, 7 und Ölimmersion 1/12, num. Ap. 1,30 . . M. 185.—
- 2797 — — Eine Immersion von 1,48 num. Ap. (Diese Immersion ist nur chromatisch,
- nicht sphärisch korrigiert, sie dient also nicht zur Untersuchung von Strukturbildern, sondern nur zur Beobachtung von Kristallen mit sehr großen Achsenwinkeln) ...................................................... M. 60.—
- Ferner:
- 2798 ----Okular I mit vierteiliger Quarzplatte nach Bertrand..................M. 25.—
- 2799 ----Okular I und III, mit verschiebbarer Augenlinse und mit Fadenkreuz
- versehen, ä M. 9.—.......................................................M. 18.—
- 2800 ----Okular II mit verschiebbarer Augenlinse zur Aufnahme eines Mikro-
- meters ..................................................................M. 5.—
- 2801 ----Objektmikrometer 2 mm = 200 Teile zum Vergleich......................M. 5.—
- 2802 ----Gipsplättchen rot I. Ordnung und Glimmerplättchen 1/i Undulation,
- beide in Fassung.........................................................M. 8.—
- 2803 — — Kleinsche Lupe mit Mikrometer.........................................M. 20.—
- 2804 — — Okular 0 mit Fadenkreuz, Irisblende und verschiebbarer Augenlinse M. 25.—
- 2805 — — Zum schnellen Wechsel der Objektive am Stativ: Objektivzange mit
- Einsätzen................................................................M. 15.—
- — Mineralogisches Stativ III. Als Hilfsstativ in Laboratorien ist dieses Stativ bestens geeignet. Fuß, Säule und Oberteil sind aus einem Stück gegossen und schwarz lackiert. Das Stativ besitzt nur grobe Einstellung durch Zahn und T rieb. Kondensor und Polarisator lassen sich durch eine seitliche Schraube heben und senken. Für den Übergang vom konvergenten zum parallelen Licht genügt eine Vierteldrehung eines seitlichen Knopfes, um die beiden oberen Linsen des dreifachen Kondensors auszuschalten. Der Polarisator, welcher sich aus der Kondensorhülse leicht entfernen läßt, trägt die Marken 0°, 90°, 180° und 270°. Die Nullage befindet sich an der Voi'derseite des Statives und ist an der Kondensorhülse durch einen Strich kenntlich gemacht. Die Drehung des in 360° geteilten Objekttisches wird durch Index abgelesen. Auf der Tischfläche befindet sich eine Orientierungsteilung. Der Zentrier köpf am unteren Ende des Tubus besitzt eine verschließbare Öffnung, welche zur Aufnahme von Gips- und Glimmerkompensatoren bestimmt ist. Der Analysator über dem Zentrierkopf, sowie auch die Bertrandlinse oberhalb des Tubus lassen sich in den Strahlengang leicht ein- und ausschalten. — Monture mineralogique III. Le tube est supporte par un pied en laiton verni et une colonne; la mise au point se fait par pignon et cremaillere. La platine est tournante; eile est divisee sur le pourtour en j6o° que Von mesure ä Vaide d'un index. Le polariseur se glisse dans une douille ä ressort-, le point o de ce nicol est mar que, ainsi que qo°, i8o° et 2yo°. La douille avec le polariseur est fixei dans un support qui peut s’elever et s’abaisser an moyen d’une vis de cöte. Une lentille d’eclairage qui se trouve au dessus du polariseur dans la platine se sort de Vaxe optique ä Vaide d’un levier quand on veut passer de la lumiere convergente polarisee d 1a. lumiere parallele polarisee. L’analyseur se glisse dans Vaxe optique ou s’en retire ä volonte par une large fente dans le tube au dessus de l’objectif. Une ouverture sous l’analyseur pennet d’introduire des lames de gypse et de quartz.
- 2806 Stativ mit Polarisator von 19° Öffnung.................M. 130.—
- 260
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.260 - vue 300/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 2817
- Mikroskope.
- Als geeignete optische Ausrüstung zu diesem Stativ empfehlen wir:
- 2807 — — Objektiv 3 und 5..................................................AI. 40.—
- 2808 ----Okular II mit Fadenkreuz..........................................M 9.—
- 2809 — — Okular III mit Mikrometer 10 mm = 100 Teile.......................M. 10.—
- 2810 — — Gipsplättchen rot I. Ordnung und Glimmerplättchen, 1/4 Undulation,
- beide in Fassung...................................................M. 8.—
- 2811 — Blutkörper-Zählapparat nach Thoma—Hematimetre de Thoma— bestehend
- aus einem Objektträger mit eingeritzter Zählkammer, dem plan geschliffenen Deckglas und zwei Misch- und Kalibrierpipetten 1. für rote Blutkörper zur Verdünnung des Blutes auf 1/ll0 und 1/200, 2. für weiße Blutkörper zur Verdünnung des Blutes auf a/10 und 1/20. — Anleitung wird beigegeben . . M. 25.— Der Inhalt der Pipetten ist mit Wasser ausgemessen, die Tiefe und die geteilte Grundfläche der Zählkammer sind mikrometrisch festgestellt, so daß die Messungen mit diesen Apparaten mit großer Genauigkeit vorgenommen werden können.
- 2812 — — Pipette für weiße Blutkörper — Pipettes pour les globules blancs . . M. 4.—
- 2813 — — Pipette für rote Blutkörper — Pipette pour les globules rouges . . . M. 4.—
- 2814 — — Zählkammer nach Thoma mit Deckglas — Lame de verre avec cellule
- d’apres Thoma et lamelle............................................. M. 13.—
- Mikroskope von Karl Zeiß zu Original-Fabrikpreisen.
- — Großes Mikroskop, Stativ I a, mit drehbarem und centrierbarem Hartgummitisch, umlegbar, mit ausklappbarem Abbeschem Beleuchtungsapparat und daran befestigter
- Iriscylinderblendung. Grobe Einstellung durch Zahn und Trieb, feine Einstellung durch Mikrometerschraube.
- Das Stativ I wird in folgenden verschiedenen Formen geliefert — Novis livrons le statif I sous les formes suivantes:
- A. Mit drehbarem Hartgummitisch No. 45 — A. Avec platine tournante en ebonite.
- 2815 — — Stativ I A mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif I A
- avec condensateur ordinaire .........................................M.325.—
- 2816 — — Stativ I A mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif I A
- avec condensateur s’ecartant hors de Laxe. ouv. num. 1.40............M. 350.—•
- B. Mit großem Kreuztisch No. 44 — Avec grande platine ä chariot. j
- *2817 — — Stativ I B mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif I B
- avec condensateur ordinaire .........................................M. 400.—
- 261
- p.261 - vue 301/554
-
-
-
- Mikroskope.
- 2818------Stativ I B mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif I B
- avec condensateur hors de Vaxe, ouv. num. 1.40......................M. 425.—
- C. Mit mikrophotographischem Tisch und den Nebenapparaten: Lichtverschlußtrichter, Zwischenringen zum Anschrauben der Mikroplanare, Centrierblende, Blendglas — C. Avec platine ds microPhotographie et les ac-cessoires suivants: cöne pour intercepter le faux four, bagues de raccord pour les microplanars, diaphragme de centrage et verre sombre.
- 2819 — — Stativ IC mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif I C
- avec condensateur ordinaire, ouv. num. 1.40........................M. 415.—
- 2820 — — Stativ I C mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif I C
- avec condensateur s’ecartant hors de l’axe, ouv. num. 1.40.........M. 440.—
- D. Dasselbe Stativ wie I A, aber mit den unter C angegebenen Nebenapparaten— Le mime statif qu’äla lettre I A, mais mnni des accessoires enumeres ä la lettre C.
- 2821 ----Stativ ID mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif I D
- avec condensateur ordinaire, ouv. num. 1.40........................M. 340.—
- 2822 — — Stativ I D mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif I D
- avec condensateur s’ecartant hors de Vaxe, ouv. num. 1.41........ . M. 365.—
- E. Dasselbe Stativ wie I B, aber mit den unter C angegebenen Nebenapparaten — E. Le meme statif qu’ä la lettre I B, mais avec les accessoires enumeres ä la lettre C.
- 2823 — — Stativ I E mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Stativ I E
- avec condensateur ordinaire, ouv. num. 1.40........................M. 415.—
- 2824 — — Stativ I E mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif I E
- avec condensateur s’ecartant hors de Vaxe, ouv. num. 1.40........ . M. 440.—
- Stative mittlerer Größe.
- — Stativ III. Oberteil mit Mikrometerbewegung nach Berger; Unterteil mit Einrichtungen zur Ergänzung des Objekttisches und des Beleuchtungsapparats. In verschließbarem, poliertem Erlenholzschrank. Die Grundformen unserer Stative mittlerer Größe bilden die neu eingeführten Stative III und IV; beide sind mit Einrichtungen versehen, die eine nachträgliche Ergänzung des Objekttisches und des Beleuchtungsapparats ohne weiteres ermöglichen. Um bei den Stativen III und IV allen Luxus zu vermeiden, haben, wir statt der bisher üblichen polierten Füße rauhlackierte und statt der Mähagonischränke solche aus Erlenholz gewählt. Nur das mineralogische Stativ, das wir neuerdings mit der Mikrometerbewegung nach Berger ausrüsten, liefern wir noch regelmäßig unter der Bezeichnung Stativ III M im Mahagonischrank — Mouvement micrometrique Berger. La partie inferieure disposee de maniere ä ce qu’on puisse Computer plus tard la platine et l’appareil d’eclairage. Boite-armoire en aune poli fermant ä cle. Le type de nos statifs movens est constitue par les statifs III et IV \ ces deux montures sont pourvues de disposififs qui permettent de completer peu ä peu la platine et l’appareil d'eclairage. Afin d’eviter tout luxe super flu, nous avons remplace les pieds fraises et polis par des pieds fondus et vernis ei avons en outre, löge le microscope dans une boite en aune poli au lieu de prendre l’acajou qui est beaucoup plus eher. Seul le statif mineralogique III M q-ue nous avons pourvu du mouvement micrometrique Berger, est regulierement livre dans une boite armoire en acafou.
- Das Stativ III wird in folgenden verschiedenen Formen geliefert — Nous four-nissons le statif III sous les formes suivantes:
- 2825 — — Stativ III A mit festem, rundem Tisch von 11 cm Durchmesser und Cylinderblende No. 21 — Statif III A, platine ronde fixe de 11 cm de diametre diaphragme-cylindre No. 21..................................................M. 205.—
- *2826 — — Stativ III B mit Tisch wie bei III A und gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.20, nebst Irisblende — Statif III B, meme platine qu’au num er 0 precedent, mais condensateur ordinaire, ouv. num. 1.20 avec diaphragme-iris..........................................................................M. 235.—
- Bei III A und III B kann zur Ergänzung des Beleuchtungsapparats nachbezogen werden: — L’appareil d’eclairage des Nos. III A et III B pouvra etre complete ult erieurement:
- 2827— — der Diaphragmenträger — le porte-diaphragme........................M. 20.—
- 262
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.262 - vue 302/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- E
- 2826
- Mikroskope.
- 2828 — — Stativ III C mit Tisch wie bei III A, vollem Abbeschem Beleuchtungs-
- apparat mit gewöhnlichem Kondensor, num.Ap.1.20 — Stattf III C, meine platine qu’au III A mais appareil d’eclairage complet d’Abbe avec condensateur ordinaire, ouv. mim. 1.20.........................................M. 250.—
- 2829 ----Stativ III C, aber mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.20 —
- Statif III C, avec condensateur s’ecartant hors de l’axe, ouv. num. 1.20. M. 275.—
- Bei III A, III B und III C können zur Ei-gänzung nachbezogen werden — Les Nos III A, III B, III C peuvent etre completes ulterieurement en ajoutant:
- 2830 — — der drehbare Hartgummitisch einschl. Centrierstück — la platine
- tournante en ebonite avec sa bague de centrage.......................M. 42.—
- 2831 — — der große Kreuztisch einschl. Centrierstück — la gründe platine ä chariot
- avec bague de centrage...............................................M. 117.—
- 2832 — — Stativ III D mit Hartgummitisch, Abbeschem Beleuchtungsapparat
- mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif III D, platine en ebonite, appareil d’eclairage d’Abbe avec condensateur ordinaire, ouv. num. 1.40 ...........................................................M. 290.—
- 2833 — — Stativ III D, aber mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.40— Statif
- III D, mais avec condensateur s’ecartant hors de l’axe, ouv. num. 1.40 . . . M. 315.—
- 2834 — — Stativ III E mit großem Kreuztisch, Abbeschem Beleuchtungs-
- apparat mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif III E avec grande platine ä chariot, appareil d’eclairage d’Abbe muni du condensateur ordinaire, ouv. num. 1.40......................................M. 365.—
- 2835 -----Stativ III E, aber mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.40 —
- Statif III E avec condensateur s’ecartant hors de l’axe, ouv. num. 1.40 . . M. 390.—•
- — Stativ III M. Stativ für kristallographische und petrographische Untersuchungen.
- Einstellvorrichtungen und Tubusträger wie bei den übrigen Stativen III; Ausziehtubus mit Zahn- und Triebbewegung, am unteren Ende mit einer Schlittenführung, in die die Amici-Bertrandsche Linse von außen durch ein Fenster im äußeren
- 263
- p.263 - vue 303/554
-
-
-
- Mikroskope.
- Tubus eingeführt werden kann. In verschließbarem Mahagonischrank. Den Stativen III M werden stets beigegeben: ein Polarisator I, ein auf das Okular absetzbarer Analysator mit Teilkreis, ein über dem Objektiv einschiebbarer Analysator, ein Gipsplättchen rot I. Ordn., ein Glimmerplättchen 1/i X, eine Biot-KleinscheQuarzplatte; diese Kristallplatten können in einen über dem Objektiv befindlichen Schlitten eingelegt werden. Die Objektive a° und a1 können an den Stativen III M nur benutzt werden, wenn sie in besonderer Fassung geliefert werden. Wir liefern das; Stativ III M entweder mit drehbarem und centrierbarem Hartgummitisch oder mit: großem Kreuztisch; beide Tische mit Gradteilung am Rande und Strichindex. — Statif III M. Monture destinee aux recherches cristallographiques et petrographiques. Dispositif de mise au point et potence semblables ä ceux des autres statifs III \ tube de tirage mü par cremaillere et pignon et muni vers son extremite inferieure d’une glissiere pour introduire (par une fenetre menagee dans le tube exterieur) la lentille Amici-Bertrand. La monture gainee dans une boite-armoire en acajou. Nous fournissons-toujours avec le statif III M les Instruments suivants: un polariseur 7, un premiev analyseur se plagant sur l’oculaire (cet analyseur est pourvu d’un cercle divise), un deuxieme analyseur s'introduisant dans une glissiere qui se trouve au dessus de Vobjectif, une lame de gypse donnant le rouge du premier ordre, une lame de mica quart d’onde, une lame de quartz de Biot-Klein (ces lames peuvent se placer dans un patin intercale au dessus de l’objectif). Les objectifs a° et a1 ne s’adaptent sur le statif III M qu’ä la condition d' etre livres dans une monture speciale. Le statif III M est muni de la platine tournante en ebonite ou de la gründe platine d chariot. Sur leur pourtour, Vune et l'autre de ces platines portent une division en degres, un simple trait sert d’index.
- 2836 ----Stativ III MD mit drehbarem Hartgummitisch und gewöhnlichem
- Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif III MD avec platine tournante en
- ebonite et condensateur ordinaire, ouv. num. i.qo..................JM. 500.—
- 2837 — — Stativ III MD, aber mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.40 —
- Statif III MD, mais avec condensateur s’ ecartant hors de l’axe, ouv. num. 1.40 M. 525.—
- 2838J—• — Stativ III ME mit großem Kreuztisch und gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.40 — Statif III ME avec grande platine ä chariot et condensateur ordinaire, ouv. num. 1.40...................................................M. 575.—
- 2839 — — Stativ III ME, aber mit ausklappbarem Kondensor, num. Ap. 1.40 —
- Statif III ME, mais avec condensateur s’ ecartant hors de faxe, ouv. num.1.40 M. 600.—
- — Stativ IV. Oberteil mit der älteren Form der Mikrometerbewegung; Unterteil wie bei Stativ III mit Einrichtungen zur Ergänzung des Objekttisches und des Beleuchtungsapparats. In verschließbarem, poliertem Erlenholzschrank. Wir liefern dieses neu eingeführte Stativ IV, das die Stative la, Ila, IVa und IVb unserer früheren Kataloge ersetzen soll, in folgenden verschiedenen Formen: — Potence munie de l’ancien mouvement micrometrique. La partie inferieure pourvue, comnie celle du statif III, de dispositif s permettant de completer plus tard la platine et V ap par eil d’ eclai-rage. Boite-armoire en aune poli fermant ä cle. Ce nouveau statif IV qui doit remplcicer les statifs la, Ila, IVa et IV b des catalogues precedents est livre sous les formes sui-vantes:
- 2839a]----Stativ IV A mit festem, rundem Tisch von 11 cm Durchmesser und
- Cylinderblende No. 21 —- Statif IV A avec platine ronde fixe de 11 cm de diametre et diaphragme-cylindre ...................................M. 180.—
- 2839b-----Stativ IV B mit Tisch wie bei IV A und gewöhnlichem Kondensor,
- num. Ap. 1.20, nebst Irisblende — Statif IV B avec platine semblable ä celle
- du IV A et condensateur ordinaire, ouv. num. 1.20, muni d’un iris central fixe M. 1210.—
- ------Bei IV A und IV B kann zur Ergänzung des Beleuchtungsapparats nachbezogen wei'den —- L’appareil d’eclairage du IV A et du IV B peut etre complete ulterieurement, 'en afoutant:
- 2839c------- Diaphragmenträger — un porte-diaphragme........................M. 20.—
- 2839d------- Stativ IV C mit Tisch wie bei IV A, vollem Abbeschem Beleuchtungs-
- apparat mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.20 — Statif IV C avec platine semblable ä celle du IV A et appareil d’Abbe complet, muni du condensateur ordinaire, ouv. num. 1.20................................M. 225.—
- Bei IV A, IV B und IV C können zur Ergänzung nachbezogen werden — Les Nos. IV A, IV B et IV C peuvent etre completes ulterieurement, en afoutant ,v
- 2839e----- der drehbare Hartgummitisch — la platine tournante en ebonite . . . M. 42.—
- 2839f-----der große Kreuztisch —- la grande platine ä chariot ..............M. 117.—
- 264
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.264 - vue 304/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 2839k/28391
- Mikroskope.
- 2839g-----Stativ IV D mit Hartgummitisch, Abbeschem Beleuchtungsapparat
- mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.20 — Statif IV D avec platine tournante en ebonite, appareil d’eclairage d’Abbe, muni du condensateur ordinaire .........................................................M. 260.—-
- 2839h-----Stativ IV E mit großem Kreuztisch, Abbeschem Beleuchtungs-
- apparat mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.20 -— Statif IV E avec grande platine ä chariot, appareil d’eclairage d’Abbe, muni du condensateur ordinaire, ouv. num. 1.20...................................M. 335.—
- 2839i ----- Stativ IV F mit drehbarem, aber nicht centrierbarem Tisch, dessen
- Rand mit Gradteilung versehen ist, Centriervorrichtung am unteren Ende des Tubus, Abbeschem Beleuchtungsapparat mit gewöhnlichem Kondensor, num. Ap. 1.20, Polarisator I, Analysator I, Gipsplättchen rot I.Ordn. No.
- 180 — Statif IV F avec platine tournante non centrale pourvue sur son pourtour d’une division en degres, dispositif de centrage ä V extremite inferieure
- du tube, appareil d’eclairage d’Abbe muni du condensateur ordinaire, ouv. num. 1.20, polariseur I, analyseur I, lame de gypse donnant le rouge du Premier ordre .............................................................M. 295.—
- Das Stativ IV F eignet sich besonders für histologische Untersuchungen mit polarisiertem Lichte. — Le statif IV F convient particulierement pour les recherches histologiques en lumiere polarisee.
- *2839k-------Stativ Via mit Cylinderblende...........................................M. 130.—
- *28391 -----Stativ Via mit Iriscylinderblende.......................................M. 136.—
- Andere Fabrikate ebenfalls zu Originalpreisen.
- Mikroskopische Gerätschaften.
- Mikroskopische Gerätschaften für bakteriologische, medizinische und botanische Zwecke — Appareils microscopiques pour bacteriologie, medecine et botanique.
- — Mikroskopische Präparate aus dem mikroskopischen Institut von C. Rodig liefern wir zu Originalpreisen und senden ausführliche Preisliste darüber auf Verlangen ein — Preparations microscopiques.
- Die Preisliste enthält über 1600 Präparate in folgenden Abteilungen:
- 2840 — — Drogen, nach anatomischen Werken über Drogen dargestellt, 144Stck., einzeln M. —.80, Kollektion M. 108.—
- 265
- p.265 - vue 305/554
-
-
-
- Mikroskopische Gerätschaften.
- 2841 — — Präparate der Pflanzenhistologie nach Dippel und anderen Lehrbüchern, ent-
- haltend: Arten der Zelle, Gefäße, Epidermis, Zellen mit Inhalt, Stammformen im Querschnitt, Wurzeln und Fruchtknoten im Querschnitt, 112 Präparate, einzeln M. —.70, Kollektion M. 75.—.
- Kryptogamische Formen der Fruktifikation, 24 Präparate, einzeln M. 1.—, Kollektion M. 20.—
- 2842 — — 24 deutsche Hölzer im Quer-, Radial- und Tangent-Schnitt, einzeln M. —.80.
- Kollektion M. 18.—.
- 2843 — — See- und Brackwasser-Diatomeen, 46 Stück ä M. —.75 und M. 1.—.
- Süßwasser-Diatomeen, 48 Stück ä M. —.75 16 Diatomeen, Testobjekte, ä M. —.75 und M. 1.—.
- 4 Schuppen, Testobjekte, ä M. —.75.
- 2844 ----Süßwasser-Algen, Desmidien, Nostochaceen, Seewasser-Algen, 32 Stück ä M. —.75
- und M. 1.—.
- 2845 — — Flechten, Laub- und Lebermoose, 20 Stück ä M. —.75, 2 Stück ä M. 1.—.
- 2846 — — Spaltpilze, Bakterien, 60 Stück ä M. 2.— bis M. 4.—. Hefearten, 9 Stück ä M.—.75.
- 2847 ----Pilze, 90 Stück ä M. —.75 bis M. 1.—.
- Pilzkrankheiten der Nutzpflanzen, 25 Stück M. 18.—.
- 2848 — — Pflanzl. Nahrungsmittel, Schnittpräparate, 24 Stück M. 16.—.
- Stärke, Mehlsorten, 27 Präparate M. 17.—.
- Gewürze-Genußmittel, 35 Präparate M. 24.—.
- Verfälschte Nahrungsmittel, 30 Präparate M. 20.—.
- Verfälschungsmittel, 24 Präparate M. 16.—.
- 2849 — — 22 Brauereipräparate, 15 Brennereipräparate, 3 der Weiirgärung, ä M. —.75 bis
- M. 1.—.
- 2850 — — Gespinstfasern, 14 tierische Fasern ä M. —.75, 28 Pflanzenfasern ä M. —.70.
- 2851 .— — Normale Histologie, 67 Stück ä M. —.80, 52 Injektionen ä M. —.80.
- 2852 — — Pathologische Histologie, 97 Stück ä M. 1.—.
- 2853 — — Insekten, Milben, sowohl Organe derselben wie total.
- 2854 — — Würmer, Trichinen.
- 2855 — — Weichtiere, Strahltiere, Schneckenzungen, Kalkkörper.
- 2856 — — Polythalamien, Schwämme.
- 2857 — — Kristalle zur Polarisation ä M. —.75.
- 2858 — — Gesteinschliffe, 123 Stück ä M. 1.20.
- 2859 — — Interessante Kollektion von Tier- und Pflanzen-Präparaten M. 9.- -.
- 2860 — — Zoologisch-botanische Kollektion M. 15.—.
- 2861 — — Botanische Kollektion Dr. Vogel u. a. M. 36.—, zoologische Kollektion M. 18.—.
- 2862 — — Weinbaupräparate, Kollektion M. 20.—.
- 2863 — — Präparate der Biene, Kollektion M. 20.—.
- 2864 — — Utensilien-Besteck M. 13.50.
- 2865 — Mikroskopische Reagenzienkästen in poliertem Eichenholz — Armoire
- en bois de chene, pour reactifs pour microscopie — enthaltend: 18 Flaschen mit Alkohol, Anilinblau, Ammoniak, Asphaltlack, Carmin, Chromsäure, Canadabalsam, Chloroform, Eisessig, Fuchsin, Glycerin, Glycerinleim,
- Holzessig, Kaliumbichromat, Oxalsäure, Silbernitrat, Terpentinöl sowie
- 6 Glasschalen, 4 Glasstäbchen, 6 Pinsel, 3 kleine Pipetten..............M. 30.—
- Mikroskopische Bestecke, enthaltend: 1 Präpariermesser, 1 gebogene Schere 1 Pinzette, in Etui — Trousse composee de i scalpel, i pciire de ciseaux, i pince, en etui........................................................M. 4.—
- *2867 — — in feinem, mit Samt ausgelegtem Lederetui, enthaltend: 1 Präpariermesser, 2 gerade Präpariernadeln, 2 mit lanzettförmigen Spitzen, 1 Pinzette mit feinen Spitzen und 1 gebogene Schere — en etui de cuir, garni de velours: x scalpel, 2 aiguilles rondes, 2 aiguilles forme lancette, i pince ä bouts fins, et i paire de ciseaux courbes...............................................M. 10.-—
- 266
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.266 - vue 306/554
-
-
-
- Mikroskopische Gerätschaften.
- *2868 ------in feinem, mit Samt ausgelegtem Lederetui, enthaltend: 1 Doppel-
- messer nach Valentin, 1 Präpariermesser, 1 kleines Präpariermesser,
- 2 gerade Präpariernadeln und 2 mit lanzettförmigen Spitzen, 1 Pinzette , mit feinen Spitzen, 1 gebogene und 1 gerade Schere — en etui de cuir, garni de velours: i scalpel double d’apres Valentin, i scalpel-, i petit scalpel',
- 2 aiguilles rondes, 2 ciiguilles forme lance, r pince, i paire de ciseaux courbes
- et i paire de ciseaux droits...........................................M. 17.50
- *2869 — Botanische Bestecke, enthaltend: 1 Präpariermesser, 1 gerade Schere,
- 1 Doppelpinzette, 1 Präpariernadel, 1 Lupe — Trousse pour travaux de botanique: contenant i scalpel, i paire de ciseaux droits, i pince double, i aiguille, i loupe....................................................M. 7.50
- *2870 — — enthaltend: 1 Präpariermesser, 1 gerade Schere, 1 gebogene Schere,
- 1 Pinzette mit feinen Spitzen. 1 Kreuzpinzette mit Hornstiel, 1 Präpariernadel, aus Platin, 1 einfache und 1 doppelte Lupe — i scalpel, i paire de ciseaux droits, i paire de ciseaux courbes, i pince ä bouts fins, i pince ä manche en corne, i aiguille, i aiguille en platine, i loupe simple et i loupe double . . M. 15.—
- 267
- p.267 - vue 307/554
-
-
-
- 2881 2382
- 2884
- Mikroskopische Gerätschaften.
- 2871 — Botanisches Besteck in poliertem Kasten, enthaltend: 1 Stellnpe in
- Messingfassung, 1 Präpariermesser, 1 gerade Schere, 1 Doppelpinzette,
- 1 Präpariernadel — en hotte de bois poli: wie loupe avec monture de laiton, i scalpel, i paire de ciseaux droits, i pince double, i aiguille......INI. 10.—
- 2872 — bakteriologisch-mikroskopisches Besteck in Etui, enthaltend: 2 Platin-
- drähte in Glasheft, 1 Incisionsschere mit Knopf, 1 gebogene Schere,
- 1 Pinzette, 2 lanzettförmige Präpariernadeln, 2 rundspitze Präpariernadeln, 1 Skalpell, 1 kleines Skalpell, 1 Präparatenspatel, 10 geschliffene Objektträger, 5 Objektträger mit Vertiefung, 50 Deckgläschen — pour bacteriologie: 2 fils de platine ä manche en verre, i paire de ciseaux ä bouton, i paire de cisecmx courbes, i pince, 2 aiguilles forme lance, 2 aiguilles rondes pointues. x scalpel, i petit scalpel, i spatule pour prendre les coupes, io porie-objets rodes, 5 porte-objets ä excavation, 50 couvre-objets...........M. 22.—
- 2873 — Mikroskopierlampe nach Lassar, für Petroleum, mit schräg gestelltem
- Tubus, Neusilber-Reflektor, Beleuchtungslinse, kobaltblaue Glasplatte zum Einschieben, zur Erzielung eines intensiv hellen, weißen Lichtes —
- Lampe ä reflecteur de Lassar, pour la Photographie microscopique, ä petrole M. 16.50
- 2774 — — dieselbe für Gas- oder Spiritusglühlicht auf Stativ, zum Hoch- und
- Niedrigstellen — ä lumiere d’alcool, sur support ä liauteur variable .... M. 27.—
- 2875 — nach Kochs & Wolz, für Petroleum, mit 2 Glasstäben, einem einfach und
- einem doppelt gebogenen (Arch. für mikroskop. Anatomie XXXII, Fres. analyt. Chem. 1889 S. 331) — Lampe ä petrole d’apres Kochs et Wolz . . M. 12.50
- 2876 — — dieselbe für Gasbeleuchtung mit Argandbrenner — la meme ä gaz . . M. 17.50
- 2877 — Mikroskopierlampe für elektrisches Licht mit parabolischem Reflektor auf
- verstellbarem Stativ. Für jede elektrische Leitung passend — Lampe pour lumiere electrique, ä reflecteur, sur support, convient pour n Importe quel courant..................................................................M. 25.—
- 2878 — Mikroskopierlampe nach Tröster auf Stativ mit Gasglühlichtbrenner, ver-
- stellbarem Schirm, Sammellinse, Lichtrohr, mit verstellbarem Stativ und Blauscheibe — Lampe dlcipres Tröster, avec brüleur ä lumiere ä gaz incandescente.............................................................M. 18.—
- 2879 — Mikroskopierschirm auf Stativ zum Schutze der Augen beim Arbeiten
- mit künstlichem Licht oder grellem Tageslicht — Ecran monte sur support
- pour microscopie pour proteger les yeux contre la lumiere artificielle ... 51. 4.50
- 2880 — Mattscheiben auf Stativ zum Abdämpfen der künstlichen Lichtquelle beim
- Mikroskopieren, 130x 180 mm — Plaques mates pour affaiblir la lumiere 51. 3.—
- — Messer, Nadeln, Pinzetten, Scheren usw. zum mikroskopisch-bakteriologischen Gebrauch — Rasoirs, aiguilles, pinces, ciseaux, pour microscopie.
- *2881 — Rasiermesser, feinste Qualität, beide Seiten hohl — Rasoirs, concaves des
- deux cötes...............................................................51. 3.—
- *2882 — — dieselben, eine Seite hohl oder keilförmig — un cöte concave 011 cunei-
- forme....................................................................51. 3.50
- *2883 — Skalpell mit geschweifter Schneide, mit Ebenholzgriff — Scalpel, manche ebene, ä tranchant courbe
- Länge ohne Heft 45 55 65 mm
- das Stück 1.25 1.50 1.75 51.
- *2884 — — dieselben, zweischneidig — ä deux tranchants..........................M. 1.65
- 268
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.268 - vue 308/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 2907
- 2908
- 2912
- Mikroskopische Gerätschaften.
- 2885 — Doppelmesser nach Valentin — Coufeanx doubles de Valentin............M. 6.—
- 2886 — — nach Harting.......................................................M. 6.—
- 2887 — — nach Valentin, gradschneidig — ä tranche droite....................M. 10.—
- 2888 — Knorpelmesser — Scalpel pour cartilage ..............................M. 1.25
- 'I:2889 — Präpariernadeln, gerade, mit Ebenholzgriff — Aiguilles droites, ä manche
- ebene..................................................................M. —.75
- 2900 — —- gebogen — courbes....................................................M. —.85
- *2901------lanzettförmig — forme de lancette.....................................M. 1.—
- *2902 — Präpariernadeln mit harpunenförmiger Spitze — Aignille recourbee en forme
- de harpon..............................................................M. 1.30
- 2903 — — nach Koch, lange Form — d’apres Koch, effilee......................M. 1.25
- 2904 — — aus Platin, in Ebenholzgriff — en plcitine, manche en ebene . . . . M. 3.—
- 2905 — Nadeln aus Platin, in 20 cm langen Glasstab eingeschmolzen — Porte-
- aiguilles civec 25 aiguilles fines
- Dicke des Drahtes ca. 0,4 0,6 0,8 mm
- das Stück ca. I.— 1.20 1.75 M.
- 2906 — Nadelhalter mit 25 feinen Präpariernadeln — Porte-aiguilles avec 2 5 aiguilles
- fines..................................................................M. 1.50
- *2907 — Pinzetten nach Kühne zum Fassen von Deckgläschen — Pinces d’apres
- Kühne pour tenir les lamelies..........................................M. 1.75
- *2908 — — nach Cornet, zum Halten von Deckgläschen beim Färben — Pinces
- d’apres Cornet, pour coloration........................................M. 1.50
- 2909 — — mit feinen Spitzen — Pinces ä bouts effiles
- 95 110 mm
- das Stück 1.10 1.40 M.
- 2910 — — nach Ehrlich, zum Fassen der Deckgläschen für Blutpräparate, mit
- breiten, glatten Enden — Pinces d’apres Ehrlich, pour tenir les lamelies
- pour preparations de sang, ä bouts Ictrges unis........................M. 1.50
- 2911 — Schieberpinzette nach Ehrlich, mit breiten, glatten Enden zum Fest-
- klemmen der Deckgläschen für Blutpräparate — Pinces ä coulisse d’apres Ehrlich................................................................M. 2.75
- *2912 — — aus Stahl, mit Schieber und feinen, geraden Spitzen — Pinces en acier, ä coulisse
- 85 120 130 mm
- das Stück 1.35 1.85 2.25 M.
- 2913 — — mit gebogenen, feinen Spitzen, 85 mm lang — ä bouts courbes et fins M. 2.—
- 2914 — Scheren mit geraden Spitzen — Ciseaux droits pointus.M. 1.—
- 2915 — -— mit gebogenen Spitzen — Ciseaux courbes pointus...................M. 1.50
- 2916 — Spatel zum Aufnehmen von Präparaten, klein — Spatules pour prendre
- les preparations............................^..........................M. —.75
- 2917 ---groß — Spatules gvand modele..........................................M. 1.—
- 269
- p.269 - vue 309/554
-
-
-
- 2927
- 2933
- 2918
- 2919
- 2920
- 2921
- 2922
- 2923
- 2924
- 2925
- 2926
- *2927
- 2928
- 2929
- 2930
- *2931
- 2931 2936
- Mikroskopische Gerätschaften.
- — Schnittfänger, Schnittspatel mit Ebenholzgriff — ä manche en ebene
- Spatules pour prendre les coupes,
- 180 mm
- das Stück 1.-
- 1.10
- 1.25 M.
- — Deckgläschen, quadratische — Couvre objets carres
- von 10 12 15 18 20 22 24 mm
- — 100 Stück —.55 —.75 1.25 1.60 1.85 2.— 2.50 M.
- — 1000 Stück 5.— 7.— 11.— 15.— 17.— 19.— 23.- - M.
- — runde — forme ronde Durchm. 10 12 15 18 20 mm
- 100 Stück —.65 —.90 1.45 2.40 2.80 M
- 1000 Stück 5.75 8.— 12.— 22.— 26.— M.
- — längliche Form — rectangulaire 15x 10 15x20 20 X 25 mm
- 100 Stück 1.50 2.75 4.25 M.
- Objektträger aus reinem, weißem Glase, einfach geschnitten — Lames porte-objets,
- en verre blanc, ä bords non rodes 48x28 65x25 76x26 mm
- 100 Stück 1.2Ö 1.40 1.50 M.
- 10 Stück —.15 —.15 —.15 M.
- — mit fein geschliffenen Kanten — ä bords rodes et polis 100 Stück 1.80 2.30 2.60 M.
- 10 Stück —.20 —.25 —.30 M.
- — aus grünlichem Glase, einfach geschnitten — en- verre verdätre ä bords non rodes — 100 Stück —.90 —.95 1.— M.
- 10 Stück —.10 —.15 —.15 M.
- — — aus reinem, weißem Glase mit geschliffenen Kanten und eingeschliffenen Vertiefungen — en verre blanc ä bords rodes et polis,
- mit 1 2 3 Vertiefungen — concavites
- 10 Stück 1.50 2.— 2.50 M.
- — Objektträger für Bleistiftnotizen, einseitig mattiert, Größe 76X 26 mm, aus feinem, weißem Glase, mit geschliffenen Kanten — Porte-objets mats d’un
- cöte, pour prendre des notes au crciyon — 100 Stück M. 4.—, 10 Stück M. —.50
- — — mit Loch und Absatz, um Präparate von beiden Seiten betrachten zu können, Größe 76x26 mm, 3 mm dick — Lamelies percees montees sur
- lames, pour observer les preparations de deux cötes...........10 Stück M. 2.50
- — — mit Loch von 15 mm, Größe 76x26 mm, 1 y2 mm dick — Lamelles
- percees.........................................................10 Stück M. 1.50
- — Feuchte Kammern nach Recklinghausen, bestehend aus Objektträger mit aufgekittetem Glasring und Gummikappe — Chambres humides d’cipres Recklinghausen, composees d’un anneau de verre monte sur leime, avec ferme-
- ture en caoutchouc............................................das Stück M. 1.—
- *>
- — — nach Schulz..................................................das Stück M. —.80
- 270
- STRÖHLEIN &CO., DÜSSELDORF
- p.270 - vue 310/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO.. DÜSSELDORF
- 2937 2946 2940/2941
- Mikroskopische Gerätschaften.
- 2932 — — nach Hansen, Objektträger 76x26 mm, mit aufgekittetem Glasring — d’apres Hansen, annean scelle sur lame
- von 15 20 22 mm Durchm.
- das Stück —.45 —.55 —.65 M.
- *2933 — — nach Fritsch, mit aufgeschliffenem Behälter, mit 2 Rohransätzen zum Durchleiten von Gasen — d’apres Fritsch, avec recipient scelle, avec deux bouts de tubes pour amener les gaz...............................................M. 2.—
- 2934 — — nach Eilhard-Schulze, bestehend aus Spiegelglasplatte, 50x 50 mm,
- mit 3 mm breiter Rinne und Deckplatte mit konischem Ausschliff — d’apres Eilhard-Schulze, composees d’une lamelle de glace, avec rciinure et lame pour recouvrir avec concavite conique............................M. 1.50
- 2935 — — mit Absorptionsgefäß zur Aufnahme von Pyrogallol — avec vase d’ab-
- sorption pour recevoir 1’hülle........................................M. 2.501
- *2936 — — nach Klebs.............................................................M. —.60
- *2937 — — nach Geisler-Recklinghausen............................................M. —.75
- 2938 — Zellen aus Glas zum Aufkitten auf Objektträger — Cellules en verre pour sceller sur
- les lames porte-objets ,0 12 15 [8 mm Durchm,
- 10 Stück 1.20 1.30 1.45 1.60 M.
- 2939 — Einbettungsrahmen für Paraffin nach Schulze, bestehend aus 2 matt-
- geschliffenen Glaswinkeln und Zinkblechplatte — Cadres pour enrober les preparations dans la paraffine........................................M. 4.50'
- *2940 — Glasklötze aus feinstem Kristallglas, mit polierten Kanten, mit 10 mm A^ertiefung und Glasplatte — Bloc en glace avec excavation et lame en verre,
- 10 Stück M. 3.50, das Stück M. —.40’
- *2941 — — aus schwarzem Glase, poliert — en verre noir
- 10 Stück M. 3.50, das Stück M. —.40'
- 2942 — \rorstehende Glasklötze liefern wir auch mit mattierter Oberfläche für Blei-
- stiftnotizen, und erhöht sich der Preis für das Stück um — Ces blocs ä sur-
- face depolie potir notes au crayon, en plus...........................M. —.10’
- 2943 — Glasplatten zum Ausgießen des Nährbodens für Plattenkulturen — Plaques en verre-
- pour distribuer le milieu de culture
- Länge und Breite 120 X 90 130 X 80 130 X 105 mm
- 10 Stück —.95 1.10 1.25 M.
- 2944 — — mit Emailrand -— ä bord emaille
- 10 Stück 3.50 3.75 4.— M.
- 2945 — Färbekästen nach Hellendahl aus einem Stück mit 8 Falzen und mit
- Deckel zur gleichzeitigen Färbung von 16 stehenden Objektträgern von 76x 26 mm — Cuvettes d’apres Hellendahl, d’une piece, ä 8 rainures, avec couvercle, pour coloration simvütanee de 16 porte-objets
- 10 Stück M. 15.—, das Stück M. 1.75-
- *2946 — — mit Rippen, für Objektträger, 76x26 mm
- mit — ä 4 5 6 Rippenpaaren — paires de rainures
- das Stück 4.50 5.— 6.— M.
- 271
- p.271 - vue 311/554
-
-
-
- Mikroskopische Gerätschaften.
- *2947 --------- klein, zum Färben von Präparaten auf dem Deckgläschen, mit Rinnen von
- 18 mm Deckgläschen — pour coloration de preparations sur le couvre-objet, avec rainures de 18 mm
- mit
- 8
- Rinnen
- das Stück 2.60
- M.
- *2948 — Cylinder für Objektträger, mit losem, überfallendem Deckel, Boden und Deckelflächen geschliffen, 85 mm hoch, 19 mm Durchm. — Cylindre pour lames porte-objets, couvercle en forme de boite non rode, le fond et la surface du couverc-le polis..................................................................M. —.50
- *2949 ------Pj auf Fuß, zur Aufnahme von 2 Objektträgern, 76x26 mm — sur
- pied, pour 2 lames porte-objets..............................das Stück M. —.50
- *2950 — — aus Porzellan für Objektträger — en porcelaine pour porte-objets
- ______________________________1____________2_____________3__________4_____________
- Größe: Länge, Br., Höhe 88X65X35 176x65x35 88x65x55 65x35x88 mm das Stück 1.20 2.75 1.50 1.20 M.
- — Canadabalsamflaschen siehe unter „Flaschen“.
- 2951 — Flaschen für mikroskopische Reagenzien, mit spitzem Glasstopfen, 50 g
- Inhalt—Flacons pour reactifs pour microscopie ä bouchonen verre ä pointe M. —.65
- 2952 — Tropffläschchen für Farblösungen, mit eingeschliffener Pipette und
- Gummihütchen, 30 ccm — Flacons compte-gouttes avec pipette rodee pour matteres colorantes.....................................................M. —.50
- 2953 ----Gestell aus poliertem Holz, mit 4 Pipettenflaschen für Farblösungen,
- Flasche mit eingekittetem Glasstab für Immersionsöl, Fläschchen für Canadabalsam und Tropfglas — Support en bois, ä 4 flacons ä pipette, pour matieres colorantes.....................................................M. 7.50
- 2954 — Tropfglas-Etagere, bestehend aus starker Glasplatte mit Glocke auf poliertem
- Holzgestell, mit 8 Tropfgläsern mit eingeschliffenen Stopfen — Support pour flacons compte-gouttes, compose d’une plaque en verre avec cloche, sur support en bois poli, avec 8 flacons compte-gouttes ä bouchon rode. . . . M. 9.—
- 2955 — — dieselben für 6 Fläschchen — le meme pour 6 flacons ...... M. 5.—
- 2956 — Kollektion der wichtigsten Farbstoffe, 24 Fläschchen in Etui — Collection
- des principales matieres colorantes, 24 petits flacons en etui .........M. 20.—
- *2957 — Filtrierpipette nach Babes, zum Filtrieren von Farblösungen — Pipette
- d’apres Babes, pour la filtration de matieres colorantes................M. •—.75
- — Kartons, Kästen für mikroskopische Präparate —- Bottes en carton pour conserver les preparations.
- Nachstehende Kästen werden für die Größen 76 X 26 und 48 X 28 mm usw. passend geliefert.
- *2958 — Tafelform für 20 Objektträger von 76 X 26 mm, zweireihig — pour 20 porte-
- objets, sur deux rangees................................................M. —.60
- 272
- STRÖHLE1N 6 CO.. DÜSSELDORF
- p.272 - vue 312/554
-
-
-
- STROMLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2963
- Mikroskopische Gerätschaften.
- 2959 — — für 27 Objektträger, 48x28 mm, dreireihig — pour 27 porte-objets sur
- trois rangees....................................................M. —.65
- *2960 — — für 100 Objektträger, wagerecht einzeln einzusetzen, mit Holzzahnleiste, in schwarzem Kaliko, mit Goldtitel und Häkchenverschluß — pour 50
- porte-objets, pour les placer horizontalement, cadre dente en bois, en calicot
- noir, titre en lettres dorees, avec crochet...........................M. 2.50
- *2961 — Buchform in schwarzem Kaliko, mit Goldtitel und Häkchenverschluß, Objektträger wagerecht einzeln einzusetzen, mit Holzzahnleisten, für 100 Präparate — Forme volume, pour 100 preparations........................M. 4.50
- *2962 — — für 200 Präparate — pour 200 preparations.............................M. 9.—
- *2963 — Kartons für 100—120 Objektträger, in Papptafeln zum Herausnehmen, schwarzer Kaliko, Goldtitel und Häkchen Verschluß, Größe 30x23x5 cm — Bottes en carton pour 100—120 porte-objets avec plateaux mobiles . . M. 6.50
- 2964 ------für 50 Objektträger in Papptafeln zum Herausnehmen, Größe
- 19x13x7 cm............................................................M. 4.—
- 2965 -— Objektträger, wagerecht einzeln zu setzen, Holzzahnleiste, schwarzer Kaliko, Goldtitel, Häkchen Verschluß, beiderseitig zu öffnen — pour placer les porte-objets horizontalement, s’ouvrant de deux cötes
- No.____________1__________2__________3__________4________________
- für 200 100 50 25 Objektträger
- das Stück 9.— 7.— 4.25 2.75 M.
- 273
- 18
- p.273 - vue 313/554
-
-
-
- Mikroskopische Gerätschaften.
- 2966 ------senkrecht doppelt gegeneinander zu setzen, mit starken Holzzahnleisten, schwarzer
- Kaliko mit Häkchenverschluß — pour placer les porte-objets verticalement, sur deux rangees
- No. 1 2 3
- für 120 100 50 Objektträger
- Größe 31X 18x3,5 27 X 19x3,5 27 X 10x3,5 cm
- das Stück 3.— 2.75 2.— M.
- *2967 — Schiebekasten für Objektträger, senkrecht zu setzen, schwarzer Kaliko mit Goldtitel — Boxte en carton ä coulisse, pour porte-objets, ä placer verticalement
- für 12 25 Objektträger
- das Stück —.80 1.20 M.
- 2968 — Kartons für 8—12 Objektträger, wagerecht einzulegen, innen schwarzer
- Papierbezug, mit Nute zum Einschieben mit Futteral (Größe 21 X 10x 1 cm)
- — Cartons pour 8—12 porte-objets, garnis de papier noir, avec etui . . . M. 1.25
- 2969 — Etuis zur Aufbewahrung von Deckgläschen für die gangbarsten Sorten in Kalikobezug mit Zahnleisten und Häkchenverschluß, mit 20 Einschnitten — Etuis pour conserver les couvre-objets .........................................M. 1.50
- 2970 — Taschen-Etuis zum mikroskopischen Handgebrauch, enthaltend 6 ge-
- schliffene Objektträger, 76x26 mm, 100 Deckgläschen, Pinsel, Lack und gummierte Etiketten — Etuis de poche, contenant 6 porte-objets rodes, ioo couvre-obj ets, pinceau, vernis et etiquettes gommees............M. 5.50
- 2971 — — dieselben ungefüllt —- L’etui seul.................._................M. 2.—
- *2972 — Kolben nach Pasteur mit seitlich langer Röhre und rundem'Boden — Ballons d'apres Pasteur ä tubulure laterale et fond rond
- Inhalt 100 200 250 500 ccm
- das Stück —.75 —.80 1.— 1.25 M.
- *2973 -----mit flachem Boden — ä fond plat
- das Stück —.80 —.85 1.10 1.30 M.
- *2974 -----mit seitlichen Röhren und aufgeschliffenem Helm — ä tubulure laterale et chapiteau
- rode ä l’emeri Inhalt________50_________100_________200 ccm
- das Stück —.75 —.90 1.— M.
- 274
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.274 - vue 314/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2977
- 2979
- 2982
- 2985
- Mikroskopische Gerätschaften.
- *2975 — — mit seitlicher Röhre mit Hahn — ä tubulure laterale avec robinet
- Inhalt 100 150 200 250 500 750 ccm
- das Stück 2.— 2.25 2.50 2.75 3.— 3.25 M.
- - nach Pasteur-Hansen
- Inhalt 100 150 200 250 500 750 ccm
- das Stück —.65 —.85 —.90 1.— 1.25 1.75 M.
- - nach Pasteur mit ausgezogenem Hals — ä col etire
- Inhalt 50 100 250 500 750 1000 ccm
- das Stück —.20 —.25 —.35 —.60 —.75 —.90 M.
- 2978 — Filtrierkolben nach Miquel, mit seitlichem Rohr — Ballons pour filtration d’apres Miquel, avec tubulure laterale
- Inhalt 250 500 1000 ccm
- das Stück —.75 1.— 1.40 M.
- *2979 — — nach Klebs-Tiegel Inhalt 500 1000 ccm
- das Stück 1.50 2.— M.
- 2980 — Filtrierkerze dazu, nach Maaßen — Bougies pour filtration, d’apres Maaßen M. 1.—
- 2981 — Filtrier- und Abfüllapparat nach Maaßen mit Porzellanfilter — Appareil
- pour filtration et remplissage, avec filtre en porcelaine ......... M. 6.—
- *2982 — Kolben nach Chamberland, 250 ccm Inhalt — Ballons d’apres Chamber -
- land, 250 ccm.......................................................M. —.85
- 2983 — — nach Granscher, 250 ccm Inhalt......................................M. 1.20
- 2984 — Apparat zur Luftuntersuchung nach Strauß-Würtz — Appareil pour
- Vanalyse de Vair....................................................M. 1.40
- *2985 — — nach Miquel, 125 ccm Inhalt.........................................M. 1.40
- 2986 nach Emmerich zur Absorption von Mikroorganismen aus der Luft —
- Appareil pour l’absorption de microorganismes de Vair...............M. 2.50
- 2987 — Flaschen zur Sterilisation und zur keimfreien Entnahme von Flüssig-
- keiten, 500 ccm Inhalt— Flacons pour la Sterilisation de liquides, 500 ccm [M. 1.50
- 2988 — Apparat zum genauen Abfüllen von Nährgelatine-Serum usw. —
- Appareil pour remplissage exact de gelatine, serum, etc.
- Inhalt 250_________500________750________1000 ccm
- das Stück 4.— 4.50 5.— 5.25 M.
- 275
- p.275 - vue 315/554
-
-
-
- Mikroskopische Gerätschaften.
- 2989 — Kulturgläser nach Fitz, zum Zuschmelzen etre scellees Inhalt 50
- 100
- Fioles de culture, pouvant 250 ccm
- das Stück
- -.50
- -.65
- .75 M.
- 2990 ------nach Chamberland-Pasteur ohne Seitenrohr, mit aufgeschliffener
- Kappe -— sans tubulure laterale ä capuchon rode
- Inhalt 20 25 50 100 ccm
- das Stück —.45 —.50 —.60 —.70 M.
- *2991 ----- nach Chamberland-Pasteur mit Seitenrohr — avec tubulure laterale
- Inhalt 20 25 50 100 ccm
- das Stück —.50 —.55 —.70 —.85 M.
- *2992 ------nach Freudenreich ohne Seitenrohr — sans tubulure laterale
- Inhalt________20 25 30 50 100 ccm
- das Stück —.45 —.50 —.60 —.70 —.80 M.
- *2993 ------nach Freudenreich mit Seitenrohr — avec tubulure laterale
- Inhalt 20 25 30 _50_____100 ccm
- das Stück —.55 —.60 —.70 —.80 —.90 M.
- *2994 ------nach Gayon, 200 mm Durchm..............................................M. 2.25
- 2995 ------nach Fernbach zur Sterilisation und Darstellung von Diphtherie-Serum
- nach Behring — pour la Sterilisation et la fabrication du serum de diphterie M. 2.—
- *2996 ------nach Roszaheggi mit eingeätzter Quadratcentimeterteilung — avec
- divisions en centimetres carres..........................................M. 1.25
- *2997 — — nach Gayon mit aufgeschliffener Kappe — Tube ä culture de Gayon
- p avec capuchon rode ä l’emeri.............................................M. —.65
- *2998 ------nach Gayon-Dupetit mit trompetenförmiger Capillare — de Gayon-
- Dupetit avec tube capillaire.............................................M. —.85
- 2999 — Apparat nach Eury zum Sterilisieren ohne Erhitzung und zum Füllen von Ampullen, bestehend aus Cylinder mit Filtrierkerze, Glasglocke mit Unterlegplatte, Kristallisierschale für die Ampullen. Rohr für sterile Watte mit Wasserluftpumpe aus Glas, mit Gebrauchsanweisung — Ap-paveil de M.Eury pour steriliser les liquides ä froid et empliv les ampoules ä injeclions hypodermiques, compose d’une eprouvette avec bouzie pltrante, cloche rodee, plan de glace, cristallisoir, tube pour contenir l’ouate, trompe en verre ä eau munie d’un robinet, avec mode d’emploi.............................M. 30.—
- — — ohne die Pumpe — sans trompe ä eau......................................M. 25.—
- 276
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.276 - vue 316/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 2999a
- Mikroskopische Gerätschaften.
- *2999a—Universalapparat zur Reinigung, Sterilisation und automatische Füllung von Ampullen. Derselbe besteht aus einem Metallkessel, welcher durch einen Deckel hermetisch verschlossen werden kann. Am Boden des Kessels befindet sich ein Abflußrohr mit Hahn, über dem ein Wasserstandsrohr mit Sicherheitsventil angeordnet ist. Im Deckel befinden sich ein Thermometer, ein Vakuummeter und in der Mitte ein trichterförmiges Füllrohr mit Filterkerze angebracht, an der Seite des Kessels ein Dreiweghahn, und im Inneren befindet sich ein herausnehmbarer, mit ca. 300 Löchern versehener Metallkorb, der zur Aufnahme der Ampullen dient, sowie eine herausnehmbare Glasschale. Zum Apparat gehört eine Wasserluftpumpe und F/2 m Druckschlauch —Appareil uni-versel pour nettoyer, steriliser et remplir les ampoules, avec panier metal-lique Interieur perce de 300 trous, et un cristallisoir.............M. 300.—
- Ampullen für Serumflüssigkeiten.
- No. Inhalt ccm 1 IV4 I1/. 2 3 5 10 20
- M. M. M. M. M. M. M. M.
- *3000 Ampullen aus weißem deutschem
- Glase — Ampoules en verre blanc . 9.30 10.50 11.50 12.— 13.50 17.— 23.— 32.—
- *3001 Ampullen aus braunem deutschem
- Glase — Ampoules en verre jaune . 10.50 11.75 12.75 13.50 15.— 18.50 25.— 35.—
- *3002 Ampullen aus weißem Jenaer Glase
- — Ampoules en verre blanc d’Jena. 12.— 12.50 13.— 16.— 20.— 35.— 63.— 80.—
- *3003 Ampullen aus braunem Jenaer Glase —
- Ampoules en verre jaune d’Jena . . 13.50 14.— 14.50 18.— 22.— 40.— 70.— 88.—
- *3004 Ampullen aus weißem deutschem
- Glase — Ampoules en verre blanc . 9.50 11.— 12.— 12.75 14.50 18.— 24.50 35.—
- *3005 Ampullen aus braunem deutschem
- Glase — Ampoules en verre jaune . 11.75 12.50 13.50 14.50 16.— 19.5027.50 39.—
- *3006 Ampullen aus weißem Jenaer Glase
- — Ampoules en verre blanc d' J ena . 13.— 14.— 14.50; 18.— 22.— 36.— 66.— 85.—
- *3007 Ampullen aus braunem Jenaer Glase
- — Ampoules en verre jaune d’Jena 14.50; 15.50 16.— 20.— 24.— 40.— 72.— 93.—
- 277
- p.277 - vue 317/554
-
-
-
- 3000/03 3004/07 3008/11 3012/15 3016/19 3020/23 3024/27 3028/31 3032/35 J [3036/39
- Mikroskopische Gerätschaften.
- Ampullen für Serumflüssigkeiten.
- No. Inhalt ccm 1 174 172 2 3 5 10 20
- M. M. M. M. M. M. M. M.
- *3008 Ampullen aus weißem deutschem
- Glase — Ampoules en verre blanc . 12.50 14.— 15.— 19.— 23.— 33.— 42.50 70.—
- *3009 Ampullen aus braunem deutschem
- Glase —• Ampoules en verre jaune . 14.— 14.50 16.50 21.— 26.— 37.50 54.— 75.—
- *3010 Ampullen aus weißem Jenaer Glase — A mpoules en verre blanc d’Jena. 15.50 16.— 17.50 22.50 27.50 41.50 70.— 95.—
- *3011 Ampullen aus braunem Jenaer Glase
- — Ampoules en verre jaune d'Jena 17.50 18.— 19.50 25.— 30.— 45.— 77.— 105.—
- *3012 Ampullen aus weißem deutschem
- Glase — Ampoules en verre blanc . No. 3004
- *3013
- *3014
- *3015
- Ampullen aus braunem deutschem
- Glase — Ampoules en verre jaune .
- Ampullen aus weißem Jenaer Glase — Ampoules en verre blanc d’Jena Ampullen aus braunem Jenaer Glase '— Ampoules en verre jaune d’Jena \
- dieselben Preise wie — les memes prix que..............
- No. 3005 No. 3008 No. 3007
- *3016 Ampullen aus weißem deutschem
- Glase — Ampoules en verre blanc . No. 3008
- *3017 Ampullen aus braunem deutschem
- Glase — Ampoules en verre jaune . dieselben Preise wie — les No. 3009
- *3018 Ampullen aus weißem Jenaer Glase memes prix que No. 3010
- — Ampoules en verre blanc d’Jena
- *3019 Ampullen aus braunem Jenaer Glase
- — Ampoules en verre jaune d’Jena No. 3011
- *3020 *3021 *3022 *3023 Ampullen aus weißem deutschem Glase — Ampoules en verre blanc . Ampullen aus braunem deutschem Glase — Ampoules en verre jaune . Ampullen aus weißem Jenaer Glase — Ampoules en verre blanc d’Jena Ampullen aus braunem Jenaer Glase — Ampoules en verre jaune d'Jena 14.— 15.50 17.50 21.— 14.50 16.— 18.— 22.50 16.— 17.50 18.50 23.— 21.— 23.— 25.— 27.50 27.— 30.— 35.— 4L— 36.50 40.— 46.— 53.— 45.— 50.— 71.— 80.— 80.— 90.— 125.— 135.—
- *3024 Ampullen aus weißem deutschem
- Glase — Ampoules en verre blanc . 13.— 13.50 14.50 16.— 21.— 26.50 39.— 62.—
- *3025 Ampullen aus braunem deutschem
- Glase — Ampoules en verre jaune . 14.50 15.— 16.— 17.50 23.— 28.— 42.— 66.—
- *3026 Ampullen aus weißem Jenaer Glase
- — Ampoules en verre blanc d’J ena 16.— 17.— 18.— 22.50 30.— 42.50 57.— 96.—
- *3027 Ampullen aus braunem Jenaer Glase
- —• Ampoules en verre jaune d’Jena 17.50 18.50 20.— 25.— 34.— 47.— 70.— 110.—
- *3028 Ampullen aus weißem deutschem
- Glase — Ampoules en verre blanc . 9.— 9.50 11.— 11.50 14.50 16.50 21.— 26.—
- *3029 Ampullen aus braunem deutschem
- Glase — Ampoules en verre jaune . 10.— 11.— 12.50 13.50 16.— 18.— 26.— 31.—
- *3030 Ampullen aus weißem Jenaer Glase
- — Ampoules en verre blanc d’J ena 13.— 14.50 16.— 17.— 23.50 29.— 48.— 66.—
- *3031 Ampullen aus braunem Jenaer Glase .
- — Ampoules en verre jaune d’Jena 14.50; 16.50 18.— 18.50 27.— 34.— 57.— 72.—
- 278
- STRÖHLE1N &CO., DÜSSELDORF
- p.278 - vue 318/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3040/3043 3046 3048 3050
- Mikroskopische Gerätschaften.
- Ampullen für Serumflüssigkeiten.
- No. Inhalt ccm 1 174 17a 2 3 5 10 20
- *3032 Ampullen aus weißem deutschem M. M. M. M. M. M. M. M.
- Glase — Ampoules en verre blanc . 8.50 9.— 10.— 11.— 14.50 18.— 25.— 45.—
- *3033 Ampullen aus braunem deutschem Glase — Ampoules en verre jaune . 9.50 10.— 11.— 13.— 16.50 22.— 27.50 50.—
- *3034 Ampullen aus weißem Jenaer Glase — Ampoules en verre blanc d’ Jena 12.— 12.50114.— 17.— 22.— 32.— 50.— 85.—
- *3035 Ampullen aus braunem Jenaer Glase — Ampoules en verre jaune d’Jena 13.50 14.50 16.50 19.— 24.— 35.— 55.— 100.—
- *3036 Ampullen aus weißem deutschem Glase — Ampoules en verre blanc . 14.— 15.— 16.— 17.50 22.— 28.— 40.— 65.—
- *3037 Ampullen aus braunem deutschem Glase — Ampoules en verre jaune . 15.50 17.— 18.— 20.— 25.— 32.— 45.— 75.—
- *3038 Ampullen aus weißem J enaer Glase — Ampoules en verre blanc d’Jena 20.— 21.— 23.— 25.— 38.— 52.— 70.— 85.—
- *3039 Ampullen aus braunem Jenaer Glase — Ampoules en verre jaune d’Jena 22.— 23.— 26.— 28.— 41.— 60.— 82.— 115.—
- No. . Inhalt . ccm 1 2 3 5 10 20
- M. M. M. M. M. M.
- *3040 Ampullen aus weißem deutschem
- Glase — - Ampoules en verre blanc . 14.— 16.50 23.— 31.— 45.— 70.—
- *3041 Ampullen aus braunem deutschem
- Glase — - Ampoules en verre jaune . 15.50 18.— 25.— 35.— 50.— 80.—
- *3042 Ampullen aus weißem Jenaer Glase
- — Ampoules en verre blanc d’Jena 18.— 25.— 34.50 47.— 70.— 115.—
- *3043 Ampullen aus braunem Jenaer Glase
- — Ampoules en verre jaune d’Jena 20.— 27.50 38.— 52.— 80.— 140.—
- No. Inhalt . . ccm 50 125 250 500 1000
- M. M. M. M. M.
- 3044 Ampullen aus weißem deutschem
- Glase — Ampoules en verre blanc . 36.— 47.— 53.— 75.— 105.—
- 3045 Ampullen aus braunem deutschem
- Glase — Ampoules en verre jaune . 40.— 53.— 58.— 85.— 115.—
- Preise der vorstehenden Ampullen pro 1000 Stück — Les prix ci-dessus s’entendent par iooo pieces.
- — Serumkolben aus weißem Glase — Flacons ä serum en verre blanc.
- No. Inhalt ccm 50 o o 125 250 500 1000
- M. M. M. M. M. M.
- *3046 Runde Form mit innerem Rohr
- — Forme ronde, avec tube Interieur 52.— 56.— 60.— 75.— 98.— 135.—
- 3047 ohne inneres Rohr — Forme ronde,
- sans tube interieur 45.— 48.— 51.— 67.— 90.— 125.—
- *3048 Cylindr. Form mit innerem Rohr
- — Forme cylindrique, avec tube inter. . 53.— 57.— 62.— 76.— 100.— 140.—
- 3049 Cylindr. Form ohne inneres Rohr —
- Forme cylindrique, sans tube interieur 46.50 50.— 53.— 68.— 92.— 120.—
- Preise pro 100 Stück — Les prix s’entendent par ioo pieces.
- *3050 — Serumröhren mit Gummistopfen. Inhalt 17 ccm — Tubes ä serum avec
- bouchon de caoutchouc.................................das Tausend M. 87.50
- 279
- p.279 - vue 319/554
-
-
-
- 3051 —
- 3052 — *3053 —
- *3054 —
- 3055
- *3056
- *3057
- 3058
- 3059
- 3060
- 3061
- 3062 *3063
- Mikroskopische Gerätschaften.
- — desgleichen, Inhalt 9 ccm.............................das Tausend M. 71.50
- ----Gummistopfen dazu............................................das kg M. 30.—
- — Kulturgläser mit spiralförmiger Capillare — Tubes ä culture avec tube
- capillaire en spirale...................................................M. 1.-—
- — mit eingeschmolzener spiralförmiger Capillare — avec tube capillaive
- soude................................................................ M. 1.75
- — Kulturröhre nach Duclaux ................................................M. —.60
- ----nach Pasteur, mit 1 Schenkel — avec i brauche....................... . M. —.50
- ----nach Pasteur, mit 2 Schenkeln — avec 2 branches.................M. 1.—
- ----nach Miquel. ............................................... . . . M. —.60
- — — nach Miquel mit Doppelkugelrohr — avec deux tubes ä boule . . . M. 1.20
- — Pipette nach Pasteur —- Pipette d’apres Pasteur....................M. —.35
- — Apparat nach Novy zur Kultur von Anaeroben — Appareil d’apres Novy,
- pour la culture d’anaerobies..........................................M. 3.25
- — — nach Novy für Plattenkultur — Bottes d’apres Novy, pour cultures . . M. 11.50
- — Kulturschalen — Bottes pour cultures
- Durchm. 80 100 120 140 150 mm
- das Stück —.35 —.45 —.55 —.75 —.85 M.
- *3064 — Schalenpaare, obere Schale mit Knopf — Bottes avec couvercle ä bouton Durchm. 200 220 240 mm
- das Paar 1.75 2.— 2.50 M.
- *3065 — Petrischalen, Doppelschalen, untere Schale 10 mm hoch — Bottes de Petri Durchm. 50 80 100 120 150 200 mm
- das Paar —.30 —.40 —.50 —.65 —.90 1.30 M.
- 10 Paar 2.50 3.50 4.50 6.— 8.50 12.— M.
- Die fettgedruckte Größe ist die gangbarste.
- 3066 — Doppelschalen nach Soyka, ganz flache Form mit geschliffener und polierter Boden-
- und Deckelfläche — Bottes de Soyka, forme plate, ä surface du fond et du couvercle rodee et polie
- Durchm. 40 50 60 90 100 120 mm
- das Paar —.60 —.65 —.75 —.80 —.90 1.10 M.
- 3067 -----Modell des Königl. Preuß. Kriegsministeriums, mit eingezogenem Rand
- mit geschliffener und polierter Boden- und Deckelfläehe. Durchmesser der oberen Schale 90 und 100 mm — Modele du ministere de guerre de Prusse............................* *.......................das Paar M. —.85
- *3068 — Zählapparat nach Wolfhügel, zum Zählen der Kolonien bei Plattenkulturen, bestehend aus poliertem Holzbrett mit Vorrichtung zum Einlegen der Zählplatte, 20 qcm mit Quadratcentimeter-Einteilung und Unterabteilungen und Schublade — Appareil ä numeration de Wolfhügel, pour compter les colonies.......................................................M. 11.—
- 280
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.280 - vue 320/554
-
-
-
- STRÖM LEI N & CO., DÜSSELDORF
- 3077—3083
- Mikroskopische Gerätschaften.
- 3069 — — Zählplatte allein — La plaque seule.................................M. 3.—
- 3070 — Zählapparat nach Esmarch für Rollröhrchen-Kulturen, auf Stativ, mit
- Lupenhalter, der nach allen Seiten beweglich ist, komplett, mit Lupe —
- Appareil ä numeration d’Esmarch, complet, avec support et loupe .... M. 15.—
- 3071 -----derselbe ohne Stativ, in der Hand zu halten — Le meme, sans support M. 9.50
- 3072 — — nach Heyroth, vollständig, auf Stativ — d’apres Heyroth, complet, avec
- support.............................................................M. 30.—
- 3073 — Uhrgläser mit flachem Boden für mikroskopische Zwecke — Verres de montre, ä fond
- plat, pour microscopie
- Durchm. 30 40 50 60 70 80 mm
- das Stück —.10 —.12 —.15 —.17 —.20 —.22 M.
- 3074 — — Tiefere Form, 80 mm Durchm. — Modele profond........................M. —.30
- 3075 — Massive Uhrglasschalen nach Minot, Durchm. 50 mm — Verres de montre
- d’apres Minot...........................10 Stück M. 4.50, das Stück M. —.50
- 3076 — Gummikappen — Capuchons de caoutchouc. — Siehe No. 1881.
- Bakteriologische Apparate.
- — Dampfsterilisator nach Schimmelbusch. Der Apparat dient zum Sterilisieren des Verbandsmaterials, der Operationsmäntel, Handtücher usw. Die innere Doppelwand dient zur Aufnahme des Wassers, welches bis zur bezeichneten Höhe eingefüllt werden muß. Als Zubehör erhält jeder Apparat ein Schutzgehäuse zum Wasserstand, 1 Thermometer bis 120° C mit Schutzgehäuse aus Metall, 1 Trichter zum Einfüllen des Wassers, 1 Haken zum Herausnehmen der Verbandstoffbehälter, 1 Kühlrohr mit Verschraubung, 1 Kühlgefäß nebst Gebrauchsanweisung und Prüfungsbescheinigung — Sterilisateur ä vapeur, d’apres Schimmelbusch, servant ä steriliser le linge, les pansements, essuie-mains etc. aus Stahlblech — en acier
- Höhe 300 400 500 500 500 600 700 mm
- Durchm. 200 200 250 300 350 4ÖÖ 500 mm
- *3077 -----für Gasheizung — pour chauffage au gaz
- das Stück 60.— 70.— 80.— 105.— 125.— 155.— 195.— M.
- *3078 — — für Spiritusheizung — pour chauffage ä l’alcool
- das Stück 66.— 76.— 86.— 130.— 150.— 185,— 230.— M.
- *3079 -----für Petroleumheizung — pour chauffage au petrole
- das Stück 70.— 80.— 90.— 120.— 140.— 180.—220.— M.
- 281
- p.281 - vue 321/554
-
-
-
- 3085 3086/3087
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- -----dieselben aus Raffinadekupfer — en cuivre raffine
- Höhe 300 400 500 500 500 600 700 mm
- Durchm. 200 200 250 300 350 400 500 mm
- *3080 — — für Gasheizung — pour chauffage das Stück 76.— au gaz 96.— 110.— 140.— 160.— 210.— 280.— M.
- *3081 — — für Spiritusheizung — pour chauffage ä Valcool das Stück 90.— 110.— 130.— 160.— 175.— 235.— 310.— M.
- *3082 -----für Petroleumheizung — pour chauffage au petrole
- das Stück 95.— 115.— 130.— 160.— 175.—235.— 310.— M.
- *3083 ---------Hierzu: Seitenthermometer im Metallgehäuse — Thermomötre en
- gaine metallique......................................................M. 20.—
- 3084 ------— Hierzu automatische Kondensvorrichtung nach Löffler zu vor-
- stehenden Apparaten — Dispositif de condensation automatique pour les appareils ci-dessus...................................................M. 60.—
- *3085 — Dampfsterilisator für elektrische Heizung, aus starkem Kupfer, mit Anschlußdose, Steckkontakt, Schnüren, Scharnierdeckel, massiver Wasserstandsarmatur mit Schutzgehäuse, seitlich angebrachtem Thermometer in Metallfassung, Abdampfrohr, Kühlgefäß und Prüfungsbescheinigung — Sterilisateur ä vapeur pour chauffage electrique, en cuivre fort, avec cheville de jonction, fil conducteur, couvercle ä charnieres, monture pour niveau d’eau, avec enveloppe protectrice, thermometre en gaine metallique, tube d’ evaporation, refrigerant et certificat de contröle
- Höhe 500 500 500 600 700 mm
- Durchm. 250 300 350 400 500 mm
- das Stück 275.— 300.— 360.— 420.— 525.— M.
- — Dampfsterilisator für strömend gespannten Dampf von 105° C, jedoch bis 110° C maximal leistend, komplett mit Thermometer und Prüfungsbescheinigung und Gebrauchsanweisung — Sterilisateur ä vapeur, ä circulation de vapeur ä haute tension, de 1050 C ä no° C au plus, complet avec thermometre, certificat de contröle et mode
- d’emploi Höhe 300 400 500 500 500 600 700 mm
- Durchm. 200 200 250 300 350 400 500 ;mm
- *3086 — — für Gasheizung — pour chauffage au gaz das Stück 130.— 145.— 170.— 200.— 230.— 285.— 365.— M.
- *3087 — — für Petroleumheizung — pour chauffage das Stück 140.— 155.— au petrole 185.—215.— 260.— 310.— 400.— M.
- 282
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.282 - vue 322/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3089
- 3088
- 3089/3090
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- — Neuer Überdruck-Vakuumsterilisator „Modell Paris“, zum Sterilisieren von Verbandstoffen usw., mit 2 Atm. Überdruck, 133° C und Trocknung unter Vakuum. Die Dampfspannung im Kessel ist am Manometer ablesbar und wird durch ein Ventil auf 2 Atm. automatisch konstant erhalten. Sämtliche Armaturen sind stark vernickelt — Nouveau sterilisateur ä vide, ä pression, modele Paris, pour steriliser les panse-ments,etc. Pression de 2 atm., 1330 C, dessiccation dans le vide. Un manometre indique la tension de la vapeur du bouilleur, et est maintenu par une soupape ä la pression constante de 2 atm. Toutes les montures sont fortement nickelees
- Höhe_______400 500 500 500 600 mm
- Durchm. 200 250 300 350 400 mm
- *3088 — — mit Gasheizung — chauffage au gaz
- das Stück 325.—440.—510.—575.—670.— M.
- — Einsätze, Verbandbehälter zur Aufnahme der Verbandstoffe, Tücher, Gaze usw.,mit verschließbaren Öffnungen, abnehmbarem Verschlußring und Scharnierdeckel, zum Sterilisator passend, 300x200 mm — Bottes pour Sterilisation, ä ouvertures pouvant etre fermees, couvercle ä charnieres, rondelle de fermeture mobile entrant dans le sterilisateur 300X200 mm occupant V,_____________%___________1/s füllend
- Innenmaße — dimensions interieures 265 X 170 135X 170 85 X 170 mm
- *3089 — — aus Messing vernickelt — en laiton nickele 12.50 8.50 8.— M.
- *3090 ------desgl., aus Nickelin — en nickeline . . . 18.— 13.— 12.— M.
- — — desgl. zum Sterilisator, 400X 200 mm — entrant dans le sterilisateur 400X200 mm
- occupant 1/1 y2 x/3 1/4 füllend
- Innenmaße — dimensions int. 380 X 170 180x 170 115x 170 85 x 170 mm
- 3091 — — aus Messing vernickelt — en laiton nickele 15.— 10.— 8.50 8.— M.
- 3092 — — desgl. aus Nickelin — en nickeline 22.— 15.— 13.— 12.— M.
- 283
- p.283 - vue 323/554
-
-
-
- 3095
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- -----desgl. zum Sterilisator, 500X 250 mm — entrant dans le sterilisateur 500X250 mm
- occupant y% 7> 7* füllend
- Innenmaße — dimensions int. 220x218 150X218 110X218 mm
- 3093 — — aus Messing vernickelt — en laiton nickele 13.— 11.— 10.50 M.
- 3094 — — desgl. aus Nickelin — en nickeline . . . 19.— 17.— 15.— M.
- *3095 mit herausnehmbarer Drei- oder Vierteilung, aus Messing vernickelt — avec grille interieure mobile, en laiton nickele, ä trois ou quatre compartiments, en plus . . . mehr 5.— 4.50 4.— M.
- — — desgl. zum Sterilisator, 500x300 mm — entrant dans le sterilisateur 500 X 300 mm
- occupant y* 7» 74 füllend
- Innenmaße — dimensions int. 220x265 150x265 110x265 mm
- 3096 — — aus Messing vernickelt — en laiton nickele 15.— 13.— 12.— M.
- 3097 desgl. aus Nickelin — en nickeline . . 22.— 20.— 17.50 M.
- 3098 mit herausnehmbarer Drei- oder Vierteilung, aus Messing vernickelt — avec grille interieure mobile, en laiton nickele, ä trois ou quatre compartiments, en plus .... mehr 6.— 5.50 5.— M.
- desgl. zum Sterilisator, 500x350 mm — entrant dans le sterilisateur 300X350 mm
- occupant y» 73 74 füllend
- Innenmaße — dimensions int. 220x310 150X310 110 ><; 310 mm
- 3099 aus Messing vernickelt — en laiton nickele 21.— 17.50 16.— M.
- 3100 desgl. aus Nickelin — en nickeline . . 31.— 26.50 23.50 M.
- 3101 mit herausnehmbarer Drei- oder Vierteilung, aus Messing vernickelt — avec grille interieure mobile en laiton nickele, avec trois ou quatre compartiments, en plus . . mehr 7.— 6.50 6.— M.
- desgl. zum Sterilisator, 600X 400 mm — entrant dans le sterilisateur 600 X 400 mm
- occupant y» 7« 74 füllend
- Innenmaße •— dimensions int. 275 X 355 175X355 135x355 mm
- 3102 — — aus Messing vernickelt — en laiton nickele 24.— 20.— 17.50 M.
- 3103 — — desgl. aus Nickelin — en. nickeline . . 36.— 30.— 26.50 M.
- 3104 mit herausnehmbarer Drei- oder Vierteilung, aus Messing vernickelt — avec grille interieure en laiton nickele, avec trois ou quatre compartiments, en plus . . . mehr 8.— 7.— 6.50 M.
- 284
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.284 - vue 324/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3108
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- — — desgl. zum Sterilisator, 700 X 500 mm — entrant dans le sterilisateur 700X500 mm
- occupant y2 1/3 1ji füllend
- Innenmaße — dimensions int. 315x450 215x450 160x450 mm
- 3105 — — aus Messing vernickelt — en laiton nickete 36.— 30.— 26.50 M.
- 3106 — — desgl. aus Nickelin — en nickeline . . 50.— 43.— 39.— M.
- 3107 — — Desgl. mit herausnehmbarer Drei- oder
- Vierteilung, aus Messing vernickelt — avec grille Interieure mobile en laiton nickele, avec
- trois ou quatre compartiments, en plus . mehr 10.— 8.50 7.— M.
- — Einsätze, Verbandbehälter „Modell Bonn“, aus Messing vernickelt, mit abnehmbarem Verschlußring, geteiltem Deckel, der zu 2/3 aufklappbar und mit Kettenhaltern versehen ist — Bottes en laiton nickele, modele Bonn, rondelle de fermeture mobile, couvercle divise, pouvant etre rabattu au 2/3 et muni de crochets pour tenir la chainette
- Sterilisatorgröße — Dimensions du sterilisateur i 500 \ X t 250 500 X 250 500 X 250 500 X 300 500 X 300 500 X 300 5001 X 1 350 J mm
- occupant Yz Vs V4 y* Vs V4 Yz füllend
- Innenmaße — Dimensions interieures r 220 x [ 218 150 X 218 110 X 218 220 X 265 150 X 265 110 X 265 2201 X \ 310 J mm
- *3108 das Stück 16.— 15.— 14.— 19.— 17.— 16.50 27.— M.
- *3109 — — desgl. Modell Schimmelbusch-Borchardt
- das Stück 18.— 17.— — 21.— 20.— — 30.— M.
- Sterilisatorgröße — Dimensions du sterilisateur 1500 X | 350 500 X 350 600 X 400 600 X 400 600 X 400 7001 X 1 500 J mm
- occupant Vs 1U y2 Vs V4 Yz füllend
- Innenmaße — dimensions interieures 1 150 \ X [ 310 110 X 310 275 X 355 175 X 355 135 X 355 3j5i 450) > mm
- *3108 das Stück 24.— 23.— 31.— 27.50 25.— 46.50 M.
- *3109 — — desgl. Modell Schimmelbusch-Borchardt
- das Stück 27.— — 35.— 32.— — 52.— M.
- 285
- p.285 - vue 325/554
-
-
-
- 3110
- 3111
- 3113/3114
- 3115
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- — — desgl. Modell Schimmelbusch-Milkulicz, segmentartig geteilt, aus Messing vernickelt, besonders starke Ausführung. 2 Einsätze füllen den Sterilisator zur Hälfte = 1/2 Segment, 3 Einsätze füllen den Sterilisator zur Hälfte = 1/3 Segment, 4 Einsätze füllen den Sterilisator zur Hälfte = x/4 Segment — Form.e de segment, en laiton nickele, construction tres robuste. 2 boites remplissent la moitie du sterilisateur — Yz segment, j boites remplissent la moitie du sterilisateur — 1/3 segment, 4 boites remplissent la moitie du sterilisateur — 1/4 segment
- 500x250 500x300 500x350 600X400 700x500 mm
- *3110 — — y2 Segment d. Stück 20.— 23.— 25.— 28.— 39.— M.
- *3111 — — x/3 Segment d. Stück 18.— 19.— 21.— 28.— 35.— M.
- 3112 — — 1/4 Segment d. Stück — — 20.— 24.— 32.— M.
- — Einsatz, Verbandkorb aus starkem Messingdrahtgeflecht, Scharnierdeckel, Vorleger, Füße und Bereifung aus starkem Messing, solid vernickelt, jede Drahtkante in Zinnlötung gebunden — Paniers en toile de laiton robuste, couvercle avec charnieres, cadenas, pieds, cercles en laiton fort, bien nickeles, les bords de la toile soudes ä Vetain.
- Autoklav bzw. Sterilisatorgröße — Dimensions du sterilisateur'.
- 400 500 500 500 600 600 700 700 1
- X X X X X X X X > mm
- 200 250 300 350 400 400 400 400 )
- occupant y2 y2 y2 y2 y2 Vs y2 Vs füllend
- das Stück 14.— 16 — 20.— 25.— 32.— 29.— 34.— 30.— M.
- *3114-----Einsätze mit Bügel und abnehmbarem Deckel — ä etrier et couvercle mobile
- das Stück 12.— 14.— 18.— 23.— 29.— 26.— 31.— 27.— M.
- Autoklav bzw. Sterilisatorgröße — Dimensions du sterilisateur'.
- 600 600 700 700 700 700 700) 1
- X X X X X X x 1 mm
- 450 450 450 450 500 500 550 | 1
- occupant % Vs y2 Vs y2 Vs y2 füllend
- das Stück 38.-— 34.— 42.— 36.— 46.— 42.— 54.— ' M.
- *3114 — Einsätze mit Bügel und abnehmbarem Deckel — ä etrier et couvercle mobile das Stück 34.— 30.— 38.— 32.— 42.— 38.— 50— M.
- — Büchse, Dose zum Sterilisieren der Jodoformgaze mit zwei drehbaren Verschlußdeckeln — Boites pour steriliser les gazes ä iodoforme, avec deux couvercles tournants
- Höhe 170 200 180 230 230 mm
- Durchm. 60 70 130 100 150 mm
- *3115 aus Nickelin — en nickeline das Stück 4.— 4.50 9.— 9.— 11 — M.
- 3116 desgl. aus Messing vernickelt — en laiton nickele das Stück — — 7.50 7.50 9.50 M.
- 286
- STRÖHLEIN & CO„ DÜSSELDORF
- p.286 - vue 326/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- 3117 — Büchse mit Seitenschlitz und Federklappe, aus Nickelin, zum Sterilisieren
- und Abrollen der Gaze — Bottes avec fente laterale et plaque ä ressort pour steriliser et derouler les gazes .....................................M. 8.50
- 3118 — — desgl. nach Dührssen mit perforiertem Einsatzbehälter, aus Messing
- vernickelt —1 d’apres Dührssen avec recipient Interieur perfore, en laiton nickele ..............................................................M. 10.—
- 3119 — Büchse zum Sterilisieren und Aufbewahren der Nähnadeln, aus Nickelin
- — Bottes en nickeline, pour steriliser et conserver les aiguilles ä coudre ____________________________60x 15 80x20 100x25 mm
- das Stück 1.50 2.40 3.30 M.
- 3120 — Instrumenten-Sterilisator nach Maaßen für kleinere Instrumente, bestehend aus ver-
- nickeltem Wasserbehälter mit gut schließendem Deckel und 2 Einsätzen auf Vierfuß mit verstellbarer Gasheizschlange — Sterilisateur pour Instruments, d’apres Maaßen, pour petits Instruments, se composant d’un.recipient ä eau nickele, avec couvercle fermant bien, deux recipients interieurs, monte sur q pieds, avec rampe ä gaz Größe 18x 12 40 X 16 cm
- das Stück 28.50 43.— M.
- 3121 — — desgl. nach Dr. Rotter
- aus Stahlblech verzinnt — en töle etamee aus Messing vernickelt — en laiton nickele das Stück 16.50 38.— M
- 3122 ------- desgl. rundeckig gestanzt, mit abnehmbaren Füßen, gelochtem Einsatz, mit
- 2 Haken zum Herausnehmen, mit Spiritus- oder Gasbrenner — ä coins arrondis, avec pieds demontäbles, recipient interieur ä deux crochets, avec brüleur ä alcool ou ä gaz
- ___________275x 150x90 400x200x 100 500x200x 100 mm
- das Stück 25.— 34.— 50.— M.
- 3123 — — desgl. mit Wasserverschluß, Scharnierdeckel mit Seitengriff auf angenieteten
- festen Füßen und Einsatzkorb mit massiven Ecken, Messing vernickelt — ä fermeture ä eau, avec couvercle ä charnieres, ä poignee laterale, sur pieds rives, avec panier interieur ä coins massifs en laiton nickele
- 350x 160x 100 400x200x 100 500x 200x 100 mm
- das Stück 31.— 37.—- 43.— M.
- 3124 — — desgl. ohne Wasserverschluß — sans fermeture ä eau
- das Stück 29.— 35.— 40.— M.
- 3125 — Instrumenten-Sterilisator zum Sterilisieren zahn- und augenärztlicher
- Instrumente mit Heizvorrichtung, 8 X 8x 23 cm — Sterilisateur pour Instruments de dentiste et d’oculiste.........................................M. 28.50
- 3126 — — Hierzu: Konsolen aus Eisen, lackiert, mit Spiegelglasplatte — Consoles
- en fer verni avec plaque de glace pour le dit...........................M. 12.50
- 3126a— Konsolen aus Messing vernickelt — Consoles en laiton nickele
- 650x450 750x450 820x560 840x620 mm das Stück 36.— 40.— 56.— 64.— M.
- 3127---------desgl. amerik. Modell, auf massivem Untersatz mit kräftiger Gasheizvor-
- richtung, unverwüstlicher Metallschale, Messing vernickelt — Modele americain, sur support massif, avec solide rampe ä gaz et bassine indestructible, en laiton nickele
- 305x 155x65 510x205x 100 mm
- das Stück 36.50 44.— M.
- 3128 —-------desgl. für elektrische Heizung, recht starke Ausführung in Nickelin, Strom-
- qualität und Spannung ist bei Bestellung anzugeben — pour chauffage au gaz, con-struction tres robuste en nickeline — On est prie d’indiquer ä la commande la qualite du courant et la tenston 340 x 160 400x200 500x200 mm
- das Stück 125.
- 145.-
- 165 —
- M.
- 3129 — Etagere (Konsole) in Herzform, aus Messing vernickelt, mit Glassodabehälter mit vernickeltem Deckel, 1 vernickelte Schaufel, 10 Gramm Soda fassend,
- 1 Sanduhr, 1 vernickeltes Litermaß — Etagere, forme de coeur, en laitön nickele, pour les Instruments necessaires ä la preparation de la solution de soude, comprenant un recipient avec couvercle nickele, 1 pelle nickelee. 1 sablier, une mesure nickelee d’un litre..........................................M. 11.—
- 287
- p.287 - vue 327/554
-
-
-
- 3130
- *3131
- *3132
- 3133
- 3134 *3135
- *3136
- 3131/3132 3135/3136
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- — 1 Sanduhrhalter mit Rosette, aus Messing vernickelt, Sanduhr und Steinschraube — Attache avec rosette en laiton nickele pour sablier, avec sablier allant
- mit
- 10
- 15 Minuten Sanduhr.
- das Stück 3.75
- 4.50
- 5.50 M.
- Dampfsterilisator nach Koch in einfachster Konstruktion, auf 3 Füßen mit Wasserstand, Ablaufhahn und Rost, Kessel mit Linoleum bekleidet, in Metallfassung, mit abnehmbarem Deckel, und Thermometertubus — Sterilisateur ä vapeur d’apris Koch, construction simple, monte sur trois pieds, avec niveau, robinet d’ecoulement, et grille, bouilleur garni de linoleum, monture de metal, couvercle avec tube pour le thermometre mobile
- desgl. aus Kupfer
- Höhe 400 500 500 1000 mm
- Durchm. 160 200 250 250 mm
- töle d’acier — das Stück 20.— 24.— 32.— 50.— M.
- — en cuivre das Stück 27.50 33.— 44.— 75.— M.
- — — desgl. mit Niveau für konstanten Wasserzufluß mehr — avec niveau
- pour l’arrivee constante de l’eau, en plus...............................M. 5.—
- — ------mit Thermometer auf Milchglasskala, 10—110° C — Thermometre
- avec echelle en verre Opale..............................................M. 2.50
- ------desgl. nach Koch, bestehend aus Kessel mit erweitertem Kochgefäß, außen mit
- Linoleum isoliert, Wasserstandsrohr und Hahn, Rost, abnehmbarem Deckel und lackiertem Heizuntersatz — d’apres Koch, se composant d’un bouilleur avec elargisse-ment, isole ä Vexterieur, niveau avec robinet, grille, couvercle mobile et fourneau verni
- Höhe 350 500 600 mm
- Durchm. 250 250 300 mm
- aus Stahlblech — en töle d’acier — das Stück 32.— 34.— 56.50 M.
- desgl. aus Kupfer — en cuivre — das Stück 47.50 54.— 85.— M.
- 288
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.288 - vue 328/554
-
-
-
- STRÖM LEI N & CO., DÜSSELDORF
- 3139
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- — — desgl., jedoch mit doppelter Isolierung, bestehend aus Asbest- und vollständiger Metallbekleidung, rotbraun lackiert und mit verschraubtem Wasserstandsglas — avec Isolation double, consistant d’une enveloppe d’amiante et de metal, avec niveau d’eau avec vis
- 3137
- 3138
- 500x250 600x300 600x400 mm
- — aus Kupfer
- en cuiwe
- 60.-
- 100.
- 130.—
- M.
- Aufsatzzylinder zum Dampfsterilisator nach Koch zur Vergrößerung des Arbeitsraumes, außen isoliert, mit Rost und Handgriffen — Cylindre s’adaptant au sterili-satetiv ä vapeur, d’apres Koch, pour agrandir l’espace, isole ä l’ exterieur, avec grille et
- poignees aus Stahlblech — en töle d'acier aus Kupfer — en cuivre
- das Stück
- 23.50
- 36.50 M.
- *3139 — Einsätze aus verzinntem Eisendrahtgewebe — Paniers en toile de fer etame
- 140x 120 230x220 270x260 mm
- das Stück
- 1.75
- 3.50
- 5.—
- M.
- 3140 — — desgl. aus Weißblech zum Apparat— en fer-blanc, pour Vappareil . 400x 160 500x200 500x250 600x300 mm
- Einsatz innen 200x 130 200x 170 230x220 270x260 mm
- das Stück 3.50 4.— 4.50 6.50 M
- 3141 — — desgl. aus Kupfer - — en cuivre das Stück 6.50 8.— 10.— 12.50 M
- 3142 — — desgl. aus Gewebe mit Metall-
- fassung, mit abnehmbarem Deckel, in Weißblechfassung — en toile avec monture metallique, et couvercle mobile
- avec monture en fer-blanc das Stück 4.50 6.— 6.50 7.50 M.
- Universalapparat, als Brut- und Paraffin-Einbettungsapparat geeignet, doppelwandig, für Wasserfüllung, mit Ösen zum Aufhängen, 2 Tuben, 2 Einlagen und Wasserstandsarmatur, aus prima Messing — Appareil universel, servant d’etuve, couveuse et pour inclusions dans la paraffine, en laiton
- Größe des Arbeitsraumes: Höhe 15 20 25 30 cm
- Breite 15 20 25 30 cm
- Tiefe 15 20 25 30 cm
- 3143 das Stück 30.— 34.— 45.— 62.— M.
- 3143a — — desgl. mit Linoleumbekleidung — avec enveloppe de linoleum das Stück 34.— 40.— 53.— 70.— M.
- 3144 — — desgl. aus Raffinadekupfer, ohne Bekleidung — en cuivre, sans enveloppe das Stück 37.— 44.— 57.— 76,— M.
- 3145 — — Ein Mikrobrenner mit Träger, Bodenschutzplatte aus Kupfer und Glimmercylinder — Microbrüleur avec svipport, plaque en cuivre pour preserver le fond et cylindre en m-ica das Stück 3.50 3.50 3.50 3.50 M.
- 3146 — — oder ein Mikrosicherheitsbrenner mit verstellbarem Träger, Bodenschutzplatte und Glimmer-
- 289
- 19,
- p.289 - vue 329/554
-
-
-
- 3149
- 3151
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- cylinder — ou i microbrüleur de sürete avec Support mobile, plaque pour preserver le fond et cylindre en
- m^ca Größe des Arbeitsraumes: Höhe 15 20 25 30 cm
- Breite 15 20 25 30 cm
- Tiefe 15 20 25 30 cm
- das Stück 12.— 12.— 12.— 12.— M.
- Thermoregulatoren aus Glas siehe unter dem betr. Artikel — Thermoregulateurs en verre ci-dessous
- 3147 — Thermoregulator aus Metall — Thermoregulateur en
- metal ...............................das Stück 27.50 27.50 27.50 27.50 M.
- 3148 —- Regulatorhülse aus Metall — Monture metallique
- das Stück 1.— 1.— 1.— 1.— M.
- *3149 — Universalapparat neuester Konstruktion für elektrische Heizung, mit großer Doppelwand aus Kupfer, doppelter Isolierung einschließlich des Bodens. Die Heizung des Apparates erfolgt durch Patronen, die sich in der Nähe des Bodens im Wasserraum befinden. Zur Regulierung dient ein Spezial-Thermoregulator — Appareil universel, derniere construction, pour chauffage electrique, ä double paroi en cuv're, Isolation double, y compris le fond. Le chauffage s’effectue au moyen de cartouches qui se trouvent pres du fond dans le reservoir ä eau; un thermoregulateur special regle le fonctionnement 200x200x200 250x250x250 300x300x300 mm
- das Stück 230.— 250.— 280.— M.
- 3150 — Paraffineinbettungsapparat nach Hertwig, bestehend aus Kupferschrank und Aufsatz.
- Der Apparat gestattet eine gleichmäßige Temperatur von 45—60° in dem Kupferschrank, 32—36 0 in dem Aufsatz und 42—48 0 auf dem Boden desselben. Der Apparat ist mit Linoleum bekleidet und mit 2 herausnehmbaren Einlagen versehen. Der Aufsatz hat mehrere Einlagen zur Aufnahme der Schnittpräparate — Appareil d’apres Hertwig, pour inclusions dans la paraffine, permet d’obtenir une temperUture constante de 45—600 dans le sterilisateur, de 32—36 0 dans la piece superieure et de 42—48° au fond. L’appareil est recouvert de linoleum et a deux tablettes interieures mobiles. La partie superieure est munie de tablettes pour recevoir les coupes
- Höhe 150 200 250 mm
- Breite 180 200 250 mm
- Tiefe 120 150 150 mm
- das Stück 63.— 78.— 95.— M.
- *3151-------desgl. für elektrische Heizung kompl. mit Regu-
- lator und Heizpatronen — pour chauffage electrique
- avec regulateur et cartouches..........das Stück —.— 268.— 285.— M.
- 290
- STROH LEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.290 - vue 330/554
-
-
-
- ' STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 3152—3156
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- *3152 — Paraffineinbettungsapparat nach Hertwig. Modell des anatomisch-biologischen Instituts Berlin. Der Apparat ist aus starkem Kupfer hergestellt, außen vollkommen gegen Wärmeverlust isoliert, die Wände der Arbeitsräume sind gewellt und mit je 3 Einlagen versehen. Der Aufsatz enthält in jedem Arbeitsraum 3 perforierte Einlagen. Der Boden des Schrankes trägt Asbestschutz sowie den mit Brennergabel und Steinschrauben versehenen Heizuntersatz. Die Armaturen, Griffe und Tuben sind vernickelt.
- 2 Arbeitsräume je 300X 250X 200 mm und 2 Trockenräume entsprechender Größe — Appcireil d’apres Hertwig, pour inclusions dans la paraffine: modele de Vinstitut d’anatomie et de biologie de Berlin......................M. 300.—
- *3153 — — Hierzu: 1 neuer Sicherheitsbrenner — i nouveau brüleur de sürete pour
- le dit..................................................................M. 17.50
- *3154 — — 1 neuer Thermoregulator, ganz aus Metall— i nouveau thermoregulateür,
- tout en metal...........................................................M. 27.50
- *3155 — — 1 Metallrohrverbindung vom Brenner zum Regulator und vom Regulator zur Gasleitung inkl. Anschlußhahn — j tuyau de communication en metal pour relier le brüteur avec le regulateur, et le regulateur avec la conduite de gaz............................................................................M. 15.—
- *3156 — Paraffineinbettungsapparat nach Hertwig mit 3 Abteil. 400X250X200 mm M. 450.—
- 3156a------Kleine Winkelthermometer hierzu — Petits thermometres coudes pour
- le dit..................................................................M. 2.50
- 3157 — Paraffineinbettungsapparat nach Apathy. Der Schrank ist aus Kupfer mit Linoleumisolierung, Einlage und verschiebbarer Glastür — Appareil pour inclusions dans la paraffine, d’apres Apathy, en cuivre, revetu de linoleum, tablette interieure et porte ä coulisse en verre
- Arbeitsraum: Höhe 150 250 mm
- Breite 250 200 mm
- Tiefe 150 150 mm
- das Stück 40.— 42.50 M.
- 3158 — — 1 Mikrobrenner, Glimmercylinder und Halter mit Bodenschutzplatte —
- i microbrüleur avec cylindre en mica, pince et plaque pour preserver le fond M. 3.50
- 3159 — Kleiner Einbettungsapparat, bestehend aus kupfernem Wasserbad mit
- 3 großen Vertiefungen zur Aufnahme der Paraffingefäße sowie 3 kleinen zum Einstellen von Gläsern und einer Kammer zum Trocknen von Präparaten — Petit appareil pour inclusions dans la paraffine, consistant en bain-marie en cuivre, j grandes concavites pour recipients ä paraffine, trois petites concavites pour verres, et chambre pour la dessication des preparations M. 21.—
- 291
- p.291 - vue 331/554
-
-
-
- 3164
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- 3160------1 kleiner Mikrobrenner dazu — i petit microbrüleur.............M. 1.—
- — Kleiner Thermostat, einfache Konstruktion, für kleinere Brutversuche. Einbettungen usw. mit glattem Innenraum, vollständiger Linoleumbekleidung, Doppeltür, 2 Tuben, 2 Einlagen. Wasserstandsrohr und Ablaufhahn auf 30 cm hohem Gestell — Petite etuve, construction simple, pour petits essais d’incubation, inclusions dans la paraffine, interieur poli, recouverte de linoleum, porte-double, 2 tubes et 2 tablettes. Niveau d’eau et robinet d’ ecoulement, sur support de jo cm de haut
- Arbeitsraum: Höhe 220 200 mm
- Breite 150 200 mm
- Tiefe 150 200 mm
- 3161 - aus verbleitem Stahlblech — en töle d’acier plombe d. St. 42.50 54.— M.
- 3162 - - — aus Kupferblech — en cuivre . das Stück 55.— 75.— M.
- — — desgl. mit Petroleumheizung und automatischer Wärmeregulierung, ganz aus rostfreiem Material hergestellt, mit 2 Einlagen, Glas- und Metalltür, vollständiger starker Linoleumbekleidung, auf 80 cm hohem lackiertem Eisengestell, mit verstellbarem Lampenhalter und Petroleumlampe für Temperaturen bis 40° C — Chaufjage au petrole et reglage de chaleur automatique, construite de materiel exempi de rouille avec 2 tablettes interieures, porte en verre et metal, enveloppe solide de linoleum, sur support de So cm de haut, pince pour lampe mobile, et lampe ä petrole pour tempe-
- ratures jusqu'ä 40« C. Arbeitsraum: Hohe 250 400 mm
- Breite 250 250 mm
- Tiefe 250 250 mm
- 3163 — — aus Messing — en laiton..........das Stück 165.— 200.— M.
- *3164 — — aus Kupfer — en cuivre..........das Stück 185.— 230.— M.
- 292
- STRÖHLE1N &CO., DÜSSELDORF
- p.292 - vue 332/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3165
- *3166
- 3167
- 3168
- 3169
- 3170
- 3171
- 3166
- IVIikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- — Eine extra große Petroleumlampe für Temperaturen bis 60° C mehr —
- Lampe ä petrole plus grande pour temperatures jusqu’ä 6o° C en plus. . . M. 3.50
- — Thermostat (Brutapparat), einfache Ausführung mit Glas- und Metalltür, Linoleumbekleidung in Metallfassung, 2 Einlagen, Wasserstand- und Ablaufhahn, auf 80 cm hohem lackiertem Gestell mit Brennerhalter — Couveuse, construction simple, avec porte de verre et de metal, recouverte de linoleum, monture de metal, 2 tablettes, niveau d’eau, et robinet d’ecoulement sur bätis de So cm de haut, pince pour brüleur
- innere Höhe 250 400 400 400 400 500 600 800 800 mm
- innere Breite 250 250 300 500 600 600 800 1000 1000 mm
- innere Tiefe 250 250 300 280 350 400 500 600 700 mm
- — aus verbleitem Stahlblech mit Kupferboden — en töle d’acier plombe das Stück 85.— 95.— 110.— 175.— 185.—200.—300.—450.— 500.— M.
- — desgl. aus Kupfer — das Stück 120.— en cuivre - 155.— 175.— 275.— 310.— 350.— 550.— 730.— 800.— M.
- — 1 Sicherheitsbrenner, vernickelt, einflammig — Brüleur de sürete nickele
- ä i flamme........................................................... . M. 10.—
- — — derselbe mit Glimmercylinder und Träger für den Cylinder mehr —
- le meme avec cylindre de mica et support pour le cylindre, en plus . . . M. 1.50
- — 1 Sicherheitsbrenner, vernickelt, zweiflammig — i brüleur de sürete nickele,
- ä deux flammes..........................................................M. 22.—
- — — derselbe mit Glimmercylinder und Träger für den Cylinder mehr —
- le meme avec cylindres en mica et support pour le cylindre, en plus . . . M. 3.—
- 293
- p.293 - vue 333/554
-
-
-
- 3176—3183
- 3192—3195
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- 3172 — Hierzu: 1 Thermoregulator mit Glasspirale,Quecksilberfüllung und Metall-
- garnitur — i thermoregulateuv avec spirale en verre, remplissage de mercure et monture metallique................................................M. 23.—
- 3173 ----Neuer Thermoregulator, ganz aus Metall — Nouveau thermoregulateuv
- tout en metal........................................................M. 27.50
- 3174 ----Thermometer mit langem Stiel, 0—60 in 1/l0 — Thermometre ä longue
- iige.................................................................M. 4.50
- 3175 — Petroleumheizung wie an No. 3163, mit automatischer Wärmeregulierung,
- bestehend aus Lampe mit großem Bassin, Ringhalter, Heizkapsel, Heizrohr und Thermoregulator— Chauffage au petrole, comme pour le No. 3163, avec reglage de temperature automatique, se composant de lampe ä grand hassin, pince pour anneau, capsule, rampe et thermoregulateuv ..... M. 85.—
- — Thermostat (Brutapparat) neuester Konstruktion in dauerhafter Ausführung. Nur aus starkem Raffinadekupfer, doppelwandig, für Wasserfüllung mit gefällig mattierter Glastür und doppelwandiger Metalltür verschlossen. Im Wasserraum ist eine bewährte WärmeverteilungsVorrichtung angebracht, die einerseits zur gleichmäßigen Erwärmung beiträgt, anderseits den Apparat bedeutend verstärkt. Nach außen ist der Apparat durch doppelte Isolation (Filz und Linoleum) gegen Wärmeverlust geschützt. Im lackierten Gestell ist ein Brennerschutzkasten aus Kupfer mit indirekter Luftzuführung eingebaut. Die Armaturen, Tuben und Griffe sind dauerhaft
- 294
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.294 - vue 334/554
-
-
-
- STROH LEI N & CO.. DÜSSELDORF
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- vernickelt —• Couveuse, dernier modele, constvuction tres robuste, en cuivre fort, ä double paroi pour remplissage d’eau, avec porte en verre mat et porte metallique ä double paroi. Dans le bassin ä eau se trouve un dispositif seruant ä repartir une chalettr egale, et ä rendre Vappareil plus solide . En dehors Vappareil -est revetu de feutre et de linoleum. Dans le bätis se trouve une boite en cuivre, protegeant le brüleur, avec arrivee de l’air mdirecte. Les montures, les tubes et les poignees sont fortement nickeles.
- Innenmaße — Dim. inter. Außenmaße — Dim. exter.
- Höhe Breite Tiefe Höhe Breite Tiefe
- mm mm mm mm . mm mm M.
- *3176 . . . . . 250 250 250 370 370 340 150.—
- *3177 . . . . . 400 250 250 530 370 340 185.—
- *3178 . . . . . 400 300 300 530 430 410 210.—
- *3179 . . . . . 400 570 280 530 700 390 325.—
- *3180 . . . . . 400 600 350 530 730 460 375.—
- *3181 . . . . . 500 600 400 630 730 510 435.—
- *3182 . . . . . 600 800 500 730 930 610 630.—
- *3183 . . . . . 800 1000 600 930 1130 720 850.—
- — Thermostat (Brutapparat) neuester Konstruktion, für elektrische Heizung eingerichtet, in dauerhafter Kupferausführung, doppelwandig, für Wasserfüllung mit Glastür und doppelwandiger Metalltür, Wärmeverteilungsvorrichtung und doppelter Isolation. Die elektrische Heizung erfolgt durch 2 Heizpatronen, die im unteren Wasserraum des Thermostaten eingeschoben werden und die Wärme gleichmäßig verteilen. Zur Regulierung dient ein besonders konstruierter Thermoregulator — Couveuse, pour chauffage electriqvte, en cuivre fort, ä double paroi; pour remplissage ä eau, avec porte en verre, et porte metallique ä double paroi', dispositif pour repartir la chaleur et isolation double. Le chauffage s’effectue au moyen de 2 cartouches s’adaptant dans le reservoir ä eau, qui repartissent la chaleur d'une fagon egale. Un thermoregu-lateur de construction speciale regle la temperature.
- Innenmaße — Dim. inter. Höhe I Breite 1 Tiefe mm 1 mm | mm Außenmaße — Dim. exter. Höhe 1 Breite | Tiefe mm mm mm M.
- 3184 250 250 250 370 370 340 280.—
- 3185 400 250 250 530 370 340 325.—
- 3186 400 300 300 530 430 410 345.—
- 3187 . . . . . 400 570 280 530 700 390 485.—
- 3188 400 600 350 530 730 460 530.—
- 3189 500 600 400 630 730 510 590.—
- 3190 600 800 500 730 930 610 785.—
- 3191 800 1000 600 930 1130 720 1100.—
- — Brutapparat (Thermostat) nach Bitter und Kolle für konstante niedrige Temperaturen, unter Zimmertemperaturen für Gelatinekulturen unentbehrlich. Der Apparat besteht aus einem Brutschrank wie No. 3184—3191, mit einem Kaltwasseraufsatz mit Schwimmkugelhahn, Elektromagnet mit Ablaufventil, Kontaktthermometer mit Batterie und Leitungsschnüren, kupfernem Schweißboden mit Ablauf, Thermoregulator mit Metallrohrverbindung nebst Mikrosicherheitsbrenner — Couveuse d’aprds Bitter et Kolle pour basses temperatures constantes, ä la temperature de Vapparte-ment, indispensable pour cultures ä la gelatine. L’appareil se compose d’une etuve, semblable au No. 3184—3191, surmontee d’un reservoir ä eau froide, thermometre ä contact avec batterie et fil conducteur, ihermoregulateur, tube de communication en metal et microbrüleur de sürete, revetue de linoleum, bäti nick eie avec microbrüleur ä gaz.
- Innenmaße mm Für Temperaturen bis -(-10° C mit Wasserkühlung M. Für Temperaturen unter -f-10° C mit Wasserkühlung und Eisbehälter M.
- *3192 . . . . 400x250x250 365.— 465.—
- *3193 . . . . 400x300x300 385.— 490.—
- *3194 . . . . 400x570x280 510.— 625.—
- *3195 . . . . 500x600x400 620.— 730.—
- 295
- p.295 - vue 335/554
-
-
-
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- 3196 — Thermostat für verschiedene niedrige Temperaturen von 0—22 0 C mit 10 Arbeitsräumen von je 30 cm Höhe, 20 cm Breite, 25 cm Tiefe, je mit 1 Rosteinlage, Tubus für Thermometer, Glastür und als Tisch benutzbarer Metalltür. Einerseits mit Heiz Vorrichtung, Thermoregulator, Sicherheitsbrenner und Metallrohr Verbindung, anderseits mit Eiskasten und Eis Wasserkühlung, 6 große Belüftungstuben dienen zur Veränderung der Temperaturen. Apparat aus Kupfer mit mehrfacher Isolierung, dessen äußere aus Linoleum , besteht, auf 85 cm hohem, zerlegbarem Eisengestell, komplett mit Prüfschein und Temperaturskala — Etuve pour diveres basses temperatures de c—22 0 C avec io compartiments de 30X 20X 25 cm chacun avec grille, tube pour le thermometre, porte en verre, et porte en metal pouvant servir de table. Appareil de chauffage, thermoregulateur, brüleur de sürete et tube de communi-cation d’un cöte, reservoir ä glace et refrigerant ä eau de glace de l’autre cöte;
- 6 grands tubes servent ä faire varier la temperature. Appareil en cuivre, avec
- isolation multiple, en linoleum d l’ exterieur, sur bäti en fer demontable — avec certificat de contröle et echelle de temperature.........................M.1600.—
- 3197 — Mikroskop-Brutschrank nach Nuttal zur Beobachtung von Objekten
- direkt unter dem Mikroskop bei einer bestimmten höheren Temperatur,
- ' passend für Mikroskope jeder Konstruktion. Das Mikroskop wird fertig
- eingestellt und von hinten in den Apparat eingeschoben. Der Apparat ist aus starkem Kupfer gearbeitet, mit Linoleum bekleidet, auf vernickeltem Untersatz mit angebrachtem Mikrogasbrenner — Couveuse pour micro-scopie d’apres Nuttal, pour observer des objets directement sous le microscope, ä une temperature elevee determinee, pour microscopes de n’importe quelle construction. Le microscope est ajuste et glisse dans Vappareil. L’appareil est en cuivre fort.........................................................M. 80.—
- 3198 — Mikroskop-Brutschrank nach Plehn-Nuttal in verbesserter Konstruktion
- und feinster Ausführung, ganz aus Nickelin hergestellt, mit doppelter Isolierung auf vernickeltem Untersatz, mit Mikrobrenner. Die Deckelausschnitte können für Mikroskope jeder Konstruktion passend gemacht werden — Couveuse pour microscopie d’apres Plehn-Nuttal, en nickeline.
- Les ouvertures dans le couvercle peuvent etre faites pour microscopes de toute construction...........................................................M. 170.—
- 3199 —'— hierzu: 1 Thermoregulator, ganz aus Metall— Thermoregulateur tout
- en metal...............................................................M. 27.50
- 3200 — Apparat zum Erstarren des Blutserums nach Koch, doppelwandig, aus Kupfer, mit
- Hahn und Wasserstandsrohr, Linoleumbekleidung, Glasplatte und Linoleumdeckel. Der Apparat steht auf 4 Füßen, wovon die 2 vorderen schrägstellbar sind — Appareil pour coaguler le serum de sang, d’apres Koch, ä double paroi en cuivre avec robinet et niveau d’eau, revetu de linoleum, tablette en verre et couvercle en aluminium, monte sur 4 pieds, dont ceux de devant ä hauteur variable
- für 25 50 100 Reagiergläser
- das Stück 35.— 42.50 54.— M.
- 3201 -----desgl. mit verstellbarer Gasheizung — avec
- chauffage au gaz................... das Stück 42.— 50.— 60.— M.
- 3202 -----Drahtnetzboden, aus Messing vernickelt, Einsatzgestell mit Einrichtung
- zum Schrägstellen, zur Aufnahme von Reagiergläsern beim Erstarren von Blutserum, passend für die Thermostate 250 X 250 X 400 mm, die sich ebenfalls zum Sterilisieren und Koagulieren des Blutserums eignen — Grille en laiton nickele, pouvant etre placee obliquement, pour tubes ä essai pour coaguler le serum de sang, entrant dans les couveuses 250X250X400 mm M. 5.—-
- 3203 -----Einsatzgestell, aus Messing vernickelt, wie vorher, zweiteilig mit schrä-
- gem Untersatz und Aufsatz für je 12 Reagiergläser — double en laiton nickele, monture oblique, chaque grille pouvant contenir 12 tubes ä essai . . M. 9.50
- 3204 — Einfachster Apparat zur Herstellung von sterilem Wasser und zur gleichzei-
- tigen Bereitung von destilliertem Wasser, aus verzinntem Eisenblech, außen bronziert, bestehend aus dem Kessel mit Kühlschlange nebst Abflußhahn und einem Dampferzeuger, Inhalt etwa 6 Liter — Appareil pour la production d’eau sterile et pour la preparation simultanee d’eau distillee en töle etame, bronze ä l’exterieur, se composant de chaudiäre avec Serpentin, robinet d’ecoulement et generateur de vapeur, cap. 6 litres....................M. 22.50
- *3205 -------derselbe aus Messing, innen stark verzinnt, außen vernickelt, Inhalt
- etwa 10 Liter — en laiton etame, nickele ä Vexterieur..................M. 45.—
- 296
- STRÖHLEiN & CO.. DÜSSELDORF
- p.296 - vue 336/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3209 3207/3208
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- 3206 — Kochsalzsterilisator nach Dr. Stacke, neues Modell, bestehend aus starkem Kupferkessel mit Wasserverschlußdeckel, innen etamiert, solider Wasserstandsarmatur mit Literskala und Schutzhülse, Winkelthermometer mit Metallgehäuse, neunflammigem Gasbrenner zum schnellen Abkochen der Salzlösung und Mikrobrenner zum Konstanthalten der Temperatur auf 37—40° C. Der Mantel des Apparates ist lackiert, und die Armaturen sind vernickelt — Sterilisateur pour sei commun, d’apres Dr. Stacke, houilleur en cuivre avec couvercle ä fermeture d’eau, etam-e ä l’interieur, niveau d’eau avec echelle divisee par litre et monture, thermometre coude avec armature metallique, brüleur ä gaz ä g becs, et microbrüleur pour maintenir une temperature con-stante de 37—400 C. L’enveloppe de l’appareil est vernie, les montures sont nickelees Inhalt 10 15 Liter
- das Stück 85.— 98.50 M.
- *3207 — Apparat zur Herstellung sterilen Wassers nach Prof. Fritsch, komplett mit Prüfungsbescheinigung, mit Gasheizung — Appareil pour la preparation de l’eau sterile d’apres le Prof. Fritsch, avec certificat de contröle, chauffage au gaz
- Inhalt 10 15 20 30 40 50 75 100 Liter
- das Stück 85.— 95.— 110.— 120.— 140.— 165.— 220.— 265.— M.
- *3208 — — desgl. für Petroleumheizung — pour chauffage au petrole
- Inhalt 10 15 20 30 40 50 Liter
- das Stück 95.— 110.— 120.— 130^ 165.— 195.— M.
- *3209 — Kannen zum Aufbewahren und Transport sterilen Wassers, aus Messing, innen verzinnt, außen stark vernickelt — Pots en laiton, etames ä l’Interieur, nickeles ä Vexterieur pour conserver l’eau sterile
- Inhalt 3 5 10 15 Liter
- das Stück .20.— 22.— 26.— 30.— M.
- — Heißluftsterilisator, Regenerativheizsystem mit gleichmäßiger Temperatur im ganzen Innenraum, vorzüglich bewährt für bakteriologische Zwecke und zum Sterilisieren von Instrumenten bei einer Temperatur von 160° C ohne ein Verbrennen oder Färben der Objekte zu verursachen. Der mit Asbest isolierte Apparat ist dreiwandig, die Erwärmung erfolgt durch eine ringsherum eingebaute Gasheizung. Die Verbrennungsgase entweichen durch das Abzugsrohr an der Decke. Die Luft wird dem Apparat von unten zugeführt und durchströmt gleichmäßig den Innenraum. Die Temperatur wird
- 297
- p.297 - vue 337/554
-
-
-
- 3210—3221
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- durch Hahnstellung an der Heizschlange eingestellt — Sterilisateur ä air chaud, Systeme de chauffage donnant une temperature egale, pour bacteriologie et pour la Sterilisation d’instruments, ä la temperature de 160° C. — ne brüle et ne teint pas les instruments. L’appareil isole au moyen d’amiante, est ä triple paroi, le chauffage est effectue par un Systeme ä gaz interieur. — Les gaz de combustion s’echappent par un tube abducteur de la paroi superieure. L’aif est amene par en bas et circule ä l’interieur, la temperature est reglee au moyen d’un robinet.
- *3210
- *3211
- *3212
- *3213
- *3214
- *3215
- *3216
- *3217
- *3218
- *3219
- *3220
- *3221
- *3222
- *3223
- *3224
- *3225
- *3226
- *3227
- aus Stahlblech, aluminiumbronziert, mit Asbestbekleidung, Gasheizung und Ösen zum Aufhängen oder auf 4 Füßen — en töle d’acier bronze en couleur d’aluminium, recouvert d’amiante, chauffage au gaz, pour etre suspendu ou monte sur 4 pieds
- — desgl. aus Kupfer, hochglanz poliert, mit Asbestbekleidung, Gasheizung und Ösen zum Aufhängen oder auf 4 Füßen — en cuivre poli
- — desgl. für Spiritusheizung an Stelle der Gasheizung
- is r
- >9)
- -— aus Stahlblech mit Asbestbekleidung, Spiritusheizung und Ösen zum Aufhängen oder auf 4 Füßen — en töle d’acier
- aus Kupfer, hochglanz poliert, mit Asbest- j
- bekleidung und Spiritusheizung, mit Ösen *3228 | 0(jer 4 Füßen
- en cuivre
- t3229 3230 —
- Höhe Breite 1 Tiefe |
- mm mm 1 mm M.
- 240 180 160 52.—
- 200 250 200 57.—
- 300 230 200 60.—
- 450 280 280 82.—
- 400 500 350 110.—
- 400 600 400 130.—
- 240 180 160 76.—
- 200 250 200 83.—
- 300 230 200 90.—
- 450 280 280 120.—
- 400 500 350 165.—
- 400 600 400 200.—
- rasheizung — pour chauffage ä l’alcool
- Höhe Breite Tiefe
- mm mm mm M.
- 300 230 200 85.—
- 450 280 280 110.—
- 400 500 350 140.—
- 400 600 400 165.—
- 300 230 200 120.—
- 450 280 280 145.—
- 400 500 350 200.—
- 400 600 400 240.—
- — Hierzu Thermoregulator für Gas zum Konstanthalten der Temperatur, mit Schlauchansätzen — Thermoregulateur pour gaz, pour le dit appareil M. 23.-
- 3231 — — Hierzu Thermometer 0—250 0—360° C
- das Stück 2.75
- 4.
- M.
- 298
- STRÖHLE1N & CO.. DÜSSELDORF
- p.298 - vue 338/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CÖ., DL
- IVlikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- —- Großer Heißluftsterilisator, Regenerativ-Schnellheizsystem, mit massiver Anschlußleitung bis zur Wand. Haupthahn, Zündflammen und Luftregulierung, auf 80 cm hohem lackiertem Untergestell — Grand sterilisateur ä air chaud, Systeme de chauffage rapide, conduite jusqu’au mur. Robinet principal, veilleuse et reglage de l’air sur bäti de 80 cm de haut. _____________________________________
- 3232
- 3233
- 3234
- 3235
- 3236
- 3237
- aus Stahlblech, aluminiumbronziert — en töte d’acier
- 3238
- 3239
- 3240
- 3241
- 3242
- 3243
- — desgl. aus Kupfer — en cuivre
- Höhe
- Breite Tiefe !
- mm mm mm M.
- 400 500 350 150.—
- 400 600 400 175.—
- 500 600 400 200.—
- 500 700 500 230.—
- 600 800 500 275.—
- 700 1000 600 325.—
- 400 500 350 200.—
- 400 600 400 235.—
- 500 600 400 275.—
- 500 700 500 320.—
- 600 800 500 400.—
- 700 1000 600 500.—
- — Elektrisch heizbarer Trockenofen mit Regulierwiderstand, für Temperaturen bis 3000 C mit Stöpsel und Anschlußschnüren. Der Apparat ist doppelwandig, aus Kupfer. Die Außenwände sind zum Schutz gegen Wärmeverlust doppelseitig mit Asbest isoliert. Schieber zur Luftregulierung, 2 Tuben und 2 Einlagen, auf 4 Füßen — Sterilisateur ä chauffage electrique, avec rheostat de reglage pour temperatures jusqu'ä 3oo° C ä double paroi, en cuivre. Les parois "exterieures sont doublement isolees au moyen d’amiante.
- Höhe Breite Tiefe
- mm mm mm M.
- *3244 .... 130 180 130 135.—
- *3245 .... 150 250 150 145.—
- *3246 .... 280 220 180 185.—
- *3247 .... 250 400 250 260.—
- *3248 .... 440 560 380 350.—
- 299
- p.299 - vue 339/554
-
-
-
- 3249—3254
- 3257/3258
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- — Einsatz-Drahtkorb aus verzinktem Eisendraht zur Aufnahme von Reagiergläsern, Schalen usw. — Panier en fil de fer etame pour tubes ä essai, capsules, etc.
- Höhe Breite Tiefe dieselben verzinnt
- cm cm cm M. M.
- *3249 .... 10 12 12 1.20 1.40
- *3250 .... 18 12 8 1.40 1.85
- *3251 ...... .... 18 13 13 1.75 2.—
- *3252 .... 18 16 12 1.80 2.20
- *3253 .... 22 16 16 2.40 2.85
- *3254 .... 20 20 20 2.75 3.50
- — Einsatz-Drahtkörbe, rund, mit Bügel, aus Eisendraht verzinnt —- modele rond, avec
- anse.
- 3255 — — 12 cm Durchm., 14 cm hoch..............................................M. 1.85
- 3256 — — 22 cm Durchm., 23 cm hoch..............................................M. 3.50
- *3257 — Pipettenbüchse aus Kupfer, vernickelt, 5x 40 cm — Bottes en cuivre nickele
- pour pipettes..........................................................M. 3.50
- *3258 ------aus Eisen, 5x40 cm — en fer.........................................M. 2.—
- 3259 — Pipettenkasten, flache Form, zum Sterilisieren und Transportieren, mit aufklappbarem Deckel und Seitenteil aus Messing vernickelt, innen mit Asbest isoliert — Botte pour pipettes, avec couvercle et paroi de cöte pouvant etre rabattue, en laiton nickele, isole ä l’interieur au moyen d’amiante. . M. 16.50
- *3260 — Pipettengestell aus Messing vernickelt, zum Aufstellen der Serumpipetten
- — Support en laiton nickele pour y placer les pipettes ä serum . . . . M. 4.—-
- 3261 — Taschen zum Sterilisieren der Pipetten und Glasplatten, aus Stahlblech —
- Bottes en töle d’acier, pour steriliser les pipettes et les plaques en verre
- 4x6x20 5X9X12 5X 12x 15 7,5X 16X 18 cm
- das Stück 1.80 1.80 1.80 2.20 M.
- 3262 — — dieselben aus Kupfer — 4x6x20 - les memes 5X9X 12 en cuivre 5X 12x 15 7,5X 16X 18 cm
- das Stück 2.75 3.30 3.50 4.50 M.
- 300
- STRÖHLEIN & CÖ„ DÜSSELDORF
- p.300 - vue 340/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3267
- 3268
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- 3263 — Tasche zur Aufnahme größerer Instrumente mit Scharnierdeckel, Vorlegern und Griff, aus Kupfer poliert — Bottes pour Instruments plus grands, avec couvercle ä charnieres verrous et poignee de cuivre poli
- _________230x 165x65 460x230x80 500x250x90 500x250x 120 mm
- das Stück 17.50 25.— 30.— 33.— M.
- — Büchsen mit Einsatz für Doppelschalen. (Petrischalen), zum Sterilisieren und sterilem Aufbewahren sowie zum Transport derselben —- Caisse cylindrique pour boites de
- Petri avec recipient interieur für 10 20 Schalen
- 3264 — — aus Stahlblech — en töle d’acier das Stück 2.85 3.— M.
- 3265 — — aus Messing vernickelt — en laiton nickele 5.50 6.— M.
- 3266 — — aus Kupfer poliert — en cuivre poli das Stück 6.— 6.50 M.
- *3267 — Büchse für Doppelschalen nach Pfuhl, mit Fächern und Tür, aus Kupferlegierung, vernickelt, zum Sterilisieren, sterilem Aufbewahren und Transport derselben — Caisse cylindrique, ä compartiments, avec porte, en metal nickele pour steriliser et conserver les boites pour cultures...........................M. 15.—
- *3268 — — desgl. in viereckiger Form, aus Kupferlegierung vernickelt — forme
- rectangvilcdre...............................................................M. 15.—
- *3269 — Tierglas für Mäuse mit Drahtnetzdeckel, Bleibeschwerung und Griff — Cylindre en verre pour soviris, avec couvercle de toile metallique, plombe, avec poignee
- Höhe cm Durchm. cm M. Deckel allein 1 M.
- 20 10 | 1.50 I —.90
- 20 16 | 2.— 1 1.10
- 20 20 ! 3.25 1.65
- *3270 — Tierglas nach Fisch, bestehend aus Glasgefäß und vernickeltem Metalldeckel mit Bajonettverschluß. Der Deckel ist mit Luftlöchern versehen und hat einen kleinen ovalen Klappdeckel, durch dessen Öffnung nur eine Maus herausgenommen werden kann. Ein Entweichen der Mäuse ist daher unmöglich — Cylindre en verre pour animaux, avec couvercle nickele, fer-meture ä baionette. Le couvercle est perfore et a une ouverture par laquelle une souris seulement peut etre prise, les souris ne peuvent donc s’echapper . . M. 6.--
- 3271 — Trinkgefäße für Mäuse, zum Einsetzen in die Gläser, mit Glasschale —
- Abreuvoirs pour souris...............................................M. 1.25
- 3272 — Tongefäß mit Deckel aus Drahtnetz, in dessen Mitte sich eine verschließ-
- bare Öffnung befindet. Für Frösche, Meerschweine usw. Höhe etwa 30 cm, Durchm. etwa 40 cm — Recipient en gres avec couvercle en toile metallique avec ouverture au milieu, pour grenouilles, cobayes, etc. Hauteur jo cm, diam. 40 cm...................................................M. 7.50
- 301
- p.301 - vue 341/554
-
-
-
- 3273/3274 3277/3278
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- — Transportkasten für Versuchstiere aus Holz mit 2 aufklappbaren Drahtdeckeln und Handhabe zum Transport der Tiere vom Stalle nach dem Laboratorium — Caisse en bois avec 2 couvercles en fil metallique, et poignee pour porter les animaux de la cage au laboratoire
- Länge Breite Tiefe M.
- cm cm cm
- *3273 . . . . . 50 30 25 22.—
- *3274 . . . . . 70 30 | 30 26.50
- 3275 — Tierwage, Dezimalwage, sehr empfindlich, mit sterilisierbarem vernickeltem Metallbehälter und abnehmbarem Taragewicht, um die Wage auch zu allgemeinen Wägungen benutzen zu können — Balance pour animaux tres sensible, avec recipient de metal nickele pouvant etre sterilise, et tare demontable, pour pouvöir employer la balance pour des pesages ordinaires
- Tragkraft 20 25 50 kg
- das Stück 42.— 53.— 74.— M.
- 3276 — Metallbehälter aus Zinkblech, lackiert, zum Festhalten von Kaninchen, um an diesen Operationen am Kopf ausführen zu können — Cage en zinc verni pour maintenir les lapins..............................................M. 21.—
- — Tierkäfige für Kaninchen, Meerschweinchen etc., mit Untersatz, aus Zinkblech, ohne Schubkasten, auch zum Transport der Tiere geeignet — Cages pour lapins, cobayes, etc. avec fond en zinc sans tiroir
- *3277 — — 16 cm hoch, 28 cm lang, 28 cm breit................................M. 8.50
- *3278 ~ — 32 cm hoch, 46 cm lang, 32 cm breit................................M. 14.50
- — Tierkäfige, starke Ausführung, Untersatz, Schubkasten und Tür aus verzinktem Eisen, Käfig und Drahtnetzboden, im Bade verzinnt. Größe des Käfigs ohne Schubkasten gemessen — Cages pour animaux, construction robuste, fond avec tiroir et porte en fer etame, dimensions sans le tiroir jo cm
- de haut, 40 cm de long, 50 cm de large
- *3279 — — 30 cm hoch, 40 cm lang, 30 cm breit...................................M. 30.—
- *3280 — — 45 cm hoch, 60 cm lang, 40 cm breit...................................M. 37.50
- *3281 — Tierkäfig für Stoffwechselversuche. Bestehend aus Zinkuntersatz mit konischem Auffanggefäß für den abfließenden Urin, abnehmbarem Käfig mit weitmaschigem Drahtnetzboden und Schublade mit engmaschigem Boden zum Auffangen der Abgänge, 40 cm hoch, 45 cm lang, 45 cm breit — Cages pour essais de changement de substance. Fond en zinc avec vase conique povir recueillir l’urine, cage demontable avec fond grillage ä grandes mailles et tiroir ä petites mailles................................................M. 48.-—
- 3282 — Käfig für Mäusezucht, bestehend aus Holzkasten mit Zwischenwand und 2 Futterstellen auf Holzbrettern, die 10 cm von der Decke entfernt angebracht sind. Zwei Leisten führen zu den Futterstellen. Größe 50 X 30 X 30 cm — Cages pour souris se composant de caisse en bois avec cloison, 2 man-geoires..................................................................................M. 30.—
- 302
- STROH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.302 - vue 342/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate),
- 3283 — Impfbrett für Mäuse nach Prof. Lorentz, bestehend aus Holzplatte mit 2 beweglichen Holzleisten, zwischen welchen die Mäuse eingespannt werden
- — Appareil pour inoculation de souris d’apres le Prof. Lorentz .... M. 3.50
- *3284 — — Modell des Kaiserl. Gesundheitsamtes — Modeles du bureau hygienique
- imperial............................................................M. 5.—
- 3285 — — auf kräftigem Holzblock mit federnder Schwanzklemme. Modell des hygienischen Instituts der Tierärztlichen Hochschule Berlin — Modele de Vinstitut hygienique de V ecole veterinaire de Berlin.......................M. 5.50
- *3286 — Mäusehalter nach Kitasato, bestehend aus Stativ und Metallplatte, die in jeder Lage verstellbar ist, Kopfhalter und Schwanzklemme. Bequemer Apparat zum Aufspannen von Mäusen in der Rücken- und Bauchlage —
- Appareil ä contention pour souris, d’apres Kitasato ................M. 6.50
- *3287 — Rattenhalter nach Kitasato, bestehend aus Stativ und drehbarem Metalltisch, verstellbarem Kopfhalter mit Nackenzange und verstellbarem Schwanzhalter — Appareil ä contention pour rats, d’apres Kitasato . . . M. 25.—
- — Meerschweinchenhalter nach Voges für alle Zwecke von Impfungen, Temperaturmessungen usw. verwendbar, bestehend aus cylindrischer Blechhülse und Siebboden Appareil ä contention d’apres Voges, pour cobayes, etant un cylindre avec fond pcrce de trous für kleinere — pour petits größere Tiere grands animaux
- 3288 — — aus Weißblech — en fer blanc 1.50 1.75 M.
- 3289 — — aus Nickelin — en nickeline 2.50 3.— M.
- 303
- p.303 - vue 343/554
-
-
-
- 3293—3295
- Mikroskopische Gerätschaften (bakteriologische Apparate).
- — Tierbrett nach Malassez, ganz aus Metall, mit verstellbarem Nackenhalter und abnehmbarem Stativ und Doppelmuffe — Appareil ä contention d’apres Malassez, tout
- en metal, avec anneau jugulaire, support ei noix double mobile.
- 3290 -----Tischgröße 250x 450 mm für Meerschweine — pour cobayes . . . . M. 43.—
- 3291 -----desgl. Tischgröße 300x600 mm für Kaninchen — pour lapins . . M. 48.50
- *3292 -----desgl. ganz aus Metall und stark vernickelt. Bestehend aus starker
- Platte mit Rand, festen Spannschienen für die vier verstellbaren Schnurhalter, Stativ mit Doppelmuffe und verstellbarem Nackenhalter — tout en metal, fortement nickele.............................................M. 82.50
- *3293 -----desgl. nach Tatin für Meerschweinchen, Kaninchen, Katzen und Ratten,
- aus Holz, mit Stativ und 4 Schnurhaltern — en bois avec support et 4 crochets
- pour les cordes; pour cobayes, lapins, chats et rats....................M. 18.50
- *3294 — 1 Halter für Meerschweinchen — pour cobayes serre-tete....................M. 5,—
- *3295 — 1 Halter für Kaninchen — pour lapins serre-tete...........................M. 5.—
- 3296 — Tierbrett für Hunde nach CI. Bernard-Cyan, mit vernickeltem Kopfhalter mit Polsterung, für Ober- und Unterkiefer, auf starkem eichenem Tisch.
- Der Halter ist verstellbar und paßt für kleine und große Hunde — Appareil ä contention avec serre-tete pour petits et grands chiens...............M. 70.—
- 3296a------nach Cowl mit verstellbarem Maulsperrer, zugleich Kopfhalter mit
- Zungenzange und Klemme für dieselbe, 2 Stativstäben mit Schraubzwingen,
- 2 Doppelmuffen und Kreuzdoppelmuffen — avec mors servant- egalement de serre-tete, avec pince, deux supports avec etau, 2 noix doubles et 1 noix double forme de croix................................................M. 100.—
- Mikrotome von jeder Spezialwerkstätte liefern wir bereitwilligst.
- Automatisches Mikrotom nach Minot. Dieses Mikrotom ist wegen seiner unverwüstlichen Solidität aller Teile sowie wegen des geringen Umfanges und der großen Variabilität der Schnittdicken von V2 bis 40 evtl. lOOMikren das empfehlenswerteste, handlichste Instrument. Das kleine Modell besitzt einen Schlittenhub von 45 mm und gestattet eine Präparatgröße von 40 mm Durchm. oder 40x50 mm Fläche zu schneiden, und zwar bei einer Präparatlänge von 35 mm. Durch die Mikrometerschraube lassen sich Schnittdicken von 1/30o, Viso. 7 wo» xhä> 1Uo> V50 mm resp. 3, 6, 10, 13, 16 und 20 Mikren einstellen — Microtome automatique d’apres Minot. Instrument tres recommandable tant par sa construction robuste, que par son petit volume et la grande variabilite des epaisseurs de coupe de l/2 fusqu’ä 40, le cas echeant jusqu’ä 100 microns. Le petit modele possede un chariot ä mouvement de 45 mm permettant de faire des coupes d’obfets de 40 mm de diam. ou de 40X50 mm de surface, et cela sur une longueur de 35 mm. Au moyen de la vis micrometrique on peut obtenir des epaisseurs de 1/3oc> Viso« 7ioo> 7-5» 7r,o> 1/so mm ou de 3, 6, 10, 13, 16 ou 20 microns.
- 304
- STRÖM LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.304 - vue 344/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 3297 3297f
- 3297b
- Mikrotome.
- *3297 — Modell I, Größe 17x20x18 cm, mit 1 Satz Kittplatten von 20, 30 und 40 mm Durchm. sowie 1 Aufbewahrungskasten — Modele i, 17X20X18 cm avec 1 serie de plateaux de 20, 30 ou 40 mm et une boxte................M. 210.—
- 3297a-----Poliertes verschließbares Schränkchen mit Handhabe — un coffret poli
- avec poignee et serrure...........................................M. 25.—
- *3297b — Modell II, Größe 17x20x18 cm, mit automatischer Feinstellung, inkl.
- Kittplatten von 20, 30 und 40 mm Durchm. sowie einem Aufbewahrungskasten— Modele TI, 17X20X 18 cm avec mise au point automatique, y com-pris les plateaux de 20, 30 et 40 mm et une boxte.................M. 275.—
- 3297c-----Poliertes und verschließbares Schränkchen mit Handhabe — Coffret
- poli avec poignee et serrure......................................M. 25.—
- 3297d — Modell III, Größe 20x24x 19 cm, mit automatischer Feinstellung für halbe und ganze Mikren, einem zweiten Messerständer für schrägstehendes Messer, 1 Satz Kittplatten von 20, 30 und 40 mm Durchm., 1 Objektklammer für Holzstücke und 1 Blechwanne sowie 1 Aufbewahrungskasten — Modele III, 20X24X19 cm avec mise au point automatique pour y2 et 1 micron, un second porte-rasoir pour rasoir oblique, une serie de plateaux de 20, 70 et 40 mm, 1 pince porte-objets pour pieces de bois et 1 cuvette en töle et 1 boxte ...................................................................M. 327.—
- 3297e — Mikrotom für Gehirnschnitte, Modell V, nach Dr. G. C. van Walsem-Meerenberg, zur Herstellung direkter Schnitte der Großgehirnhemisphären, der Stammganglien beider Seiten zugleich, sowie des Kleingehirns und gestattet außer den kleinsten Schnitten solche bis zu einer Größe von 115 X 195 mm anzufertigen. Preis mit automatischer Feinstellung für halbe und
- 305
- 20
- p.305 - vue 345/554
-
-
-
- 3297i
- Mikrotome.
- ganze Mikren, 3 verschieden große Messerständer für querstehendes und schrägstehendes Messer komplett mit Kittplatten — Microtome pour les coupes de cerveau — d’apres le Dr. van Walsem-Meerenberg — permet d’obtenir des plus petites coupes jusqu’ä des coupes de 115X195 mm. Prix avec mise au point automatique pour microns demis et entiers, trois porte-rasoirs differents pour rasoirs en Position transversale et en Position oblique . . . M. 650.—
- *3297f — Studenten-Mikrotome mit ausgezeichneter Messerführung. Das Mikrotom wird in einfacher Form mit automatischer Einstellung angefertigt, und kann ein Äther-Gefrierapparat, eine Objektklammer und ein Objekttisch zum Aufkitten der Präparate benutzt werden. Mikrotom aus Eisen, die kleinen Teile vernickelt, inkl. Äther-Gefrierapparat, Klammer, Tisch und 1 Messer mit automatischer Einstellung — Microtome automatique pour etudiants, permettant d’employer un appareil ä congelation ä ether, une pince ou un chariot porte-objets. Le microtome en fer, les autres parties plur petites nickelees y compris l’appareil ä congelation ä ether, la pince, le chariot et 1 rasoir ä reglage automatique.........................................................M. 60.—
- 3297g------Kasten mit Schloß — Boite avec serrure ...........................M. 7.50
- 3297h------Bandschnitt-Mikrotom mit Cylinderführung. Die Einstellung des
- Präparates geschieht von 1 zu 1 /j. Die Einstellung wirkt automatisch, die beiden federnden Lamellen haben den Zweck, eine Rolle mit einem Papierstreifen oder ein Band ohne Ende aufzunehmen. Preis inkl. 1 Messer — Microtome ä cylindre. Reglage ä ruban sans finpour transporter les coupes de Vepaisseur de coupe de 1 ä 1 y, automatique. Prix y compris 1 rasoir . M. 192.50
- *3297i — Schlittenmikrotome nach Thoma Schnittlänge 27 40 cm
- komplett 180.— 250.— M.
- 3298 — Mikrotom nach Prof. Dr. Aschoff und Prof. Dr. Gaylord, fein poliert und vernickelt, nebst Präparatklammer, mit automatischer Einstellung —
- Microtome d’apres le Prof. Dr. Aschoff et le Prof. Dr. Gaylord, bruni et nickele
- pince porte-objet reglage automatique...................................M. 137.50
- 3298a------Gefrierapparat für Ätherspray, komplett — Appareil de congelation
- ä ether.................................................................M. 11.—
- 3298b------Messer, 10 cm — Rasoir ............................................... M. 8.—
- 3298c------Etui und Abziehröhre — Etui et tube ä aiguiser......................M. 3.50
- 3298d------Kohlensäure-Gefrierapparat — Appareil de congelation ä acide carbonique M. 33.—
- 3298e------Zerlegbares Stativ für Kohlensäurebombe -— Support demontable pour
- bombe d’acide carbonique ...............................................M. 11.—
- 3298f— — Präparatklammer —• Pince porte-objet....................................M. 6.50
- 3298g------Präparattisch — Plateau porte-objet.............................. . . M. 1.65
- 3298h------Kasten mit Schloß — Boite avec serrure..............................M. 10.—
- 306
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.306 - vue 346/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3299 3300 3301
- 3305
- IVIi Ich-Untersuchungsapparate.
- Abdampfschälchen nach Hofmeister siehe unter „Abdampfschalen“.
- *3299 — Abrahmapparat nach Krocker, sogenannter Glockenapparat, zur Rahmmessung von 3 Milchsorten, bestehend aus 3 numerierten Glasglocken mit Deckeln und eingeschliffenen Stöpseln, auf Stativ, mit Dreifuß und graduiertem Cylinder — Appareil ä ecremer d’apres Krocker, dit appareil ä cloches, pour mesurer la creme de q sortes de lait, se composant de j cloches en verre numerotees avec couvercle et bouchon ä l’ emeri, sur support, avec trepied et eprouvette graduee....................................................M. 30.—
- *3300 — Aetherpipette nach Soxhlet, zur aräometrischen Methode der Fettbestimmung, 60 ccm Inhalt, auf Stativ, mit Gummigebläse und Woulffscher Flasche — Pipette ä ether, d’apres Soxhlet, pour la methode areometrique du dosage de la graisse, 6o ccm montee sur support avec poire de caoutchouc et flacon de Woulff . ...........................................................M. 17.50
- 3300a— — dieselbe mit gleicher Pipette, 100 ccm Inhalt, für Kalilauge, mit Stativ und zweifachem Halter — la meme ioo ccm pour lessive de potasse caustique, montee sur support, avec pince double................................................M. 28.50
- — Aräometer für Milch siehe No. 223 ff.
- *3301 — Butterprüfungsapparat nach König, zur Unterscheidung echter Butter von Kunstbutter und Erkennung von Beimischung der letzteren zur ersteren, komplett mit Wasserbad, Gestell und Lampe — Appareil d’apres König pour l’essai du beurre, pour distinguer le beurre naturel de la margarine et pour constater un melange, complet avec bain-marie, support et lampe für — pour 2 6 gleichzeitige Untersuchungen — essais simultanes
- das Stück 15.— 28.50 M.
- 3302 — — nach Ambühl, zur Bestimmung der scheinbaren Dichte des Butter-
- fettes bei 100° C (Chem.-Ztg. 1888 S. 392), komplett — d’apres Ambühl,
- pour determiner la densite de la graisse du beurre ä ioo0 C .M. 27.50
- 3303 — Butterprüferröhren nach Neßler, graduiert — Tubes de Nessler, gradues,
- pour l’essai du beurre....................................................M. 2.50
- *3303a—Buttertiegel mit Deckel......................................................M. 1.10
- 3303b-----Furfurolprober zur einfachen Untersuchung auf Beimischung von
- Margarine inkl. Gebrauchsanweisung und L ösungen — Essayeur pour recherche de la margarine dans le beurre, avec instruction et reactifs . . . M. 5.—
- 3304 — Cremometer nach Chevalier, Rahmmesser — Cremometre de Chevalier
- ohne Hahn — sans robinet mit Hahn — avec robinet das Stück 2.— 4.50 M.
- *3305 ----- Bürettenform — en forme de burette.................................M. : 4.50
- 307
- p.307 - vue 347/554
-
-
-
- IVHIch-Untersuchungsapparate.
- 3306 — Extraktionsapparat nach Soxhlet, zur Bestimmung des Fettgehaltes der Milch , auf gewichtsanalytischem Wege, vollständig mit Kühler, Temperaturregulator, Thermometer, Wasserbad mit Gasbrenner — Appareil ä extraction, d’apres Soxhlet, pour doser la graisse dans le lait, par l’analyse dupoids, complet avec refrigerant, regulateur de temperature. thermometre, bain marie et brüleur......................................................M. 40.—
- *3307 — Halimeter nach Fuchs, zur Bestimmung des Wassergehaltes der Milch, auf Stativ — HalimUre de Fuchs, pour le dosage de l’eau dans le lait, avec support.......................................................................M. 3.50
- 3308 — Lactobutyrometerapparat für 3 gleichzeitig auszuführende Fettbestimmungen, bestehend aus 3 Lactobutyrometern mit Gummistopfen nebst den dazu gehörigen Pipetten ä 10 ccm, Äther-, Alkohol-, Milch-Messing-blech-Cylinder als Wasserbad und gleichzeitig als Futteral dienend, Tabelle und Anweisung — Appareil pour faire 3 dosages en meme temps, compose de 3 lactobutyrometres avec bouchons de caoutchouc et les pipettes necessaires, cylindre servant de bain-marie et de boite, tableau et instructions d’emploi
- *3309 — Lactobutyrometer nach Marchand, auf Holzfuß — LactobutyromUre d’apres Marchand, monte sur pied de bois.............................................
- *3310 — Lactobutyrometer nach Marchand mit Stopfen auf poliertem Holzfuß — monte sur pied de bois poli..................................................
- 3311-------nach Conrad, zur Untersuchung der Muttermilch, in Etui, enthaltend:
- 2 Lactobutyrometer, 1 Lactodensimeter mit C}dinder — pour l’analyse du l.iit de mere......................................................
- *3312 — — nach Schmidt-Bondzynki............................................
- M. 12.—
- M. 2.—
- M. 2.50
- M. 6.—
- M. 1.50
- *3313 — Lactoskope nach Prof. Feser, zur raschen prozentischen Fettbestimmung in der Milch, komplett mit Pipette und Gebrauchsanweisung, in poliertem Kästchen •— Lactoscopes d’apres le Prof. Feser, pour determiner rapidement le pourcentage de la graisse dans le lait, avec pipette et instructions d’emploi M. 7.50
- 3314 — vollständiger Milchprüfungsapparat nach Prof. Feser, bestehend aus Lacto-
- skop mit Pipette, Lactodensimeter, Thermometer, Glascylinder, Fläschchen mit Jodtinktur und Lakmuspapier, in bequemem Holzkasten mit ausführlicher Anweisung nebst Tabelle — Appareil pour l’analyse du lait, complet, d’apres Feser..................................................M. 20.—
- 3315 — Milchcylinder ohne Skala, 150X 15 mm — CylinUres pour le lait 130 X 15 mm
- sans echelle...........................100 Stück M. 17.—, 10 Stück M. 2.—
- 3316 — Milchröhren zum Versenden von Milchproben, 175x 20 mm — Tubes pour
- l’expedition d’echantillons de lait..........................100 Stück M. 7.—
- 3317 — —- mit eingebrannten Nummern mehr das Stück — numerotes, en plus
- par piece...............................................................M. —.10
- 308
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.308 - vue 348/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3328
- Mi Ich-Untersuchungsapparate.
- *3318 — Milchfett-Bestimmungsapparate nach Soxhlet auf aräometrischem Wege (Voll- und Magermilch), bestehend aus Eisenstativ mit verstellbaren und drehbaren Nickelarmen, Kühlrohr, Aräometerrohr nebst 1 Reserverohr,
- 2 genau justierten Aräometern mit Thermometern im Schwimmkörper für Voll- und Magermilch, in Lederetui, 3 Meßröhren für Milch, Kalilauge und Äther, Schlauchverbindungen und Quetschhahn, Doppel-Gummigebläse,
- 10 nummerierte Schüttelflaschen für 10 gleichzeitig auszuführende Untersuchungen, Flasche für Kalilauge und Äther mit eingebrannter Schrift, Spritzflasche mit Stopfen, nebst Gebrauchsanweisung und Tabelle —
- Appareil de Soxhlet pour dosage de la graisse dans le lait, par voie areometrique M. 55.—
- 3319 — Milchprüfungsapparat nach Müller bestehend aus Cremometer Chevalier,
- Lactodensimeter Quevenne, Thermometer, Korrektionstabellen und Gebrauchsanweisung, in Holzkästchen — Appareil d’apres Müller pour l’analyse du lait...................................................M. 10.—
- 3320 — Milchthermometer nach Recknagel, 10 cm lang — Thermometre pour lait
- io cm d’apres Recknagel.............................................M
- 3321 — Pioskope nach Heeren, zum annähernden Nachweise einer Fälschung —
- Pioscopes d’apres Heeren, pour la constatation d’une falsification . . . . M
- — Pyknometer siehe unter dem Artikel.
- 3322 — Papierstreifen, entfettete, von Schleicher & Schiill No. 571 — Bandes de
- papier degraisse........................................100 Streifen M
- 3323 — Butterrefraktometer zur refraktometrischen Vorprüfung von Butter, ferner
- zur Untersuchung von Fetten, Speiseölen. Wertbereich der Okularskala von nü — 1,42 bis nü = 1,49 — Refractometre pour l’analyse de beurre, graisse, huite. Portee de l’echelle de l’oculaire de nu — 1,42 ä nD — 1,49 M. 200.—
- 3324 — — Hierzu: Thermometer in y2° geteilt. 0—50° C — Thermometre . . M. 3.60
- 3325 — — Spezialthermometer für Butter- und Schweinefettuntersuchungen —
- Thermometre special pour l’examen du beurre et du saindoux..........M. 5.50
- 3326 — — Heizspirale mit Zubehör — Serpentin avec accessoires...........M. 61.—
- 3327 — — Wasserdruckregulator — Regulateur pour la pression de l’eau . . . M. 12.—
- *3328 — Milchfettrefraktometer nach Wollny für die Untersuchung der Milch auf Fettgehalt, Wertbereich der Okularskala nD = 1,33 bis 1,42, mit einem Korrektionsthermometer zur Reduktion der Beobachtungen auf die Normaltemperatur 17,5° C nebst Gebrauchsanweisung — Refractometre de Wollny pour dosage de la graisse dans le beurre, portee de Vechelle de l’oculaire nD = 1,33 jusqu’ä 1,42 avec un thermometre de correction pour la reduction des observations ä la temperature normale 17,5° C avec mode d’emploi............................................................................M. 210.—
- 2.—
- 1.50
- 309
- p.309 - vue 349/554
-
-
-
- 3336
- 3337
- IVI i Ich-U ntersuchungsapparate.
- 3329 — Scheidebüretten nach Röse, zur Fettbestimmung in der Milch — Burettes de Separation
- de Röse, pour le dosage de la graisse dans le lait
- 100 in y2 250 in % ccm geteilt 7.25 8.— M.
- 3330 — Trockensubstanzbestimmung nach Vogel, bestehend aus Wägegläschen
- mit 2 Schiffchen aus Reinnickel, Glasstäbchen zum Umrühren, liegendem und aufrechtstehendem Träger, Wasserbad mit Niveau, Blechscheibe für 2 Schiffchen — Appareil pour determiner la substance seche, d’apres Vogel, complet................................................................M. 18.50
- 3331 — — derselbe Apparat, ohne Wasserbad — le merne appareil, sans bain-marie M. 6.50
- 3332 — Titrierapparat nach Soxhlet-Henkel, zur Bestimmung des Säuregehaltes der
- Milch, komplett auf Stativ — Appareil ä titrage d’apres Soxhlet-Henkel,
- pour determiner l’acidite du lait .....................................M. 18.50
- 3333 — Reinnickelschalen, flach, 85 mm Durchm., 20 mm hoch — Capsules en nickel
- mit Deckel — avec couvercle..........................das Stück M. 1.85
- ohne Deckel — sans couvercle.........................das Stück M. 1.50
- 310
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- p.310 - vue 350/554
-
-
-
- STRÖhLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3341
- 3343
- IVB i Ich-Untersuchungsapparate.
- 3334 — — dieselben, 60 mm Durchm., 15 mm hoch
- M. 1.20
- 3335 — Schüttelröhren nach Gottlieb Röse mit Jarrensteinerscher Veränderung,
- zur Milchfettbestimmung — Tubes ä secouer, d’apres Gottlieb Röse . . M. 4.50
- 3335a—Fettbestimmungsapparat nach Gottlieb Röse zur gewichtsanalytischen Fettbestimmung von Milch, Sahne und Butter, bestehend aus Cylinder,
- 0—100 geteilt — Appareil pour le dosage de la graisse, d’apres Gottlieb
- Röse, par Vanalyse du poids, etant un cylindre gradue c—ioo........M. 3.50
- — Lactobutyrometrie (Acid-Butyrometrie) nach Gerber, für Milch und alle flüssigen und festen Molkereiprodukte.
- Die Methode beruht auf Lösung sämtlicher Nichtfette in konz. Schwefelsäure unter Zusatz von etwas Amylalkohol und Ausscheidung des Fettes im Centrifugal-verfahren. An Genauigkeit steht die Methode keiner analytischen nach.
- *3336 — Centrifugen „Kreisel“ mit Schraubzwinge und Schnurantrieb — Centrifugeur avec pince d’attache marc-hant ä l'aide d’une corde
- für 2 4 8 12 16 Proben
- das Stück 25.— 30.-- 48.— 52.— 55.— M.
- * 3336a------ ohne Schraubzwinge — sans pince d’attache
- das Stück 23.— 27.50 45.— 50.— 52.— M.
- *3337
- — „Neurapid“ mit Schraubzwinge und Riemenzug — avec chant ä l’aide d’une covtrroie ^ g ^ jg
- das Stück 48.— 60.— 65.— 67.—
- pince d’attache, mar-24 32 Proben
- 70.— 75.— M.
- 3338 — — — ohne Schraubzwinge — sans pince d’attache
- das Stück 47.— 58.50 62.— 64.— 67.50 74.— M.
- 3339 — Centrifuge „Einfachrapid“ mit Schraubzwinge und Riemenzug — avec pince d’attache
- et mar chant ä l’aide d’une cotirroie
- für 2 4 8 12 16 24 Proben
- das Stück 36.— 40.— 45.— 50.— 54.— 60.— M._____
- 3340 — — ohne Schraubzwinge — sans pince d’attache
- das Stück 34.— 38.— 42.50 47.50 50.— 58.50 M.
- *3341 — neue Centrifuge mit Turbine für Wasser oder Dampf — Nouveau centrifugeur avec turbine ä eau ou d vapeur
- für 8 12 16 24 32 36 Proben
- das Stück 70.— 72.50 75.— 80.— 85.— 90.— M.
- 3342 — Tourenzähler für vorstehende Centrifugen, D. R. G. M. — - Compteur de
- tours pour les centrifugeurs............................................M. 12.50
- *3343 — — „Excelsior“ mit Federantrieb — Centrifugeur Excelsior avec mouvement de ressort
- für 8 16 24 Proben
- Originalpreis das Stück 83.— 88.— 92.— M.
- 311
- p.311 - vue 351/554
-
-
-
- Milch-Untersuchungsapparate.
- 3344 -----„Triumph“ mit Kurbelantrieb und Heizvorrichtung, speziell für Massenunter-
- suchungen — avec manivelle et dispositif de chauffage convenant specialement pour de nombreux essais
- für
- 24
- 32
- Proben
- das Stück 155.—
- 165.-
- M.
- 3344a— Butyrometer, flache — Butyrometre ä tige plate........................M. 1.60
- *3345 — Butyrometer mit Präzisionsskala — avec echelle de precision............M. 1.70
- *3346 — — gewöhnliche — ordinaire.............................................M. 1.50
- 3346a------doppelseitige Gummistopfen — bouchons de caoutchouc dpubles . . . M. —.18
- 3347b------einfache Gummistopfen. — bouchons de caoutchouc simples . . . . M. —.14
- 3347 — — einseitig offen, mit Gummistopfen — ouvert d’un cöte, avec bouchon
- de caoutchouc .........................................................M. 2.—
- *3348 — — beiderseitig offen (für feste Produkte), mit Gummistopfen und Becher-chen — ouvert des deux cötes (pour produits solides) avec bouchons de caoutchouc et godet..................................................................M. 2.50
- 3349 — Becher mit Gummistopfen allein —r Godet avec bouchon..................M. •—.75
- *3350 — Butterwasserprüfer zur genauen Bestimmung des Wassergehaltes in der
- Butter, komplett — Appareil pour le dosage de l’eau contenue dans le beurre M. 2.50
- 3351 — Becher mit Gummistopfen allein — Godet avec bouchon...................M. —.80
- 3352 — automatische Milchpipette, 11 ccm — Pipette automatique pour lait n ccm M. 3.—
- 3353 — Säureautomat für 10 ccm, komplett, mit Stativ und Halter — Pipette pour
- l’acide io ccm avec support et pince...................................M. 17.50
- 3354 — Säureautomat für 20 ccm, komplett, mit Stativ und Halter..............M. 19.—
- 3355 — Alkoholautomat für 1 ccm — Pipette pour l’alcool i ccm................M. 15.—1
- *3356 — Doppelautomat für Säure, 10 ccm, und Alkohol 1 ccm, komplett — Pipette
- automatique double pour acide io ccm et alcool i ccm ................M. 31.—
- *3357 — Doppelautomat für Säure, 20 ccm, und Alkohol ;1 ccm, komplett —
- Bouchons de caoutchouc doubles.......................................M. 32.50
- 3358 — Automat ohne Stativ und Halter, für Säure, 10 ccm — Pipette automatique
- pour acide io ccm sans support et pince..............................M. 12.50
- 312
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.312 - vue 352/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- Milch-Untersuchungsapparate.
- 3359 — Automat ohne Stativ und Halter, für Säure, 20 ccm..................... M. 14.—
- 3360 — Automat ohne Stativ und Halter, für Alkohol — pour alcool, sans support
- et pince.............................................................M. 11.—
- 3361 — Stativ für Doppelautomat mit Ring und Klemme — Stipport pour pipette
- double avec cmneau et pince..........................................M. 10.—
- 3362 •— Stativ für Säureautomat mit Ring und Klemme — pour pipette pour cicide M. 6.—
- 3363 — Stativ für Alkoholautomat mit Ring und Klemme — pour pipette pour alcool M. 5.25
- *3364 — automatische Säure-Abmeßvorrichtung mit Gummiball — Appcireil pour
- mesurer l’acide, avec poire de caoutchouc............................M. 7.—
- 3365 —1 Säure-Meßapparate nach Prof. Dr. Vieth..............................M. 36.—
- 3366 — Butyrometer-Stativ aus PIolz, für 24 Röhrchen — Support en bois pour
- 24 butyrometres......................................................M. 3.60
- 3367 — Butyrometer-Stativ aus Holz, für 10 Röhrchen........................M. 2.—
- 3368 — Füll- und Reinigungsapparat aus Metall — Appareil en metal pour rem-
- plissage et nettoyage................................................M. 12.50
- 3369 — Produktenwage zum genauen Abwägen (bis zur dritten Dezimale) —
- Balance pour peser les produits...................................M. 27.—
- — Säurefreie Salmethode nach Dr. O. Wendler, D. R. P., zur Bestimmung des Fett-
- gehaltes in Milch, Rahm, Butter und Margarine. Zu dieser Methode benutzt man die gleiche Apparatur wie bei dem Säure verfahren, jedoch ist die Arbeitsweise bei nur 450 angenehmer und bequemer. Die Benutzung von Sal in Pulverform an Stelle der Schwefelsäure ist eine wesentliche Erleichterung — Methode du Dr. O. Wendler, pour le dosage de la graisse dans le lait, la creme, le beurre et la margarine, au moyen de sal, sans acide. On emploie les memes appareils que pour le procede par l’acide, sevüement ä la temperature de 45 0 C setilement le travail est plus agreable et plus facile. L’emploi de Sal en forme de poudre au Heu d’acide est plus commode.
- Zubehörteile — A ccessoires:
- 3370 ----Butyrometer in den verschiedenen Ausführungen für Voll- und Magermilch
- No. 3344a bis 3347.
- 3371 -Pipette für Sallösung, 11 ccm — Pipette pour solution de sal 11 ccm M. —.60
- 3372 — — Pipette für Milch, 10 ccm — Pipette pour lait 10 ccm....................M. —.50
- 3373 — — Pipette für Butylalkohol, 0,6 ccm — Pipette pour butylalcool 0,6 ccm M. —.50
- 3374 — — Kippautomaten für Sal, Alkohol, Milch — Pipette automatique pour sal,
- alcool, lait..................................................das Stück M. 6.—
- 3375 ---Doppeltwirkender Automat Duplex für Butylalkohol, 0,6 ccm — Pipette
- automatique Duplex ä double eff et pour butylalcool, 0,6 ccm..............M. 15.—
- 3376 — — Milchsaugpipette mit automatischer Einstellung für 1 Probe — Pipette
- pour lait, avec mtse au point automatique.................................M. 2.75
- 3377 — — Minutenuhr zur Zeiteinstellung — Montre indiqtiant le temps par minutes M. 4.—
- 3378 — — Meßkolben mit Marke 1 Liter — Matras avec trait 1 Ltr...................M. 1.—
- 337g------Faltenfilter, 24 cm Durchm. — Filtres plisses................100 Stück M. 3.—
- Chemikalien hierzu — Reactifs pour les essais
- Für
- 3380 — — , ,Sal“-Pulver, D. R. P.....................
- -----------hierzu Flasche.......................
- 3381 — — ,,Sal“-Lösung, D. R. P......................
- —-------hierzu Flasche.......................
- 3382 — — ,,Butyl“ (Isobutylalkohol), D. R. P. . . .
- -----------hierzu Flasche.......................
- 100 200 500 1000 Proben
- —.75 1.40 3.25 6.25 M.
- —.15 —.25 —.35 —.60 M.
- —.75 1.40 3.25 6.25 M.
- —.50 —.75 2.— 4.— M.
- —.40 —.75 1.80 3.50 M.
- —.10 —.15 —.20 —.30 M.
- 313
- p.313 - vue 353/554
-
-
-
- 3383
- 3384
- Milchschmutzprober nach Dr. Gerber, D. R. G. M., zur Feststellung des Schmutzgehaltes in der Milch — Appareil de Gerber pour determiner la salete dans le lait
- kompl. Apparat für 1 3 5 10 Flaschen
- das Stück
- 4.50
- 10.-
- 14.50
- 25.
- Mischungsdraht aus Kupfer, für Verbrennungsröhren pour tubes ä combustion....................
- M.
- Fil de cuivre
- M.
- .75
- Modelle.
- 3385 Modelle nach Kekule, zur räumlichen Darstellung der atomistischen Kon-
- stitution organischer Verbindungen, 63 verschieden gefärbte Holzkugeln, vollständig mit Stativen — Modeles d’apres Kekule, pour la representation dans l'espace des formules de Constitution — 6j boules de bois de couleurs differentes, avec supports ...........................................M. 70.—
- 3386 — nach Bayer, bestehend aus 100 verschiedenfarbigen Holzkugeln und 15
- Verbindungsstücken — d’apres Bayer, ioo boules de bois de couleurs differentes, avec J5 pieces d’assemblage...................................M. 45.—
- 3387 — Kristallmodelle aus Ahornholz, 5 cm Durchschnittsgröße — Modeles de
- cristaux en bois d’Srable, grosseur moyenne 5 cm......................
- 30__________80___________100 123 Stück
- 20.— 45.— 60.— 70.— M.
- 3388 — Edelstein-Kristallmodelle, imitierte Edelsteine, aus feinstem, farbigem böhmischem
- Kristallglas, in höchster Vollendung geschliffen, in elegantem Etui — Modeles de cristaux precieux, imitations de pierres precieuses en verre fin, colore, finement tailles,
- en itu^__________24_________40_________60_________88 Exemplare
- der Satz 35.— 48.— 68.— ‘ 105.— M.
- 3389 — Nachahmungen der 15 berühmtesten Diamanten, nämlich: Regent, Saucy,
- Orloff, Hope, Polarstern, Pascha von Ägypten, Nassak, Gr.-Mogul, Südstern, Kohinoor (alten und neuen Schliffes), Toscaner, Schah von Persien,
- Kaiserin Eugenie, Piggott. Aus feinstem böhmischem Kristallglas, nebst ausführlicher Beschreibung, in Etui — Imitations des 15 diamants les plus celebres..............................................................M. 38.—
- 3395 :— Nachahmungen der 4 größten Diamanten: Kohinoor, Regent, Orloff,
- Toscaner, aus feinstem böhmischem Kristall, in Etui — Imitations des 4 plus grands diamants................................................M. 12.50
- 3396 — Nachahmungen von 21 Diamanten, enthaltend die oben genannten 15 Mo-
- delle und folgende 6 neue: Stern von Este, Diamant des Herrn von Dresden,
- Grüner Diamant von Dresden, Stewart, Stern von Südafrika, Tiffany, in Etui — Imitations de 21 diamants, comprenant ceux mentionnes ci-dessus, plus les six suivants ................................................M. 45.—
- 3397 — 60 Kristallmodelle aus feinstem böhmischem Kristallglas, alle 6 kristallo-
- graphischen Systeme vertretend, für den Unterricht in der Kristallographie, in Etui — 60 modales de cristal, representant tous les 6 systemes cristallographiques...................................................M. 85.—
- Molekulargewichts=Bestimmungsapparate.
- *3398 Molekulargewichts-Bestimmungsapparat nach Beckmann, zur Bestimmung der Gefrierpunktserniedrigung (Physikal. Chemie, Band VII,
- S. 324), komplett, bestehend aus: Batterieglas mit Nickeldeckel, Platinrührer, 2 Luftmänteln, 4 Einfüllpipetten, Thermometer aus Jenaer Normalglas, in 1/100° C — Appareils pour la determination du poids moleculaire d’apres Beckmann, pour la determination de Vabaissement du point de congelation, composk de verre de batterie avec couvercle, agitateur de platine,
- 2 enveloppes d’air, 4 pipettes, thermometre gradue en V100 en verre d’Jena normal...............................................M. 75.
- 3399
- 3400
- das Thermometer allein
- le thermometre seul
- M. 30.—
- nach Beckmann, zur Bestimmung der Siedepunktserhöhung, komplett, bestehend aus Kochgefäß mit eingeschmolzenem Platindraht, Asbestmantel, Pappe und Schale, Granaten, Einfüllpipette mit vernickeltem Kugelkühler, Thermometer mit Teilung in 1/:oo 0 C — d’apres Beckmann, pour la determination de l’ elevation du point d’ ebullition avec fil de platine soude, enveloppe d’amiante, carton et coupeile, grenades, pipette, avec re-
- frigerant nickele, thermometre gradue en Vi
- C.............................. M. 43.
- 314
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.314 - vue 354/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Molekulargewichts-Bestimmungsapparate.
- 3401 — Neuere Form (beschr. i. d. Ztschr. f. physik. Chemie 1894 S. 664) — Modele
- perfectionne.....................................................M. 70.—
- Heizkästchen aus Asbest, Dampfmantel aus Porzellan, Probierrohr mit eingeschmolzenem Platin, 2 Kühlspiralen, 2 kleinen Liebigschen Kühlern, Granaten, massiven Glasperlen, Einfüllpipette, Tonplatte, Asbestpapier, Thermometer mit
- Teilung in Vioo0 C.
- 3402 — — das Thermometer allein — le thermometre seul . . ...................M. 30.—
- 3403 — Pastillenpresse, neueste Form — Presse pour la confection de pastilles . M. 17.50
- 3404 — nach Raoults Methode konstruiert von Auwers (Bericht d. Deutschen
- ehern. Gesellsch. 1888 S. 701), komplett mit Thermometer— 15° bis -j—500 C Vio — d’apres la methode Raoull, construit par Atiwers...............M. 30.—
- 3405 — na.ch Eykmann, zur Bestimmung der Gefrierpunktserniedrigung mit
- .Cylinder (Ztschr. f. physik. Chemie 1888 S. 964) — d’apres Eykmann,
- pour la determination de Vabaissement du point de congelation..........M. 16.50
- 3406 — -— Substanzglas, Tropfcylinder dazu — Verre et entonnoir ä gouttes . . M. 1.50
- *3407 — Gefrier-Methode, neueste Form, nach Beckmann (Ztschr. f. physik. Chem.
- XXI 2 S. 239), Thermometer Vioo0 C — Methode de congelation, modele perfectionne, d’apres Beckmann . ’.....................................M. 30.—
- 3408 ----Batterieglas mit Deckel, Rührer und 2 Luftmänteln, 2 Gefrierröhren,
- 4 Einfüllpipetten, 1 Impfstift, 1 Gummistopfen— Verre de batterie, agitateur et 2 enveloppes d’air, 2 tubes de congelation, 4. pipettes, 1 pointe pour inocu-lation, 1 bouchon de caoutchouc .......................................M. 14.50
- 3409 — — Platinrührer — 1 agitateur en verre..............................ca. M. 30.—
- 3410 ----Elektromagnet — 2 electro-aimant.....................................M. 7.50
- 3411 — — Metronom —- 1 metronome................................................M. 20.—
- 3412 ----Batterien siehe No. 431—443.
- 3412a------Thermometer für das Kältebad von — 20° bis —|— 40° C 1f1 ...........M. 3.—
- 3412b------Funkenfänger.........................................................M. 2.50
- 315
- p.315 - vue 355/554
-
-
-
- Molekulargewichts-Bestimmungsapparate.
- 3413 — Siede-Methode, neueste Form, nach Beckmann (Ztschr. f. physik. Chemie
- XXI, 2, S. 245), komplett mit Thermometer — Methode d’ ebullition, dernier modele, d’apres Beckmann.....................................................................................M. 55.—
- -----neueste Form (Ztschr. f. physik. Chemie XV, S. 664) — dernier modele
- bestehend aus:
- 3414 — — Thermometer — Thermometre ........................................M. 30.—
- 3415 -Asbestheizkasten mit Fenster —• Botte ä chauffier en amiante . . . . M. 4.50
- 3416 ---------------------Vierfuß — Support ä quatre pieds....................................M. 2.—
- 3417 — — Dampfmantel aus Porzellan — Enveloppe ä vapeur en porcelaine . . M. 12.50
- 3418 -----Stabthermometer zur Messung der Temperatur im Dampfmantel,
- 0—200° in ganze Grade geteilt—Thermometre pour mesurer \a temperature
- dans Venveloppe ä vapeur.............................................................................................M. 3.50
- 3419 -----Siederohr mit 2 mm dickem Platinstift — Tube ä ebullition.
- — — — a) A mit angeblasenem Kühlrohr................................................................................. M. 3.50
- --------b) Ax mit angeblasenem Kühlrohr und in den Stutzen hineinragend M. 4.50
- 3420 ----- 2 Kühler nach Liebig — 2 Refrigerants de Liebig....................................M. 3.—
- 3421 — — Asbestpapier, 2 Einfüllpipetten, Pyropen, Glasperlen— Papier d’amiante,
- 2 pipettes, pyropes..................................................................................................M. 3.—
- 3422 -------------------- 2 Bogenbrenner — Brüleurs ä arc ...................................................................M. 13.50
- 2423 — — Kranzbrenner — Brüleurs ä couronne.M. 1.50
- 3424 ---Pastillenpresse, neues Modell — Presse ä pastilles....................................M. 16.50
- 3425 — —: Stativ mit Klemme und Doppelmuffe — Support avec pince et noix
- double.............................................................................................................. M. 5.40
- 316
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.316 - vue 356/554
-
-
-
- STRÖtiLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3431
- Molekulargewichts-Bestimmungsapparate.
- — Neuer Siedepunktbestimmungsapparat nach Beckmann für Heizung in strömendem Dampf, bestehend aus (siehe Ztschr. f. physik. Chemie, Band 40 Heft II 1902, fol. 146) — Nouvel appareil de Beckmann, pour determiner le point d’ ebullition pour chauffage dans un courant de vapeur:
- *3426 — — Glasapparat, mit Stativ, Brenner usw., komplett, aber ohne Thermometer und Lupe — Appareil en verre civec support, brülevir etc. sans thermo-metre et loupe............................................................M. 30.—
- 3427 -----Thermometer...................................................M. 25.—
- 3427a------Lupe — Loupe..................................................M. 5.—
- 3428 — — Glasapparat mit 4 Schliffen, allein — Apparetl en verre seul- avec 4 ro-
- dages...........................................................M. 18.—
- 3429 — — nach Landsberger, komplett mit: 2 Stativen, 1 Rundkolben 1000 ccm,
- 1 Stehkolben 500 ccm, 2 Ringe 7 und 10 cm Durchm., 2 Halter, 4 Muffen,
- 2 Messingnetze 15X15 cm, 1 Gummistopfen, 1 Brenner mit Regulierung
- und Schornstein, 1 Kühler 30x5 cm, Mantelgefäß mit Einsatz, zusammen M. 28.50
- 3430 — Apparat zur Bestimmung des Siedepunktes nach Rupp, neue veränderte
- Beckmann-Landsberger Form, mit Gebrauchsanweisung —• Appareil pour determiner le point d’ebullition d’apres Rupp, modele Beckmann-Landsberger modifie, avec mode d’emploi..............................M. 17.50
- Mörser.
- *3431 Mörser aus Achat, beste Qualität mit Pistillen — Mortiers en agate
- 25 35 40 50 60 70 80 mm
- das Stück 2.20 2.75 3.— 4.— 6.— 9.— 12.50 M.
- 90 100 110 120 130 140 150 mm
- das Stück 16.— 20.50 25.— 30.— 37.50 50.— 60.— M.
- 3432 — Auf Wunsch werden die Mörser auch in Holzfassung geliefert — avec
- garniture de bois — und kosten mehr — en plus. . . . M. 2.— bis M. 4.—
- 3433 — Pistille in Holzfassung mehr — Pilon avec garnihire de bois en plus M. —.60 bis 1.— *3434 — aus Gußeisen, große, mit Pistille — en fönte, avec pilon
- No. 1 2 3 4 5 6
- Durchm. 137 157 225 250 275 325 mm
- Höhe 145 137 235 255 290 340 mm
- das Stück etwa 3.50 4.50 9.50 12.50 15.— 21.— M.
- Größere nach Gewicht per Kilo M. —.45.
- 3435 ------Ausdrehen der Mörser erhöht den Preis um M. 3.— bis 5.—
- *3436 -— mit Pistille, aus Eisen, innen und außen abgedreht und poliert — en fer, tournes et polis ä l’interieur et ä Vexterieur
- Durchm. 80 105 120 130 145 155 200 mm
- das Stück 2.50 3.50 4.25 4.50 5.50 6.— 15.— M.
- 317
- p.317 - vue 357/554
-
-
-
- 3438/3439
- 3440
- Mörser.
- 3436a—• aus Messing mit Keule und mit Deckel — en laiton avec pilon et couvercle No._______________________12 13 14 15 16 17 18 19 20
- “Gewicht etwa 2,475 2,650 2,825 3,000 3,400 3,750 4,250 4,750 5,000 kg
- das Stück 13.50 14.50 16.— 17.— 18.— 20.— 22.— 24.— 26.— M.
- 3437 — Stahlmörser nach Hempel, zum Zerkleinern von Mineralien, aus Panzerstahl, 78 mm Durchm., innen mit Pistille aus Gußstahl, in Holzgriff mit Eisenrohraufsatz in auseinandernehmbarem Holzkasten — Mortier en acier, d’apres Hempel, pour pulveriser des mineraux . ............M. 35.—-
- *3438 — Mörser, aus feinstem, hartem Stahl, Qualität ,,Extra“, Diamantmörser,
- 25 mm Durchmesser, zum Zerkleinern von Roherzen und sonstigen sehr harten Substanzen — Mortier d’Abich en acier tres dur, pour pulveriser des minerais bruts et d’autres substances tres dures................M. 35.—
- *3439 — 35 mm Durchmesser . . . ..............................................M. 48.50
- Für die Härte des Stahls bei den Mörsern No. 3438 und No. 3439 leisten wir volle Garantie.
- *3440 — kleine Diamantmörser aus Stahl — petit mortier en acier
- Durchm. der Pistille 15 17 20 mm
- das Stück 8.50 9.— 12.— M.
- — aus starkem, weißem Glas, mit oder ohne Ausguß — en verre blanc, avec ou sans bec
- Durchm. 60 80 105 130 165 mm
- *3441 — innen glatt — interieur poli . . das Stück - —.75 —.85 1.10 1.85 2.50 M.
- *3442 — innen matt — interieur rugueux das Stück 1.— 1.20 1.35 2.10 2.75 M.
- — Pulvermörser mit Pistille aus Sanitäts-Porzellan, innen rauh, außen glasiert • avec pilon en p'orcelaine, interieur biscuit, exterievir emaille No. 00 0 1 2 3 4 — Mortier s 5
- Durchm. 60 70 85 100 115 130 150 mm
- *3443 — — ohne Ausguß , das Stück - -.30 —.35 —.50 —.65 —.85 1.— 1.20 M.
- *3444 — — mit Ausguß . . , das Stück - -.35 —.40 —.60 —.70 —.95 1.10 1.30 M.
- *3445 — — Pistille allein . das Stück - -.15 —.15 - —.20 —.20 —.25 —.25 —.30 M.
- No. 6 7 8 9 10 11 12
- Durchm. 165 185 200 215 235 250 265 mm
- *3443 — — ohne Ausguß . das Stück 1.35 1.75 2.— 2.20 2.65 3.— 3.75 M..
- *3444 — — mit Ausguß . . das Stück 1.60 1.85 2.20 2.40 2.90 3.30 4.— M.
- *3445 — — Pistille allein . das Stück - -.35 —.45 - -.50 —.55 —.60 —.80 —.95 M.
- *3446 — — mit Holzstiel — en bois avec manche das Stück —.90 1.— 1.40 M.
- 318
- STRÖM LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.318 - vue 358/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Mörser.
- No. 13 14 15 16 17 18
- Durchm. 290 310 340 370 390 415 mm
- *3443 — — ohne Ausguß . das Stück 4.85 6.75 9.— 12.50 17.— 22.50 M.
- *3444 — — mit Ausguß . . das Stück 5.25 7.50 10.— 13.50 17.50 23.50 M.
- *3445 — — Pistille allein . das Stück 1.10 1.50 1.80 2.50 3.50 4.50 M.
- *3446 — — mit Holzstiel en bois .... avec manche . das Stück 1.80 2.— 2.10 2.80 3.75 4.75 M.
- — Mörser mit Pistille, innen und außen glasiert — Mortier avec pilon, emaille ä l’interieur et ä Vexterieur 00 0 1 2 3 4
- Durchm. 60 70 85 100 115 130 mm
- *3447 — — ohne Ausguß das Stück —.55 —.60 —.70 —.80 1.20 1.30 M.
- *3448 — — mit Ausguß . , das Stück —.60 —.70 —.80 —.90 1.20 1.45 M.
- 3449 — — Pistille allein das Stück —.20 —.25 —.30 —.30 - -.40 —.40 M.
- No. 5 6 7 8 9 10
- Durchm. 150 165 185 200 215 235 mm
- *3447 — — ohne Ausguß das Stück 1.60 1.90 2.20 2.30 2.70 3.— M.
- *3448 — — mit Ausguß . das Stück 1.75 2.— 2.40 2.50 3.— 3.30 M.
- 3449 — — Pistille allein das Stück —.45 —.55 —.60 —.70 - -.75 —.85 M.
- — — mit Pistillen aus Thüringer Porzellan, innen rauh — interieur biscuit
- No. 0 1 2 3 4 5 6 7 8
- äuß. Durchm. 180 160 140 120 100 85 70 60 55 mm
- 3450 — — ohne Ausguß 2.20 1.85 1.60 1.20 1.— —.85 —.65 - -.55 —.50 M.
- 3451 — — mit Ausguß . 2.40 2.— 1.75 1.40 1.10 —.90 —.75 - -.65 —.55 M.
- — — dieselben ganz glasiert — tout emaille
- No. 0 1 2 3 4 5 6 7 8
- äuß. Durchm. 180 160 140 120 100 85 70 60 55 mm
- 3452 — — ohne Ausguß 2.30 2.— 1.65 1.25 1.05 —.85 —.70 - -.55 —.50 M.
- 3453 — — mit Ausguß . 2.50 2.20 1.80 1.45 1.25 —.90 —.80 - -.60 —.55 M.
- 3454 — — Pistille allein —.80 - -.60 —.50 —.45 —.35 —.30 —.20 - -.15 —.15 M.
- 3455 — Mixturmörser aus Porzellan, innen glasiert mit Ausguß und Pistille — en porcelaine, intirieur biscuit, avec bec et pilon
- No._____________00 0 1 2 3 4 5 6______
- äuß. Durchm. 65 80 90 110 130 150 175 200 mm
- das Stück —.55 —.65 —.85 1.10 1.20 1.65 2.30 2.50 M.
- *3456 — Mörser zur Natrium-Amalgam-Bereitung nach Wetzel, mit Pistille, mit dreieckiger Vertiefung in der Reibfläche — Mortier de Wetzel pour la preparation de l’amalgame de sodium avec pilon avec excavation triangulaire
- No. 1 2
- Durchm. des Mörsers 110 130 mm
- das Stück 1.65 2.20 M.
- *3457 — — Pistille allein — Pilons seuls . . das Stück 1.— 1.40 M.
- 319
- p.319 - vue 359/554
-
-
-
- 3458
- 3461
- 3459a
- Mühlen — Moulins.
- *3458 — Kleine Versuchsmühlen mit Mahlwerk, ans gehärtetem Stahl — Petiis moulins d’essai avec mecanisme en aciev trempe
- Durchm. der Trommel 90 100 115 mm
- Höhe 115 135 160 mm
- das Stück 4.50 5.— 6.— M.
- 3458a — Hierzu ein verzinntes Gefäß zur Aufnahme des Mahlgutes, direkt unter dem Mahlwei'k mit Bajonettverschluß zu befestigen — Recipient etame pour vecueüliv la mouture..........................................................M. 3.—
- — Kugelmühlen zur Zerkleinerung und innigsten Mischung von Erzen, Spat, Cement, Farben usw. — Moulins ä boulels pour pulveriser et melanger des minerais, du spath, du ciment, des couleurs etc.
- Durchm. der Trommel 350 450 600 700 800 mm
- Höhe der Trommel 200 335 500 500 500 mm
- Füllung 5 10 20 .30 40 kg
- 3459 für Handbetrieb — mouvement ä main 90.— 160.— 185.— 290.— — M.
- *3459a für Kraftbetrieb — mouvement de moteur 120.— 175.— 220.— 300.— 475.— M.
- 3460 — Cochenille-Mühlen mit besonders hergerichtetem Mahlwerk, aus gehärtetem Stahl, mit emailliertem Trichter und Schwungrad — Moulins pour Cochenille avec mecanisme special, en acier trempe, avec entonnoir emaille et volant..............................................................das Stück M. 70.—
- *3461 — Excelsior-Mühlen, System Schmeja, Scheibendurchmesser 80 mm, Leistung pro Stunde 5—25 kg Mahlgut — Moulins Excelsior, diametre du disque 8o mm rendement 5—25 kg par heure...................................das Stück M. 42.50
- 3462 — — dieselbe für Maschinenbetrieb eingerichtet — arranges pour commande
- de moteur.....................-.....................................M. 45.—
- — Mahlscheiben als Ersatz — Meules de rechange............das Paar M. 6.50
- Laboratoriumsmühlen nach Zulkowsky (zum Betriebe genügt Turbine oder Heißluftmotor kleinster Größe) — Moulin de laboratoire d’apres Zulkowsky, avec meules en agate........................................M. 300.—
- Beide Mühlsteine sind aus Achat, der Unterstem läßUsich bequem aus der Mühle herausnehmen.
- — dieselbe, kleines Modell — petit modele.........................M. 195.—
- — nach Märker für Handbetrieb mit Schwungrad und Tisch — d’apres
- Märker, pour mouvement ä main, avec volant et table.................M. 215.—
- — nach Märker für Motorbetrieb mit Tisch — pour mouvement de moteur,
- avec table..........................................................M. 175.—
- Amerikanische Achatmühle für Erze usw., für Kraftbetrieb (y8 PS) —
- Moulin americain en agate pour minerais pour mouvement de moteur . . M. 150.—
- 3463 — *3464 —
- *3465 —
- 3466 —
- 3467 — 3467a —
- 320
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.320 - vue 360/554
-
-
-
- Mühlen.
- *3468 — Universal-Farbmühlen mit auswechselbaren Hartporzellan-Mahlscheiben und Mischvorrichtung, D.R.G. M., für Handbetrieb, Trichter und Umlaufkanal, weiß emailliert — Moulins universels pour couleuvs avec meules en porcelaine demontables et melangevir pour commande ä la main
- Modell No. 1 Modell No. 2 Modell No. 3
- Durchmesser der Mahlscheiben — Diam. des meules 145 190 250 mm
- Ganze Höhe der Mühle — Hauteur totale du moulin 400 590 620 mm
- Höhe des Trichters — Hauteur de l’entonnoir 150 270 230 mm
- Durchmesser des Trichters — Diam. de l’entonnoir 190 260 290 mm
- Gewicht der Mühle—Poids du moidin 14 41 80 kg
- Leistung an fst. abgeriebenem Ölbleiweiß per Stunde — Rendement en blanc de zinc par heure .... 5 12 25 kg
- das Stück — Prix par piece . . . 65.— 90.— 120.— M.
- *3469 — Druckkolben-Cyiindermühlen mit cylindrischem Trichter und vollkommen abgedichtetem Kolben, der vermittelst einer Spindel das Mahlgut abwärts drückt und dadurch zwingt, zwischen die Mahlscheiben zu treten. Die Konstruktion ermöglicht ein rasches Vermahlen zäher konsistenter Massen, wie z. B. dicke zähe Druckfarben, steife Pasten, Lithopone, Zinkweiß — Moulins avec cylindre ä piston. avec entonnoir cylindrique et piston fermant hermetiquement, qui au moyen d’une tige refoule la mouture et l’oblige d’entrer entre les meules. La construction permet de moudre rapidement des matieres consistantes, comme •par exemple les couleuvs epaisses, le lithopone, le blanc de zinc
- No. 1___________________2_________3__________________4____________
- mit Kurbel — avec mit Schwungrad —• für Maschinenbetrieb — manivelle avec volant pour mouvement de courroie
- Durchm. der Mahlscheiben — Diametve des meules
- ________145___________ 190_______250_______________250_______mm
- Ganze Höhe der Mühle — Hauteur totale du moulin:
- 800 860 1050______________HD40_______mm
- d. St. 95.— 125.— 165.— 240.— M.
- 321
- 21
- p.321 - vue 361/554
-
-
-
- 3470a 3471
- Mühlen.
- *3470 — Laboratoriumsmühle nach Dr. Körner, zur Zerkleinerung von vegetabilischen Gerbmaterialien und ähnlichen Pflanzenteilen — Moulin de laboratoire d’aprds le Dr. Körner, pour pulveriser des vegetaux pour tannage et de plantes semblables für Handbetrieb Maschinenbetrieb
- das Stück
- 300.-
- 200.-
- M.
- *3470a
- -Tisch zur Maschine mit Kraftbetrieb, mit luftdicht schließendem Gehäuse extra.......................................................................
- M. 50.-
- *3471 — „Secks“ Laboratoriumsmühle für Brauereien, für Grobschrotanalyse nach den Vorschriften der Versuchs-Lehranstalt für Brauereien in Berlin, für Grobschrot mit Handbetrieb — Moulin pour brasseries, pour ble egruge grossier, mouvement ä bras . ...............................................M. 280.-—
- 3472 ----dieselben für Grobschrot mit Riemenbetrieb — mouvement par courroie M. 300.—
- 3473 ----dieselben für Feinmehl mit Hand- oder Riemenbetrieb — pour la farine
- fine, mouvement ä bras ou par courroie . . '......................M. 250.-—
- 3474 ----dieselben für Feinschrot mit Handbetrieb — pour ble egruge fin,
- mouvement ä bras..................................................M. 50.-—
- 322
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- p.322 - vue 362/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 3477a 3483
- Mühlen.
- *3475 — Laboratoriumssieb zum Sortieren von mehligen und körnigen Produkten, mit Hand- oder Riemenbetrieb — Tamiseuse de laboratoire pour separer les pvoduits farineux d’avec les produits granuleux..........................M. 170.—
- Muffeln siehe unter ,,Öfen“.
- N.
- 3476 Natriumflamme, Apparat zum Umkehren derselben nach Bunsen,
- kompl. — Appareil de Bunsen pour renverser la flamme de sodium . . . M. 12.50
- 3477 Natriumlöffel von Messingdrahtnetz, mit Holzgriff — Cuillers ä sodium
- en toile de laiton avec manche en bois...........................M. —.80
- *3477a—derselbe mit Deckel................................................M. 2.75
- 3478 Natriumzangen mit langen Armen mit halbkugelförmigen Vertiefungen — Pinces
- ä sodium ä longs bras
- Länge 300 560 mm
- das Stück 3.50 5.— M.
- 3479 — Handnatriumpressen für Bandform, Öffnung etwa 5x0,6 mm — Presses
- ä sodium, ä main................................................M. 14.—
- 3479a Natriumpressen nach Hofmann, mit gußeisernem Preßstock, 3 auf-schraubbaren Kapseln für Draht von y2, 1 und 2 mm Stärke — d’apres Hof mann, support en fer et j douilles pour fil de yz, i et 2 mm.........M. 35.—
- 3480 — größer und stärker — plus grande et plus solide — mit Preßstock im Ge-
- wicht von etwa 15 kg, 40 cm hoch und am Fuße 12x 20 cm Umfang. Länge der Balance 40 cm, mit kräftiger Schraubenspindel und mit einem Cylinder
- von 15 mm innerem Durchm. mit rundem Loch für 0,5 mm Draht . . M. 65.—
- 3481 — einzelne Cylinder mit runder Öffnung von 0,4, 0,8 oder 1,2 mm zu No. 3480
- — Cylindre seul pour la presse................................das Stück M. 8.—
- 3482 -----mit schlitzförmiger Öffnung 0,4x 10 oder 0,7x 10 mm — avec ouverture
- ovale....................................................................M. 9.50
- *3483 ----— nach Beckmann, neueste Form (Berl. Ber. 1895, S. 322), mit einem
- Stempel mit Loch und einem Stempel mit Schlitz nach Wahl — d’apres Beckmann, avec un mandrier ä trou rond, et un mandrier ä trou oval, au choix.............................................. das Stück M. 95.—
- 3484 — Tisch mit Schieber für die Flasche — table en bois avec planche ä coulisse M. 25.—
- 32a
- p.323 - vue 363/554
-
-
-
- 3490
- 3485 Nitrocellulose. Apparat nach Cochius, zur Bestimmung der Löslichkeit
- derselben — Appareil d’apres Cochius pour determiner la solubilite de la nitrocellulose...........................................................M. 10.—
- 3486 — Testgläschen nach Cochius zur Prüfung der Nitrocellulose auf chemische
- Stabilität — Vases de Cochius pour determiner la stabilite chimique de la nitrocellulose.............................................................M. 1.80
- 3487 — Apparat nach Cochius zum Nachweis von Quecksilber, besonders in
- Nitrocellulose — Appareil d’apres Cochius pour la recherche du mercure dans la nitrocellulose......................................................... M. 1.50
- 3488 — Prüfung auf Stabilität, Erhitzungsrohr mit Marke bei 50 ccm und auf-
- geschliffenem Absorptionsapparat (Ztschr. f. angew. Chemie 1904 S. 983)
- Essai,de la stabilite. Tube avec trait- 50 ccm et appareil d’absorption rode ä Vemeri ................................................................. M. 2.—•
- 3489 — — derselbe mit aufgeschliffenem Absorptionsapparat, in anderer Form —
- avec appareil d’absorption, d’autre forme .................................M. 3.—
- *3490 Nitrometer nach Lunge, in, der ursprünglich beschriebenen Form, mit Teilung 0—50 ccm (Ber. 1878, S. 434 und Ztschr. f. anal. Chem. 1880 S. 207) — Nitrometre de Lunge, dans la forme decrite primitivement geteilt in 1f. 1/10 ccm
- Glasteile, d. Stck. 10.50 12.50 M.
- 3491 — dasselbe mit Stativ und 2 Klemmen, mehr — avec stipport et 2 pinces,
- en plus....................................................................M. 8.50
- 3492 — zur Bestimmung des Salpeters, mit kugelförmiger Erweiterung von 100 ccm
- Inhalt und mit Teilung der Röhre 100—140 ccm in 1/!0 — pour dosage du salpetre, avec elargissement en forme de boule de 100 ccm graduation du tube de ioc—140 ccm x/io........................................................M. 12.50
- 3493 — für Rauchgase, mit kugelförmiger Erweiterung von 60 ccm Inhalt und
- Teilung der Röhre von 60—100 ccm in 1/10 nebst anhängendem Entwicklungsfläschchen — pour gaz de fumee, avec elargissement en forme de boule de 60 ccm graduation du tube de 6c—100 ccm 1/10 avec flacon..............M. 13.50
- 3494 — nach Guttmann, für Explosivstoffe — d’apres Guttmann, pour explosifs M. 17.—
- 3495 — Korrektionsinstrument für Gase, mit Teilung von 100—140 ccm in 1fu,
- mit einfachem Hahn statt mit Dreiweghahn — Instrument de correction pour gaz, graduation de 100 ä 140 ccm 7io avec simple robinet au lieu d’un robinet ä trois voies.................................................... M. 9.50
- 3496 — Ureometer zur Bestimmung des Harnstoffes, mit Teilung von 0—30 ccm
- in 1/J0, mit anhängendem Entwicklungsfläschchen — Ureometre pour
- dosage de l’uree, graduation de c—30 ccm 1/10 avec flacon.................M. 8.50
- 3497 — — dazu Tabellen, von Lunge berechnet — Tableaux d’apres le calcul de
- Lunge...........................................................2 Stück M. 3.—
- 324
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.324 - vue 364/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3500—3504 3505/3506
- Nitrometer.
- 3498 — nach Schellbach, Inhalt 80 ccm, von 40—80 ccm in 1/10 geteilt, mit Glasmantel — d’apres Schellbach, 8o ccm graduation de 40—80 ccm x/10 avec
- enveloppe en verre..........................................M. 9.50
- 3499 — — passende Stative dazu mehr — supports pour les dits appareils . . . M. 7.50
- O.
- Elektrische Öfen.
- Elektrische Öfen — Fours pour chauffage electrique.
- — Elektrische Muffelöfen nach Prof. Herzfeld D. R. G. M. für Temperaturen bis 1100° C Fours ä mouffle pour chauffage electrique d’apres le Prof. Herzfeld, pour temperatures jusqu’ä 11000 C
- No. Breite mm Muffelmaße im Lichten Höhe | Tiefe mm mm Volt Amp. M.
- *3500 , ... . . . 1 95 45 110 110 10 140.—
- *3501 ... . . . 2 108 65 140 110 12 185.—
- *3502 ... . . . 3 140 60 150 110 15 210.—
- *3503 ... . . . 4 125 85 130 110 15 210.—
- *3504 — — mit angearbeitetem Widerstand, mehr — avec rheostat, en plus . . M. 30.— Die Preise richten sich nach dem jeweiligen Platinkurs.
- — Elektrische Veraschungsöfen nach Feldges, D. R. G. M. — Fours ä incineration, pour chauffage electrique, d’apres Feldges
- Muffelmaße im Lichten
- No. Breite Höhe Tiefe • M.
- mm mm mm Volt Amp.
- *3505 ... ... 1 110 50 125 110 6 160.—
- *3506 ... ... 2 130 70 170 220 6 255.—
- Die Preise richten sich nach dem jeweiligen Platinkurs.
- 325
- p.325 - vue 365/554
-
-
-
- 3520
- Elektrische Öfen.
- — nach Prof. Dr. Herzfeld zur analytischen Bestimmung der Aschen von Mehl-, Zucker-Pflanzen-Produkten usw. — Fours ä incineration d’apres le Prof. Herzfeld, pour la determination cmalytique des cendres dx la farine, du sucre et de^produits vegetaux —
- Der Platindraht der Muffel ist, um ein Zersetzen desselben durch Silikate möglichst zu verhindern, in geeignetem Material gebettet. Bei etwaigem Kurzschluß kann man den Draht leicht wieder verbinden. Bei dem Ofen ist die Muffel durchgehend angeordnet, damit der beim Veraschungsprozeß nötige Sauerstoff (Verbrennungsluft) durchstreichen kann.
- Muffelmaße im Lichten
- No. Breite Höhe Tiefe M.
- mm mm mm Volt Amp.
- 3507 ... ... 1 95 45 110 110 7 135.—
- 3508 ... . . . 2 105 65 140 110 10 165.—
- 3509 ... . . . 3 140 60 150 110 10 190.—
- 3510 . . . ... 4 125 85 130 110 10 190.—
- 3511 ... ... 5 125 85 260 110 15 330.—
- 3512 — Ausgearbeitete Regulierwiderstände erhöhen vorstehende Preise der Öfen No. 1—4
- um M. 30.-—, No. 5 um M. 50.— —• Avec resistance de reglage les prix des fours No. i—4 sont mafores de M. jo.—, celui du four No. 5 de M. 50.—:.
- 3513 — Elektrischer Schmelzofen zum Schmelzen schwer schmelzbarer Metalle
- (Kippofen) mit Kohlenregulierung, für 200 Amp., 50—60 Volt. Der Schmelzraum hat 100 mm Durchm., 120 mm hoch, Nettogewicht des Ofens ca. 110 kg — Four electrique d fusion pour la fusion de metaux difpicilement fusibles, avec reglage de charbons pour 200 amp., 50—60 Volt, dimensions interieures 100 mm de diam., 120 mm de haut., poids net 110 kg M. 335.—
- 3514 — — 1 Paar Kabel, 150 cm lang, mit Verbindungsschuhen — 1 paire de
- cables, ipo cm, avec connexions ......................................M. 46.—
- 3515 — — Jedes weitere Meter Kabel per Paar — Chaque metre en plus, pour
- une paire.............................................................M. 14.—
- Ersatzteile — A ccessoires:
- 3516 -----Kohleneinsatz mit Abstichrohr — Interieur en charbon..............M. 11.50
- 3517 -----Oberer Kohledeckel“ (ohne Trichter) — Couvercle en charbon sans entonnoir M. 6.50
- 3518 — — Elektrodenkohle, 800/40 mm — Electrode de charbon.................. . M. 2.—
- 3519 -----Abstichstifte von Elektrodenkohle — Pointe en charbon electrode . M. 1.—
- 3519a—Original-Universal-Ofen nach Prof. Borchers, komplett ohne Kabel —
- Four universel du Prof. Borchers, complet sans cäble — zum Fabrikpreise von M. 340.—
- 326
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.326 - vue 366/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- liiiiiiii
- Elektrische Öfen.
- 3519b------1 Paar Kohlenelektroden, 60 mm Durchm., 250 mm Länge . . . . M. 5.—
- 3519c------1 Paar Kohlenelektroden, 40 mm Durchm., 250 mm Länge . . . . M. 2.50
- 3519d------1 Paar Kohlenelektroden, 25 mm Durchm., 250 mm Länge . . . . M. 1.30
- 3519e------1 Widerstandskohle...............................................M. —.10
- *3520. — Elektrischer Versuchsschmelzofen für 300 Amp., 50—60 Volt, ohne Kabel M. 140.—
- 3521 — — 1 Paar Kabel, 150 cm lang, mit Verbindungsschuhen — i paire de
- cäbles, 150 cm de long., avec connexions .............................M. 35.—
- 3522 — — Jedes weitere Meter Kabel per Paar — Chaque metre en plus, pour
- rine paire............................................................M. 9.—
- *3523 — Elektrischer Tiegelschmelzofen No. 1 mit Kohlenregulierung, für 150 Amp.,
- 50—60 Volt, ohne Kabel — Four electrique ä creusets pour fusion, avec reglage de charbons pour 150 amp., 50—60 Volt, sans cable.............M. 175.—
- Außenmaße des Tiegels 110 mm hoch, 95 mm Durchm., Inhalt des Tiegels ca. 300 ccm, Nettogewicht des Ofens ca. 40 kg — Dimensions exterieures du creuset 110 mm de haut., 95 mm de diam. Contenance du creuset 300, ccm poids net du four 40kg.
- 3524 ---- 1 Paar Kabel, 150 cm lang, mit Verbindungsschuhen — 1 paire de
- cäbles 130 ccm de long. avec connexions................................M. 48.—
- 3525 ----Jedes weitere Meter Kabel, per Paar — Chaque metre en plus pour
- la paire.................................................................M. 14.—
- Ersatzteile — Pieces de rechange:
- 3526 ---- 1 Chamotteblock (ohne Eisenbänder) — 1 bloc refractaire, sans cercles
- en fer...................................................................M. 9.—
- 3527 ---- 1 Chamotteunterlegplatte — 1 plaque refractaire.......................M. 1.50
- 3528 ---- 1 Kohlenplatte (untere Elektrode) — 1 plaque de charbon...............M. 3.—
- 3529 — — 1 Tiegel von Graphit, 110x95 mm — Creuset de graphite.................M. —.75
- 3530 ----1 zweiteiliger.Tiegeldeckel von Magnesit — Couvercle pour le creuset en
- deux parties en magnesie ...............................................M. 2.50
- 3531 ---- 1 Elektrodenkohle, 750x30 mm — Electrode charbon......................M. 1.50
- 327
- p.327 - vue 367/554
-
-
-
- STRÖH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- 00
- C9
- 00
- p.328 - vue 368/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3534
- Elektrische Öfen.
- *3532 — Elektrisch zu heizender Tiegelofen mit 1,20 m langer Schnur, Steckdose und einem Dreieck aus Marquardtscher Masse, bis 150 Volt, ausschließlich Platin, Höchsttemperatur ca. 1100° C — Four ä creusets elec-trique avec corde de i,20 metre, cheville de jonction et triangle de Marquardt, jusqu’ä 150 Volt, non compris le platine, temperature maxima 11000 C M. 45.—
- 3533 — — Hierzu: Platinaufwand von ca. 8 g. Platin zum Tagespreise — Quantite de platine necessaire, environ S g. Au prix du jour.
- *3534 — — mit Gestell zum Schrägstellen — avec dispositif pour donner au four une
- Position inclinee.......................................................M. 50.—
- 3535 — — mit Nickelmantel, für stark saure Räume besonders geeignet, ausschließl.
- Platin — avec enveloppe de nickel pour appartements oü il y a des aaides,
- sans le platine.........................................................M. 55.—
- 3536 — — Vorschalt-Widerstand, unregulierbar, für den Gebrauch des Ofens bei
- Spannungen über 150 Volt — Resistance de sürete, non reglable, pour em-
- ployer le four ä des tensions de plus de ijo Volt.......................M. 25.—
- 3537 — — Vorschalt-Widerstand zur Regelung der Temperaturen von 700—1100° für Spannungen bis 150 Volt — Resistance de sürete pour regier les temperatures de 70c—1100 degres pour tensions jusqu’ä ijo Volt . . . M. 38.—
- Zur Regulierung der Spannungen über 150 Volt sind beide Vorschalt-Widerstände nötig — Pour regier des tensions de plus de ijo Volt les deux resistances sont necessaires.
- *3538 — Elektrisch zu heizender Muffelofen, Type M 2, mit Heizraum von 220 mm Länge, 130 mm Breite und 85 mm Höhe, für 220 Volt Spannung eingerichtet, mit einmontiertem Vorschalt-Widerstand und 6 Sicherungen —
- Four ä moufle ä chauffage electrique, type M 2, dimen. int. 220 mm de long., ijo mm de larg. et 85 mm de haut., povir tension de 220 Volt, avec resistance de sürete et 6 coupe-circuit ...........................................M. 280.—
- 3539 — — Hierzu Platinverbrauch ca. 23 Gramm, zum Tagespreise — Qviantite de platine necessaire 23 grammes au prix du jour.
- 329
- p.329 - vue 369/554
-
-
-
- 3541 3540 3542
- Gas=SchmeIzöfen.
- *3540 Gas-Schmelzöfen für große Tiegel, für stationären Gebrauch — Fourneaux ä fusion ä gaz pour grands creusets, pour etre places dans un endroit fixe
- No. 1 2 3 4
- Durchm. des Tiegels 70 . 95 160 200 mm
- . Höhe des Tiegels 105 150 220 240 mm
- das Stück 70.— 95.— 130.— 175.— M.
- dieselben mit vorgewärmter Luft, für d’avance, pour temperatures plus hautes höhere Temperaturen — ä air chauff 1
- No- 1 2 3 4
- Durchm. des Tiegels 70 95 160 200 mm
- Höhe des Tiegels 105 150 220 240 mm
- das Stück 75.— 100.— 135.— 180.— M.
- *3542 — Versuchsöfen nach Prof. Dr. Seger, für Temperaturen bis 1500° C, Arbeitsraum 110X 100 mm — Fours ä essai d’apres le Prof. Dr. Seger, pour tempe-ratures 'jusqu’ä 1500° C, Interieur ixoXioo mm . ..............................M. 175.—
- 3543 — — verbessert von Dr. Heinicke, für Temperaturen bis 1650° C — perfec-
- tionnes par le Dr. Heinicke, pour temperatures jusqu’ä 16500 C . . . . M. 200.—
- 3544 — Französische Veraschungsöfen nach Courtienne, zum Veraschen von
- Zucker, Mehl usw., mit einem Arbeitsraum 160 X 120x80 — Fours ä incineration, modele frangais, d’apres Courtienne, pour incineration de sucre,
- farine, etc., espace d’incineration 160X120X80.....................M. 82.50
- 3545 ----mit 2 Veraschungsräumen — avec 2 espaces d’incineration . . . . M. 120.—
- 3546 — — mit 3 Veraschungsräumen — avec 3 espaces d’incineration . . . . M. 160.—
- 3547 ------nach Perrot, mit im Kreise aufgestelltem öflammigem Brenner mit Luft-
- hülsen; an die Gaszuleitung des Brenners ist ein Manometer zum Messen des Gasdrucks angebracht — d’apres Perrot, avec brüleur ä 6 becs ä regulateur d’air, disposes en cercle] le tube ä gaz du brüleur est muni d’un manometre pour mesurer la pression du gaz........................................M. 65.—
- 330
- p.330 - vue 370/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CG., DÜSSELDORF
- 3552
- "3556
- 13555
- Gas-Schmelzöfen.
- 3548 — Gasgebläse-Schmelzöfen neuester Konstruktion, Tiegelgröße 45x60 mm
- — Fours ä fusion ä chalumeau ä gaz, dimensions du creuset 45x60 mm M. 14.50
- 3549 — — Tiegelgröße 60x90 mm...............................................M. 16.50
- 3550 ----Tiegelgröße 70x110 mm..............................................M. 18.50
- 3551 — — Tretgebläse mit Lederkappe dazu — Soufflet ä pedale, avec Couverture
- en cuir............................................................M. 17.____
- *3552 — Gebläseöfen nach Fletcher zum Schmelzen von Stahl, Nickel usw. in 12bzw. 22Minuten bei Gaszuführung von 13 mm und Benutzung eines Blasebalges — Fourneaux ä chalumeau, d’apres Fletcher, pour la fusion d’acier, de nickel, etc. en 12 et 22 minutes respectivement, avec tube ä gaz de 15 mm moyennant un soufflet
- No. 00 1 3 6 14
- das Stück 15.— 16.50 26.— 37.50 55.— M-
- 3553 — — Blasebälge dazu — - Soufflets das Stück 30.— 30.— 37.50 37.50 — M.
- 3554 — — Schmelztiegel aus Ton — Creusets en gres
- das Stück —.20 —.20 —.30 —.40 2.50 M.
- *3555 — Fletcher-Gebläseöfen mittelst Gas und Sauerstoff — Fourneaux ä chalumeau, d’apres Fletcher, pour chauffage de gaz et d’oxygene
- No. 00_____________\_________
- das Stück 18.50 21.— M.
- *3556 — Fletchers Experimentier- und Vorlesungsofen — Fourneaux Fletcher pour
- experiences et cours.................................................M. 40.—
- 3557 — Gebläseöfen nach Sefström, für Gebläseluft und Kohlenfeuerung — Fourneaux Sef-ström ä insufflation d’air et chauffage de charbons.
- Aus starkem Eisenblech, bestehend aus einem doppelten Cylinder, wovon der äußere Cylinder denWindraum und der innere, mit Chamotte oder Kieselguhr isolierte den Schmelzraum, bildet. Der Ofen ist mit Henkel und gefüttertem Deckel versehen.
- No. 1 2 3 4
- innere Tiefe 16 20 25 30 cm
- innerer Durchm. 12% 17i/2 20 25 cm
- das Stück 30.— 38.50 60.— 65.— M.
- 3558 — Gebläseofen nach Deville, für Kohlen- oder Koksheizung zur Erzeugung
- hoher Temperaturen, für Tiegel von 32 mm innerem Durchm., 45 mm Höhe — Fourneaux Deville ä insufflation d’air pour chauffage de charbon ou de coke pour la production de temperatures elevees, pour creusets de 32 mm de diam. int., 45 mm de haut . . .......................................M. 55.—
- 3559 — — für Tiegel von 85 mm innerem Durchm., 90 mm Höhe — pour creusets
- de 85 mm de diam. int., go mm de haut................................M. 105.—
- 3560 — — Cylindergebläse — Soufflet cylindrique — zu No. 3558 und 3559
- das Stück 75.— 98.— M.
- 331
- p.331 - vue 371/554
-
-
-
- 3562/3563
- Gas-Schmelzöfen.
- *3561 — Gasofen nach Griffin, zum Erhitzen kleinerer Tiegel mittelst Brenner ohne Gebläse, bestehend aus Chamotte-Kamin, auf eisernen Füßen, gußeisernem Tiegelhalter und Dom aus Eisenblech, ohne Brenner — Four ä gaz d’aprds Griffin pour chauffer de petits creusets moyennant un brüleur, sans soufflet, cheminee en terre refractaire, monte sur pieds en fer, pince en fonte et döme en töte sans le brüleur............................................M. 6.—
- *3562 — — nach Hempel für kleinere Tiegel, ohne Brenner — d’apres Hempel,
- pour petits creusets, sans brüleur...............................................M. 6.—
- *3563 ------nach Hempel mit Oxydationsvorrichtung, kleines Modell, ohne Brenner
- — avec dispositif pour oxydation, petit modele, sans brüleur.............M. 6.50
- 3563a-----nach Hempel mit Oxydationsvorrichtung, großes Modell — le meme,
- grand modele........................................................M. 12.50
- *3564 — Gas-Schmelzöfen für Tiegel von 5 cm äußerem Durchm., mit Flammen-und Tiegelmantel, Dreizackplatte zum Aufsetzen des Tiegels, in Eisenblech gefaßt, mit Eisenblechzugrohr und auf Stativ, mit Fuß für die Gaslampe, ohne Gasbrenner — Four ä fusion ä gaz pour creusets de 5 cm de diam. ext. enveloppe, plaque ä trois pointes pour y placer le creuset, garni de töle, cheminee en töle, monte sur support, pied pour le brüleur, sans le brüleur...............M. 8.—
- *3565 ------ganz in Eisenblech gefaßt, bestehend aus 2 aufeinander zu stellenden
- Cylindern, innerer Durchm. 7 cm, wovon der unterste mit einem Kragen zum Einhängen in Ringe versehen, mit Dreieck — Four ä fusion, d gaz, . avec garniture de töle, se composant de 2 cylindres superposes, dont celui d’en
- bas muni d’une rondelle pour placer le creuset................................M. 3.50
- *3566 -----------derselbe nur mit einem Band aus Eisenblech, ebenfalls mit Kragen
- — le meme avec cercle de töle, avec rondelle..................................M. 2.50
- Muffelöfen für Gasheizung — Fours ä moufle pour chauffage ä gaz.
- *3567 Gas-Muffelöfen aus feuerfestem Ton, in Eisenband, mit Brenner und Muffel — Fours ä moufle pour chauffage ä gaz, en terre refractaire, cercle de fer, avec Systeme de brüleurs et moufle...................M. 38.50
- 332
- STRÖHLEIN & CO„ DÜSSELDORF
- p.332 - vue 372/554
-
-
-
- 3570
- Ol
- 3580
- Muffelöfen für Gasheizung.
- 3568 — Brenner, fünfflammig,’ mit [Aufsätzen allein — Systeme de 5 brüleurs,
- avec couronnements...................................................M. 12.50
- 3569 — — mit 5 Teclubrennern allein — Systeme de 5 brüleurs Teclu . . . . M. 16.50
- *3570 — — Hierzu: Ersatz-Muffeln, 170x 125x85 mm — Moufles de rechange\ . M. 1.50
- 3571 — — Muffeltüren — Portes pour moufles..................................M. —.55
- 3572 — —• Aufsätze für Muffelbrenner — Couronnements pour le brüleur . . . . M. —.90
- *3573 — Muffelofen für Benzinheizung, komplett mit Brenner —• Four ä moufle pour
- chauffage ä la benzine, complet avec brüleur.........................M. 75.—
- 3574 —- Brenner, vierflammig, regulierbar, für Benzin — Brüleur ä 4 flammes, avec
- regulateur, pour benzine.............................................M. 50.—
- 3575 — Ersatz-Muffeln, 170x 125x85 mm — Moufles de rechange.................M. 1.40
- 3576 — Muffeln aus Quarz, 170x 125x85 mm — Moufles en quartz................M. 10.50
- auch zu dem Gasmuffelcfen No. 3567 passend.
- 3577 — Muffelofen für höhere Temperaturen bis 1500° C, lichte Muffelmaße 115x200x75 mm — Four ä moufle, pour temperatures plus elevees, fusqu’ä Jpco0 C. dimen. int. du moufle 7x5X200X75 mm......................M. 160.—
- Die Öfen sind aus Schmiedeeisen mit Chamottefütterung gearbeitet und funktionieren tadellos bei vorgewärmter Verbrennungsluft und vorgewärmtem Gas, wobei die Muffel vom Feuer nicht berührt wird.
- — Muffelöfen für Gasfeuerung, innere Muffelmaße — Fours ä moufle pour chauffage
- de gaz
- 3578 — — No. 1, Breite 195 mm, Höhe 120 mm, Tiefe 300 mm................M. 145.—
- 3579 -------,, 2, ,, 300 ,, ,, 150 ,, ,, 400 ,, M. 250.—
- 3579a---------„ 3, ,, 395 ,, ,, 240 ,, ,, 665 ,, M. 500.—
- *3580 — Gas-Flammenofen nach Prof. Friedrich für metallurgische Laboratorien-
- Zwecke — Four ä gaz d’apres Friedrich pour laboratoires metallurgiques M. 275.—
- 3580a-----1 Cylindergebläse hierzu — Un soufflet pour le dit four...........M. 100.—
- 333
- p.333 - vue 373/554
-
-
-
- 3591
- Muffelöfen für Koks- und Kohlenfeuerung,
- Fours ä moufle poiir chauffage de coke ou de charbon.
- — Transportabler Muffelofen für Kohlen-, Koksfeuerung usw., aus schmiedeeisernem Gehäuse mit starker Chamottefütterung — Four ä moufle transportable, pour chauffage de coke. de charbon etc. avec enveloppe en fer forge et solide garniture de terre refractaire
- 3581 -----No. 0, Breite 55 mm, Höhe 40 mm, Tiefe 100 mm...............M. 37.50
- 3582 ------,, 1, ,, 88 ,, ,, 55 ,, ,, 145 ,, M. 48.50
- 3583 ------,, 2, ,, 160 ,, „ 80 ,, ,, 245 ,, M. 70.—
- 3584 ------,, 3, ,, 255 ,, ,, 80 ,, ,, 340 ,, M. 85.—
- 3585 -----. „ 4, ,, 195 ,, ,, 120 ,, ,, 310 ...............M. 85 —
- 3586 ------,, 5, ,, 200 ,, ,, 150 ,, ,, 400 ,, M. 140.—
- — Muffelöfen für Steinkohlenfeuerung, aus Schmiedeeisen mit starker Chamottefütterung — Fours ä moufle, pour chauffage de charbons, en fer forge garni ä Vinterieur de
- pierre refractaire
- innere Muffelmaße:
- 3587 ----No. 1, Breite 160 mm, Höhe 80 mm, Tiefe 245 mm................M. 85.—
- 3588 ----,, 2, ,, 255 ,, ,, 80 ,, ,, ; 340 ,, ...... M. 115.—
- 3589 ----,, 3, ,, 200 ,, ,, 140 ,, j 270 „ ...........M. 135.—
- 3590 ----,, 4, ,, 300 „ /, 150 ,, ,, 400 ................M. 175.—
- *3591 ----für Steinkohlen- oder Koksheizung, aus feuerfestem Ton, in Eisenband — en gres
- refractaire cercle de fer, pour chauffage de charbons ou de coke
- No. 1 2
- innere Breite 300 350 mm
- innere Tiefe 275 300 mm
- das Stück 55.— 60.— M.
- 3592 — — — Hierzu: Ersatz-Muffeln — Moufles de rechange.......................M. 1.50
- 3593 —------Hierzu: Ersatz-Muffeltüren — Portes de rechange ........ M. —.65
- — Veraschungsöfen für Gasfeuerung*, zur analytischen Bestimmung der Aschen von Zucker, Mehl usw. — Fours ä incineration pour chauffage au gaz, pour determination analytique des cendres de sucre, farine, etc.
- Maße des Veraschungsraumes — Dimensions dej’espace d’incineration:
- *3594 — — No. 1, Breite 12,5 cm, Tiefe 17,5 cm, Höhe 4,2 cm, für 8 Veraschungsschalen— No. i, largeur 12,5 cm, profondeur 17,5 cm, hauteur 4,2 cm, pour 8 capsules ä incineration....................................................... M. 65.-—-
- 334
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.334 - vue 374/554
-
-
-
- STRÖH LEI N <S> CO., DÜSSELDORF
- 3594/3595
- Muffelöfen für Koks- und Kohlenfeuerung.
- :|:3595 — — No. 2, Breite 24 cm, Tiefe 24,5 cm, Höhe 6,5 cm, für 20 Veraschungsschalen— No. 2, largeur 24 cm, profondeur 24,5 cm, hauteur 6,5 cm, pour 20 capsules ä incineration.................................................lM.[_110.—
- — Versuchs-Röhrenöfen mit Gasheizung für Temperaturen bis 1600° C — Fours ä tube pour essais, chauffage ä gaz, pour temperatures jusqu’ä 1600 0 C.
- 3596 — — No. 1, heizbare Länge 36 cm — No. 1, longueur de chauffage 36 cm M. 240.—
- 3597 ------ No. 2, heizbare Länge 72 cm — No. 1, longueur de chauffage 72 cm M. 350.—
- 3598 — Einfache Windöfen aus Schmiedeeisen mit Dom auf hohen Füßen —
- Simples fours ä vent en fer forge, avec döme, montes sur pieds . . . . M. 25.—
- 3599 — Windöfen nach Luhme, cylindrisch, aus Schmiedeeisen mit Chamotte gefüttert, auf
- hohen Füßen mit Dom und Kapelle — Fours ä vent, d’apres Luhme, cylindriques, en fer forge garni interieurement de terre refractaire, ä coupeile et döme ________________ No. 1_______________2_________3_________4________
- inn. Durchm. 20 22 29 36 cm
- das Stück 50.— 55.— 62.50 75.— M.
- Verbrennungsöfen. — Grilles ä analyse.
- 3600 Verbrennungsöfen für Benzinheizung, vollständig mit Kacheln und 10
- Brennern. Nutzbare Glühlänge 85 cm — pour chauffage de benzine, com-
- plets avec briquettes et 10 brüleurs, longueur utilisable 85 cm...M. 150.—
- —• zur Elementaranalyse nach von Babo und Erlenmeyer, mit sehr starkem, eisernem Gestell, Bunsenbrennern, Luftregulierung, komplett-mit Tonkacheln und Tonrinnnen — d’aprds Babo et Erlenmeyer, pour Vanalyse elementaire, avec support en fer tres solide, brüleurs de Bunsen, regulation d’air, avec briquettes et gouttieres en gres Anzahl der Brenner — Nombres de
- brüleurs.......................... 10 15 20 25 30 35 Stück
- Länge der Heizfläche — Longueur de
- la surface de chauffe....... 25 35 45 60- 70 80 cm
- *3601 ----mit Stifthähnen — avec robinets
- ä pointe et regulateur d’air .... 36.50 50.— 55.— 65.— 75.— 85.— M.
- 3602 -----dieselben mit langarmigen Griffhähnen— avec robinets äpoignee . 40.— 57.— 65.— 80.— 90.— 100.— M.
- 335
- p.335 - vue 375/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 336
- p.336 - vue 376/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3606
- 3612
- Verbrennungsöfen.
- *3603 _____dieselben mit flachen Brennerröhren, mehr per Brenner — avec lubes
- de brüleurs plats, en plus pour chaque brüleur.....................
- *3604 ___ _ dieselben mit Brennern mit Aufsätzen für breite Flammen — brüleurs
- avec couronnements pour flammes larges ............................
- 3605 _____Gashahnöffner mit Holzgriff — Instrument avec poignee en bois pour __
- ouvrir le robinet ä gaz..............................................
- *3606 ______Tonkacheln zu vorstehenden Verbrennungsöfen — Briquettes en gres M. —.30
- 3007 __ — Tonrinnen zu vorstehenden Verbrennungsöfen — Gouttiires en gres M. .40
- 3608 __ __ Die vorstehenden Verbrennungsöfen für Ölgas eingerichtet kosten etwa 20 %
- mehr —- Les grilles ci-dessus arrangees pour chauffage de gaz d huile, environ 20 ^ en plus.
- — mit verbessertem Gestell, bestehend aus gußeisernen Blöcken auf schmiedeeiserner Platte, mit Bunsenbrennern. Das Brennersystem senkrecht und wagerecht verstellbar — Grilles ä analyse, avec treteau perfectionne se composant de blocs en fönte fixes sur une plaque de fer forge. La rampe de brüleurs est mobile en sens horizontal et vertical
- Anzahl der Brenner 10 15 20 25____3(3
- Länge des Ofens 25 35 45 60 70 80 cm
- *3609 mit Stifthähnen und Luftregu- lierung —• avec robinets ä pointe et regulateur d’air 50.— 60.— 75.— 82.— 92.50 100.—M.
- 3610 mit langarm. Griffhähnen — avec robinets ä poignee 55.— 65.— 80.— 87.— 100.— 110.—M.
- *3611______mit Teclubrennern mit Aufsätzen für breite Flammen aus Messingguß, komplett
- mit Chamotteteilen und Griffhähnen — avec brüleurs Teclu avec couronnements pour larges flammes en laiton föndu, complet, avec les parties en terre refractaire et robmets
- ä poignee mjt 7 14 . Brennern
- das Stück 65.— 97.— M.
- *3612 __ nach Volhard, mit 37 Mikrobrennern, 80 cm Heizfläche einschließlich
- Chamotteteilen — d’apres Volhard, avec 37 microbrüleurs, surface de chaufje y compris les parties en terre refractaire 80 cm.............
- 337
- 22
- p.337 - vue 377/554
-
-
-
- p.338 - vue 378/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- *3613
- Verbrennungsöfen.
- nach Glaser, neueste Ausführung, mit Brenner nachFinkener, einschließlich Chamotte-teilen — d’a.pres Glaser, derniere construction, avec brüleurs de Finkener, y compris les parties en terre refractaire
- mit 10
- 15
- 20 Brennern
- Länge der Heizfläche — Longueur de chauffe 38 56 75 cm
- das Stück 75.— 85.— 100.— M.
- 3614 — — derselbe verbessert, das Brennersystem senkrecht und wagerecht verstellbar — la meme perfectionnee, avec rampe mobile en sens vertical et horizontal 80.— 90.— 110.— M.
- 3615 — — Seitenplatten — Briquettes pour le cöte .................................M. —.40
- 3616 — — Deckplatten — Briquettes pour le haut....................................M. —.45
- *3617 — Vorstehende Verbrennungsöfen verbessert nach Anschütz und Kekule, die seitlichen Schutzbleche zur besseren Beobachtung der Flammen mit Glimmerscheiben versehen — la meme perfectionnee par Anschütz et Kekule, les ecrans lateraux sont munis de lames de mica pour observer les flammes
- mit 15 20 25 Finlcener-Brennern
- das Stück 90.— 105.— 120.— M.
- *3618 — nach Hofmann, bestehend aus starkem, eisernem Gestell, jedes Brennerrohr mit Hahn und aufgesetztem T-Stück mit je 3 resp. 5 Einlochbrennern, mit Toncylinder, Seiten- und Deckplatten — d’apres Hofmann, se cornposant d’un solide treteciu en fer, chaque brüleur est muni d’un robinet et d’un couronnement en T ä 3 ou 5 trous\ complet avec cylindres et briquettes en gres
- Anzahl der Hähne — Nombre de robinets 20 26 34 Stck.
- Anzahl der Brenner — Nombre de brüleurs 60 80 170 Stck.
- Länge des Ofens — Longueur de la grille 55 70 90 crh
- das Stück 120.— 140. 210.— M.
- 3619 — — Seitenplatten und Deckplatten - — Briquettes en gres . . . . . M. —.50
- 3620 — — durchlochte Toncylinder, klein — Cylindres creux petits . . . M. —.30
- 3621 — — durchlochte Toncylinder, groß - — Cylindres creux grands . . . M. —.40
- 3622 — — mit zerlegbarem Gestell, Finkener-Brennern und flachen Aufsätzen, von denen je vier gemeinschaftliche Gaszuführung haben, mit Tonkacheln und Rinnen — avec treteau demontable, brüleurs Finkener, avec couronnements plats, ayant ä quatre une arrivee de gaz commune, avec briquettes et gouttieres
- mit 2 3 4 vierflammigen Brennern
- das Stück 54.— 76.— 92.— M.
- *3623 — Komplette Apparate neuester Ausführung nach Vorschrift von Prof.
- Dr. Dennstedt — Appareils complets de Bennstedt, derniere construction — bestehend aus einfachem Verbrennungsgestell, 2 Teclubrennern mit Breitbrenneraufsätzen, 1 Bunsenbrenner mit Flammenrohr, T-Aufsatz, 1 Natron-
- 339
- p.339 - vue 379/554
-
-
-
- 3626
- 3627 '
- Verbrennungsöfen,
- kalkapparat in Stempelform, 3 Natronkalk-Trockenröhren, 1 Chlor-calcium-U-Rohr, 1 Stativ, 1 Sauerstoffzuleitung mit 3 Hähnen, 3 Jenaer Verbrennungsröhren, je 2 Einsatzröhren zu 11, 13 und 17 cm, 1 Glasstab, je 2 poröse Rinnen zu 11, 13 und 17 cm, 10 Verbrennungsschiffchen von verschiedenen Größen, 4Wägegläschen, 1 Palladiumchlorürflasche,
- 1 Azotometer mit Rückschlagventil, 1 Trockenturm mit Gummistopfen und Hahnrohr, 2 Klärflaschen mit Zuleitungsröhren, 1 gebogenes Abteilungsrohr mit Hahn, 1 Kolbenträger, 1 Zange, 1 Anleitung sowie den erforderlichen Gummistopfen und Gummischlauchverbindungen................M. 130.—
- 3624 — — Hierzu: 1 Platin-Kontaktstern, % S Palladiumchlorür, 20 g Molekularsilber, 500 g Bleisuperoxyd, 1 kg Natronkalk und 1 kg Chlorcalcium puriss. sicc., billigst.
- 3625 — — 2 Bartheische Spiritus-Bunsenbrenner, Modell B, mit Breitbrenneraufsätzen anstatt der Gasbrenner, mehr............................................M. 22.
- *3626 —- Apparat mit einfachem Universal-Tischgestell-Modell, komplett, mit Bestandteilen wie No. 3623 ..............................................M. 140.
- *3627 — Apparate mit tragbarem Universalstativ nach Fig. 6 und Fig. 20 der Anleitung, komplett..................................................................M. 195.
- 340
- STRÖHLEIN. & CO., DÜSSELDORF
- p.340 - vue 380/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN 6 CO., DÜSSELDORF
- 3628
- 3629
- 3630
- 3632
- Verbrennungsöfen.
- *3628 — nach Köpfer, bestehend aus Eisenblechgestell mit sechs Gaslampen, drei Hähnen und Luftbad — d’apres Köpfer, se composant d’un bäti en töle avec 6 lampes ä gaz, trois robinets et bain ä air....................................M. 35.—
- *3629 — kleine, mit fünf Brennern, jeder mit Hahn, Luftregulierung und langen
- Griffen — petite, avec cinq brüleurs, chacun avec robinet regulateur d’air et longues poignees..........................................................M. 27.50
- *3630 — — dieselben mit sechs Brennern und mit Chamottekacheln, Heizfläche
- 25 cm, komplett — avec six brüleurs et briquettes en terre refrac-taire, sur-face de chauffe 25 cm.....................................................M. 35.—
- *3631 -- nach Fritsch, bestehend aus Stativ, Träger für die Rinne, mit Asbest, mit Brenner — d’apres Fritsch, se composant d’un support, porte-gouttiere, avec amiante et brüleur..............................................................M. 20.—
- *3632 — Ofen zur Zuckerveraschung, bestehend aus Vierfuß, mit Tonkacheln, ohne Brenner — Grille pour l’incineration du sucre, se composant de support ä 4 pieds, avec briquettes en gres, sans brüleur............................... - M. 6,50
- 341
- p.341 - vue 381/554
-
-
-
- 3 tf
- 3636
- 3642
- Verbrennungsöfen.
- 3633 — — l^ierzu Brenner mit Luftregulierung, schräg mit 4 Flammen — Brüleur
- avec regulateur d’cdr, ä 4 flammes inclinees..............................M. 6.—
- 3634 ----Hierzu Spirituslampen, schräg mit 3 Flammen — Lampes ä alcool, ä
- 3 flammes inclinees.......................................................M. 13.50
- 3635 — nach Mitscherlich, für Weingeist, 80 cm lang — d’apres Mitscherlich, pour
- esprit de vin.............................................................M. 45.
- *3636 — nach Liebig, für Kohlenfeuerung, aus starkem Eisenblech — d’apres Liebig, pour chauffage de charbons, en löle solide . .
- 47 63 cm
- das Stück 4.50 6.— M.
- *3637 — nach Erlenmeyer, zum Erhitzen von Substanzen in zugeschmolzenen Glasröhren, flache Form, mit Röhren von 33 mm lichter Weite — d’aprds Erlenmeyer, pour chauffer des substances en lubes en verre soudes, forme plate, avec tubes de 33 mm de diametre int. für 2 4 Röhren
- das Stück 12.50 15.— M.
- *3638
- nach Carius in ovaler Form, mit 5 Röhren von 25 mm — d’apres Carius,
- forme ovale, avec 5 tubes de 25 mm...............................................M. 27.50
- 3639 — nach Habermann, mit 2 verschraubbaren Röhren — d’apres Habermann,
- avec 2 tubes fermes ä vis...........................................M. 35.—
- *3640 — nach Gattermann mit 2 Röhren — d’apres Gattermann, avec 2 tubes . M. 50.—
- 3641 — Modell der Kgl. Akademie in München, mit 4 verschraubbaren Röhren —
- Modele de Vacademie royale de Munich, avec 4 tubes fermes ä vis . . . M. 40.—
- *3642 — nach Lothar Meyer, Röhren 62 cm lang und 32 mm lichte Weite, mit dreifacher Wandung, der äußere Mantel mit Äsbestbekleidung, mit 2 verstellbaren Gasheizröhren — d’apres Lothar Meyer, tubes de 62 cm de long ei 32 mm de diam. int. ä triple paroi, l’enveloppe exterieure garnie d’amiante, avec deux rampes ä gaz mobiles
- mit 4 6 8 Röhren
- das Stück 60.— 65.— 70.— M.
- 342
- p.342 - vue 382/554
-
-
-
- STROH LEIN <5> CO., DÜ
- 3644
- 3646
- in
- </)
- Verbrennungsöfen.
- 3643 — Verbrennungsöfen nach Lothar Meyer, der äußere Mantel doppelt und mit einer isolierenden Schicht gefüllt, mit 2 verstellbaren Gasheizröhren — Grille ä cmalyse d’apres Lothar Meyer, ä double enveloppe et garnie d’une c-ouche isolante
- mit 4 6 8 Röhren
- das Stück 70.— 72.— 75.— M.
- *3644 -— — nach Lothar Meyer, zu präparativen Arbeiten, mit Deckplatten und Seitenplatten, aus Ton — ’pour travaux preparatoires, avec briquettes potir le cöte et le haut
- 50 60 80 cm
- das Stück 45.— 50.— 55.— M.
- 3645 — — nach Volhard, mit 2 Röhren; bei diesem Ofen wird Petroleum als Heizflüssigkeit verwendet — d’apres Volhard, avec 2 tubes; chauffage de petrole M. 145.—
- *3646 — — Wasserbäder für 4 Schießröhren, aus verbleitem Stahlblech — Bains-
- marie pour q tubes en töle d’acier plombee ..........................M. 8.50
- Öluntersuchung. — Essai des hailes.
- — Aräometer zur Öluntersuchung siehe unter No. 239—253.
- 3647 — Ölsäuremesser nach Burstyn, zur Bestimmung des Gehaltes an freien Säuren in fetten Ölen, besonders Maschinenölen, vollständig mit Gebrauchsanweisung, in Etui — Appareil pour la determination de Vacidite des huiles, specialement des huiles de graissage, complet avec instruction
- d’emploi, en etui.........................................................M. 20.—
- 3648 — Aräometer allein, in Holzfutteral — Areometre seul, en etui de bois . . M. 7.50
- 3649 — Glascylinder mit 2 Mai'ken — Eprouvettes ä 2 traits.......................M. 3.—
- 3650 — — für Alkohol, klein — Areometre pour alcool..............................M. 2.75
- 3651 — Broschüre mit Erläuterung und Tabellen — Description et tableaux . . M. —.60
- 3652 — Aräometer nach Lunge, 0,850—1,250 ................................M. 3.50
- 343
- p.343 - vue 383/554
-
-
-
- Öl Untersuchung.
- 3653 — Erstarrungspunkt-Apparat nach Finkener, zur zolltechn. Unterscheidung des Talges und anderer Fette, mit eingeschliffenem Normalthermometer in poliertem Buchenholzkasten (Fres. Zt. 1891 S. 391) — Appareil de Finkener pour determiner le point de congelation des graisses, pour distinguer le suif et d’autres graisses, avec thermometre normal rode, en coffret de hetre poli...............................................................M. 20.—
- *3654 — Petroleum-Prober nach Abel, zur Bestimmung des Entflammungspunktes von Mineralölen, Normalapparat im Deutschen Reich, mit Thermometer,
- •in poliertem Kasten — Appareil d’apres Abel, pour determiner le point
- d’inflammation du petrole et d’huiles minerales, en coffret poli ....M. 90.—
- 3655 — — Beglaubigungsgebühren für denselben — Frais de contröle..............M. 12.—
- 3656 — — 1 Metallbarometer — Barometre en metal..............................M. 15.—
- 3657 ------ Soll mit dem Apparat ein sehr schnelles Arbeiten ermöglicht werden,
- so empfiehlt sich die Anschaffung eines Reserve-Einsatzes, welchen wir inkl. Thermometer komplett liefern — Afin de faire un travail tres rapide, il convient de tenir une partie interieure en reserve, que nous fournissons avec
- le thermometre..........................................................M. 60.-—
- 3658 — — Beglaubigungsgebühren des Reserve-Einsatzes — Frais de contröle de
- la partie interieure...................................................M. 10.—
- 3659 — — 1 Paar Ersatz-Thermometer — i jeu de thermometre de rechange . . M. 11.—
- 3660 — — 100 Stck. Testzertifikate — ioo pi&ces certificats..................M. 1.50
- 3661 ----- 500 Stck. Testzertifikate — 500 pieces certificats..................M. 6.50
- *3662 — Flammpunktsprüfer nach Pensky-Martens, bestehend (wie der Abelsche Petroleumprober) aus einem Gefäß zur Aufnahme des zu untersuchenden Öles, komplett in Holzkasten mit Thermometer, 80—250° — Appareil dePenksy-Martens pour determiner le point d’inflammation, se composant d’un recipient pour Vhuile, complet avec thermometre 80—250 °, en boite de bois M. 85.—
- 3663 :— — mit Thermometer, 200—400° — avec thermometre 200—4000 . . . M. 86.—
- 344
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.344 - vue 384/554
-
-
-
- 3667
- 3667a
- 3666
- Öluntersuchung.
- 3664 — — mit Spiritusheizvorrichtung für Temperaturen bis ca. 200° — avec
- dispositif pour chauffage d’alcool pour temperatures jusqu'ä 2000 . . . . M. 85.—
- 3665 — — mit Spiritus-Bunsenbrenner für Temperaturen bis 400° — avec brüleur
- ä alcool de Bunsen. pour temperatures de 400°...........................M. 101.—
- *3666 — Benzin-Flammpunktprüfer zur Ermittlung des Entflammungspunktes von Benzin, Benzol und anderen leicht flüchtigen Ölen — Appareil pour determiner le point d’inflammcition de benzine et d’autres huiles volatiles . M. 80.—
- *3667 — Flamm- und Brennpunktprüfer, vollständig mit Thermometer, 80—280°,
- 3 Tiegeln und Regulierbrenner mit Skala — Appareil pour la determination du point d’inflammation et de combustion, c-omplet avec thermometre 80—280 ü,
- 3 creusets et brüleur avec echelle....................................M. 38.—
- *3667a— — Ersatztiegel mit blauem Strich........................................M. —.40
- 3667b — Petroleum-Viskosimeter (Leuchtöl-Zähigkeitsmesser) nach Ubbelohde —
- Viscosimitre pour petrole d,’apres Ubbelohde..........................M. 65.—
- 3668 — Viskosimeter nach Fischer, zur Beurteilung von Schmierölen, komplett mit Untersatz und Grammfläschchen (Fischers Jahrb. d. ehern. Technologie 1880 S. 828, Fig. 114) — V iscosimetre d’apres Fischer pour l’examen des huiles lubrifiantes.............................................................M. 25.—
- *3669 — — nach Engler, bestehend aus 1 innen vergoldeten Ölbehälter mit Deckel und Platin-Ausflußröhrchen, einer diesen Ölbehälter umgebenden Messingschale als Erwärmungsbad, 2 Thermometern, 1 Meßkolben und 1 Dreifuß mit Gasheizung. Dieser Apparat kostet komplett mit je 1 Thermometer von 10—50° und 10—150° einschließlich Platinteuerungszuschlag—d’apres Engler, se composant d’un recipient ä huile dore interieurement avec couvercle et tube d’ecoulement en platine, chemise de laiton 2 thermometres, 1 ballon
- jauge et 1 trepied, complet avec 1 thermom&tre de 10—50 0 et de 10—150 0 M. 63.50
- 3670 ------Eichgebühren — Frais de contröle .................................M. 9.—
- 3671 — — derselbe Apparat für höhere Temperaturen, hartgelötet, mit 2 Thermo-
- metern von 10—200° — le meme appareil, pour temperatures plus elevees, ä forte soudure avec 2 thermometres de 10—2000......................M. 67.—
- 3672 -----Eichgebühren — Frais de contröle ..................................M. 10.—
- 345
- p.345 - vue 385/554
-
-
-
- 3679 3680 3681
- Öluntersuchung.
- 3673 — — derselbe Apparat für Spiritusheizung, mit ringförmiger Spirituslampe am Dreifuß eingerichtet — le meme appare-il, pour chaufjfage ä Valcool avec lampe ä alcool en forme d’anneau, adaptee au trepied — Preise wie 3669.
- 3674 ----- 1 Reservethermometer 180—300° ................................M. 9.—
- 3674a------Eichung......................................................................M. 4.—
- 3674b------1 Reservethermometer 10—200° — i thermometre de rechange io—200 0 M. 8.—
- 3674c------Eichung — Frais de controle..................................................M. 3.50
- 3675 — — 1 Reservethermometer 10—150° — 1 thermometre de rechange 10—1 po 0 M. 5.—
- 3675a— — Eichung — Frais de controle................................................M. 2.—
- 3676 — — 1 Reservethermometer 10—50° — 1 thermometre de rechange 10—500 M. 4.—
- 3676a— — Eichung — Frais de controle................................................M. 1.85
- 3677 — — Geeichte Meßkolben — Ballons jauges contröles 50/50 100/100 200 ccm
- das Stück 5.— 5.50 4.50 M.
- 3678 -----Ungeeichte Meßkolben — Ballons jauges non contröles
- das Stück 2.50 3.— 2.50 M.
- *3679 — Viskosimeter für hohe Temperaturen, hartgelötet, mit verschlossenem
- Dampfbad und Dephlegmator (Heizflüssigkeit: Anilin, Nitrobenzol etc.)
- — 1 viscosimetre pour hautes temperatures, ä forte soudure, ä hain ä vapeur
- ferme et deflegmateur . ..............................................M. 90.—
- Da Dampfcylinderöle infolge der hohen Dampfspannung im Cylinder Temperaturen bis zu 2000 C ausgesetzt sind, ist es erwünscht, den Flüssigkeitsgrad auch bei sehr hohen Wärmegraden zu vergleichen. (Siehe Holdes Unters, d. Schmieröle, S. 54.)
- 3679 a—Eichung — Frais de controle........................................M. 16.—
- *3680 — Vierfaches Viskosimeter nach Martens mit Turbine — Viscosimetre qua-
- druple d’apres Martens, avec turbine...............................M. 150.—
- Für gleichzeitige Flüssigkeitsgrad-Bestimmungen hat sich das vierfache Viskosimeter, bei welchem 4 Engler-Ausflußgefäße in einem großen Wasserbad mit Rührer vereinigt sind, gut bewährt. (Siehe Holdes Unters. S. 52.)
- *3681 — Leptometer zur Ermittlung des Schmierwertes von Mineralölen, komplett, im Holzkasten — Leptometre pour determiner le pouvoir lubrifiant d’huiles minerales, complet en boite de bois.........................................M. 65.—
- 346
- p.346 - vue 386/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Öluntersuchung.
- *3682 — Konsistenzmesser, D.R.P., nach Dr. Weiß -Appareil pour determiner la consistance, d’apres Weiß, pour l’ex amen du caoiitchouc, de Solutions sucrees, de lait, huile, etc............................................................M. 200.—
- Der Apparat dient zur Untersuchung von Gummi, Zuckerlösungen, Milchuntersuchungen, wässerigen Auszügen verschiedener Mehlsorten, Mischungen von Alkohol, Zucker und Wasser, Bier, Wein, schleimigen Futtermitteln, Ölen.
- *3683 — Destillierapparat nach Engler für Mineralöle (Centralblatt f. d. Deutsche Reich 1898 S. 22), vorgeschrieben für die zollamtliche Untersuchung der Mineralöle. Der komplette Apparat in zwei Holzkästen — Appareil dislilla-toire d’apres Engler, pour huiles minerales, adopte dans les bureaux de douane, complet en deux bottes de bois.........................................M. 180.—
- Der Apparat besteht aus einem zur Aufnahme von 100 ccm Mineralöl bestimmten vernickelten Metallkesselchen, das mittelst Konus und Bajonettverschluß mit dem Helmaufsatz verbunden ist, einem Thermometer, bis 360° C reichend, einem Blechmantel mit abnehmbarem konischem Deckel, einem Bunsenbrenner mit regulierbarem Verschluß, einem Verbindungsrohr mit Liebigschem Kühler, einem Stativ, einem Tischchen zum Abtropfen der Meßkölbchen, zwei Büretten und zwei Meßkölbchen.
- 3684 — — Die Beglaubigung des Apparates mit einem Thermometer durch die
- Physikalisch-Technische Reichsanstalt — Frais de contröle de l’appareil
- avec thermometre.....................................................M. 20.—
- 3685 — — Die Eichung der Glasgeräte (Büretten und Meßkölbchen) — Frais de
- contröle des parties en verre........................................M. 4.—
- *3686 — Normal-Apparat für Destillationsprobe von Benzin und Petroleum usw.
- nach den Beschlüssen des III. Petroleumkongresses (kontinuierliche Destillation). Preis des kompletten Apparates — Appareil distillatoire normal pour benzine et petrole, d’apres les dispositions du yiwe congres pour l'Industrie du petrole. Prix de l’appareil complet..............M. 50.—
- Arbeitsweise:
- Eingefüllt werden 100 ccm. Mit kleiner Flamme wird langsam erhitzt. Als Siedebeginn gilt der am Thermometer abgelesene Wärmegrad, bei dem der erste Tropfen am Kühlerende abfällt. Die Destillationsgeschwindigkeit, welche 2 Tropfen in der Sekunde betragen soll, kann mit dem Regulierhahn unter Vergleich der Tropfgeschwin-digkeit mit den Ausschlägen des Pendels leicht hergestellt werden. Sobald ein Fraktionspunkt erreicht ist, wird der Glascylinder, in dem das Destillat aufgefangen ist, heruntergezogen, der nächste Cylinder vorgedreht und hochgezogen, wie die Abbildung zeigt.
- 3686a— — Reserve-Thermometer 0—360° — Thermometre de rechange o—3600 M. 9.—
- *3687 — Vorrichtung zur Ermittlung des Kältepunktes, komplett für 4 Versuche, in Holzkasten — Dispositif pour la determination du point de congelation, pour 4 essais en hotte de bois.....................................................M. 80.—
- 347
- p.347 - vue 387/554
-
-
-
- Öl Untersuchung.
- 3688 — Vorrichtung zur Bestimmung des Kältepunktes, einfaches Reagenzglas-verfahren, bestehend aus einem irdenen Topf, einem emaillierten Gefäß, 6 Reagenzgläsern mit Gestell und einem Thermometer —30 bis +300 — Dis-positif pour la determination du point de congelaiion; procede simple, se composant d’un recipient en gres, i recipient emaille, 6 tubes ä essai avec support et i thermometre —jo ä +J0° ....................M. 80.
- *3689 — Tropfpunktapparat nach Ubbelohde. (Der Tropfpunkt ist derjenige Wärmegrad, bei dem ein Tropfen unter seinem eigenen Gewicht von einer gleichmäßig erwärmten Masse des tropfenbildenden Stoffes abfällt, deren Menge oder Gewicht den Tropfen nicht beeinflußt. Dieser physikalisch richtige Tropfpunkt kann nur mit dem Tropfpunktapparat auf einfache Weise festgestellt werden.) Apparat mit Thermometer 0—1000 mit Metallhülse und 2 Glashülsen — Appareil d’ Ubbelohde pour la determination du point de goutte, avec thermometre o—ioo 0 avec monture metallique et deux enve-loppes en verre . . ..............................................M. 18.50
- 3690 — — derselbe mit Thermometer 0—150° C — le meme avec thermometre o—150 0 C...........................................................
- M. 21.
- 3691 ----derselbe mit Thermometer 50—200° C — le meme avec thermometre
- 50—2000 C..................................................M. 24.50
- 348
- STRÖHLEIN & CO. DÜSSELDORF
- p.348 - vue 388/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3695
- 3702/3703
- öl Untersuchung.
- 3692 — — Reserve-Glashülsen ,,e“ — Enveloppes de rechange en verre .... M. 1.50
- 3693 — — Reagenzgläser mit Korken, Kochbecher aus Jenaer Glas, Stativ mit
- Klemme, Ringhalter, Drahtnetz mit Asbesteinlage, Bunsenbrenner und Pipette mit Gummiball — Tubes ä essai avec bouchon de liege, vase en verre d'Jena, Support avec pince, toile mitallique amiantee, brüleur Bunsen et
- pipette avec poire de caoutchouc....................................M. 12.50
- 3694 — Apparat zur Bestimmung des Schwefels im Petroleum nach Heusler —
- Appareil pour la determination du soufre dans le petrole............M. 15.—
- *3695 — Schmieröl-Probiermaschine, System Martens, neuestes verbessertes Modell zur Untersuchung . von Öl bei verschiedenen ArbeitsVerhältnissen auf mechanische Weise — Machine pour l’essai des huiles lubrifiantes, de
- fagon mecanique, dans des conditions de travail differentes..............M. 4500.—
- 3696 ---— Schüttelcylinder — Cylindres ä agiter...................................M. 2.—
- 3697 — — Erlenmeyer-Kolben mit Einfüllgefäß — Fioles d’Erlenmeyer avec
- recipient de remplissage.................................................M. 3.—
- 3698
- — Schüttelcylinder, unten verengt — cylindres ä agiter, avec retrecissement
- en bas.......................................................................M. 3.50
- 3699 — Destillierapparate für technische Analysen, hauptsächlich für Petroleum,
- nach Wischin, komplett — Appareil distillatoire d’apres Wischin, pour
- analyses techniques specialement du petrole...............................M. 320.—
- Der Apparat dient dazu, eine größere Menge Roherdöl oder sonst ein Mineralöl der Probedestillation zu unterwerfen; auch kann man den Apparat für andere Destillationen verwenden.
- 3700 — — Apparat nach Shukoff (Ubbelohde S. 330 Fig. 55) — Appareil d’apres
- Shukoff...................................................................M. 3.—
- 3701 —---Hierzu Thermometer —10 bis —(— 1000 C, in Vs0 geteilt in den vorge-
- schriebenen Maßen — Thermometre pour le dit appareil................... . . M. 8.—
- ?3702 — Colorimeter, kleines Modell, zur Untersuchung von Petroleum, Bier,
- Würzen, Zuckersäften usw. — Colorimetre, petit modele, pour V. ex amen de petrole, biere, etc......................... Fabrikpreis M. 200.—
- 349
- p.349 - vue 389/554
-
-
-
- 3707 3708
- 3710
- 3711
- Öl Untersuchung.
- *3703 — — dasselbe, großes Modell — le meine, grcmd modele................. M. 275.—
- 3704 — — Erdöl-Cylinder und Tauchröhre—Cylindre äpetrole avec tube plongeur M. 18.—
- 3705 Ozonapparat nach Berthelot — Appareil de Berthelot pour produire Vozone M. 8.50
- 3706 Ozonometer nach Schönbein zum Nachweis des Ozongehaltes der
- Luft, bestehend aus 12 Büscheln Streifen Ozonpapier nebst Farbenskala — Ozonometre de Schönbein, pour la demonstration de la teneur d’ozone dans Vair ...........................................................M. 6.—
- *3707 — Apparat nach Krebs, durch Elektrolyse (Arendt, Experimentalchemie
- S. 631) — Äppareil de Krebs pour la production de l’ozone par eleclrolyse M. 6.—
- *3708 — — nach Krebs, mittels Kaliumpermanganat und Schwefelsäure — au
- moyen du permanganate de potasse et d’acide sulfunque...........M. 2.50
- 3709 — — nach Krebs, mittels Bariumsuperoxyd und Schwefelsäure — au moyen
- du Superoxyde de barium et d’acide sulhirique...................M. 3.50
- *3710 Ozonisierungsröhre nach Siemens (Anl. z. Experiment. Heumann 1876
- S. 59) — Tube de Siemens . .....................................M. 8.—
- P.
- *3711 Papinsche Töpfe aus Gußeisen, innen weiß emailliert, mit. tubuliertem Deckel, mittels Schrauben verschließbar, niedrige Form — Marmites de Papin en fonte, emaillees en blanc ä l’interieur, avec couvercle avec tubulure, ä fermeture ä vis, forme basse
- Durchrn. 155 175 195 220 235 240 250 258 mm
- Inhalt 3 4 5 5,75 6,75 7,5, 9 10 Liter
- das Stück 7.25 8.80 10.— - 1.1.25 12.50 13.50 15.— 16.— M.
- 3712 hohe Form — forme haute
- Durchrn. 110 128 155 178 197 208 233 250 252 mm
- Inhalt 1,75 2,87 4,25 5,87 7,62 8,75 11,0 13,9 15,6 Liter
- das Stück 5.25 6.— 7.50 9.— 10. — 11.- - 12.50 15.50 16.50 M.
- 3713 Pappschachteln, runde, mit Hals — Bottes de carton, rondes aus farbigem Glanzpapier, mit weißer Einfassung
- No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
- Durchrn. ca. 35 40 45 55 62 75 82 87 95 105 mm
- 100 Stück 2.50 2.75 3.— 3.50 4.— 5.— 6.— 7.— 8.50 11.— M.
- 10 Stück -.30 - -.35 - -.35 - -.40 —.45 —.55 —.65 - -.75 - -.90 1.20 M.
- 3714 — Starke Papierblasen für Erzproben usw., Größe 130x 85 mm —
- Sachets en papier pour echantillons de minerai
- 1000 Stck. M. 8.—, 100 Stck. M. —.90
- 3715 — Schachteln aus gezogenem Weißblech liefern wir in jeder Größe billigst — Bottes en fer blanc, de toutes dimensions.
- 350
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.350 - vue 390/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3720—3725
- Papierprüfungsapparate von Schopper liefern wir zu Fabrikpreisen und senden auf Wunsch die Originalliste ein — Appare-ils pour l’essai du papier de Schopper aux prix de la fabrique d’origine.
- 3716 Percolatoren aus Glas, unteres Gefäß mit Glashahn, ohne Stativ — Perc-olateurs en
- verre, le reapienl mfer-ieur avec robinet en verre, sans support
- Inhalt_____ 1 2 3 Liter
- das Stück 8. - 10.— 12.— M.
- 3717 Pergamentpapier — Papier de parchemin......................das kg M. 1.50
- 3718 Pergamentschlauch — Tubes de parchemin
- Durclim. 40 60 80 105 mm
- das Stück —.15 —.20 —.25 —.30 M.
- 3719 Perlen aus Glas zum Füllen der Trockenröhren — Perles en verre povir
- remplissage de tubes dessiccateurs............das kg M. 5.—, 100 g M. —.60
- Photographische Apparate nebst allen Nebenutensilien liefern wir zu Originalpreisen jeder Fabrik — Nous fournissons les appareils de Photographie avec tous les acc-essoires aux prix de toute jabrique d'origine.
- Nachstehend einige gangbare Modelle:
- *3720 — Billige Busch-Kamera von höchster Leistungsfähigkeit mit regulierbarem B.- und L.-Auto-Junior-Verschluß, Irisblende mit Stativmuttern für Hoch- und Queraufnahmen. Gummiball mit Schlauch für pneumatische Auslösung mit 3 Metallkassetten in Etui für Plattengröße 9x12 cm und Premo-Filmpacks 8x 10,5 cm
- Bi-Periskop F : 12, 150 mm Brennweite, Rektiplanat F : 8, 140 mm Brennw. das Stück 45.— 50.— M.
- *3721 — — Die Einrichtung für Film erhöht die Preise um je...................M. 7.50
- — Busch-Preis-Kamera, 9x12 cm, sehr begehrte Amateurkamera in besserer Ausführung wie 3720 ___________________________________________
- Brennweite Mit Junior- Unicum-Verschluß Automat-
- mm M. M. M.
- *3722 — — Rektiplanat F : 8 140 65.— — —
- *3723 Rapid-Aplanat, Serie D. No. 1, F : 8 150 75.— 85.— 90.—
- *3724 — — Detektiv-Aplanat No. 2)/,, F : 8 165 — 90.— 95.—
- *3725 — — Doppel-Leukar-Anastigmat No. 2, F : 6,8 130 132 — 136 —
- 351
- p.351 - vue 391/554
-
-
-
- 3726/3727 3728
- Photographische Apparate.
- — Busch-Liliput-Kamera, 9x12 cm, Größe 3,4x11,5x15 cm, Gewicht 700 "Gramm. Diese elegante Taschenkamera hat feinen Saffianlederbezug und schwarze Lederbalgen mit neuer Vertikal Verstellung mit Aluminiumlaufboden.
- Mit B.- undL.- Mit B.-und L.-
- Auto-Verschl. Automat-Sek-
- Brennweite regulierbar toren-Verschl.
- M. M.
- *3726 Rektiplanat, F : 8 . . . . . . . . 140 100.— 110.—
- *3727 Doppel-Leukar-Anastigmat No. 2,
- F : 6,8 . . . . 130 — 165.—
- — Busch-Neostar-Kamera, hochelegante Film-Flach-Kamera, in feinster Ausführung für Filmspulen, 8x 10,5 cm oder Platten 9x12 cm, komplett mit Gummiball für pneumatische Auslösung.
- Brennweite MitB.- undL.-Auto-Verschl. regulierbar Mit B.-und L.-Automat-Sektoren-Verschl.
- M. M.
- — mit Rapid-Aplanat, Serie D, No. 0, F : 8 140 115.— 125 —
- — mit Doppel-Leukar-Anastigmat No.2, F : 6,8 130 185,—
- 3730 - — Röhren-Stative aus Metall aus Aluminium
- das Stück 12,— 16.50 M.
- Physiko-chemische Apparate aus dem Ostwaldschen Institut, hergestellt von Fritz Köhler, Mechanikus am Ostwaldschen Institut, liefern wir zu Originalpreisen und senden darüber auf Wunsch Spezialliste ein.
- 3731 Photometer nach Bunsen, zur bequemen Beobachtung des Diaphragmas
- eingerichtet, verschiebbar auf einem Schlitten aus Metall, mit Skala zum direkten Ablesen der Lichtstärken, Träger für ein Normallicht mit Regulieruhr —- Photometre de Bunsen, arrange de fagon d pouvoir observer jacilement le diaphragme, mobile sur glissiere de metal, avec Schelle pour la lecture directe des intensites de lumiere, support pour une bougie normale
- avec horloge de reglage..................................................... M. 180,—
- 3732 — ohne Regulieruhr — sans horloge de reglage...................................M,. 50.—
- 3733 — Differentialphotometer nach Elster mit stellbarem Argandbrenner —
- Photometre diffSrentiel d’apres Elster avec brüleur Argand mobile . . . M. 130.—-
- 352
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.352 - vue 392/554
-
-
-
- STRÖliLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Photometer.
- 3734 — Luftmischungsphotometer nach Elster - Photometre pour inelange'_d’air,
- d’apres Elster......................................................M. 165.—
- 3735 — Glühlampenphotometer mit Glaskörper Photometre pour lamp es ä
- incandescence ...................................................... M. 210.—
- 3736 — Winkelphotometer mit 18-Loch-Vergleichsbrenner, in gewöhnlicher Aus-
- führung, zur Untersuchung abwärts leuchtender Lampen — Photometre ä angle, avec brüleur de comparaison de i8°, pour l’examen de lampes ä lumiere inclinee......................................................M. 160.—
- 3737 — — Hierzu Wagen mit 18 "-Brenner allein — Chariot avec brüleur iSQ seid M. 80.—
- 3738 — — Skala für die neuen Werte — Echelle pour les nouvelles valeurs . . M. 21.50
- 3739 -----Elsters Normal-Argandbrenner — Brüleur Argand normal d’Elster M. 5.—
- 3740 — Straßenphotometer ohne Dreifußstativ — Photometre pour lumiere des
- rues, sans trepied..................... ............................M. 100.—
- *3741 — Normal-Photometer für Gasanstalten mit Photometerkopf nach Bunsen,
- No. 5 — Photometre normal pour usines ä gaz, avec garniture de photometre
- d’apres Bunsen .................................................. M. 190.—
- Konstruiert von der Lichtmeß-Kommission des Deutschen Vereins für „Gas-
- und Wasserfachmänner“. Photometerbank 2,5 m lang mit Träger für die Hefner-lampe für Gasbrenner und Kerze mit zwei Teilungen in Kerzen für festen Abstand der Hefnerlampe vom Photometerschirm oder für feste Aufstellung der Lichtquellen an den beiden Enden der Bank.
- 3742 — — mit Photometerkopf nach Lummer und Brodhun, No. 10 — avec gar-
- niture de photometre d’apres Lummer et Brodhun.....................M. 285.—
- 3743 — Tragbare Photometer für weißes Licht nach Prof. Weber (Schillings J. f.
- Gasbel., 43, 250, 1900) — Photometre portatif pour lumiere blanche, d’apres le Prof. Weber.....................................................M. 400. -
- *3744 — nach Prof. Dr. Weber mit Lummer-Brodhunscher Prismenkombination mit Bestimmung der Konstanten. Originalapparat, hergestellt von Schmidt & Haensch (Journal f. Gasb. 1885 S. 267. Post II S. 225) — d’apres le Prof. Weber, avec combinaison de prismes d’apres Lummer-Brodhun, pour la determination des constcmtes....................................M. 400.—
- 3745 — — nach Prof. Dr. Weber, von A. Krüß hergestellt, zur Bestimmung
- der Beleuchtungskraft von Lichtquellen und des diffusen Lichtes mit Lummer-Brodhunschen Prismen — d’apres le Prof. Weber, pour determiner la force d’eclairage de sources de lumiere et de la lumiere diffuse avec prismes de Lummer-Brodhun..................................................M. 350.—
- 3746 — Raumwinkelmesser nach Prof. Dr. Weber zur Messung des Raumwinkels,
- unter welchem von dem untersuchten Platze aus freier Himmel sichtbar ist, und des Elevationswinkels, unter welchem das Licht auf den Platz fällt —
- Appareil de Weber pour mesurer l’angle, sous lequel le ciel est visible de l’endroit qu’on examine, et de l’angle d’elevation sous lequel la lumiere y tombe .............................................................M. 80.—
- 353
- 23
- p.353 - vue 393/554
-
-
-
- 3756
- g
- 3759
- Photometer.
- 3747 — Photometerbank, große Präzisions-Photometerbank, nach Angaben der
- Physikalisch-Technischen Reichsanstalt, aus Eisen konstruiert, mit 5-Fuß-Stellschrauben, 250 cm freier Bahn mit Millimeterteilung oder mit Skala zur direkten Ablesung von 1—100 Kerzen, mit 3 Wagen und Lummer-Brodhnn-schem optischem Aufsatz — Bane pour ph.otom.etre de precision, selon les donnees de V Institut physico-technique, en fer, avec accessoires
- Originalpreis M. 675.—;
- 3748 — Polarisationsphotometer für weißes Licht nach Martens — PhotomMre
- ä Polarisation pour lumiere blanche d’apres Martens.................M. 125.—-
- 3749 — Stativ für das Photometer mit Höhen- und Azimutkreis — Support pour
- le photometre.......................................................M. 108.—
- 3750 — Vorrichtung mit kleiner Vergleichslampe, auf jedes Photometer aufschieb-
- bar — Dispositif avec petite lampe de comparaison s'adaptant sur chaque photometre..........................................................M. 100.—
- 3751 — nach Brodhun mit Lummer-Brodhunschem Würfel, speziell für Straßen-
- lichtmessungen geeignet, mit 2 Lampengehäusen für Glühlämpchen bzw. Benzinkerzen. Als Meßvorrichtung dient ein Sektor von variabler Größe; neu dabei ist, daß der Sektor feststeht und der Lichtstrahl rotiert — d’apres Brodhun, avec cube Lummer-Brodhun, convenant surtout pour mesurer la htmiere des rues.......................................Originalpreis M. 800.—
- 354
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.354 - vue 394/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 3765
- 3774
- 3764
- 3766
- 3767
- 3772
- Photometer.
- Hierzu:
- 3752 — — 1 tragbarer Akkumulator — i accumulateur portatif pour le dit . . M. 50.-—
- 3753 — — 1 Regulierwiderstand — i resistance de reglage........................M. 28.—
- 3754 — Photometer-Aufsatz nach Lummer-Brodhun für Gleichheit und Kontrast
- (Müller-Pouillet II, 31) — Garniture ä fixer sur le pholometre d’apres Lummer-Brodhun pour l’egalite et le contraste........................M. 150,—
- 3755 — — mit Gradbogen und Schattenwerfvorrichtung, um Lichtquellen unter einem beliebigen Ausstrahlungswinkel messen zu können — avec demi-cercle gradue et disposiiif pour projeter l’ombre pour mesurer des sources
- de lumiere sous n’importe quel angle de rayonnsment................M. 200.—
- *3756 — — von Krüß mit Teilung, Photometerkopf nach Bunsen — de Krüß
- avec gradualion, garniture d’apres Bunsen..........................M. 400.—
- Mit grober und feiner Einstellung, Schirm mit Fettfleck, um 180° drehbar, Kerzenhalter, Lampenteller, Spiegel meßbar, drehbar, zur Bestimmung der Helligkeit von Bogenlampen in verschiedenen Richtungen, alle Teile mit Zahn und Trieb in der Höhe verschiebbar, mit 3 Dispersionslinsen nach Perry und Ayrton (oder rotierenden Sektorenscheiben).
- 3757 — — mit Photometerkopf nach Lummer-Brodhun — avec garniture de
- pholometre d’apres Lummer-Brodhun.................................M. 400,—
- 3758 — — mit Photometerkopf nach Lummer-Brodhun mit Gradbogen — avec
- demi-cercle gradue................................................M. 500.—
- *3759 — Hefnerlampe von Krüß, beglaubigt von der Physikalisch-Technischen Reichsanstalt, mit optischem Flammenmesser, Kontrollehre und Schere — Lampe de Hefner, de Krüß, contrölee pav l’insiitut physico-technique, avec mssureur optiqtie des flammes, mesure pour contröle, et ciseaux...........M. 40.—
- 3760 — — mit Visier nach Hefner-Alteneck, Kontrollehre und Schere — avec
- visiere d’apres Hefner-Alteneck, mesure pour contröle et ciseaux.M. 40.—
- 3761 — Optisches Flammenmaß nach Krüß, zur genauen Bestimmung der
- Flammenhöhe nach Kerzen — Mesureur optique des flammes d’apres Krüß, pour mesurage exact de la hauteur des flammes en bougies . . . M. 85.— Der Lummer-Brodhunsche Aufsatz für Gleichheit und Kontrast kann ohne weiteres auch für jede andere korrekte Photometerbank angewendet werden.
- 3762 — Deutsche Vereins-Paraffinkerzen — Bougies de paraffme allemandes
- 10 Stück = 1/2 kg M. 4.50
- 3763 — Englische Normal-Walrat-Kerzen — Bougies normales anglaises
- 6 Stück = 1 Pfund engl. M. 6.50
- *3764 Pinzetten aus Messing mit geraden Spitzen — Pinces brucelles en laiton,
- avec bouls droits........................................10 Stück M. 3.60
- das Stück M. —.40
- *3765 — aus Messing mit gekrümmten Spitzen — en laiton, avec bouts courbes
- 10 Stück M. 4.50 das Stück M. —,50
- *3766 — mit geraden Elfenbeinspitzen — avec bouts droits en ivoire...............M. 1.20
- *3767 — -— mit gekrümmten Elfenbeinspitzen — avec bouts courbes en ivoire . . M. 1.30
- 3768 ----aus Stahl, vernickelt, 115 mm lang — en acier nickele, 115 mm . . M. 1.—
- 3769 — .— aus reinem Nickel, 110 mm lang — en nickel pur, 110 mm . . . . M. 1.20
- 3770 — — mit langen massiven Platinspitzen — ä bouts rnassifs de platine . ca. M. 10.—
- 355
- p.355 - vue 395/554
-
-
-
- €> €> W>A /€) €> ©€>^ dg) €D C;
- 3781a
- Pinzetten.
- 3771 — — aus weißen Knochen mit geraden oder gebogenen Spitzen — en os blanc,
- ä bouts droits ou courbes............................................M. —.75
- *3772 — — aus Stahl (Schieberpinzetten), gerade oder gebogen — en a-cier ä c-oulisse,.
- droites ou courbes...................................................M. 2.25
- 3773 — Doppelpinzetten mit Stahlspitzen — Pinces doubles avec bouts d’acier . M. 2.—
- *3774— — mit Platinspitzen — avec bouts de pl-atine.....................ca. M. 3.50
- 3775 — Säurepinzetten nach Muck mit gläsernen Armen, um Gegenstände in
- Säuren zu halten —Pinces avec bra-s en verve pour tenir des objets dans les
- acides...............................................................M. 2.—
- 3776 Pinsel aus feinstem Biberhaar in Federkiel — Pinceaux en poils /ins de blaireau, en
- tuyau de plume
- No. _ __1_ 2 3 4________ _5_ 6___ _
- 10 Stück_____1.10 1.30 1.45 1.75 _ Z—____________2^50 M.
- das Stück —.12 —.14 —.15 —.20 —.22 —.27 M.
- 3777 — größere, mit Holzstiel — plus grands, avec manche de bois
- No. 7 8____________9_______
- das Stück —.35 —.50 —.55 M.
- 3778 — aus gesponnenem Glase für Säuren — en verve file pour acides.........M. —--.50
- 3779 Pipetten ohne Marke, kugelförmig oder cylindrisch — Pipettes sans trait, forme
- spherique ou cylindrique
- Inhalt________10________ 25 __ 50 75__________100 __ 150 ccm
- das Stück —.10 —.15 —.18 —.20 —.25 —.40 M.
- — graduiert siehe ,,Maßanalytische Gerätschaften".
- 3780 Platten. Tonplatten, poröse, zum. Trocknen von Präparaten, viereckig — Plaques en
- terre poreuse pour dessecher les preparations
- 9 _12__ 20 25 30 35 40^ cm in
- das Stück —.25 —.35 —.85 1.25 1.60 3.30 4.50 M.
- Siehe auch unter ,,Teller".
- 3781 —- Platten aus Porzellan mit 4 Rinnen, 75x65 mm — Plaques en porcelaine
- avec q. rainures..........................................., . . . . M. —.90
- *378 la mit —avec 6 12 12 60 Vertiefungen, excavations
- Größe 80 X 110 85x 115 90x 115 270 X 170 mm
- das Stück —.85 —.9.5 1.10 6.50 M.
- Platina=Gerätschaften.
- Platina-Gerätschaften. Wir liefern alle, auch die hier nicht angeführten Platina-gegenstände, zu den billigsten Tagespreisen. Altes Platin wird zum höchsten Preise in Zahlung genommen. — Nous fournissons tous les objets de platine au prix du jour. Le vieux platine est vegu en paiement au prix le plus eleve:
- *3782 — Abdampf schalen mit oder ohne Ausguß — Capsules avec ou sans bec
- No. 1 2 3 4 5 6 . 7 8 9 10
- Durchm. — Diametre 40 50 60 70 80 .90 100 110 120 130 mm
- Wasserinh. etwa — Capacite 20 35 50 90 150 200 250 325 400 500 ccm
- Gewicht etwa — poids 8 14 22 32 48 65 91 125 150 175 g
- Formpreis — Fagon 2.— 3.— 4.— 5.— 6.— 7 — 8.— 9.— 10.— 11.— M.
- 356
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.356 - vue 396/554
-
-
-
- STRÖHLEIN &CO., DÜSSELDORF
- 3784 3787/3788
- Platina-Gerätschaften.
- *3783 — — zur Weinanalyse (Vereinsform), Durchm. 85 mm, Höhe 20 mm,
- Inhalt 75 ccm, Gewicht 20—22 g pour l’analyse du vin — Formpreis M. 5.—
- *3784 ------zur Zuckerveraschung, Durchm. 50 mm, Höhe 20 mm, Inhalt 18—20 g
- — pour l’incinevation du sucre............................. Formpreis M. 4.—
- 3785 — — mit Griff, Durchm. 45 mm, Höhe 12 mm, Inhalt 10—12 g — avec
- anse ......................................................Formpreis M. 3.25
- *3786 — Glühschälchen, 50 mm weit, 20 mm hoch, 18—20 g schwer — Capsules ä
- incinevation .....................................Formpreis M. 3.—
- — Veraschungskästchen, rechteckig — Capsules ä incinevation rectangulaives.
- *3787 — — No. 1. 50 mm lang, 40 mm breit, 10 mm hoch, 14—15 g schwer,
- Formpreis M. 3.—
- *3788 ------No. 2. 45 mm lang, 35 mm breit, 9 mm hoch, 12—13 g schwer,
- Formpreis M. 3.—
- 357
- p.357 - vue 397/554
-
-
-
- 3798
- Platina-Gerätschaften.
- 3789 — Aräometer für Flußsäure von 0—45° Be, in Etui — Areometres pour acidc
- chlorhydrique de o—450 Be...................................etwa M.
- 100.
- 3790
- Blech, Tabelle über die Gewichte von je 100 qcm Platinblech bei
- Platine en lames
- 1,00 mm Stärke = 220 g bei 0,15 mm Stärke = 31 g
- 0,75 ,, ,, = 165 ,, ,, 0,10 ,, = 22 ,,
- 0,60 ,, ,, = 132 ,, ,, 0,05 ,, = 11 ,,
- 0,50 ,, ,, = 110 ,, ,, 0,04 ,, = 9 ,,
- 0,40 ,, ,, = 86 ,, ,, 0,03 ,, = 7,5 ,,
- 0,30 ., ,, = 66 ,, ,, 0,025 ,, = 5,5 ,,
- 0,25 ,, ,, = 55 ,, ,, 0,02 ,, = 4,5 ,,
- 0,20 ,, ,, = 43 ,, ,, 0,01 ,, = 2,8 ,,
- *3791
- 3792
- Capillare mit Messingschlauchstücken, zur Kohlenstoffbestimmung, nach Ledebur — Tubes capillaires d'apres Ledebur pour dosage du carbone
- je nach Gewicht etwa M. 75.— bis M. 100.—
- Durchlöcherte Konusse, ä ca. l g schwer — Cönes perfores . . .etwa M. 7.50
- Draht — Fil — Tabelle über die Gewichte von je 1 m rundem Platindraht
- 3793
- bei 5,00 mm Durchirr. = 410 g bei 0,70 mm Durchirr. = 9,2 g
- ,, 4,50 ,, ,, = 320 ,, ,, 0,60 ,, = 6,2 ,,
- ,, 4,00 ,, ,, = 260 ,, ,, 0,50 ,, = 4,5 ,,
- ,, 3,50 ,, ,, = 200 ,, ,, 0,45 ,, = 3,8 ,,
- ,, 3,00 ,, ,, = 160 ,, ,, 0,40 ,, = 2,8 ,,
- ,, 2,50 ,, ,. = 100 ,, ,, 0,35 ,, = 2,2 .,
- 2,00 ,, ,, = 65 ,, ,, 0,30 ,, = 1.6 ,,
- ,, 1,50 ,, ,, = 42 ,, ,, 0,25 ,, = 1,12 ,.
- ,, 1,00 ,, ,, = 18 ,, ,, 0,20 ,, = 0,72 ,,
- ,, 0,90 ,, ,, = 14,5 ,, ,, 0,15 ,, = 0,43 ,,
- ,. 0,80 ., ,, = 11,5 ,, ,, 0,10 ,, = 0,18 ,,
- Platindreiecke siehe No. 1163.
- Elektroden, Elektrolysenschale siehe unter pour creusets ,,Elektrol. Apparate“ No. 224 — Elec
- 3794 — Halter für Tiegel, aus Eisen, mit Muffe und Platindreieck nach Angabe — Pince : en fer pour creusets, avec noix et triangle en platine, suivant les donnees.
- 358
- p.358 - vue 398/554
-
-
-
- STRÖHLEIN 6 CO.. DÜSSELDORF
- 3800
- 3801a 3801b
- PI ati na-Gerätschaften.
- *3795 — Löffel in Größen von etwa 8, 10, 12, 15 und 20 mm Weite — Cuilleres
- Formpreis M. 1.50 bis M. 3.—
- *3796 — Spatel in Größen von etwa 5, 8, 10, 12, 20, 25 g, Form a, b, c. — Spatules
- Formpreis M. 2.— bis M. 3.—
- *3797 ------Messerform mit feststehendem Stiele, in Gewichten von 5—15 g —
- en forme de couteau, avec manche fixe.......................Formpreis M. 2.50
- *3798 — — dieselben zum Einschlagen, in Gewichten von etwa 5, 7, 10, 12, 16 g —
- en forme de couteau pliant..................................Formpreis M. 3.50
- 3799 — Muffeln für Zuckerveraschungen, 110 mm lang, 50 mm breit, 35 mm hoch,
- Gewicht ca. 40—50 g — Moufles pour incinerations de sucre Formpreis M. 3.50
- 3799a — 120 mm lang, 70 mm breit, 50 mm hoch, Gewicht ca.70—80 g Formpreis M. 4.—
- *3800 — Schiffchen zu Verbrennungen, mit und ohne Griff, von 40, 50, 60, 70, 80 mm Länge, in Gewichten von 4—8 g — Nacelles pour combustions, avec et sans
- anse.......................................................Formpreis M. 2.50
- Bei Aufgabe bitten wir anzugeben, wie weit die Röhre ist, in welcher die Schiffchen benutzt werden sollen.
- *3801 — Schmelztiegel mit Deckel, in drei Formen — Creusets avec couvercle, de trois formes:
- a) hohe Form, b) hohe Form mit großem Boden, c) breite Form — a) Forme haute,
- b) forme haute ä grand fond, c) forme large
- No. 000 00 0 1 2 3
- Inhalt ca. 5 7 10 15 20 25 ccm
- Gewicht ca. 5 7 10 15 20 25 g
- Formpreis 2.— 2.50 2.75 3.— 3.25 3.75 M.
- No. 4 5 6 7 8 9
- Inhalt ca. 30 40 50 10 20 30 ccm
- Gewicht ca. 30 40 50 10 20 30 <y ö
- Formpreis 4.— 4.50 5.50 3.— 3.50 3.75 M.
- 359
- p.359 - vue 399/554
-
-
-
- 3802
- Platina-Ge rätsch aften.
- *3802 — Goochsche Tiegel kosten per Stück M. 2.50, Formpreis mehr — Creusets de Gooch. — Gewöhnlich werden Schmelztiegel von 25 ccm Inhalt gewünscht.
- 3803 — Buchsbaumformen zum Ausbeulen der Tiegel — Formes en buis pour
- creusets...............................................M. 3.— bis M. 4.—
- Platinmetalle, Iridium, Rhodium, Palladium, Ruthenium., Osmium, sowie alle Salze der Platinmetalle zu Tagespreis.
- Polarisationsapparate.
- Polarisationsapparate von Franz Schmidt & Haensch zu Originalpreisen — Polarimetre-Saccharimetres de Franz Schmidt & Haensch aux prix de fabrique.
- Die nachstehenden Preise gelten für die Polarisationsapparate ohne Beobachtungsröhren und ohne Lampen — Les prix ci-dessous s’entendent- pour les polarimetres sans les tubes d’observation et sans les lampes.
- *3804 — (No. 1.) Polarisationsapparat nach Mitscherlich mit Laurentschem Polarisator; Fig. 5 der vorstehenden Beschreibung; Ablesung 0,1° — Polari-metre d’apres Mitscherlich avec polarisateur de Laurent; lecture o,i° . . M. 136.50
- 3805 —- — Hierzu eine 189,4 und eine 94,7 mm lange Patent-Beobachtungsröhre (No. 26) zur direkten Ablesung des Traubenzuckergehaltes im Harne —
- Un tube d’observation brev.ete de i8g,4 et un de gq.J mm pour la lecture directe
- de la teneur de glycose dans l’urine....................................M. 18.—
- 3806 — — Gas-Na,triumlampe (No. 16) — Lampe ä sodium pour gaz.............M. 34.—
- 3807 — — Zusammenstellung für Harnuntersuchung — Appareil complet, pour
- Vanalyse d’urine.................................................M. 188.50
- Der Apparat kann auch mit Spiritus-Natriumlampe (No. 17) gebraucht werden — L’appareil peut etre muni egalement d’une lampe ä 'sodium pour alcool.
- 3808 —- Auf Wunsch wird ein Absorptionsgefäß für Kaliumbichromatlösung bei-
- gegeben, in das das der Lichtquelle zugekehrte Apparatende einzuschrauben ist — Si on le desire nous ajoutons ä 1’appareil un vase d’ ab Sorption pour la, solution de bichromate de potasse, qui doit etre visse dans l’extremite de l’a,ppareil tournee vers la- source de la lumiere................M. 9.—
- *3809 — No. 2. Einfacher Polarisationsapparat nach Lippich für Röhren von 220 mm größter Länge, Fig. 6; auf Säule und Dreifuß montiert, mit Absorptionsgefäß, zweiteiligem Polarisator nach Lippich; Ablesung des Kreises auf 0,01 °; inkl. einem Holzkasten zum Einlegen des Apparates — Polarimetre d’apres Lippich, pour tubes de 220 mm de long au maximum, monte sur colonne et trepied, avec vase d’ ab Sorption, polarisateur en deux parties d’apres Lippich; lecture du cercle jusqu’ä o,orn, en caisse en bois . M. 420.—
- 3810 — No. 3. Einfacher Polarisationsapparat nach Lippich, wie No. 2, aber für Röhren von 400 mm größter Länge — Polarimetre d’apres Lippich, pour
- tubes de. 400 mm............................................. . . . M. 480.—
- 360
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.360 - vue 400/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3809
- Polarisationsapparate.
- 3811 — — Auf besonderen Wunsch wird die Kreisteilung bei No. 2 und No. 3, eben-
- so bei den folgenden Apparaten No. 4, 5 und 6 so eingerichtet, daß statt der hundertstel Grade Minuten abgelesen werden — Si on le desire, la graduation circulaire des appareils No. 2 et j, comme celle des appareils No. 4, 5 et 6 peut etre arrangee de fagon ä pouvotr lire les minutes au lieu des centiemes de degre.
- 3812 — Ferner wird bei den Apparaten No. 2 bis 6 sowie No. 8 und 9 auf be-
- sonderen Wunsch noch eine zweite Teilung in Ventzke-Grade angebracht, welche eine direkte Ablesung der Rohrzuckerprozente ermöglicht. Die Anbringung dieser zweiten Teilung kostet — Sur demande speciale, les appareils No. 2 jusqu’ä 6, ainsi que les appareils No. 8 et 9 sont munis d’une seconde graduation en degres Ventzke, qui permet la lecture directe des pourcents du sucre de canne. Cette seconde graduation coüte ....... M. 50.—
- 361
- p.361 - vue 401/554
-
-
-
- Polarisationsapparate.
- 3813 — Wird bei den Apparaten No. 2 und No. 3 ein Lippiclischer Polarisator mit
- dreiteiligem Gesichtsfelde gewünscht, so erhöht sich der Preis des Apparates um — Si pour les appareils No. 2 et 3 on desire un polarisateur de Lippich avec champ visuel en trois parties, le prix de V appareil est majore de.............................................................M. 100.—
- 3814 — Wird bei nachstehenden Apparaten No. 4 bis 9 ein zweiteiliger Polarisator
- anstatt eines dreiteiligen gewünscht, so erniedrigt sich der Preis um —
- St pour les appareils No. 4 jusqu’ä g on desire un polarisateur de deux
- parties au lieu d’un de trois parties, le prix se reduit de............M. 100.—
- 3815 — Sämtliche Apparate können auf Wunsch mit einer Beleuchtungsvorrich-
- tung zur bequemen Ablesung der Kreisteilung versehen werden; diese Einrichtung besteht aus reflektierenden Spiegeln, die unmittelbar von der Beobachtungslampe cder durch kleine 6-Volt-Glühlämpchen beleuchtet werden. Beide Anordnungen sind unterhalb der Lupen montiert. Die Anbringung der Spiegel Vorrichtung (ohne Glühlämpchen) kostet — Tous les appareils peuvent etre munis d'un dispositif d' eclairage pour faciliter la lecture de la division circulaire; il se compose de miroirs reflecteurs, qui sont eclaires directement par la lampe, ou une petdte lampe ä incandescence de 6 Volt. Les deux dispositifs sont places en bas des loupes. Le Systeme de
- miroirs sans la lampe ä incandescence coüte..............................M. 24.—
- 3816 — — Dieselbe mit 6 VoltTGlühlämpchen — Le dit Systeme de miroirs avec
- lampe ä incandescence de 6 Volt..........................................M. 36.—
- 3817 — — Hierzu 1 dreizeiliger Akkumulator mit Holzkasten— Un accumulator
- de 3 elements en caisse de bois..........................................M. 70.—
- 3818 -----Sämtliche Apparate außer No. 1 werden auf Wunsch mit verdeckter
- Kreisteilung und bequemer Spiegelbeleuchtung geliefert. Dann erhöht sich der Preis des Apparates um — Tous les appareils, ä Vexception de l’appareil No, r peuvent etre fournis avec division de cercle couverl et eclairage de miroir. Le prix est augmente alors de.....................M. 85.—
- 3819 — No. 4. Polarisationsapparat nach Lippich auf Bockstativ, wie Fig. 7, für
- 220 mm lange Beobachtungsröhren eingerichtet, mit dreiteiligem Polarisator nach Lippich; der Kreis ist direkt mit der Hand oder mikrometrisch drehbar; Ablesung 0,01°; ohne Kasten — Polarimetre de Lippich sur treteau, pour tubes de 220 mm avec polarisateur de trois parties selon Lippich; le cercle peut etre tourne ä la main ou au moyen d’un micrometre; lecture
- o,or°; sans botie....................................................M. 600.—
- 3820 — No. 5. Derselbe Apparat, Fig. 7, für Beobachtungsröhren bis zu 400 mm
- Länge — Le meme appareil pour tubes de 400 mm........................M. 660.—
- 3821 — No. 6. Derselbe Apparat für Beobachtungsröhren bis zu 600 mm Länge —
- Le meme appareil pour tubes de 600 mm................................M. 720.—
- 3822 — — Übersetzbare Glaskästen zu den Apparaten — Caisses en verre pour couvrir les
- aPParetls No. 4____________5__ __ 6 8 _ _
- das Stück 36.— 39.— 48.— 36.— M.
- 3823 — No. 7. Neuer großer Polarisationsapparat eigener Konstruktion, Fig. 8,
- für 400 mm lange Beobachtungsröhren, mit dreiteiligem Lippichschen Polarisator; der verdeckte und mit bequemer Spiegelbeleuchtung versehene Kreis ist direkt mit der Hand oder mikrometrisch drehbar; Ablesung 0,01 °; inkl. übersetzbarem Glaskasten — Nouveau grand polarimetre pour tubes de 400 mm avec polarisateur de Lippich en trois parties; le cercle couvert est muni d’eclairage ä miroirs, peut etre tourne ä la main ou par vis micro-metnque; lecture 0,01 °, y compris caisse en verre pour couvrir.....M. 1552.50
- 3824 ----Hierzu Beobachtungsröhren aus Glas mit Thermometertubus und Messingmantel
- zur Wasserspülung — Tubes d’Observation en verre avec ouverture pour thermometre et enveloppe en laiton pour circulation d’eau
- Länge 400________300________220_______200_________100 mm
- das Stück 30.— 30.— 29.— 28.— 27. M.
- 362
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.362 - vue 402/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 3327
- Polarisationsapparate.
- 3825 — No. 8. Polarisationsapparat nach Landolt, für Röhren von 220 mm größter
- Länge; Fig. 9; mit dreiteiligem Polarisator nach Lippich; Ablesung 0,01 °; jedem Apparat wird eine kleine Tischplatte T sowie eine Einlegerinne D für Röhren beigegeben — Polarimetre d’apres Landolt, pour tubes de 220 mm polarisateur en trois parties d’apres Lippich; lecture o,ox°; chaque appareil est accompagne d’itne petite fable T ainsi que d'une govittiere D pour y placer les tubes..............................................................M. 632.50
- 3826 — — Lager in F-Form extra — Coussinet en forme de V, en plus . . . M. 21..
- *3827 — No. 9. Derselbe Apparat, für Beobachtungsröhren bis zu 400 mm Länge
- — Le meme appareil pour tubes d’observation de 400 mm..................M. 718.75
- 3828 — — Lager in F-Form extra — Coussinet en forme de V, en plus . . . M. 24.-
- 3829 — No. 10. Erhitzungsapparat nach Landolt mit 100 mm langer, innen ver-
- goldeter Messingröhre, für Apparat No. 8 (G in Fig. 9, s. Beschreibung Seite 8), inkl. Thermometer bis 100° C — Appareil de chauffage d’apres Landolt, avec tube de laiton de 100 mm dore äl'interieur, pour l’appareil No. 8, avec thermometre jusqu’ä joo° C.................................... . . M. 55.50
- 3830 — No. 11. Derselbe Apparat in größerer Ausführung mit 200 mm langer,
- innen vergoldeter Messingröhre, für Apparat No. 9 — Le meme appareil,
- plus gravid, avec tube de 200 mm en laiton dore ä VInterieur...........M. 86.50
- 3831 — No. 12. Großer Universal-Polarisationsapparat mit veränderlichem Pola-
- risator nach Lippich, Fig. 11; auf eisenfreier Rotgußwange von 1,25 m nutzbarer Länge, mit festmontiertem Analysator und Polarisator auf verschiebbarem Stativ, für Röhren bis zu 1000 mm Länge; mit verdecktem Silberkreis von 250 mm Durchmesser, in zehntel Grade geteilt, direkte Ablesung mittels zweier Mikroskope 0,001 °; inkl. 2 Schlitten mit Trägern für Beobachtungsröhren und Heizkörper usw. — Grand appareil ä Polarisation universel, avec polarisateur variable d’apres Lippich; sur joue en laiton rouge exempt de fer de 1,25 m de longueur utilisable; sur analyseur et polarisateur fixes, pour tubes de xooo mm de long\ cercle d’argent couvert de 250 mm de diametre, divise en dixiemes de degre, lecture directe au moyen de 2 microscopes 0,001 °; avec 2 glissieres et supports pour tubes d’observation, et appareil de chauffage............................................ . M. 4025.—
- 363
- p.363 - vue 403/554
-
-
-
- 3834a/3834b
- Polarisationsapparate.
- 3832 — No. 13. Derselbe Apparat, jedoch nur mit dreiteiligem Polarisator nach
- Lippich — Le meme appareil, mais seulement avec polarisateur en trois parties d’apres Lippich.................................................. . M. 2875.—
- 3833 — No. 14. Großer Polarisationsapparat nach Landolt-Lippich, ähnlich Fig. 11,
- jedoch in einfacherer Ausführung; auf 1 m langer Eisenwange, mit dreiteiligem Lippichschem Polarisator auf verschiebbarem Stativ, verdecktem Kreise von 175 mm Durchmesser mit Spiegelbeleuchtung, Teilung in viertel Grade, Lupenablesung 0,01 °; inkl. einem verschieb- und festklemmbarem Stativ mit Tischplatte für Lichtfilter und 2 gleichen Stativen für Beobachtungsröhren, Heizkörper usw. — Grand appareil ä Polarisation d’apres Landolt-Lippich, construction simple, sur joue de i m en fer, avec pola-risateur de Lippich, en trois parties, cercle couvert de ijp mm de diametre avec eclairage de miroirs, division en 1/i de degre, lecture par loupe o,oj°; avec support mobile, et pouvant etre fixe, avec fable et deux supports egaux pour tubes d’observation, appareil de chauffage........................M. 1610.—
- 3834 — No. 15. Großer Erhitzungsapparat aus Kupfer mit Asbestmantel, mit Zu-
- und Abflußrohr sowie Thermometertubus (E in Fig. 11) — Grand appareil de chauffage en cuivre avec enveloppe d’amiante '..................... M. 172.50
- — Apparate für weißes oder Lampenlicht, mit Keilkompensation und linearer Skala
- -— Appareils ä lumiere blanche ou ä lumiere de lampe, ä compensation des coins de quartz et Schelle lineaire.
- Genau und bequem in der Benutzung, aber nur für Stoffe brauchbar, welche, wie der Rübenzucker, dieselbe Lichtzerstreuungskraft haben wie Bergkristall, darum besonders von der Zuckerindustrie und den Steuerbehörden bevorzugt.
- *3834a—Halbschattenapparat mit doppelter Keilkompensation neuester Konstruktion, mit Lippichschem Polarisator spannungsfreier Quarzkeil-Befestigung (D. R. P.), neuer Ablesevorrichtung (D. R. G. M.) und Schutzkappe für die Keilkompensation, auf Bockstativ inkl. übersetzbaren Glaskastens, für 200 mm lange Röhren, mit je einer 200 und 100 mm langen Glasröhre No. 15 — Saccharimetre ä penombre avec double compensation, derniere construction, avec polarisateur de Lippich, fixation des coins de quartz sans tension, nouvel arrangement de Ucture, capuchon protecteur
- pour la compensation des coins, chevalet, avec cage vitree, pour tubes de
- 200 mm avec un ttibe de 200 et un tube de 100 mm.......................M. 725.—
- *3834b------für 400 mm lange Röhren, mit je einer 400, 200 und 100 mm langen
- Glasröhre No. 15 — pour tubes de 400 mm avec un tube de 400, un tube
- de 200 et un tube de 100 mm............................................M. 775.—
- 364
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.364 - vue 404/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3834e/3834f
- Polarisationsapparate.
- 3834c------für 600 mm lange Röhren, mit je einer 600, 400, 200 und 100 mm
- langen Glasröhre No. 15 — pour tubes de 6oo mm avec un tube de 6oo
- un de 400, un de 200 et un de 100 mm.................................M. 850.—
- 3834d------derselbe Apparat auf Säulenstativ mit Dreifuß weniger — Le meine
- appareil support ä colonne avec trepied, en nioins...................M. 50.—
- *3834e-----mit einfacher Keilkompensation neuester Konstruktion, mit neuer
- Ablesevorrichtung, spannungsfreier Ouarz-Befestigung (D. R. P.), mit Schutzkappe für die Keilkompensation, in Mahagonikasten, für 200 mm lange Röhren, mit je einer 200 und 100 mm langen Glasröhre — avec simple compensation, derniere construc-tion, nouvel arrangement de lecture, ßxation de coins sans tension. avec capuc-hon pour la compensation de coins, en holte d’acajou, pour tubes de 200 mm.......................M. 500.-- -
- *3834f-----für 400 mm lange Röhren, mit je einer 400, 200 und 100 mm langen
- Glasröhre — pour tubes de 400 mm.....................................M. 550.—
- 3834g------für 600 mm lange Röhren, mit je einer 600, 400, 200 und 100 mm
- langen Glasröhre — pour tubes de 600 mm..............................M. 600.—
- 3834h — — Vorstehende Apparate werden auf Wunsch auch mit der sogenannten Tropenausrüstung geliefert, die darin besteht, daß die sonst gelb lackierten Messingteile vernickelt und die empfindlichen Kalkspatprismen mit gläsernen Schutzplatten belegt sind. Beides hat den Zweck, den Apparat gegen die schädlichen Witterungseinflüsse der Tropen widerstandsfähiger zu machen. Mehr — Les appareils ci-dessus avec equipement pour les tropiqvies, en plus . . ....................................................M. 15.—
- 3834i — Rübenapparat (Halbschattensystem) neuester Konstruktion mit beschränkter Skala, von 0—35° Ventzke gehend, mit Schutzkappe für die
- Keilkompensation und Skalenbeleuchtungsspiegel, in Kasten, für 200 mm lange Röhren, mit 2 Beobachtungsröhren, 200 mm lang — Saccharimetre d penombre pour betteraves, avec echelle limitee, allant de o—550 Ventzke. avec capuchon pour la compensation des coins, eclairage de l' echelle par miroir, avec coffret, pour tubes de 200 mm avec 2 tubes de 200 mm . . . M. 285.—,
- 3834k — -— für 400 mm lange Röhren, mit 2 Beobachtungsröhren, 400 mm lang
- — pour tubes de 400 mm avec 2 tubes de 400 mm . ..........................M. 320.—
- 38341------einfacherer Konstruktion nach Stammer, mit 2 Röhren und Kasten,
- für 200 mm lange Röhren — construclion plus simple, d’apres Stammer,
- avec 2 tubes et coffret, pour tubes de 200 mm........................ . . M. 165.—
- 365
- p.365 - vue 405/554
-
-
-
- 3840
- Polarisationsapparate.
- 3834m-----für 400 mm lange Röhren — pour tubes de 400 mm..................M. 205.
- 3834n-----mit Vergrößerungsskala neuester Konstruktion (D.R. G.M.), auf Boek-
- stativ, inlcl. 2 Beobachtungsröhren No. 17, ohne Kasten, für 200 mm lange Röhren — avec echelle grossissante, avec chevalet, et 2 tubes d’Obser-
- vation, sans coffret, pour tubes de 200 mm ..........................M. 450.—
- 3834o------für 400 mm lange Röhren — pour tubes de 400 mm.....................M. 485.—
- 3835 — Gas-Natriumlampe eigner Konstruktion, Bunsenbrenner mit Platinring
- zur Aufnahme von Na CI — Lampe ä sodium pour gaz, brüleur Bunsen avec anneau de platine pour Na CI.........................................M. 34.—
- 3836 — Spiritus-Natriumlampe mit Abblendungscylinder auf einem in der Höhe
- verstellbaren Stativ — Lampe ä sodium pour alcool, avec cylindre-ecran
- sur Support ä hauteur variable.......................................M. 42.—
- 3837 — Wasserfreies Chlornatrium, Schachtel mit 100 g — Chlorure de sodium
- exempte d’eau.........................................•..............M. 1.—•
- — Beobachtungsröhren — Tubes d’Observation
- Länge der Röhren 25 50 94,7 100 189,4 200 220 400 600 mm
- 3838 ------Glasröhre mit Schrauben-
- Verschluß — Tubes en verre
- avec fermeture ä vis . . . 8.— 8.— 8.— 8.— 8.— 8.— 8.— 9.— 10.50 M.
- 3839 — — Reserve-Glasröhre —
- Tubes en verre de rechange 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.50 1.75 2.25 M.
- *3840 -----Patent-Glasröhre mit Er-
- weiterung und Schraubenverschluß — Tubes en verre brevetes avec elavgissement et
- fermeture ä vis......... — 9.— 9.— 9.— 9.— 9.— 9.— 10.— 11.50 M.
- 3841 ----- Röhre mit Wasserum-
- spülung, bes. für Invertzuckerbest. — Tubes avec
- circulation d’eau .... — 16.— — 16.— — 18.— 20.— 21.— 27.— M.
- 3842 — Elektrische Beleuchtungsvorrichtung mit 6-Volt-Glühlämpchen inkl. 2
- gleichen Glühlämpchen — Appareil d’ec-lairage electrique avec lamfe ä incandescence de 6 Volt...............................................M. 75.—
- 3843 — Thermometer, von 4—32° C in zehntel Grade geteilt, für die Röhre mit
- Wasserumspiilung — Thevmometre 4—32° C 1/10, pour tube ä circulation
- d’eau.................................................................M. 6.—
- 3844 — Deckgläschen, aus gutem Spiegelglas, zum Verschlüsse der Röhren,
- Durchmesser 15% mm, 1 Dutzend — Obturateurs...........................M. 3.—
- 3845 — Deckgläschen, Durchmesser 23 mm, für das erweiterte Ende der Patent-
- röhre, 1 Dutzend . . . ...........................................M. 4.50
- 3846 — Gummiringe zum Abdichten, Durchmesser 15% mm, 1 Dutzend —
- Anneaux de caoutchouc.............................................M. —.50
- 3847 — — Dieselben, Durchmesser 23 mm, für das erweiterte Ende der Patent-
- röhre, 1 Dutzend .................................................M. —.75
- 366
- STRÖM LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.366 - vue 406/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3848 Präparatenröhrchen aus starkem Glase, ohne Hals, mit gewölbtem oder flachem Boden — Petits tubes pour preparations, ä fond rond ou plat
- Länge 35 40 45 45 50 50 50 65 65 mm
- lichte Weite 5 10 11 15 10 12 15 10 12 mm
- 10 Stück —.25 —.28 —.35 —.40 —.30 —.35 —.40 —.30 —.40 M.
- 100 Stück 2.— 2.30 2.50 3.— 2.50 2.60 3.30 2.75 3.— M.
- Länge 65 65 80 80 90 100 100 100 100 mm
- lichte Weite 15 18 10 15 15 10 12 15 20 mm
- 10 Stück —.45 —.55 —.40 —.50 —.55 —.45 —.55 —.65 —.75 M.
- 100 Stück 3.50 4.50 3.— 4.— 4.50 3.50 4 — 5.— 6.— M.
- 3849 Präparätensammlung für Real-, Gewerbe- und Fachschulen — Collection de preparations pour ecoles industrielles............M. 140.—
- 3850 — Röhrchen mit in Wasserstoffatmosphäre eingeschmolzenem Kalium —
- Petits tubes remplis de potasse, scelles dans une atmosphere d’hydrogene
- das Stück M. 7.—
- 3851 — — mit Natrium — les meines remplis de sodium .............das Stück M. 6.50
- 3852 Porzellan röhren aus Berliner Porzellan der Königlichen Porzellanmanufaktur, innen und außen glasiert, 1200 mm lang — Tubes en porcelaine de la manufacture royale de Berlin, emailles ä l’interieur et ä l’exterieur
- No. ___ 00 0 1 ___2_ 3 4 5 6_____7_______
- inn. Durchm. 4,5 6 10 14 19 28 35 43 66 mm
- äuß. Durchm. 7 10 13 20 28 38 50 60 85 mm
- 10.— 11.— 12.50 16.50 18.50 24.— 28.— 30.— 35.— M.
- Der Preis für kürzere als 1200 mm lange Röhren wird nach dem Einheitspreise des Centimeters berechnet, wie sich derselbe aus obigen Preisen für die ganze Länge ergibt.
- 3853 — aus der Königl. Porzellanmanufaktur, innen und außen glasiert, an einem Ende geschlossen, 1200 mm lang — ä von bovot ferme
- No. 1 2 3 4 5 6
- inn. Durchm. 10 14 19 28 35 43 mm
- äuß. Durchm. 13 20 28 38 50 60 mm
- das Stück 14.50 17.50 20.— 27.50 30 — 32.50 M.
- 3854 — aus feinem Porzellan, innen glasiert, außen rauh, mit Muffenansatz an beiden Seiten — emailles ä l’interieur, biscuit ä l’exterieur, avec douille aux deux extremites
- No. 1 2 3 4 5
- Länge 650 650 650 650 1000 mm
- Durchm. 35 25 18 10 18 mm
- das Stück 4.— 3.— 2.40 1.60 7.50 M.
- aus Berliner Sanitäts-Porzellan, innen emailles ä l’interieur et ä l’exterieur und außen glasiert — en porcelaine refractaire,
- lichter Durchm. 0,7 1,5 2 2,5 3 4 5 6 cm
- bis 30 cm lang —.60 - -.90 - -.90 1.20 1.25 1.75 1.75 2.50 M.
- längere per cm mehr —.06 —.08 . —.12 —.20
- 367
- p.367 - vue 407/554
-
-
-
- 3856
- 3857
- *3856 Pressen mit runden Porzellanplatten von 18 cm Durchm. — Presses avec plaque en porcelaine ronde de 18 cm........................ . ........................ M. 90.—
- *3857 — mit viereckigen Porzellanplatten nach Prof. Dr. Witt — Presses avec plaque
- en porcelaine carree d’apres le Prof. Dr. Witt.........................M. 150.—
- 3858 — Reserve-Porzellan-Einsätze aus der Königl. Berl. Porzellanmanufaktur —
- Garniture en porcelaine de rechange....................................M. 30.—
- Die äußerst solide und elegant gebaute Spindelpresse ist namentlich zum Ab-‘ pressen von Substanzen mit stark sauren und alkalischen Preßflüssigkeiten geeignet, da die Preßplatten (Preßfläche 15,5 cm) auch aus mechanisch widerstandsfähigem Porzellan der Königl. Porzellanmanufaktur gefertigt sind.
- 3859 — für Rübenproben, zurUntersuchung von Samenrüben auf ihrenZuckergehalt
- eingerichtet zum Auspressen der Rübenproben bis zur völligen Erschöpfung — pour betteraves, pour recherche de la teneur de sucre de betteraves ä graines, ä presser les echantillons jusqu’au complet epuisement ................M. 140.—
- Der Cylinder von 60 mm Durchm. hat eine feine Bodendurchbohrung, durch welche der Saft in eine darunter gestellte kleine Schale fließt. Die Presse ist mit Messingsieben und 2 Gummiringen zur Dichtung des Kolbens versehen.
- *3S59a— Hydraulische Presse für Laboratorien, Maximaldruck von 150 kg pro qcm, Inhalt des Preßgefäßes 1000 ccm, Gewicht 95 kg — Presse hydrau-lique pour laboratoires..........................................................M. 400.—
- 368
- STROH LE 1N & CO., DÜSSELDORF
- p.368 - vue 408/554
-
-
-
- STRÖM LE IN & CO., DÜSSELDORF
- 3859a 3862
- Pressen.
- *3860 — Kräuter-, Tinkturen- und Dekoktpressen mit einem Nettodruck von 50 kg pro qcm Preßfläche — Presses pour herbes, teinlures etc., pression de 50 kg le cm carre
- No. _ 0 1 2 3
- das Stück 70.— 80.— 116.— 196.— M.
- zum Kräuter-, Früchte- und Fleischpressen Presses pour herbes, fruits et vlande mit Differentialhebel ohne Übersetzung
- No. 1 2 3
- Inhalt des Preßbehälters 1- 3 5 Liter
- Druckvermögen 2500 4000 6000 kg
- das Stück 25.— 35.— 48.50 M.
- Pyrometer.
- *3862 — Optisches Pyrometer nach Mesure & Nouel— Pyrometre optique de Mesure
- et Nouel, en etui................................................M. 125.—
- Das Instrument befindet sich in einem mit Tragriemen versehenen Lederetui in der Größe eines Feldstechers. Die Messung einer Wärmequelle ist in einer Minute vollendet, jedem Instrument wird eine genaue Gebrauchsanweisung beigegeben.
- 3862a— — für Temperaturen über 600° C System Siemens & Halske, kompl. —
- Pyrometre optique, Systeme Siemens et Halske, pour temperatures de plus de
- 600 °C..................................................................M. 545.—
- 3863 — nach Le Chatelier, auf Stativ, kompl. — Pyrometre optique d’apres Le Cha-
- teliex, sur support.....................................................M. 250.—
- 369
- 24
- p.369 - vue 409/554
-
-
-
- 3864
- 3867
- Pyrometer.
- *3864 .— Pyrometer nach Wanner zum Messen aller über 840° bis 2000° C liegenden Temperaturen, die gebräuchlichste, allgemein gewünschte Ausführung —
- . Pyrometre de Wanner, pour mesurer des temperatures de 840u ä 20000 C, modele courant...........................................................M. 456.50
- 3865 — — dasselbe zum Messen von Temperaturen von 840° bis 4000° C
- pour temperatures de 8400 ä 40000 C . .............................
- 3866 — Abnehmbarer Asbestschutzschirm — Ecran cn amiante...................
- *3867 — zur direkten Temperaturablesung am Apparat, ohne Stativ, 840—2000° C
- — pour la lecture directe d'une temp erature de 8400 ä 2000 0 C, sans support M. 495.—
- 3868 — Stative hierzu — Support................................................M. 30.—
- 3869 — — Säure zum Füllen der Akkumulatoren-Batterie, inkl. Flasche — Acide
- pour remplir la batterie, avec flacon .................................M. —.90
- 3870 — — Amylacetat, ausreichend für Jahresgebrauch, inkl. Flasche — Acetate
- d'amyle, quantite süffisante pour une annee, avec flacon ..............M. 4.—
- 3871 — — Überzug für das Photometer, zum Schutz desselben im Fabrikbetriebe
- —• Toile protectrice pour le pholometre................................M. 4.—
- 3872 ----Schutzkasten von Holz, poliert, zum Einlegen von Photometer und
- Einstellvorrichtung. Dieser Kasten ist so eingerichtet, daß er zugleich eine Dunkelkammer ersetzt zur Benutzung beim Vergleichen mit der Amylacetat-Lampe — Botte, protectrice, en bois pour le photometre', pouvant servir egalement de chambre obscure....................................M. 14.50
- M. 572.— M. 15.—
- Ln
- H
- 70
- O
- Z
- r
- nn
- z
- n
- p
- D
- G
- Ln
- Ln
- m
- r
- o
- O
- 70
- TJ
- 3873 -----Stativ. Das Photometer ist in der Stativ-Klemme bequem nach allen
- Seiten drehbar — Support. Le photometre se trouvant dans la pince fixee
- au support, peut tourner facilement ä tous les cötes.....................M. 22.—
- 3874 ------Asbestschirm auf vorstehendem Stativ montiert zum Schutz gegen
- strahlende Wärme — Ecran en amiante avec support pour proteger contre la chaleur rayonnante ..................................................M. 27.50
- — Ersatzteile — Pieces de rechange.
- 3875 ---- 1 Stück 6-Volt-Glühlampe — Lampe ä incandescence 6 volt . . . M. 3.30
- 3876 ----Leitungsschnur — Cäble conducleur .............................. . . . M. 2.75
- 370
- p.370 - vue 410/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3878
- 3879—3882
- Pyrometer.
- 3877 — — Docht zur Amylacetat-Lampe — Meche pour la lampe ä acetate d’amyle M. —.20
- Säure und Amylacetat werden jedem Apparat beigegeben, während die übrigen angeführten Gegenstände nur auf besonderen Wunsch geliefert werden.
- *3878 — Elektrisches Pyrometer nach Le Chatelier für direkte Temperaturablesungen, bis 1600° C nach den Angaben von Dr. Holhorn und Dr. Wien, bestehend aus Galvanometer — Pyromdtre electrique d’apres Le Chatelier, pour lecture directe de temperatures jusqu’ä 1600 0 C d’apres les indications du Dr. Holhorn et du Dr. Wien, se composant d’un galvanometre . . . . M. 150.—
- *3879 — Thermoelement, 150 cm lang, von der Physikal.-Techn. Reichsanstalt geeicht, mit Plombe und Eichschein — Un thermoelement ipo cm de long, verifie par Vinstitut physico-technique, avec certificat d’ epreuve . . ca. M. 200.—
- *3880 — Porzellandoppelrohr von 130 cm Länge, je nach der Schmelzbarkeit der Porzellanmasse für Temperaturen bis 1100°— Un jeu de tubes en porcelaine de tjo cm de long, pour temperatures jusqu’ä noo°................................M. 25.-—
- *3881 — — dieselben für Temperaturen bis 1600° — le mente pour temperatures
- jusqu’ä töoo 0.........................................................M. 35.—
- *3882 — Eisenschutzrohr mit Armatur, aus nahtlosem Stahl oder Eisen — Tube
- profecteur sans joint, en acier ou fer.................................M. 24.
- 3883 — Chamotterohr — Tube en terre refractaire................................M. 16. -
- *3884 — Registrierendes Pyrometer für Temperaturen bis 600° G, bestehend aus Galvanometer mit Fadenaufhängung, auswechselbarer Kassette mit 8-Tage-Gehwerk, auf gußeiserner Grundplatte montiert, mit Farbband, Registrierpapierrolle und Ableselineal. Papiervorschub 27 mm pro Stunde, Registrierperiode 1 Minute — Pyrometre enregistreur pour temperatures jusqu’ä 6oo° C, comprenant un galvanometre, mecanisme fonctionnant 8 jours, monte sur plaque en fonte, ruban impregne, rouleau de papier enregistreur et rilgle pour la lecture. Avancement du papier 27 mm par heure,
- - Periode, d’enregistrement 1 mmute ....................................M. 530.—
- *3885 — — Thermoelement hierzu aus Kupfer-Konstantan in Stahlrohr von 20 mm Durchmesser montiert, bis ca. 1 m Eintauchtiefe mit 4 m Kompensationslitze — Thermoelement en cuivre-constantan en tube d'acier de 20 mm plongee d’environ 1 m....................................................................M. 30.--
- 371
- p.371 - vue 411/554
-
-
-
- 3884—3887
- i
- i
- i
- i
- i
- i
- HL- \i'
- 3909
- Pyrometer.
- *3886 — Thermoelement wie vor, mit 1“ Gasrohrgewinde oder mit Plansch versehen — Thermoelement, avec filet de gaz ou avec- bride...............M. 50.—
- *3887 — Registrierendes Pyrometer für Temperaturen bis 1600n C, wie No. 3834 —
- Pyrometre enregistreur pour temperatures jusqu'ä 1600 0 C ..............M. 530.—
- 3887a— — Thermoelement hierzu aus Platin-Platinrhodium-Drähten, 150 cm lang,
- 0,6 mm Durchmesser, in Porzellanrohrcn aus Marquardtscher Masse inkl. Stahlschutzrohr von 29 mm Durchmesser montiert, Eintauchtiefe bis ca. 1,3 m — Thermoelement en fils de platine platine-rhodium, ipo cm de Ion1], o,6 mm de diam., en tubes de porcelaine en gres rejraciaire, avec tube protecteur d’acier de 2g mm de diam. plongee environ i,g tu........................M. 211.50
- 3888 - Dasselbe, jedoch mit Drähten von 0,4 mm Durchmesser — Le meine
- avec fils de 0,4 mm de diam.............................................M. 163.70
- 3889 - — Werden diese Elemente mit Prüfungsschein der Phys.-Techn. Reichs-
- anstalt verlangt, so erhöht sich der Preis um — Si on desire ces elemenls
- avec certificat d'epreuve de VInstitut physico-technique, le prix s'augmente de M. 15.—-
- Ersatzteile — Pieces de rechange.
- 3890 — 1 Rolle Registrierpapier 1 rouleau de papier...........................M. 2.25
- 3891 — ..- 1 Farbband — 1 ruban impregne . . ....................................M. 3.-—
- 3892 — 1 Ableselineal — 1 regle pour la. lecture.............................M. 5. —
- 3893 — -— I Stahlrohr mit Armatur für Thermoelemente — 1 tube en acier . . M. 21.50
- 3894 — 1 Satz Porzellanrohre aus Marquardtscher Masse — 1 jeu de tubes de
- porcelaine..............................................................M. 30.—
- 3895 ...— Kompensationslitze -... Cordons de cmnpensation — pro m — le me/re M. —.60
- ;
- 372
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.372 - vue 412/554
-
-
-
- STRÖHLEIN <S> CO., DÜSSELDORF
- 3896
- 3897
- 3898
- 3899
- 3900
- 3901
- 3902
- 3903
- 3904
- 3905
- 3906
- 3907
- 3908
- *3909
- *3910
- Pyrometer.
- — Wasserpyrometer nach Fischer mit versilbertem Kupfergefäß, Messing-
- mantel mit Asbestverkleidung und Messingdeckel, Eisenbüchse mit Handhabe und Schutzschirm nebst Rührer (Taschenbuch für Feuerungstechniker, IV. Aufl. 1901 S. 11 und 12 Fig. 2, 3 und 4) — Pyrometre ä eau de bischer, renpient en cuivre urgente, enceinte en laiton avec garniture d'amiante et couverc-le de Union, hotte en /er avec anse et ecran protecteur avec agitateur.................................................'............M. 55. -
- — - Platincylinder dazu Cylindre de platine — unverbindlich ca. — sans en-
- gagement ....................•.........................................M. 50.---
- ...- -— Derselbe Apparat mit größerem unversilbertem Kupfergefäß, Holz-
- mantel mit Messingdeckel, Eisenbüchse, Schutzschirm, Rührer mit 3 genau gleichen Cylindern aus Reinnickel — I.e meine appareil avec recipient plus grand, enceinte en bois avec couvercle en laiton, hotte en jer, ecran, agitateur avec 3 cylindres en nicket pur exactement egaux........................M. 40.
- — Nickelcylinder für vorstehenden Apparat — Cylindre en nicket pour cet
- appareil...............................................................M. 3.25
- — Eisencylinder für vorstehenden Apparat — Cylindre en fer pour cet appareil M. 1.25
- — Siemenssches Wasserpyrometer für Temperaturen von — bis 1500° C, kompl. mit Thermometer und 6 Kupfercvlindern — Pyrometre ä eau de Siemens pour temperatures jusqu’ä 1500° C avec thermometre et 6 cylindres
- en cuivre................................................M. 100.
- — — - Dasselbe mit 6 schmiedeeisernen Cvlindern — I.e minie appareil avec
- 6 cylindres en fer Jorge . '..........................................M. 105. —
- Hierzu:
- — — a) 1 Reservethermometer mit Schieberskala — 1 thermometre de reserve M. 17.50
- ----- -- b) I Reserveskala — 1 echelle de reserve............M. 13.- —
- - - c) 1 Kupfercylinder für Temperaturen bis 1000" C —- 1 cylindre en
- cuivre...................................................M. 3.50
- - d) I schmiedeeiserner Cylinder für Temperaturen bis 1000" C -----1 cylindre en fer Jorge..................................M. 3,75
- e) 1 Platincylinder für Temperaturen bis 1500" (’ zum billigsten Tagespreise
- 7 cylindre de platine, au prix du Jour.
- — - — fj Verpackung eines Pyrometers mit Zubehör in verschließbarem
- Kasten mit Griff zum Tragen ----- Emballage d'un pyrometre avec ac-cessoires
- en hotte avec anse, fermant ä clef.......................M. 13.—
- Graphit-Pyrometer von Steinle und Hartung, für Temperaturen bis 1000" C, Skala
- 160 mm Durchm. — Pyrometre de graphite, pour temperatures jusqu’ä 10000 C,
- echelle 160 mm de diatu.
- Länge des Eintauchrohres bis — Longueur de la tige
- 500 750 1000 mm
- das Stück 67.50 757 - 80.— M.
- — Segerkegel, dreiseitige abgestumpfte Pyramiden von 6 cm Höhe, stellen eine Reihe systematisch zusammengesetzter, an Schwerschmelzbarkeit zunehmender Silikate dar und dienen zum Beobachten des Fortschreitens der Hitze in Öfen und Feuerungsanlagen. Die nachstehende Reihe gibt
- 373
- p.373 - vue 413/554
-
-
-
- Pyrometer.
- die Nummer der Segerkegel und ihre nach Celsiusgraden geschätzte Temperatur — Cönes de Seger, fusibles, pour mesurer les temperatures de 5900 ä 18500.............*.............................100 Stück M. 6.—
- Segerkegel- Nummer Geschätzte Temperatur Grad Celsius Segerkegel- Nummer Geschätzte Temperatur Grad Celsius Segerkegel- Nummer Geschätzte Temperatur Grad Celsius
- 022 590 04 1070 15 1430
- 021 620 03 1090 16 1450
- 020 650 02 1110 17 1470
- 019 680 01 1130 18 1490
- 018 710 1 1150 19 . 1530
- 017 740 2 1170 20 1548
- 016 770 3 1190 25 1630
- 015 800 4 1210 26 1650
- 014 830 5 1230 27 1670
- 013 860 6 1250 28 1690
- 012 890 7 1270 29 1710
- 011 920 8 1290 30 1730
- 010 950 9 1310 31 1750
- 09 970 10 1330 32 1770
- 08 990 11 1350 33 1790
- 07 1010 12 1370 34 1810
- 06 1030 13 1390 35 1830
- 05 1050 14 1410 36 1850
- Es werden auch einzelne Nummern nach Wunsch, insgesamt, aber nicht unter 100 Stück abgegeben. — Ausführliche Gebrauchsanweisung senden wir auf Wunsch.
- 3911 — Haubenlerchen nach Henneberg zum bequemen Einsetzen der Kegel —
- Toit d'apres Henneberg pour y placer les ebnes...................M. 1.50
- 3912 Pul verkapseln aus Horn — Capsules ä poudre en corne
- Länge 80 100 130 160 180 210 mm
- das Stück —.30 —.40 —.50 —.70 —.95 1.10 M.
- 3913 — aus Nickel, 115 mm — Capsules ä poudre en nickel...................M. —.60
- 3913a — aus Porzellan — en porcelaine 80 ' 110 145 mm
- das Stück —.40 —.60 1.50 M.
- 3914 Putzleder für Analysenwagen und feine Instrumente — Peau de chamois
- pour balances d’analyse.......................................M. 1.50 bis 2.—
- Pyknometer zur Bestimmung des spezifischen Gewichtes flüssiger und fester Körper — Pycnometres pour la determination du poids specifique de corps liquides ei solides.
- *3915 — nach Gay-Lussac mit eingeschliffenem Kapillarröhrenstopfen — Pycnom-etre d’apres Gay-Lussac, avec bouchon capillaire ä V emeri
- Inhalt ca. 5 10 25 50 ccm
- das Stück —.50 —.50 —.65 —.75 M.
- 3916 — nach Regnault mit aufgesetztem Trichter und mit Marke, für feste Körper, die im Wasser unlöslich sind — d’apres Regnault, avec entonnoir et avec trait, pour corps solides, insolubles ä Veau
- Inhalt 10 25 50 100 ccm
- das Stück 1.— 1.10 1.25 1.50 M.
- *3917 — mit aufgesetztem Trichter, eingeschliffenem Glasstopfen und mit Marke für feste Körper, die in Wasser löslich, in alkoholischen und ätherischen Flüssigkeiten unlöslich sind — avec entonnoir, bouchon ä Vemeri et avec trait pour corps solides, solubles ä Veau,
- insolubles aux liquides ä alcool et ä essence
- Inhalt 10 25 50 . 100 ccm
- das Stück 1 .20 1.50 1.60 1.75 M.
- 374
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.374 - vue 414/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 3915
- n
- Pyknometer.
- *3918 — mit als Stopfen dienendem Thermometer, in 1/5 geteilt und mit angeblasenem Steigeröhrchen mit aufgeschliffener Kappe — avec thermometre servant de bouchon, gradue en LL et tube de cöte avec capuchon ä l’emeri
- Inhalt 25 50 100 g
- das Stück 5.— 6.— 8.— 3VL
- *3919 — nach Brühl für zähflüssige Substanzen mit einer Marke 20 ccm, nebst Einfülltrichter — d’apres Brühl pour subslances visqueuses avec un trait 20 ccm, avec entonnoir...................................................................M. 2.—
- 3920 — zum Gebrauch in höheren Zimmertemperaturen, doppelwandig, luftleer — pour tisage ä des temp eratures ambiantes plus elevees, ä double paroi vide d’air Inhalt 5 10 25 50 ccm
- das Stück 3.50 4.— 4.— 4.50 M.
- *3921 — nach Sprengel mit Thermometer und Saugröhrchen — d’apres Sprengel, avec
- thermometre el lube d’aspiration....................................M. 10.—
- *3922 — nach Sprengel, einfach, U-förmig, mit Saugröhrchen — en forme d’U avec
- tube d’aspiration........................................................M. 1.50
- 3923 — nach Ostwald..............................................................M. —.60
- 3924 — mit erweitertem Halse und mit Marke bei 50 ccm für die Weinanalyse —
- avec col elargi el trait ä 50 ccm pour l’analyse du vin.................M. —.75
- 3925 — amtlich geeicht — le meme contröle........................................M. 2.—
- 3926 — amtlich geeicht, mit eingeschliffenem Stopfen — le meme contröle avec
- bouchon ä l’emeri.......................................................M. 2.50
- 3927 — Füll- oder Entleerungsröhren — Ttibe pour remplissage ou vidange . . . M. —.20
- *3928 — Grammenflaschen mit eingeschliffenem Stopfen, genau justiert — Flacons calibres avec bouchon ä l’emeri, jauges tres exactement
- Inhalt_______J0___________20 __ ___25___________50___________100 ccm
- das Stück 1.25 1.50 1.75 2.— 2.50 M.
- 3929 — — dieselben mit eingeschliffenem Thermometer — les dits avec thermometre rode
- ä l’emeri Inhalt 25 ___50____ 100 ccm.
- das Stück 3.75 4.— 4.50 M.
- 3930 — — dieselben mit eingeschliffenem Thermometer und Taragewicht in Etui — avec
- thermometre rode ä l’emeri et tare en etvii
- Inhalt 25 50 100 ccm
- das Stück 7.— 7.50 8.50 M.
- *3931 — Pyknometer nach Reischauer mit engem, langem Halse und eingeschliffenem Stopfen — Pycnometre d’apres Reischauer avec long col etroit et bouchon ä l’emeri Inhalt 25 50 100 ccm
- das Stück 1.50 2.— 2.50 M.
- 375
- p.375 - vue 415/554
-
-
-
- 3937 3941
- Pyknometer.
- *3932 ------nach Reischauer-Aubry mit in Millimeter geteiltem Halse — d’apres Reischauev-
- Aubry, ä col divise par millimetres
- Inhalt 25 50 100 ccm
- das Stück 2.25 2.50 2.85 M.
- *3933 — — Füllröhrchen — Tube de remplissaqe ...................................M. .10
- 3934 Pyropen (Tariergranaten) zum Tarieren und Filtrieren — Pyropes pour
- larer el filtrer...............................................das kg M. 1.50
- Q.
- 3935 Quecksilber buchsen aus Porzellan, 130 mm hoch, 90 mm Durchmesser,
- Inhalt 270 ccm — Bottes ä mercure en porcelaine................................M. 2.—
- 3936 — mit Aufschrift — avec inscriplion................................................M. 2.70
- *3937 Quecksilbergefäße aus Eisen mit verschraubbarem Deckel und einem Stellhahn mit federndem Selbstverschluß; durch letzteren wird das Einfließen der kleinsten Quantitäten Quecksilbers in Röhren usw. ermöglicht.
- Inhalt 1,1 kg — Vases ä mercure en fer avec couvercle ä vis et robinet ä fermeture automatique ä ressovt, permettant de faire couler les plus petites quantites de mercure dans des lubes etc...........................M. 9.50
- 3938 Quecksilber-Destillations- und Filtrier-Apparate nach Karsten —
- Appareil pour la distillation et la filtration du mercure, d'apres Karsten M. 75.—
- 3939 Quecksilber-Reinigungsapparat nach Wcinhold auf poliertem Holz-
- gestell mit Gummiverbindungen und Ringbrenncr — Appareil d’apres Weinhold, pour purifier le mercure...........................M. 48.50
- 3940 Quecksilber-Reinigungsflaschen nach Deville, bestehend aus einer tubulierten
- Flasche mit Hahn und eingeschliffenem, durch einen Glasstöpsel verschlossenem Trichter — Flacons de Deville pour purifier le mercure, se composant d’un flacon iubule avec robinet et entonnoir ä l’emeri, ferme- par un bouchon en verre
- Inhalt 1 ______IQ 2 kg
- das Stück 8.— 9.50 12.— M.
- Quecksilber-Destillationsretorten aus Gußeisen siehe ,.Retorten“. Quecksilber-Wannen siehe „Wannen“.
- *3941 Quecksilber-Zangen — Pinces ä mercure...........................M. 2.50
- *3942 Quetschhähne nach Mohr — Pinces ci caoutchouc d’apres Mohr
- No. 1 2 3 4
- Länge 50 60 65 75 mm
- 10 Stück 2.— 2.25 2.75 3.— M.
- das Stück —.25 —.30 —.32 —.40 M.
- 376
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.376 - vue 416/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Quetschhähne.
- 3943 — nach Mohr mit Vorrichtung zum Offenhalten — avec dispositif pour tenir la pince ouverte „ „
- 2 3 4
- No.
- Länge das Stück
- 1
- 50
- .35
- 60
- -.40
- 65
- .45
- 80 mm
- -.50 M.
- •••3944
- nach Scheibler
- No.
- das Stück
- 1
- .20
- 2
- -.25
- .30 M.
- *3945 — nach Bunsen...........................................................M. ____-.65
- *3946 — nach Hofmann mit Schraube — avec vis
- No. 1 2 3 4
- das Stück —.40 —.45 —.50 —.60 M.
- *3947 — nach Hofmann mit aufzuschlagendem Unterteil — ä lerne inferieure mobile No. 12 3 4
- das Stück —.40 —.45 —.50 —.60 M.
- *3948 ..- nach Hofmann mit Seitlicheröffnung und Fiihrungsstift—ä ouverture laterale et vis
- No. 1 _ 2 3
- das Stück —.45 —.50 —.55 M.
- *3949 — Universalquetschhähne mit Schraube — Pince universelle
- No. _________1_ 2_ _ _ 3 _ _4_
- das Stück —.35 —.40 —.45 —.50 M.
- 3950 -— Sicherheitsquetschhahn nach Dafert Pince de sürele d’apres Dafert . . M. 2.50
- 3951 — — für breite und stärkere Schläuche zum Anschrauben an die Tischplatte
- —- pour tubes plus larges et plus forfs pour visser ä la tahle .....M. 1.50
- R.
- Reagenzpapiere, Curcumapapiere siehe No. 909. Lackmuspapier, blau, rot, neutral, siehe No. 2167—2173.
- 3952 — Jodkalium-Stärkepapier — Papier amidonne d Viodure de potassium . 1 Bogen M. —.20
- 3953 — Jodkaliumpapier — Papier ä l’iodure de pötassnim . . . • 1 M. —.25
- 3954 — Ozonpapier — Papier ä l’ozone . 1 Schachtel M. 2.- -
- 3955 — Phenolphtaleinpapier — Papier ä phenolphtaleine .... . 1 Bogen M. —.25
- 3956 — Polreagenzpapier — Papier reaettf des pöles . 1 Büchel M. 1.—
- 3956a — Stärkepapier — Papier amidonne Reagenzienflaschen siehe unter „Flaschen“. . 1 Bogen M. —.20
- 377
- p.377 - vue 417/554
-
-
-
- *3957 — Neuer Reagiercylinderhalter, D. R. G. M., zum bequemen Halten beim Erhitzen sowie zum Hinstellen — Nouveau pince pour tubes ä essai, trds commode pour ienir les tubes ä ich außer, pouvant etre pose....................M. —.50
- 3958 Reagiergläser aus dünnem, weißem Glase— Tubes ä essais
- Länge 50 65 80 100 100 130 130 mm
- Weite 6 8 9 12 15 12 15 mm
- 10 Stück —.15 —.17 —.20 —.26 —.30 —.35 —.40 M.
- 100 Stück 1.25 1.60 1.75 2.50 2.85 3.— 3.50 M.
- Länge 160 180 200 mm
- Weite 12 15 18 20 20 15 20 25 mm
- 10 Stück —.38 —.40 —.43 —.45 —.55 —.50 —.55 —.75 M.
- 100 Stück 3.50 3.75 4.— 4.30 5.— 4.60 5.25 7.25 M.
- 3959 — aus hartem, böhmischem Glase — en verre fort de Boheme
- Länge 130 160 160 mm
- Weite 15 18 20 mm
- 10 Stück 1.45 1.75 1.90 M.
- 100 Stück 12.— 14.50 16.50 M.
- — aus Jenaer Glas siehe beigeheftete Liste.
- *3960 — mit Teilung — avec graduation
- Inhalt 5 10 10 20 25 30 ccm
- geteilt in Vio 7e Vio 7„ Yz % ccm
- das Stück —.55 —.60 —.70 —.70 —.80 —.90 M.
- *3961 - — aus geblasenem Glase auf Fuß — en verre souffle, ä pied,
- Höhe 60 80 100 120 150 mm
- Durchm. 10 12 15 20 25 mm
- das Stück —.10 —.12 —.14 —.15 —.20 M.
- *3962 Reagierkelche aus starkem Glase mit Fuß, cylindrische oder konische Form, mit oder ohne Ausguß — Vases ä experience, ä pied, en verre fort, cylind,riques ou coniques, avec ou sans hec
- Inhalt 30 60 100 150 200 250 ____500 ccm
- das Stück —.35 —.40 —.45 —.50 —.55 —.60 —.75 M.
- *3963 — nach Hofmanu, elegante Form, ohne Ausguß sans bec
- Höhe
- 18
- 21
- • d’apres Hofmann, forme elegante, 26 30 cm
- das Stück
- -.50
- -.60
- —.75
- -.85 M.
- 378
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.378 - vue 418/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 3964
- 3966 3967 3968/3969
- 3970c
- *3964 Reagierglasgestelle aus Holz — Supports en bois pour tubes ä essais
- ______für 6 J12_______18 24^ 48_ Cylinder
- das Stück —.60 —.90 1.20 1.50 3.25 M.
- *3965 — mit Stäben — avec chevilles
- das Stück —.85 1.20 1.50 2.— — M.
- *3966
- Runde Form, drehbar, für 12 Reagiergläser mit Stäben — Forme ronde ä etagere tournante, avec chevilles pour 12 tubes ä essais...............M. 2.50
- *3967 — aus Holz, mit Trichterhalter und Stäben auf der Rückseite entonnoirs et chevilles
- en bois, avec trous pour
- für
- 12
- 24
- Cylinder
- das Stück 2.50
- 3.50 M.
- *3968 — — dieselben nach Erlenmeyer für 18 Cylinder, mit Trichterhalter, Stäben und Schubkasten — d’apres Erlenmeyer pour iS tubes, avec trous pour enlonnoir, chevilles et tiroir......................................................M. 3.50
- *3969 — Ablaufbretter zum Umstellen der Reagiercylinder aus Holz — Supports en bois avec chevilles pour faire dessecher les tubes
- für 12 18 24 48 Cylinder
- das Stück —.75 I— 1.50 2.50 M.
- 3970 — Ablaufplatte mit 12 Stäben aus Porzellan — Plaque en porcelaine pour le but
- precite, avec 12 chevilles................................................M. 1.75
- 3970a Rechenknecht für Chemiker nach Dr. Rud. Woy, enthaltend alles Wissenswerte für Chemiker an Laboratorien usw., Atomgewichtstabellen, Molekulargewichte der wichtigsten Atomgruppen und anorganischen Verbindungen, Logarithmen 1—10000, gebunden — Bareme pour chimistes, d’aprds le Dr. Rud. Woy, contenant tout ce qui peut insteresser un chi-miste, tables des poids atomiques, poids moleculaires des principaux groupe-ments d’alomes, et combinaisons anorganiques, lo^arithmes 1—10000, relie M. 8.—
- 3970b Rechenmaschinen aller Systeme, Burghardsche Brunsviga liefern wir zu Originalpreisen — Machines ä calculer de tous systemes aux prix des fabriques d’origine.
- *3970e Rechenschieber für Chemiker, D. R. G. M. — Regle ä calculer pour chimistes M. 11.—
- 3970d Rechenstäbe aus Buchsbaumholz mit Celluloidschieber sehr bequem, erleichtert die meisten im Laboratorium vorkommenden komplizierten Zahlenreihen-Aufgaben, mit Vorrichtung zur Bestimmung der Stellenzahlen. 28 cm lang — Regle ä calculer en buis avec coulisse en celluloide, facilitant la plupart des calculs ä effectuer dans le laboratoire.......M. 10.—
- 3970e — Hierzu Anleitung zum Gebrauch der Rechenstäbe in deutscher, französischer, englischer, spanischer, russischer Sprache — Mode d’emploi en allemand, frangais, anglais, espagnol ou russe........................ . M. 1.50
- 379
- p.379 - vue 419/554
-
-
-
- 3985
- 3971 Reflektometer nach Abbe, I. Mod. mit heizbaren Prismen, mit Tageslicht zu benutzen zur Untersuchung vcn Flüssigkeiten — Reflectometre selon Abbe, ä prismes chauff ables pour etre cmploye au jour pour l’ex amen de
- liquides...............................................................M.404.—
- 397hi—- II. Mod., mit nicht heizbaren Prismen — ä prismes non chaufjables . . . M.352.—
- 3972 Refraktometer nach Pulfrich — Rejraciomelre de Pulj'rich...............M.475.—
- 3973 — Eine weitere Geißlersche Röhre — Un lube de Geißler en plus.......M. 8.—
- 3974 — Prismen I (M. 50.—), II (M. 57.—) IV (M. 72—).........................M.179.—
- 3975 — Erhitzungsapparat — Appareil de chauff age.........................I\I. 55.—
- 3976 — Gewöhnliches Thermometer, 0—75° C — llicrmomclre ordinaire .... M. 3.60
- 3977 — Thermometer, 0—50° C, in Um geteilt — Thcrmomölre o—500 pur 1/J0 M. 16.—
- 3978 — Thermometer, 50—100° C, in h/,0 geteilt............................M. 20. —
- 3979 — Heizspirale — Serpentin ...........................................M. 61. -
- 3980 — Wasserdruck-Regulator — Regulaieur de la pression d’eau............M. 12.—
- 3981 — 2 Fläschchen mit Kappe und Glasstab — 2 petits flacons avec capuchon et
- iige en verre......................................................M. 2. —
- 3982 — 1 Fläschchen mit Monobromnaphthalin — 1 flacon avec monobromure de
- naphthaline .......................................................M. —.50
- 3983 -— Glasschale — Vase en verre.........................................M. 5.—
- 3984 — Natriumbrenner — Brüleur au sodium.................................M. 14.50
- *3985 — Eintauch-Refraktometer von Zeiß mit Tageslicht zu benutzen, für die Untersuchung von Flüssigkeiten mit niedrigem Brechungsindex, besonders für wässerige, alkoholische, ätherische Lösungen, komplett in Kasten—Refracto-metre de Zeiß, utilisable au jour, pour l’examen de liquides ci bas indice de refraction, surtout Solutions aqueuses, ä alcool ou ä essence...............M. 250.—
- 380
- STRÖHLEIN & GO., DÜSSELDORF
- p.380 - vue 420/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Refraktometer.
- 3986 — — Hilfsprisma für die Untersuchung sehr kleiner Flüssigkeitsmengen und
- sehr dunkel gefärbter Lösungen mit etwas eingesenkter matter Berührungsfläche— Prisme auxi-liaire pour l’examen de /res petiles quantites de liquides et de Solutions- ä leinte Ir es foncee..............................M. 12.—
- 3987 — — Temperiertrog A mit konstant temperiertem Wasserstrom, für die Auf-
- nahme von 12 Bechergläsern von je 20 ccm eingerichtet, für Massenuntersuchungen, mit Fenster in dem Boden des Gefäßes und Spiegel darunter, dazu 24 Bechergläser — Auge A ä courant d’eau de temperature constante, arrangee pour 12 vases de 20 ccm pour essais nombreux, civec fenetre et miroir
- dans le fond, avec 24 vases...........................................M. 30.—
- 3988 — — Temperiertrog B mit Glasfenster in der vorderen Seitenwand und
- Spiegel — A uge B avec fenetre en verre dans la paroi de devant avec miroir M. 16.—
- 3989 — — Thermometer, 15—25° C, in lfum geteilt, mit Schutzhülse und Prüfungs-
- schein — Thermometre ip—250 C l/ioo avec g(^ne metallique et certificat d’epreuve ............................................................. . M. 17.—
- 3990 — — Stiftthermometer, 15—25° C, in 1/5 geteilt, etwa 8 cm lang, mit einem
- i'oten Strich bei 17,5° C — Thermometre 15—250 C 1I5, de 8 cm avec trait
- rouge ä 17,pn C.......................................................M. 2.25
- 3991 — — Heizspirale — Serpentin.............................................M. 61.—
- 3992 — --- Gefäß A des Wasserdruck-Regulators — Recipient A da regalateur de
- pression.................................................................M. 7.—
- 3993 — — Temperierbad C, ohne fließendes Wasser benutzbar Bain C utilisable
- sans eau coulanie........................................................M. 15.50
- 3994 — — Einfüllrohr T dazu — Tube de remplissage T...................M. 5.—
- 3995 — Halter für das Refraktometer mit Spiegel — Support pour le refractometre
- avec miroir .............................................................M. 24.50
- 3996 — Schirmgestell für 12 Bechergläser, dazu 24 von je 20 ccm — Support pour
- 12 vases, avec 24 vases de 20 ccm..................................M. 26.50
- 3997 — Ersatzthermometer — Thermometre de rechange..........................M. 19.25
- 3998 Regulatoren, einfache Ausführung, aus Glas — Regulateurs, construction
- simple, en verre ......................................................M. 2.—
- 3999 — nach Dr. Hecker, aus Glas; durch Drehen des inneren Glasrohres wird eine sichere und genaue Regulierung erzielt — d’apres Hecker en verre) en tour-nant le tube de verre interieur on obtient un reglage exact.....................M. 4.—
- *4000 — nach Reichert, gefüllt mit Quecksilber — d’apres Reichert, rempli de
- mercure................................................................M. 6.—
- 381
- p.381 - vue 421/554
-
-
-
- 4009
- 4010
- Regulatoren.
- 4001 -----Dieselben, mit Hahn anstatt mit Notöffnung— Les memes avec robinet
- au lieu d’une ouverture de sürete..................................M. 7.50
- *4002 — für große Brenner, mit Stoffbüchse aus Eisen, zur bequemen Einstellung;
- die Notöffnung ist durch Drehung des Stopfens regulierbar — pour grands brüleurs, avec obturateur en fer\ Vouverture de sürete peut etre reglee en tour-
- nant le bouchon.......................................................M. 7.—
- *4003 — nach Soxhlet, zum bequemen und sicheren Einstellen mit Hahn und Stellschraube versehen — d’apres Soxhlet avec robinet et vis de reglage . . . . M. 6.50
- *4004 — nach Babes, mit selbsttätigem Abschluß beim Verlöschen der Flamme —
- d’apres Babes, ä fermeture automatique quand la flamme s’eteint . . . . M. 7.50
- *4005 — nach Bunsen und Kemp....................................................M. 6.75
- *4006 ------mit Einstellung durch Verschiebung des geteilten Gaszuleitungsrohres
- in der Stoffbüchse — reglable en glissant le tube de gaz gradue dans Vobturateur M. 15.—
- 4007 — nach Richter ..........................................................M. 6.—
- 4007a-----mit Vorrichtung zur Regulierung der Flamme, wenn das Quecksilber
- die Ausströmungsspitze der Stahlrohre verschließt — avec dispositif pour reglage de la flamme, quand le mercure ferme la pointe d’ecoulement du tube ‘ d’acier...............................................................M. 8.50
- 4008 — Normal-Thermoregulator ganz aus Metall mit sehr feiner, t>is 7io° genauer Einstellung, für absolut gleichmässige Temperaturen in Brutschränken — Thermoregulateur normal tout en metal avec mise ä point tres exacte ä Yio0 pres, pour temperatures absolument constantes dans les couveuses . . . . M, 55.—
- 4008a — Neuer Thermoregulator ganz aus Metall für Temperaturen von 20—75° C
- — Nouveau thermoregulateur, tout en metal, pour temperatures de 20 ä 750 C M. 27.50
- *4009 — nach Moitissier, bestehend aus cylindrischem Messinggefäß, mit schwimmender Glocke, mit Belastungsschale, 2Manometern mit Millimeterskala, für Glyzerinfüllung, mit 3 Stellschrauben für die horizontale Einstellung — d’apres Moitissier, se composant de recipient cylindrique en laiton, cloche flottante, plateau ä poids, 2 manometres avec graduation en millimetres, pour remplissage de glycerine, avec j vis calantes.............................. . . . M. 30.—
- *4010 — größere Gasdruckregulatoren, zum Arbeiten mit verändertem Druck — Regulateurs de pression du gaz plus grands, fonctionnant sous pression variable Gasverbrauch stündlich — Consommation de gaz par heure
- __________200__________300__________500 Liter
- das Stück 11.50 13.— 19.— M.
- 382
- STRÖHLE1N & GO., DÜSSELDORF
- p.382 - vue 422/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Regulatoren.
- *4011 — Nasser Rheometer, auf Fuß, zum Einschalten in die Leitung — Rheometre
- humide, monte suv pied, pour etre adapte dans la conduite................M. 7.—
- 4012------Derselbe mit Bunsenbrenner, Lufthülse und Nickel-Drahtnetzkappe —
- Le meme avec hrüleur de Bunsen, rögulciteur d’air et coiffe en tolle metallique en nickel ...............................................................M. 8.—
- 4013 — — Derselbe mit Mikrobrenner, Glimmercylinder — Le meme avec micro-
- brüleur, cylindre en mica..................................................M. 8.—
- *4014 — — Derselbe mit Spiralbrenner — Le meme avec brüleur spirale . . . . M. 8.50
- *4015 — nach Elster, Membran-Gasdruckregulator, zum Einschalten in die Leitung, mit Hebel und verschiebbarem Gewicht, auf Stativ, für photometrische Versuche besonders geeignet — d’apres Elster, ä membrane, pour etre adapte dans la conduite, avec levier et poids mobile, avec support pour essais photo-metriques.................................................................M. 45.
- 4016 Reifen aus Holz, übereinander passend, in welche Papier geklemmt wird, zum Bedecken von Abdampfschalen — Cerceaux de bois entre lesquels on serre du papier pour couvrir les capsules
- Durchm. 15 20 25 30 35 40 cm
- das Paar —.30 —.40 —.50 —.60 —.70 —.80 M.
- 4016a Reinbenzol-Bestimmungsapparat nach Kraemer u. Spilker, genau nach Vorschrift, bestehend aus: — Appareil pour le dosage du benzol
- pur, d’apres Kraemer et Spilker, se composant de:
- —- 1) 1 Öfchen aus Eisenblech — i petit fourneau en idle................M. 6.—
- — 2) 1 Kupferkolben — i cucurbite en cuivre.............................M. 6.50
- — 3) 1 Destillieraufsatz — i tube ä distillation.........................M. —.50
- — 4) 1 Thermometer mit verstellbarer Skala (siehe unter Thermometer) —
- i tliermom&tre avec echelle changeable.
- — 5) 1 Liebig-Kühler mit Gummistopfen — i refrigerant de Liebig avec
- bouchon de caoutchouc...........................................M. 4.50
- — 6) 1 Vorstoß dazu mit Gummistopfen—i allonge avec bouchon de caoutchouc M. 1.70
- — 7) 1 Meßcylinder, 100 ccm Inhalt — i eprouvette, ioo ccm..........M. 1.45
- 4016b — Perlkolonnen nach Vorschrift, ganze Länge 420 mm, komplett mit hohlen Glaskugeln von ca. 7 mm Durchm. gefüllt — Colonne en verre remplie de petites boules creuses......................................................M. 5.—
- 4017 — 1000 hohle Glaskugeln von ca. 7 mm Durchm., welche ca. 350 ccm Raum einnehmen, kosten — iooo boules en verre creuses, occupent environ 330 ccm coütent.....................................................................M. 3.—
- 383
- p.383 - vue 423/554
-
-
-
- 4020
- Retorten.
- Retorten aus bestem böhmischem Glase — Cornues en verre de Boheme.
- Inhalt 30 60- 125 200 250 400 500 ccm
- *4018 — ohne Tubus — sans tubuluve
- das Stück - —.20 —.30 —.35 —.40 —.45 —.55 — 60 M.
- *4019 — mit Tubus — avec tubuluve
- das Stück - —.30 —.40 —.45 —.50 —.55 —.65 —.70 M.
- *4020 — mit Tubus und Stopfen — avec tubuluve, bouchees ä V emevi
- das Stück - —.40 —.50 —.55 —.65 —.70 —.80 —.95 M.
- Inhalt 12 3 4 5 6 7 8 9 10 Liter
- *4018 — ohne Tubus — sans tubuluve
- das Stück —.80 —.95 1.10 1.40 1.50 1.65 2.— 2.45 2.85 3.45 M.
- *4019 — mit Tubus — avec tubuluve
- das Stück —.90 1.— 1.30 1.60 1.70 2.— 2.50 3.— 3.30 4.— M.
- *4020 — mit Tubus und Stopfen — avec tubuluve, bouchees ä V emevi
- das Stück 1.05 1.35 1.65 1.90 2.40 2.65 2.90 3.50 4.— 4.75 M.
- Wir liefern Retorten bis zu 50 Liter Inhalt, siehe anc h beigeheftete Liste über
- Jenaer Retorten.
- — aus schwer schmelzbarem böhmischem Glase, zur Sauerstoffentwickelung — en vevve
- de Boheme difficilement fusible, pour la production de Voxygene
- Inhalt 30 60 125 250 500 1000 ccm
- 4021 — — ohne Tubus — sans tubuluve d. St. —.80 —.95 1.15 1.35 1.75 2.60 M.
- 4022 — — mit Tubus — avec tubuluve, d. St.1 1.10 1.25 1.45 1.65 2.20 2.95 M.
- 4023 — — dieselben mit 2 Kugeln im Halse — avec 2 houles dans le col Inhalt 60 125 250 ccm
- das Stück 1.25 1.50 1.65 M.
- — aus Gußeisen, mit langem, eingeschliffenem Rohr — en fönte avec long tube rode
- Inhalt 75 125 ccm
- *4024 — — ohne Tubus — sans tubuluve das Stück 4.75 5.50 M.
- 4025 — — mit Tubus — avec tubuluve das Stück 5.50 6.50 M.
- *4026 — aus Gußeisen, zur Entwicklung von Sauerstoff — en fonte pour la production d’oxygene Inhalt 250 500 1000 1500 ccm
- das Stück 3.70 4.50 6.— 7.50 M.
- 384
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.384 - vue 424/554
-
-
-
- STRÖflLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- Retorten.
- 4027 — aus Gußeisen mit niedrigen Füßen, Inhalt 1 {,4 Liter — en fonie nwniee
- sur pieds....................................".........................M. 7.25
- *4028 — aus Gußeisen mit aufgeschliffenem und mit 3 Schraubzwingen befestigtem Deckel, Inhalt 1 ]/2 Liter, mit gebogenem Rohr — avec couvercle rode et fixe par 3 serre-joints, cap. i)/2 litres.............................................M. 12.50
- *4029 — aus Schmiedeeisen, cylindrisch, Inhalt 1 Liter, mit Deckel und mit 4 Schraubenzwingen, mit seitlichem Ableitungsrohr, auf Dreifuß — en fer forge, cylin-drique, cap. i litre, avec couvercle et q serre-joints ä tube de degagernent lateral,
- avec trepied...........................................................M. 22.50
- 4030 — aus Kupfer, zur fraktionierten Destillation — en cuivre pour
- la distillation fractionnee ..............................Inhalt 300 g M. 10.—
- *4031 — aus Kupfer, bimförmig — en cuivre\ en forme de poire............. 300 ,, M. 11.50
- 4032 — aus Kupfer, mit aufgeschraubtem Leitungsrohr — en cuivre
- avec tube conducteur .......................................... 300 ,, M. 12.50
- 4033 — aus Kupfer, mit 4 Schraubzwingen - en cuivre, avec q serre-
- joints ........................................................ 500 ,, M. 22.50
- 4034 — aus Kupfer, mit 4 Schraubzwingen — en cuivre, avec q serre-
- joints ........................................................ 2 Liter M. 26.—
- 4035 — aus Kupfer, mit 5 Schraubzwingen — en cuivre, avec 5 serre-
- joints ................................................... ,, 5 ,, M. 36.—
- 4036
- 4037
- — aus Porzellan aus der Königl. Porzellanmanufaktur — en porcelaine de la m-anufacture royale de Berlin
- Inhalt________ 25 100 140 200 275 g
- — — ohne Tubus — sans tubulure das Stück 1.50 2.50 3.— 3.25 4.— M.
- — — mit Tubus und Stopfen — avec tubulure et bouchon
- das Stück 2.— 3.25 3.50 4.— 4.50 M.
- 4038 — aus Porzellan mit abnehmbarem Helm — en porcelaine avec chapileau
- mobile........................................................M. 3.50
- 4039 — zur Destillation von Zink — pour la distillation du zinc.......................M. 7.50
- 4040 -— aus feuerfestem Ton, gut glasiert, mit Tubus und Stopfen — en gres refractaire,
- emaille, avec tubulure et bouchon
- Inhalt_______y2 1 IV, 2 3 4 5 6 Liter
- das Stück 2.50 2.75 3.— 3.50 4.— 5.— 6.— 7 — M.
- 385
- 25
- p.385 - vue 425/554
-
-
-
- *4041 Retortenhalter aus Holz mit aufrecht stehender Klemme — Support pour cornues, en bois avec pince fixe verticale
- ______ Höhe 315 365 420 mm
- einfach weiß das Stück 1.50 1.75 2.— M.
- 4042 — fein poliert — en bois poli...........das Stück 1.75 2.— 2.25 M.
- *4043 — mit beweglichem Arm und Klemme nach Gay-Lussac aus weißem Holz —
- avec pince mobile d’apres Gay-Lussac..................................M. 2.50
- 4044 — — desgleichen aus poliertem Holz — en bois poli......................M. 3.—
- *4045 — nach Schellbach aus Holz auf eisernem Dreifuß — d’apres Schellbach en
- bois sur trepied en fer . ........................................... M. 4.—
- 4046 — — derselbe, fein poliert — en bois poli ...........................M. 4.50
- *4047 — nach Schellbach, aus Eisen mit Messingsäule und eisernem Dreifuß mit allseitig beweglicher Klemme — en fer avec tige de laiton et pince mobile en tous sens....................................................................M. 5.—
- 4048 — nach Muencke, auf Eisenfuß, aus poliertem Holz — d’apres Muenckc,
- montee sur pied en fer, en bois poli,.................................M. 4.75
- 4048a— — derselbe, einfach weiß — en bois non poli.........................M. 4.—
- 4049 — mit Universalbewegung — avec mouvemenl universel......................M. 6.75
- 4050 — für Retorten und Röhren bis 30 mm Dnrchm. auf Säulenstativ — pour
- cornues et tubes jusqu’ä jo mm de diam................................M. 5.50
- 4051 Revisionsapparat zum Nachmessen der Schankgefäße, enthaltend
- 2 Fehlergläser, 1 Maßstab, 1 Libelle, 2 Glasplatten, in Kasten mit Gebrauchsanweisung — Appareil pour le controle des mesures em,ployees dans les debits de boissons...............................................M. 10. -
- Röhrenträger aus Holz, zum Hoch- und Niedrigstellen — Supports pour tubes, ä tige mobile permettant d’abaisser ou de relever le tube
- Höhe 155 210 260 300 mm
- *4052 - - weiß — en bois non poli . . . das Stück 1.25 1.50 1.60 2.— M.
- 4053 - - poliert — en bois poli. . . . . das Stück 1.45 1.75 2.10 2.50 M.
- *4054 - - aus Messing, auf eisernem Dreifuß — en Union, avec trepied, de fer . . . M. 3.50
- 386
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.386 - vue 426/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Röhren — Tubes en verre.
- 4055 — Biegeröhren aus weichem, leicht schmelzbarem Glase, äußerer Durchmesser bis 20 mm, beste Qualität — Tubes en verre bien fusible, faciles ä
- travailler...................100 kg M. 150.—, 10 kg M. 18.- — , das kg M. 2.
- 4056 — — von 20—40 mm 40—60 mm
- das kg 2.— 3. M.
- 4057 - Glasstäbe aus weißem Glase - Baguettes en verre blaue
- 100 kg M. 150. -, 10 kg I\I. 18. , das kg M. 2.
- 4058 —- Einschmelzröhren aus leicht schmelzbarem Glase - Tubes ä sceller en verre
- facilement fusible 10 kg M. 15.—, das kg M. 1.80
- 4059 — — aus zähflüssigem böhmischem Glase — en verre de Boheme, moins fusible
- 10 kg M. 30.—, das kg M. 3.20
- 4060 — — aus Jenaer Glas siehe beigeheftete Spezialliste — en verre d’Jena, voyer le prix-
- courant ci-joint.
- 4061 — Verbrennungsröhren aus sehr hartem, schwerflüssigem böhmischem Glase
- -— Tubes ä combustion en verre de Boheme tres dur, difficilement fusible
- 10 kg M. 32.—, das kg M. 3.50
- 4062 — — zur Arsenbestimmung, 5—7 mm äußerer Durchm. — pour le dosage de
- l'arsenic..........................................................das kg M. 4.50
- 4063 — — mit ausgezogener Spitze — ä pointe etiree
- Länge 35 45 60 80 cm
- das Stück —.40 —.55 —.75 —.85 M.
- 4064 — Wasserstandsröhren, in vorgeschriebene Längen geschnitten und an beiden
- Enden verschmolzen — Tubes pour niveau d’eau, coupes suivant les indi-cations, ä bords arrondis .........................................das kg M. 3.50
- 4065 — — aus Jenaer Glas siehe beigeheftete Liste — en verre d' Jena, voyez la
- liste ci-jointe.
- 4066 — Capillarröhren (Haarröhrchen) bis zu 1 mm innerem Durchmesser — Tubes
- capillaires...............................................das kg M. 2.50 bis M. 3.—
- 4067 Röhrenwischer aus Holz, zum Reinigen der Glasröhren — Nettoyeurs en
- bois pour tubes de verre....................................M. —.50
- 4068 Rührkessel aus Gußeisen, innen emailliert (Papinsche Töpfe mit Rührwerk und 2 Tuben) — Pots en fonte ä agiler, emailles ä VInterieur (m-armites de Papin avec dispositif agitaieur et 2 tubulures)
- Inhalt______1,75 2/75____4_______7 9 _ Liter
- das Stück 17.50 18.50 20.— 22.50 25.— 29.50 M.
- Die Rührkessel eignen sich vorzüglich zur Ausführung von Destillationen, Nitrierungen, Sulfierungen und Schmelzen aller Art in größerem Maßstabe.
- Rührstäbe siehe No. 1846 ff.
- Rührvorrichtungen — Appareils ä agiter.
- Rührvorrichtungen.
- *4069 — Rührer nach Witt, bestehend aus Glasbirne mit Löchern und unterer Öffnung — Agitateur de Witt, etant une poire en verre percee de trous avec ouverture en bas............................................M. —.60
- 387
- p.387 - vue 427/554
-
-
-
- Rührvorrichtungen.
- *4070 — — nach Witt mit oben offener Giasbii'ne mit Löchern, für Flüssigkeiten,
- die oben schwimmen — avec ouveriure en haut, pour liquides qui surnagent M. —.80
- *4071 — — einfach, knieförmig gebogen — agitateur courbe .....................M. —.25
- 4072 — Rührerhalter mit Schnurlauf, zum Einspannen von Rührern aller Konstruktionen — Support pour agitateur, avec poulie................................M. 3.—
- Bei diesen Haltern wiixl der gläserne Rührer mittelst Gummistopfen in die Stahlwelle, worauf die' Antriebswelle befestigt ist, eingesetzt, wodurch das leichte Abbrechen der Rührer vermieden und der leichte Gang ei zielt wird.
- *4073 — nach Müller mit Schnui'rolle und 2 Glashülsen — d’apres Müller, avec poulie eiet- 2 enveloppes en verre....................................................M. 3.50
- *4074 — Thermometer-Rührer nach Gattermann mit Schnurrolle — Therm-ometre
- agitateur, avec poulie..............................................M. 5.50
- Die Achse des gläsernen Rührers ist als Stabthennometer ausgeführt, wodurch man die Temperatur bequem ablesen kann.
- 4075 — — nach Priesemuth (Z. f. ang. Chem. 1899 S. 801), aus Glas.........M. 3.—
- 4076 — — nach Schulze (Berl. Ber. 1896 S. 2883), ca. 40 cm lang ...........M. 3.50
- *4077 — Rührwerk nach Witt — Appareil ä agi-ter de Will ................M. 27.50
- *4078 — Rührvorrichtungen aus Messing, für 2 Stäbe, verstellbar von 5 bis 20 cm
- — Dispositif ä agiter en laiton pour deux agitateurs, mobile de 5 ä 20 cm M. 11.—
- *4079 — Neue Turbine mit Vorrichtung zum Befestigen von Rührern, wodurch die Übertragung vermieden wird. An der Turbine befindet sich eine Schnurscheibe, womit gleichzeitig noch andere Apparate betrieben werden können — Nouvelle turbine avec dispositif pour fixer Vagitateur, permettant d’ eviter la transmission. Elle possede une poulie permettant d’actionner d’autres appareils, sans support et pince — Preis ohne Stativ und Halter . . . M. 12.—
- 388
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.388 - vue 428/554
-
-
-
- 4Ü79 4085
- Rührvorrichtungen.
- *4080 —- Rührapparate nach Schulze mit Vorrichtung zum Halten der Rührer und mit 2 Haltern für Probiergläser — Appareil ä agiler d’apres Schulze, uv ec dispositif poiir tenir V agitaieur, et deux p ine cs poiir tubes ä essai ..... M. 9.—
- 4081 — Biegsame Welle zum Antrieb von Rühr- oder Schüttelvorrichtungen,
- ohne Schnur- oder Riemenübertragung, mit Verbindungsstück — Transmission flexible pour actionner des appareils ä agiter ou ä secouer, sans covdon ni courroie, avec piece de communication.....................M. 12.50
- 4082 — — mit Achsenstift und Schnurscheibc von 20 cm Durchm. — Dispusilif
- ä agiter avec axe et poulie.........................................M. 7.
- 4083 — — bestehend aus Turbine, Stativ und Platte, 30X 15 cm, etwa 0 kg
- schwer, mit Eisenstab, 800X 15 mm, mit vorstehender Rührvorrichtung,
- 2 Haltern, 1 Doppelmuffe und Triebschnur — avec turbine, support avec plaque, poids d’environ 6 kg, avec tige en fer, avec le dispositif mentionne soiis le no. 4082, 2 pinces, 1 noix double et cordon................M. 22.—
- 4.084 — Stative auf Platte, 30X 15 cm, ca. 6 kg schwer, mit Stab, 800X 15 mm, mit hölzerner Schnurscheibe, mit 3 Schnurrollen zum Hoch- und Niedrigstellen — Support avec plaque, 30X15 cm, et tige de 800X 15mm avec poulie en bois ä 3 rainures, ä hauteur variable......................................M. 9.-—
- *4085 — für Pland- und Motorbetrieb — für 4
- das Stück 45.—
- fonctionnant ä la main ou au moteur 6 8 10 Gläser
- 55.— 65.— 75.— M.
- 389
- p.389 - vue 429/554
-
-
-
- Rührvorrichtungen.
- *4086 — — wie vorstehend, aber mit Muffe, zum Befestigen an einem Stativ -— avec noix pour fixer ä un support
- für 1 2 4 6 Gläser
- das Stück 5.50 10.— 17.50 23.— M.
- — bestehend aus Stativ, Rabescher Turbine, mit fester Doppelmuffe und Rührvorrichtung mit Glasrührer — Appareil ä agiler se composant d'un support, d’une turbine de Rabe, noix double fixe et dispositif ä agiter avec agitateur en verre
- 4087 — — Das Stativ auf Platte — Le support avec plaque ......................M. 2.70
- 4087a— — Turbine mit angegossener Doppelmuffe — La turbine avec noix double
- fixe.................................................................M. 10.50
- 4087b— — Die Rührvorrichtung mit Glasrührer — Le dispositif ä agiter avec agitateur en verre . . . ........................................................M. 4.—
- *4088 — Elektrischer Rührapparat, bestehend aus Elektromotor für 110 Volt und Rührvorrichtung auf Stativ; an der Rührvorrichtung befindet sich eine Klemme zum Einspannen von Rührern — Appareil ä agiter electrique, se composant d’un electromoteur pour no Volt et dispositif ä agiter sur support ; avec pince pour tenir Vagitateur. . . .......................................M. 65.—
- *4089 — Elektrischer Rühr- und Schüttelapparat, bestehend aus Elektromotor für 110 Volt, Rühr- und Schüttelvorrichtung, auf Stativ — Appareil ä agiter et ä secouer electrique, se composant d’un electromoteur pour no Volt, d’un dispositif ä agiter et ä secouer, avec support . .'...........................M. 93.50
- s.
- Sandbadschalen aus getriebenem, starkem Eisen — Bains de suhle en fer
- *4090 — halbkugelförmig — henii-spheriques Durchm. 6 das Stück —.25 8 10 12 15 18 cm —.30 —.40 —.50 —.70 —.80 M.
- 4091 -— flach — ä fond plat das Stück —.20 —.25 —.35 —.45 —.60 —.80 M.
- *4090 — halbkugelförmig — herni- Durchm. 20 22 24 26 30 cm
- spheriques das Stück — -.90 1.— 1.10 1.20 1.75 M.
- 4091 — flach — ä fond plat das Stück — -.90 1.— 1.10 1.20 1.75 M.
- 390
- STRÖHLEIN <S> CO„ DÜSSELDORF
- p.390 - vue 430/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4090
- 4095
- 4092
- *4092 Sandbäder nach Rüdorff, transportabel, aut schmiedeeisernem Vierfuß, mit schlangenförmig gebogenem Heizrohr, mit blau brennenden Flammen, mit Vorrichtung zum Hoch- und Niedrigstellen — Bains de sable de Rüdorff, transportables, montes sur 4piedsen ferforge, tuyaude chauffage courbe, ä flammesbleues, pouvants’abaisser ous’elever
- Arbeitsraum 25x 15 40x20 50x25 60x45 100x20 cm
- das Stück 12.50 16.— 20.— 25.— 40.— M.
- 4093 — aus Gußeisen — en fonte — Arbeitsraum 67 x 15x5 cm......................M. 45.—
- 4094 — elektrisch heizbar, aus Schwarzblech auf eisernem Gestell mit 20 mm
- hohem Rand, 250 X 150 mm, bei 110 Volt 2 y2 Amp. — ä chauffage electrique entöle monte sur treteau en fer, avec bord de 20 mm de haut, 250X15° mm,
- 110 Volt 2^/2 Am-p.....................................................M. 25.—
- *4095 — Ersatz für Sandbäder, Schalen aus Eisendraht, mit eingepreßter Asbestschicht — Capsules en fil de fer, garnies d’une couche d’amianie, servant de bains de sable
- 10___________12____________16 cm im Q
- das Stück —.90 1.10 1.25 M.
- 4096 Sandpapier, Schmirgelpapier, Schmirgelleinen — Papier sable,
- papier emeri, toile emeri ..................................1 Bogen M. —.10
- 4097 Sanduhren in poliertem Holzgcstell — Sabliers, avec garnilure de bois poli
- für______14 J4______1 2 4_______5 10 20_____Minuten
- das Stück —.50 —.55 —.60 —.65 —.80 —.85 1.25 1.75 M.
- Sauerstoff in sicheren, nahtlos gezogenen Stahlcylindern (Bomben), zum Versand bei 100 Atmosphären, ab Fabrik — Oxygene en cylindres d’aeier sous joint, sous pression de 100 atmospheres.
- 4098 — Stahlcylinder, Größe I, amtl. auf 250 Atm. Überdruck geprüft — Cylindres
- en acier I, verifies ä 250 atm.........................................M. 35.—
- 4099 — Stahlcylinder, Größe II, amtl. auf 250 Atm. Überdruck geprüft — Cylindres
- en acier II, verifies ä 250 atm........................................M. 30.—
- 4100 .- Stahlcylinder, Größe III, Höhe 38 cm, Durchm. 7,5 cm Cylindres en
- acier III, hauteur 38 cm, diarn. 7,5 cm................................M. 20. -
- 4101 — Gestelle zur bequemen Handhabung vorstehender Flaschen — Support
- pour le maniement facile des cylindres.................................M. 30.
- 4102 — Druckreduzierventil, ohne Inhaltsmesser — Regulaleair de pression, sans
- indicateur de contenu..................................................M. 35.—
- 4103 — — mit Inhaltsmesser und Schlüssel — avec indicateur de contemi et clef M. 45.—
- 4104 — 1 einfaches Schlauchansatzstück — j porte-caoutchouc....................M. 2.50
- 391
- p.391 - vue 431/554
-
-
-
- 4105
- 4106
- 4107
- 4108
- *4109
- *4110
- 4111
- 4112
- 4113
- *4114
- *4115
- *4116
- *4117
- *4118
- *4119
- *4120
- Sauerstoff.
- — 1 eiserner Schlüssel — i clej de fer.................................M. 1.50
- — Füllung mit 1000 Liter Sauerstoff — Remplissage de iooo Itr. d’ogyxene M. 10.—
- — Füllung mit flüssiger Kohlensäure — Remplissage d’aeide carbonique
- liquide ......................................................das kg M. —.80
- — Füllung mit flüssigem Chlor — Remplissage de chlore liquide . . ,, ,, M. 3.75
- Unter 5 kg flüssiger Kohlensäure und Chlor wird nicht abgegeben. Leere Cylinder wolle inan uns behufs Füllung zurücksenden. Der Versand der wiedergefüllten Cylinder erfolgt unverzüglich.
- Säugpumpen aus Glas — Pompe aspirante en verre...........M. 2.20
- Saug- und Druckpumpen aus Glas — Pompe aspirante et foulante en
- verre ................ ...............................M. 2.75
- Scheren aus bestem, poliertem Stahl — Cisea-ux en acier poli
- Länge 165 190 250 mm
- —.75 1.20 2.50 M.
- — vernickelt — cn acier nickele
- das Stück 1.25 2.— 3.25 M.
- — Papierscheren, etwa. 260 mm lang, vernickelt —- Ciseonx nickeles pour
- couper le papier..........................;.........................M. 3.—-
- Schlämm- und Bodenuntersuchungsapparate — Appareils ä elulriation et pour l’essai de terres.
- — Schlämmcylinder nach Knop mit 4 Tuben — Cylindre ä elulriation de
- Knop, avec 4 tuhulures..............................................M. 9.50
- ----- — nach Knop mit 4 Tuben, 3 Hähnen, Zuflußrohr und Gummistopfen'—
- avec 4 tubulures, 3 robinets, tube d’affluence et bouchon de caoutchouc . . . . M. 16.--
- — Schlämmgefäß nach Kühn, mit Trichterrohr und Gummistopfen, mit
- Siebeinsatz — Vase ä elutriation de Kühn, avec tube ä entonnoir, bouchon de caoutchouc et tamis.................................................M. 4.50
- — Schlämmkelch nach Schulz, mit Messingarmatur und Trichter, komplett
- — Vase ä elutriation de Schulz, avec garniture de laiton et entonnoir . . M. 3.50
- — — nach Schulz, bestehend aus 3 Schlämmkelchen mit vernickelter Messingarmatur, 3 Trichterröhren, 1 Klärflasche mit Hahn, auf Holzgestell — Ap-pareil ä elutriation se com,posant de 3 vases avec garniture de laiton, 3 tubes ä
- entonnoir, 1 flacon tubule avec robinet, et support de bois .... das Stück M. 30...
- — Schlämmkolben nach von Bennigsen, mit Gummistopfen — Matras ä
- elutriation de Bennigsen, avec bouchon de caoutchouc....................M. 2.50
- — Sedimentierkelch nach Späth — Verre ä Sediment de Späth..................M. 5.50
- 392
- 5TRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.392 - vue 432/554
-
-
-
- 4121 4123 4129 4130
- 4120
- (X
- 4120
- 4141/4142 4121/4126
- Schlämm- und Bodenuntersuchungsapparate.
- *4121 — Schlämmapparat nach Nobel — Appareil ä elutriation de Nobel .... M. 35.—
- 4122 — clic Schlämmgefäße allein — les vases seuls.........................M. 9.—
- *4123-----nach Schöne, modifiziert von Wahnschaffe, komplett d’apres Schöne,
- modifie par Wahnschaf}e..............................................M. 95.---
- — Einzelne Teile:
- *4124 — — Großer Schlämmtrichter nach Schöne — Grand enlonnoir ä elutriation
- de Schöne.......................................................... M. 5.50
- *4125 — — Kleiner Schlämmtrichter nach Schöne — Petit enlonnoir ä elutriation de
- Schöne ..............................................................M. 2.50
- *4126 — — Piezometer mit Ausflußöffnung von 1 y2 mm, graduiert — Piezometre
- avec ouverture d’ecoulement gradue...................................M. 5.—
- 4127 — Apparat zum Schlämmen mit destilliertem Wasser bei konstantem Druck,
- komplett, ohne Ballon — Appareil pour elutriation d’eau distillee ä pression constante, sans tourte...............................................M. 70.—
- 4128 — Schlämmapparate für das Dekantierverfahren — Appareil ä elutriation
- pour le procede de decantage.......................................M. 10.50
- *4129 — — nach Schöne, auf Stativ — d’apres Schöne, monte sür support . . M. 45.—
- 393
- p.393 - vue 433/554
-
-
-
- Schlämm- und Bodenuntersuchungsapparate.
- *4130 — Scheideapparate nach Brögger-Harada, Bohrung des Hahnes 20 mm
- Appareils ä Separation d’apres Brögger-Harada, diametre de la voie du robinet 20 mm....................................................M. 25.—
- 4131 -----nach Thoulet, zur Trennung der Mineralien auf Grund ihres spezifischen
- Gewichts — d’apres Thoulet pour la Separation des min er au x par rapport ä leur poids specifique..........................................M. 9.50
- 4132 — Ammoniak-Bestimungsapparate nach Schlösing — A ppareils pour la deter-
- mination de l’ammoniaque d’apres Schlösing.................................M. 3.50
- 4133 — Apparate zur Bestimmung der Kapillarität — Appareils pour la determi-
- nation de la capillarite...................................................M. 32.50
- 4134 — Apparate zur Bestimmung der Durchlüftungsfähigkeit des Bodens nach
- Heinrich — Appareils d’apres Heinrich pour determiner la penetrabilite du
- sol par l'air..............................................................M. 16.50
- 4135 — Apparate zur Bestimmung des Porenvolumens von Bodenarten nach
- Flügge — Appareils de Flügge pour determiner le volume de pores de terres M. 22.50
- 4136 —- Salpetersäure-Bestimmungsapparate nach Schlösing-Schulze-Tieman —
- Appareils de Schlösing-Schulze-Tieman, pour determiner l'acide nitriquc M. 21.—
- 4137 — — nach Wolf mittels Zink in alkalischer Lösung — au moyen de zinc dans
- une sdlution de potasse................................................M. 1.25
- 4138 — Apparate zur Bestimmung der wasserhaltenden Kraft des Bodens nach
- J. L. Beeson — Appareil de J. L. Beeson pour determiner la capacite de la
- terre de retenir l’eau.................................................M. 9.50
- 4130 —- Apparate zur Bestimmung der Wasserkapazität nach Wahnschaffc, vollständig bestehend aus 8 Cylindern — Appareil de Wahnschaffe, pour le meme but.......................................................................M. 32.50
- 4140 - - Lysimeter nach Orth zur Bestimmung von Menge und Beschaffenheit des durch den Boden filtrierten Wassers, bestehend aus 10 cylindrischcn Scheidetrichtern von 2 Liter Inhalt mit eingebrannter Teilung und 10 dazu gehörigen cylindrischen Gefäßen mit Teilung, komplett auf 2 Gestellen — Lysimetre de Orth, pour determiner la quantite et la qualite de l’eau filtrant par la terre.......................................................M. 195.—
- *4141 — Erdboden-Thermometer in Metallfassung mit einfacher Bohrvorrichtung, 0—60° C in 1/10 geteilt — Thermometres avec garnitures metalliques et dispositif de pergage pour l’examen des terres
- Länge des Unterteils y2 1 2 3 m
- das Stück 25.— 30— 40.— 50.— M.
- *4142 — — für Bodentemperaturen von —10 bis 50 0 C in 1/5 0 geteilt — pour determiner les temperatures des terres
- für y4 y2 3/4 1 m
- das Stück 9.— 10.— 12.— 14.50 M.
- 4143 Schmelz-, Destillations- und Sublimationsapparate nach Dr. Paul —
- Appareils d’apres le Dr. Paul, pour fusion, distillation et Sublimation
- Inhalt_____100________200________500_______1000 2000 ccm
- das Stück 4.— 4.50 6.50 8.50 17.— M.
- Diese Becher aus Porzellan sind zu verwenden als Färbebecher; der Gi'iff erleichtert in diesem Falle das Anfassen. Der mehrfach tubulierte Helm wird durch Asbest gedichtet und gestattet, daß die zur Schmelze verwendeten Substanzen am auf- oder abwärts gerichteten Kühler zurückfließen oder überdestilliert werden. Bei Sublimationsversuchen oder Destillationen bewähren sich die Becher ebenfalls sehr gut.
- *4144 — Schmelzpunkt-Bestimmungsapparate nach Anschütz & Schulz (Z. f. anal.
- Chem. 1878 S. 470) — Appareil de Anschütz et Schulz pour determiner le
- point de fusion.....................................................M. 3.50
- 4145 ----nach Prof. A. Michael, ohne Thermometer (Journ. f. prakt. Chem. 46,
- S. 146) — d’apres A. Michael, sans thermometre.....................M. 3.50
- 4146 — Schmelzpunkt-Bestimmungskolben ohne Thermometer — Matras pour
- la determination du point de fusion, sans thermometre...............M. —.60
- 394
- 5TRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.394 - vue 434/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4144 4149 4150
- Schmelz-, Destillations- und Sublimationsapparate.
- 4147 — — Stative zu Schmelzpunktkolben nach Bischoff, kompl. ohne Glasteile — Supports pour matras pour determiner le point de fusion, d’apres Bischoff, complets, sans parties en verre......................................M. 30.-—
- 4148 — Schmelzpunkt-Bestimmungsröhrchen, 60 mm lang., an einem Ende zuge-
- schmolzen — Tubes pour determiner le point de fusion ... 100 Stück M. —.60
- *4149 — Schlauchkuppelung für Wasserleitungshähne — Accouplemenl pour con-
- duites d’eau...........................................................M. 3.—
- Dieselben dienen zum bequemen und schnellen Anschließen an die Wasserleitung und können mit Kühlern, Wasserstrahlpumpen, Wasserstrahlgebläsen usw. verwendet werden, Die Befestigung geschieht durch einen einzigen Handgriff.
- *4150 - - — Dieselben verbessert nach Schimmel, mit Verschraubung, um alle gangbaren Gebläse, Rohrleitungen, Luftpumpen von 9—16 mm ohne Anwendung von Drähten oder Schläuchen absolut dicht mit der Wasserleitung verbinden zu können — perfectionne par Schimmel, avec filet, pour pouvoir ciccoupler hermetiquement toutes les trompes, tuyaux, pompes ä air ä la con-duite d’eau sans employer des fils ou des tubes de caoutchouc..................M. 4.—
- 4151 Schmelztiegel aus Schmiedeeisen, zu Bleiproben de ptomb Höhe 11
- 4152
- 4153
- *4154
- 4155 -
- Weite
- 5,5
- - Creusels en fer forge pour essais
- 12 cm
- 6 cm
- Inhalt
- 65
- 120
- das Stück 5.50 6.50 M.
- aus getriebenem Eisen, mit Deckel — en fer battu, avec couvercle
- Höhe 2,5 3,5 4,5 5,5 6,5 cm
- das Stück —.45 —.50 —.60 .70 —.80 M.
- aus Gußeisen, mit Deckel — en fönte, avec couvercle
- H öhe 8 10 12 14,5 16 16 cm
- Durchm. 6 7,5 8 9 9,5 13 cm
- das Stück —.70 1.10 1.70 2.20 2.75 4. M.
- aus starkem Kupferblech, mit Deckel — en cuirre , avec couvercle
- Höhe 5 6 7 cm
- Durchm. 6 6,5 8,5 cm
- das Stück 1.— 1.25 1.50 M.
- aus reinem Nickel, mit Deckel — en nickel pur, avec couvercle
- Inhalt 25 30 60 100 250 400 ccm
- das Stück © | I G © 1.85 2.10 3.— 3.75 M.
- 4156 — aus chemisch reinem Silber, nach Tagespreis, 10 g Gewicht, einschließl. Formpreis
- etwa M. 3.50, für Tiegel über 40 ccm M. 3.-----en urgent, chim,iquement pur, au pnx
- du jour, io g, y compris le coül de fagon environ M. 3.50, pour creusets de plus de 40 ccm
- 3- • Inhalt — Capacite 20 25 30 40 50 75 ccm
- Gewicht etwa — Poids approximatif 30 35 40 50 65 80___g _
- das Stück inkl. Formpreis etwa —
- Prix y compris le prix de fagon 11.— 12.-- 14.---- 17. - 20.— 24. M.
- 395
- p.395 - vue 435/554
-
-
-
- 4154
- 4165
- 4166 4174/4175 4176
- Schmelztiegel.
- aus feinstem Berliner Porzellan der Königlichen Porzellanmanufaktur, konische Form, innen und außen glasiert — en porcelaine de la manufacture royale de Berlin, forme conique, emailles ä l’interieur et ä l’exterieur
- No. 000 00 0 1 2 3 4 5
- Inhalt 5 13 14 25 50 80 140 280 ccm
- *4157 — — mit Deckel — avec couvercle 10 Stück 2.20 2.85 3.85 5 — 6.60 8.30 9.30 12.— M.
- das Stück —.24 —.30 —.42 —.55 - —.72 —.90 1.— 1.30 M.
- 4158 -- —- ohne Deckel — sans 10 Stück couvercle 1.65 2.30 3.25 4. 5.60 7. - 7.50 9.— M.
- das Stück —.18 .25 —.35 —.45 - -.62 —.75 —.85 1.10 M.
- 4150 - — cylindrische Form mit Deckel No. 000 00 forme cylindrique, 0 1 2 avec 3 couvercle 4 5
- Inhalt 5 10 15 25 40 55 90 130 ccm
- das Stück —.22 —.28 —.36 —.45 —.55 —.65 —.80 —.90 M.
- *4160 — nach Kose, aus unglasiertem Porzellan, mit durchbohrtem Deckel, Inhalt
- 15 ccm — d’apres Rose, en porcelaine non emaülee, avec- couvercle perce M. —.60
- ♦
- *4161 — Gasleitungsrohr — Tube d’arrivee du gaz.......................................M. —.60
- 4162 — aus Sanitätsporzellan, mit Deckel — en porcelaine ordinaire, avec couvercle
- No. 00 0 1 2 3 4 5
- Inhalt 13 14 25 45 90 150 265 ccm
- das Stück —.18 —.20 —.22 —.25 —.30 i —.35 —.45 M.
- :4! 63 - aus Meißener Porzellan, mit Deckel -- en porcelaine de Taxe, avec couvercle
- No. 0 1 2 3 4 5
- Höhe 100 65 60 53 45 40 mm
- das Stück 1 1.60 1.10 .90 .80 .65 .50 M.
- N o. 6 7 8 9 10 11
- Höhe 35 28 23 17 13 11 mm
- das Stück .45 —.33 .33 -.33 .33 .33 M.
- 4164 - — aus Biskuitporzellan, , mit Deckel -- en biscuil, avec couvercle
- H öhe 8,5 6,5 8 9.5 10,5 11,5 cm
- Inhalt 40 80 130 230 380 440 ccm
- das Stück -.30 .35 —.45 -.55 —.65 —.75 M.
- *4165 - - nach Gooch, mit Siebboden, Siebeinlage und Deckel — d’apres Gooc-h, ä fond perce de trous, disque en porcelaine perce de trous et couvercle
- Höhe 38 40 45 mm
- Durchm. 35 38 40 mm
- das Stück .70 .70 .70 M.
- 396
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.396 - vue 436/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4177
- 4179/4189
- Schmelztiegel,
- :4166 — — mit Filtrierröhre aus Glas und umgelegtem, breitem Gummiring - avcc tube de filtration et anneau de caoutchouc M. 1.50
- 4167 — — Filtrierröhre aus Glas allein — Tube de filtration seid M. .55
- 4168 — — Gummiring allein Anneau de caoutchouc M. .25
- 4169 — Schmelztiegel nach Caldwell aus Porzellan, Ersatz für Goochsche Tiegel,
- uuv.,11 v'aivi vvvu a uo ±. ui z-v^uan, i_.i .icil/v j ui i
- mit ausgeschnittenem Boden, für Platinsiebböden — Creusets de Caldwell, en porcelaine, remplaQcint les creusets de Gooch, sans fond, pour y placer iin
- fond de platine . . das Stück M. —.60
- 4170 — Platinsiebböden nach Gewicht -- Fond de platine, perce de poids trous, selon le . das Stück ca. M. 3.50
- 4171 — Schmelztiegel mit Deckel und Untersatz, zur Kegelprobe - couvercle et support pour les essais aux ebnes de Seger . . . - Creusets avec M. -.75
- 4172 — - -— Deckel allein — Couvercle seul M. .10
- 4173 - — Untersatz allein — Support seul M. -.25
- *4174 -— aus feuerfestem hessischem Ton — en ierre refractaire de Hesse
- Höhe 40 50 70 90 105 130 160 200 250 mm
- das Stück —.05 —.05 —.05 —.08 —.10 —.15 —.30 —.40 —.75 M.
- *4175 — Tiegeldeckel dazu passend, aus feuerfestem hessischem Ton — couvercles pour ces creusets
- Höhe 40 50 70 90 105 130 160 200 250 mm
- das Stück —.03 —.05 —.05 —.05 —.10 —.10 —.15 —.30 —.35 M.
- *4176 — aus Freiberger Chamotte gepreßte Tiegel ohne Deckel — en gres de Saxe, presse, sans couvercle
- Höhe 2,5 3,5 5 6 8 10 12,5 15 18 cm
- Durchm. 2,5 3 3,5 4 _____5 6 7 8 9 cm
- 10 Stück ____—.60 —.90 1.20 1.50 1.80__2.25 3.— 4.— 5.— M.
- Deckel 10 St. -.30 .—.30 —.40 -—.40 —.50 —.50 —.50 —.80 —.80 M.
- *4177 Schmelztiegelzangen aus schwarz lackiertem Eisen, einfach gebogen
- Pinces en fer verni noir, courbes...........................das Stück M. —.60
- 4178 —- aus poliertem Eisen, einfach gebogen en jev poli, mürbes . das Stück M. .90
- *4179 aus poliertem Eisen, doppelt gebogen — en fer poli, courbes d olive, das Stück M. 1. - -
- *4180 — aus Eisen, doppelt gebogen, fein vernickelt und poliert — en fer nickele
- et poli, courbes ä olive................................. das Stück M. 1.25
- *4181 ----- aus Messing, doppelt gebogen -— en laiton courbes ä olive . . das Stück M. 1.60
- *4182 -— aus Messing, doppelt gebogen, vernickelt — en laiton nickele, courbes
- ä olive ........................................................das Stück M. 1.80
- *4183
- aus Messing, doppelt gebogen, 25 cm lang, vernickelt — les niemes de
- 2j cm de long..............................................................M. 2.75
- *4184
- groß, aus Messing, doppelt gebogen, 35 cm lang, vernickelt — grandes, en
- laiton, courbes ä olive.............................................das Stück M. 3.50
- 397
- p.397 - vue 437/554
-
-
-
- *4185
- *4186
- *4187
- *4188
- *4189
- *4190
- 4191
- *4192
- 4193
- 4194
- 4195
- 4196
- Schmelztiegelzangen.
- — groß, aus Eisen, doppelt gebogen, 40 cm lang, vernickelt — eri fer courbes
- ä olive ...................................................das StüclC[M.
- — groß, aus Eisen, doppelt gebogen, 50 cm lang, vernickelt--das Stück M.
- — aus Neusilber, doppelt gebogen — en maillechort, courbes ä olive das Stück M.
- — aus reinem Nickel, 20 cm lang — en nicket pur.................das Stück M.
- — aus reinem Nickel, 32 cm lang..................................das Stück M.
- — mit Vorrichtung zum Halten von Reagiergläsern — avec arrangement pour
- ienir des lubes ä essai....................................das .Stück M.
- — aus Aluminium, doppelt gebogen en aluminiuni, courbes ä olive
- das Stück M.
- — mit Porzellanarmen, die an die Metallarme angeschraubt werden, kosten
- mehr — avec bras de porcelaine, ä visser aux bras de metal, en plus . . . M.
- — mit Platinschuhen mehr ca. — avec sabols de platine, en plus . . . . M.
- — mit massiven Platinspitzcn — avec bouts de platine.............ca. M.
- Schmirgel, fein- und grobkörnig — Emeri, graines fines et grosses 100 g M.
- Schmirgelleinen — Toile emeri.................................10 Bogen M.
- 1 Bogen M.
- Schreibmaschinen aller Systeme liefern wir zu Originalpreisen — Machines ä de ious systemes aux prix des fabriques d’origine.
- 3.—
- 3.50 1.75
- 6.50 8.—
- 1. —
- 2. —
- 2.50 12.50 25.—
- —.20
- —.90 —.10
- Schüttelapparate — Appareils ä secouer.
- Schüttelapparate.
- 4197 — Scheide-und Schüttelapparat nach Schütze, aus Glas mit 3 Hähnen (Chem.-Ztg. 1887 S. 1187) .........- Appareil ä sSparer et ä secouer d’apres Schütze en verre avec j robinets
- Inhalt 300 500 ccm
- das Stück 5.— 5.50 M.
- *4198 — Schüttelapparate für 1 Flasche bis 1 Liter Inhalt, bestehend aus Stativ mit Halter und Turbine nach Rabe nebst Schnurscheibe mit daran befestigter Hülse zum Anbringen der Flasche — Appareil ä secouer pour i flacon de .i litre, se composanl d’un support avec pince. lurbine de Rabe avec poulie et anneau pour fixer le flacon...........................................M. 26.50
- *4199 — nach Spiegelberg, mit exzentrisch beweglichem Teller für Gläser, Becher, Erlenmeyerkolben (Ztschr. f. angew. Chemie 1892 S.23),kompl. für 6 Gläser bei 320 mm Teller-Durchm. mit Turbine — d’apres Spiegelberg, avec disque ä mouvement excentrique pour six vases, diam. du disque 320 mm avec
- lurbine........................................................... M. 46.—
- Besonders zu verwenden zum Auflösen von Zucker, zum Polarisieren, zum Ausschütteln der Ammoniak-Magnesia (bei der Citrat-Methode zur Bestimmung der Phosphorsäure), zum Schütteln von Flüssigkeiten und zum Sieben.
- 4199a -Dieselbe mit Elektromotor V]6 PS — Le meme avec eleclro-moteur . . M. 100. -
- 398
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.398 - vue 438/554
-
-
-
- STRÖM LE IN & CO., DÜSSELDORF
- 4198
- 4199
- 4200
- Schüttelapparate.
- *4200 — mit vollkommen geräuschlosem Gang und geringstem Kraftverbrauch, mit Federaufhängung, für Hand- oder Motorbetrieb, für 1 Flasche von 1 Liter Inhalt ohne Turbine und Halter — Appareü marchant sans bruit, consommation de force tres minime, Suspension ä ressort, pour mouvement
- ä main ou ä moteur, pour i flacon de i litre, sans turbine et pince . . . M. 30.—
- 4201 — — Turbine .............................................................M. 7.50
- 4202 ------Doppelmuffe — Noix double..........................................M. 1.25
- 399
- p.399 - vue 439/554
-
-
-
- 4203
- Schüttelapparate.
- *4203 — Derselbe Apparat für 2 Flaschen von etwa5 Liter Inhalt — Le meme appareil
- pour 2 flacons d’environ 5 litres.....................................M. 65.—
- 4204 — Derselbe Apparat für 2 Flaschen von etwa 10 Liter Inhalt — pour 2 flacons
- d’environ 10 litres...................................................M. 75.—
- 4205 — neuester Konstruktion, für Turbinen- oder Elektromotorenbetrieb für
- 2 Flaschen von je 5 Liter Inhalt — derniere construction pour mouvement ä turbine ou ä electromoteur pour 2 flacons de 5 litres chacun........M. 60.—
- 4206 — Große Turbine auf Bodenplatte — Grande turbine montee sur plaque . . M. 20.—-
- 4207 — — Elektromotor — Electromoteur.........................................M. 125.—
- 4208 -----Derselbe mit Grundplatte, Vorgelege und Schnurübertragung — monte
- sur plaque, avec support avec poulie et transmission ä cordon . . . mehr M. 30.—
- 400
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- p.400 - vue 440/554
-
-
-
- Schüttelapparate.
- *4209 — mit Schaukelbewegung, ohne Turbine und Flaschen, für 2 Flaschen von je etwa 5 Liter Inhalt — avec mouvement ä bascule, sans turbine et flacons,
- pour 2 flacons de 5 litres.............................................M. 65.—
- 4210 — mit Schaukelbewegung, ohne Turbine und Flaschen, für 2 Flaschen von
- je etwa 10 Liter Inhalt — pour 2 flacons de 10 Ltr...................M. 70.—
- 4211 — Große Turbine mit Bodenplatte — Grande turbine avec plaque .... M. 20.—
- *4212 — Schüttelapparat nach Wagner zur Bestimmung der citratlöslichen Phosphorsäure in Thomasmehlen, für Hand- oder Motorbetrieb, für 6 Flaschen eingerichtet — Appareil ä secouer de Wagner pour le dosage de l’acide phosphorique dans les aciers Thomas, arrange pour mouvement ä main ou
- ä moteur pour 6 flacons.................................................M. 65.—•
- *4213 — — derselbe für 10 Flaschen eingerichtet — pour 10 flacons................M. 85.—
- Hierzu:
- 4214 — Heißluftmotoren für 4212 — Moteurs ä air chaud...........................M. 75.—
- 4215 -----für 4213..............................................................M. 110.—
- 4216 — Schüttelflaschen, cylindrische, nach Stohmann, gleichmäßig hoch, mit möglichst
- gleich weiten Hälsen von sehr starkem Glase mit Teilstrich am Halse — Flacons forme cylindrique, de Stohmann, d’egale grandeur et ä cols d’egale largeur en verre träs fort, avec marque au col Inhalt 500 1000 ccm
- ohne Inhaltsbezeichnung — sans indication du contenu
- 10 Stück 11.50 13.50 M.
- 4217 -----dieselben mit Inhaltsbezeichnung — avec indication du contenu
- 10 Stück 12.50 17.50 M.
- 4218 — Schüttelapparat zum Ausschütteln von Superphosphaten bei der aräo-metrischen Milchfettbestimmung, ohne Turbine — Appareil ä secouer pour Separation de superphosphates ä la determination areometriqvie de la graisse de lait, sans turbine .........................................................M. 55.—
- Der Apparat dient zur Aufnahme von 8 Soxhletschen Milchflaschen und ist mit verstellbarem Rahmen für größere und kleinere Flaschen eingerichtet.
- *4219 — Antriebsbock für Schüttelwerke mit Kurbelwelle und Schwungrad, mit Schnurrad — Chevalet avec arbre ä manivelle et volant, avec poulie, pour action-ner des appareils ä secouer...................................................M. 24.
- 401
- 26
- p.401 - vue 441/554
-
-
-
- 4228/4229
- Schüttelapparate.
- 4220 — Vorgelege für Turbinen und Elektromotoren, zum Betrieb von Schüttel-
- und Rührwerken — Chevalet pour turbines et electromoteurs,'pour actionner
- des appareils d agiter et ä secouer....................................M. 15.—
- 4221 — — dasselbe stärker und mit Schwungrad — le meme plus solide, avec
- volant.................................................................M. 25.—
- 4222 Schutzwände zur Beobachtung der Arbeiten mit Explosivstoffen, bestehend
- aus zwei starkwandigen, durch Gummistreifen von einander getrennten Spiegelglasplatten in starkem, eichenem Holzrahmen mit Fuß, 60 cm hoch, 40 cm breit — Armoire protectrice, en diene avec deux plaques de glace epaisse, pour Vobservation de manipulations de matieres explosives . M. 20.—
- Schwefelbestimmungsapparate.
- Schwefelbestimmungsapparate — Appareils pour le dosage du soufre.
- 4223 — Kolorimetrische Bestimmung nach Wiborgh, mit 100 Cadmiumleinenscheibchen und 1 Farbenskala mit Stativ — Dosage colorimetrique d’apres Wiborgh, avec ioo disques de cadmium et i echelle de couleurs avec support M. 43.—
- 4224 — — dieselben ohne Stativ — sans support...............................M. 33.—
- 4225 — Glasapparate allein — Appareil en verre seul.........................M. 10.—
- 4226 — 100 Cadmiumleinenscheiben allein — ioo disques de cadmium............M. 7.—
- 4227 — Farbenskala allein — Echelle de couleurs seule ......................M. 16.50
- *4228 — nach A. Kleine (Stahl und Eisen 1903 S. 780)—Appareil pour le dosage du
- soufre, d’apres Kleine...............................................M. 11.—
- *4229 — — derselbe mit 2 Reservekolben — avec 2 ballons de rechange . . . . M. 16.—
- 4230 ----Absorptionsgefäße dazu — Vase d’absorption...........................M. 2.—
- *4231 — mit 2 Reservekolben — avec 2 ballons de rechange......................M. 10.—
- 4232 — — Doppelte Gaswaschflasche dazu — Flacon laveur double pour cet appareil M. 3.5 0
- 402
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.402 - vue 442/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- Schwefelbestimmungsapparate.
- *4233 — Absorptionsapparat zur Schwefelbestimmung nach Blum auf Holzfuß —
- Appareil d’absorption d’apres Blum pour le dosage du soufre, avec pied
- de bois.........................................................M. 5.—
- *4234 — Kugelapparat, bestehend aus Kölbchen mit 10 angeblasenen Kugeln —
- Appareil ä boules......................................................M. 1.50
- 4235 — — derselbe mit eingeschliffenem Hahn — avec robinet ä Vemeri.............M. 4.50
- *4236 — Stative nach Dr. Schoonjans (Chem.-Ztg. 1899 S. 106) — Supports d’apres
- le Dr. Schoonjans......................................................M. 12.—
- Die Hebelarme des Trägers können verkürzt oder verlängert werden, so daß jedem beliebigen Zehnkugelrohr stets eine feste Lage gegeben werden kann. Die Flügelschraube oberhalb des Stabes gestattet ferner, dem Rohre eine von der Wagerechten mehr oder weniger abweichende Stellung zu geben, welcher Vorteil besonders zur Geltung kommt, wenn man im Laufe eines Versuchs den Druck des Gases ändert und trotzdem die Wirkung sämtlicher Kugeln dieselbe bleiben soll — ä bras ä levier qui peuvent etre raccourcis ou allonges ä volonte, de fagon ä pouvoir y fixer n’importe quel appareil ä boules; une vis ä alle au haut du support permet de donner au tube une Position s’ecartant plus ou moins de la Position horizontale.
- *4237 — Schwefelbestimmungskolben, bestehend aus Erlenmeyerkolben und aufgeschliffenem Scheidetrichter und seitlichem Ansatzrohr — Matras pour le dosage du soufre, se composant d’un matras Erlenmeyer avec entonnoir de Separation ä Vemeri, et tube lateral......................................... . . . M. 5.50
- 4238 — — Ersatzkölbchen dazu — Matras de rechange..........................M. 1.50
- *4239 — Schwefelbestimmungsapparat nach Dr. von Reis zur Bestimmung des Schwefels im Eisen, vollständig mit Schlange Appareil pour le dosage du soufre d’apres le Dr. von Reis pour determiner le soufre dans le fer, complel avec Serpentin....................................................................M. 11.—
- *4240 — -— Ersatz-Absorptionsschlangen dazu — Serpentin de rechange.......M. 3.—
- 4241 — nach Schulte, alte Form — d’apres Schulte, ancien modele..............M. 9.—
- 4242 — — derselbe, neue Form — nouveau modele..............................M. 11.—
- 403
- p.403 - vue 443/554
-
-
-
- D R.G.M
- 4247a/4247b
- ' \ 4249
- Schwefel bestimmungsapparäte.
- 4243 — nach Corleis — d’apres Corleis ......................................M. II.—
- 4244 — nach Thörner, Apparat zur Bestimmung von Schwefel in Eisen und Stahl,
- nur die Glasteile (Ztschr. f. angew. Chem. 1888 S. 488) — d’apres Thörner, appareil pour le dosage du soufre dans le fer et l’acier, parties en verre seules M. 8.—
- *4245 — nach Wennmann — d’apres Wennmann. — D. R. G. M. Dieser sehr vereinfachte Apparat kann zum Bestimmen von Schwefel und Kohlenstoff verwendet werden und ist bei seiner Billigkeit äußerst handlich. Das unter dem Hahn des Scheidetrichters wagerecht angesetzte Röhrchen dient zum Einleiten von Kohlensäure.........................................M. 8.50
- 4246 — Derselbe Apparat, D. R. G. M. (Chem.-Ztg. 1911 No. 94 S. 596) nur mit dem Unterschiede, daß statt eines einfachen ein Zweiweghahn angebracht ist. Letzterer ermöglicht ein Schließen des daran befindlichen Röhrchens, welches zum Einleiten von Kohlensäure dient ...............................M. 9.50
- *4247 — — D. R. G. M. (Zeitschr. f. angew. Chem. 1911 No. 39 S. 1861 f.) Ein großer Vorteil bei diesem Apparat besteht darin, daß man Zu- und Abflüsse und die dazu erforderlichen Schlauchverbindungen sowie die sonst gewöhnlich beim Durchleiten der Gase durch Wasser übliche Waschflasche spart. Beim Lösen in konzentrierter sowie in verdünnter Salzsäure werden durch einmalige Füllung des Kühlers mit Wasser die Gase unter vollständiger Kondensation der Salzsäuredämpfe absorbiert...........................M. 10.50
- — nach Preuß, D. R. G. M. — Appareil pour le dosage du soufre d’apres Preuß.
- ------(Chemiker-Zeitung 1911 No. 94 S. 596.) Bei diesem Apparat dient
- der oben offene Mantel zum Zugeben der Lösungsflüssigkeit und zugleich als Kühler. Will man Kohlensäure einleiten, so beziehe man den Apparat
- mit Einleitungsröhrchen.
- *4247a----Mit Einleitungsröhrchen...............................................M. 9.—
- *4247b----Ohne Einleitungsröhrchen..............................................M. 8.—
- *4248 — — nach Preuß, Ausführung No. 1 — Modele No. i.......................M. 12.50
- *4249 — — Ausführung No. 2 — Modele No. 2..................................M. 14.—
- Bei diesem neuen Apparat befindet sich mitten im Kühler das Absorptionsgefäß, wodurch der Apparat sehr vereinfacht ist und nur wenig Raum einnimmt. Das im Kühler angebrachte Schlangenrohr leitet die Gase bei Anwendung von verdünnter Salzsäure unter vollständiger Kondensation zum Absorptionsgefäß. In dem im Absorptionsgefäß befindlichen Röhrchen ist oben ein eingeschliffenes Rückschlagventil angebracht, das ein Zurücksteigen der Flüssigkeit vollständig verhindert. Ein weiterer Vorzug dieses Appaiates ist der Fortfall jeder Gummiverbindung.
- Die Ausführung No. 2 unterscheidet sich von der Ausführung No. 1 dadurch, daß unterhalb des eingeschliffenen Teiles noch eine Vorlage angebracht ist, die bei
- 404
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.404 - vue 444/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4252/4253 4256/4257 4250/4251
- Schwefelbestimmungsapparate.
- Benutzung von konzentrierter Salzsäure die Hauptmenge der Säure zurückhält, wobei nicht zu befürchten ist, daß Schwefelwasserstoff darin absorbiert bleibt, da die Flüssigkeit sich fast bis zum Sieden erhitzt.
- *4250 — nach Koerver, D. R. G. M. — Appareil pour le dosage du soufre, d’apres Koerver. — — Preis des Apparates mit 1 Reservekolben —- Prix de l’appareil avec
- 1 ballon de rechange .....................................................M. 8.50
- *4251 — — desgleichen mit Ansatzrohr — id. avec labe lateral................M. 9.50
- *4252 — nach A. Kleine — d’apres A. Kleine
- — — alte Form Ancienne construction.........................................M. 11.—
- *4253 — — desgleichen mit 2 Reservekolben — id. avec 2 ballons de rechange . . M. 16.—
- *4254 — — desgleichen neue Form — nouvelle construction.....................IM. 5.50
- 4255 — nach Franke, ohne Stativ und Halter — d’apres Franke, sans support .
- et pince...............................................................M. 10.-—
- *4256 — nach Franke, verändert — d’apres Franke, modifie....................M. 10.50
- *4257 — — Preis des Apparates mit 2 Reservekolben — Prix de l’appareil avec
- 2 ballons de rechange.................................................... M. 14.50
- 4258 — Bechergläser, dickwandig, 300 ccm dazu — Vases en verre avec paroi
- epaisse, 300 ccm.......................................................M. —.35
- 4259 — Kugelröhren — Tubes avec boule ........................................ M. —.30
- 405
- p.405 - vue 445/554
-
-
-
- Schwefelbestimmungsapparate.
- 4260 — Gaswaschflaschen — Flacons Laveurs..........................M. 1.20
- *4260a Neuer Schwefelbestimmungsapparat nach Danz — Nouvel appareil
- pour dosage du soufre d’apres Danz........................... M. 12.50
- *4260b — nach Corbeis...............................................M. 11.—
- 4261 Seesand — Sable de mer.............................................M. —.30
- Sicherheitslampen siehe „Lampen“.
- Sekundenzähler siehe „Chronoskope“.
- Sicherheitsröhren — Tubes de sürete
- Länge 200 300 400 500 mm
- *4262 — mit Trichter — avec entonnoir das Stück —.25 —.25 —.35 —.45 M.
- *4263 — mit Glocke — avec entonnoir en forme de cloche
- das Stück —.15 —.20 —.25 —.30 M.
- *4264 — mit Glockentrichter, ohne Kugel — sans boule . ..................M. —.30
- *4265 — — mit 1 Kugel — avec i boule....................................M. —.35
- *4266 — — mit 2 Kugeln.................................................. M. —.40
- 4267 ----mit 3 Kugeln..................................................M. -.50
- 4268 ----mit 4 Kugeln..................................................M. —.70
- 4269 — nach von Babo ..................................................M. —.85
- 4270 — mit 2 Ventilen -— avec 2 soupapes...............................M. —.85
- Siebe — Tamis.
- *4271 Siebsätze nach Knop, 16 cm Durchmesser, bestehend aus 5 aufeinander passenden Messingsieben, in Zinkblechfassung, zu 0,5, 1, 2, 4 und 7 mm Lochweite — Tamis d’apres Knop, 16 cm de diam., ä cinq compartiments s’em-bottant les uns dans les autres, trous de 0,5, j, 2, 4 et 7 mm....................M. 17.50
- 4272 — nach Knop, 16y2 cm Durchm., mit 3 Feinheiten und 2 Deckeln — d’apres
- Knop, i6yz cm de diam., d 3 finesses et 2 couvercles...................M. 15.—
- 4273 — nach A. Müller für Bodenanalyse, 5% cm weite Messingringe, mit genau
- gebohrten Löchern von 0,5, 1 und 2 mm Durchmesser, oben und unten mit Deckel — d’apres A. Müller, povir l’analyse de terres, cercles de laiton de 5Vi cm> ä tvous de 0,5, 1 et 2 mm avec deuv couvercles.................M. 40.—
- 406
- STRÖHLEIN &CO.. DÜSSELDORF
- p.406 - vue 446/554
-
-
-
- STRÖM LE IN <5> CO., DÜSSELDORF
- 4276/4280
- 4271
- 4278
- Siebe.
- 4274 — Hamburger Normalsieb aus Messingdrahtgewebe No. 100 E, zur Bestim-
- mung des Feingehalts von Thomasschlackenmehl, 35 cm Durchm., mit Oberund Untertrommel — Tamis normal de Hambourg en toile de laiton No. iooE pour determiner la finesse de la mouture de scories Thomas, ä deux tambours M. 17.50
- 4275 — nach Nobbe für Samen, 10 cm Durchm., 25 cm hoch, mit gebohrten
- Löchern von 0,5, 1 und 2 mm Durchm. — d’apres Nobbe, povir graines,
- io cm de diam., 25 cm de harnt, ä trons de 0,5, 1 et 2 mm...........M. 70. -
- *4276 — aus Eisendrahtgewebe, in Holzspanfassung, von 21 cm Durchm. — en toile de fil de fer, monte suv cercle de bois
- No, ________26^____ 16 14 10 8
- das Stück 2.10 1.90 1.75 1.70 1.65 M.
- *4277 — aus Messingdrahtgewebe, in Holzspanfassung, von 21 cm Durchm. — en toile de fil de laiton, monte sur cercle de bois
- No. 100 80 70 60 50 40 30
- das Stück 4.— 3.50 3.25 3.— 2.75 2.65 2.50 M.
- No. 26 20 16 14 10 8
- das Stück 2.35 2.10 Die Nummern bezeichnen 2.— 2.— 1.90 die Anzahl der Maschen 1.90 auf einen M. Pariser Zoll
- 27 mm — Les numeros indiquent le nombre de mailles cm pouce parisien = 27 mm.
- *4278 — — Dazu Ober- und Untertrommeln — Une paire de tambours pour les dits
- tamis......................................................das Paar M. 3.—
- *4279 — aus Seidenflor, doppelt gezwirnt, in Holzspanfassung, 21 cm Durchm., Öffnungen auf 1 cm Länge — Tamis en soie, ä fil double, monte sur cercle de bois
- No. 9 12 18 24 ___30___ 34_ 46 _ 52 ____ 58
- das Stück 2.— 2.15 2.35 2.75 3.— 3.20 3.45 4.— 4.50 M.
- 4280 — aus Roßhaargewebe, in sur cercle de bois Holzspanfassung, 21 cm Durchm. — Tamis en er in monte
- No. 1 2 3 4
- das Stück 2.75 2.45 2.10 1.75 M.
- 4281 — aus Messing, gedrückt, innen und außen poliert, feinste Ausführung, mit Öffnungsring und Bajonettverschluß, zum Einlegen loser Siebscheiben, mit 3 gebohrten Siebscheiben von y2, 1 und 2 mm, 12 cm Durchm., 80 mm Höhe — Cercle en laiton, poli ä l’interieur et ä Vexterieur, avec anneavi d’ouverture et fermeture ä baionnette, povir y mettre des tamis, avec 3 tamis
- perces de trous de y2, 1 et 2 mm .............................................M. 6.—
- 4282 — — dieselben, mit Deckel und Boden — avec couvercle et fond.......................M. 9.—
- 407
- p.407 - vue 447/554
-
-
-
- 4288
- Siebe.
- 4283 — aus Reinnickel, bestehend aus Siebring von Reinnickelblech, mit Reinnickelnetz von % mm Maschenweite, Satzsiebe für Hefe — en nickel pur, avec toile de nickel pur ä mailles de % tamis pour levure
- Höhe_________10 10 12 15 cm
- Durchm. 15 20________ 25 30 cm
- das Stück 7.— 8.50 10.— 14.— M.
- 4284 Siedebleche nach Babo aus Schwarzblech, innen mit Asbeststreifen belegt, viel angewandt an Stelle von Sandbädern und zur raschen Verdunstung von Flüssigkeiten — Totes de Babo, employees frequemment ä la place de bains de sable, pour l’ evaporation rapide de liquides
- Durchm. 11 13 18 22 27 , cm
- das Stück 1.15 1.40 1.60 1.85 2.15 M.
- 4285 Sieb- und Schüttelapparate nach Stutzer für analytische Laboratorien (Z. f. ang. Cli. 1888 S. 698) — Appareil ä tamiser et ä secouer pour laboratoires analytiques..........................................M. 90.—
- 4286 Siebmaschine für Hand- oder Motorbetrieb mit horizontaler Bewegung
- auf Rollen, vollständig mit emailliertem Sieb, 20 cm Durchmesser, mit 6 Einlagen — Tamiseuse pour mouvement ä main ou au moteur, mouvement horizontal sur roulettes avec tamis emaille, avec 6 toiles mobiles.M. 62.—
- 4287 — Derselbe Apparat mit Turbine — Le meme appareil avec turbine . . . M. 80.—
- *4288 Siebschalen aus Sanitäts-Porzellan, mit 2 Griffen — Passoives en porcelaine, avec 2 anses
- Durchm. 140 170 200 235 260 285 300 mm
- das Stück 1.25 1.75 2.40 2.85 4.— 5.— 5.50 M.
- Siedekolben siehe „Destillationskolben“.
- Siedepunkterhöhung siehe ,,Molekulargewichts-Bestimmungsapparate'‘. Siederöhren siehe „Destillationsaufsätze“.
- *4289 Spatel aus poliertem Eisen, mit Knopf — Spatules en fer poli, avec bouton
- Länge_______12 14 16 18 21_______23_______26 cm
- das Stück —.20 —.25 —.30 —.35 —.40 —.45 —.55 M.
- Länge 29 32 35 40 45 50 cm
- das Stück —.65 —.75 —.90 1.15 1.45 1.75 M.
- *4290 — Dieselben aus poliertem Eisen, Doppelspatel, Preise wie vorher — Spatules doubles, meme prix.
- *4291 — aus poliertem Eisen, mit Löffel — avec cuilldre
- Länge 12 15 17% 20 cm
- das Stück —.55 —.70 —.90 1.10 M.
- 408
- STRÖHLE1N 6 CO.. DÜSSELDORF
- p.408 - vue 448/554
-
-
-
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- 4289
- 4290
- 4291
- Spatel.
- 4292 — aus Glas, 16 cm lang, 2 cm breit — en verre...........................M. —.25
- 4293 — aus hartem Holz — en bois dur
- Länge_________T5______20 25 30 40 50 cm
- das Stück —.30 —.35 —.40 —.45 —.50 —.60 M.
- 4294 — aus Horn, Doppelspatel — en corne, spat-ules doubles
- Länge_______8 10 12 14 16 . 18 cm
- 10 Stück 1.25 1.40 1.75 2.50 2.75 3.20 M.
- »das Stück —.14 —.15 —.18 —.26 —.30 —.35 M.
- Länge________20 22 24 26 30 cm
- 10 Stück 4,— 5.— 6.— 7.— 8.50 M.
- das Stück —.42 —.55 —.65 —.75 —.90 M.
- 4295 — aus Reinnickel, Doppelspatel — en nickel pur, spatules doubles
- Länge 12 15 18 21 cm
- das Stück —.70 —.90 1.15 1.40 M.
- 4296 — aus Reinnickel, mit Löffel — avec cuillere
- das Stück —.75 1.— 1.30 1.65 M.
- — aus Sanitätsporzellan — en porcelaine
- Länge 10,5—13 16—18,5 21—23,5 31—34 42 cm
- 4297 — mit Knopf — avec bouton —.40 —.60 —.85 1.50 2.10 M.
- 4298 — Doppelspatel — spatules doubles —.50 —.70 1.— 1.60 2.35 M.
- 4299 — aus Sanitätsporzellan — avec cuillere
- Länge 10,5 12 14,5 16 20 22 28 cm
- mit Löffel —.25 —.30 —.40 —.45 —.60 —.75 1.25 M.
- 4300 — aus Silber — en argenl — das Gramm ca. M. —.30
- Länge 90 150 mm
- an der breitesten Stelle 12 15 mm breit
- Gewicht etwa 15 20 g
- — aus Platin siehe , .Platinapparate“.
- 409
- p.409 - vue 449/554
-
-
-
- Spektralapparate.
- Spektralapparate von Franz Schmidt & Haensch zu Originalpreisen — Spectro-scopes de Franz Schmidt & Haensch aux prix de la fabrique.
- *4301 — Taschenspektroskope mit beweglichem Spalt, in Futteral — Spectroscopes
- de poche avec fente variable, en etui...............................M. 27.—
- 4302 ----mit achromatischer Lupe, längerer Brenndauer — avec loupe achro-
- matique.............................................................M. 33.—
- 4303 — — Kappe mit transversaler Öffnung für die Spektroskope zum Einsetzen
- von Reagenzgläschen — Couvercle avec ouverture transversale pour les spectroscopes pour y placer des verres ä essai, en plus.......mehr M. 10.—
- *4304 — Taschenspektroskop mit Vergleichsprisma und Belehrungsspiegel nach Vogel. Die eine Hälfte des Spaltes ist mit einem fortschlagbaren Vergleichsprisma bedeckt, Ferner ist ein um die Spektroskopachse drehbarer Beleuchtungsspiegel angebracht, mit Kästchen — Spectroscope de poche avec prisme de comparaison et miroir d'eclairage d’apres Vogel; une moitie de la fente est couverte par un prisme de comparaison qui peut etre enleve; autour de l’axe du spectroscope se trouve un miroir tou-rnant avec boite . . . M. 39.—
- *4305 — Taschenspektroskop, neuester Konstruktion mit beweglichem Spalt, Vergleichsprisma, Beleuchtungsspiegel, Linsenscheibe sowie Orientierungsskala in Etui — Spectroscope de poche, derniere consiruction, avec fente
- mobile, prisme de comparaison, miroir d’eclairage, lentille et echelle en etui M. 85.—
- *4306 — — Dasselbe mit Wellenlängsskala — Le meme avec echelle pour mesurer
- la longueur des ondes..................................................M. 94.—
- 4307 — Beleuchtungsspiegel nach Beckmann mit Batterie passend für vorstehende
- Spektroskope — Miroir d’eclairage d’apres Beckmann avec batterie . . . M. 45.—
- 4308 — mit Absorptionstrog, Spektralstativ sowie 6 Glasröhrchen mit Platin-
- draht — avec avtge d‘absorption, supporl et 6 tubes en verre avec fl de platine soude.........................................................M. 62.—•
- 4309 — Einfaches Spektroskop nach Kirchhoff-Bunsen mit beweglichem Fern-
- rohr, Schutzkappe für das Prisma und Orientierungsskala — Spectroscope d’apres Kirchhoff-Bunsen, avec lunette mobile, couvercle protecteur pour le prisme, et echelle....................................................M. 86.—
- Zubehörteile — Accessoires:
- 4310 -----1 Spalt — i fente.....................................................M. 30.—
- 4311 -----1 gleichseitiges Flintglasprisma — i prisme en flint..................M.. 12.—
- 4312 — — Je 1 Okular ohne Fadenkreuz — Oculaires sans fils croises,k M. 12.— = M. 24.—
- 410
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.410 - vue 450/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4308 4318—4322
- Spektral apparate.
- 4313 — — 2 Spektralstative inkl. 12 Glasröhrchcn mit Platindraht — ^ supports
- avec 12 tubes de verre avec fil de platine...............a M. 6.— = M. 12.—
- 4314 — — 1 Stativ für Absorptionskästen in der Höhe verstellbar — i supporl
- pour cuvettes d’ absorption, ä hauleur variable .......................M. 4.50
- 4315 — — - 1 Absorptionstrog von ca. 15 mm Schichtdicke — i äuge d’absorption M. 2.—
- 4316 — — 2 Bunsenbrenner mit Trichter zum Abblenden des unteren Teiles der
- Flamme — 2 brüleurs de Bimsen avec entonnoir pour intercepter la partie inferieure de la flamme.................................ä M. 3.— == M. 6. —
- 4317 — — 1 Leuchtbrenner zur Beleuchtung der Skala — i bec d’eclairage pour
- V echelle..............................................................M. 1.75
- 4317a— — 1 kleine Auerlampe — i petite lampe Auer..............................M. 21.—
- *4318 — Großes Spektroskop nach Kirchhoff-Bunsen mit Mikrometerschraube als Meßvorrichtung — Grand spectroscope d’apres Kirchhoff-Bunsen avec vis micrometrique ....................................r..............................M. 275.—
- Zubehörteile — Accessoires:
- *4319--------1 Spalt — Fente .....................................................M. 30.—
- *4320 — — 1 Flintglasprisma — Prisme en flint..............................M. 15.—
- *4321 ------- 1 Okular mit Fadenkreuz — Oculaire avec fils croises...............M. 15.—
- *4322 — — 1 Skalenrohr mit Orientierungsskala — i lunette ä echelle........M. 30.—
- i Zus. M. 365.—
- 411
- p.411 - vue 451/554
-
-
-
- Spektralapparate.
- 4323 — Gradsichtiges Spektroskop nach Hoffmann, großes Modell, mit Mikrometerschraube als Meßvorrichtung — Spectroscope ä vision directe d’apres
- Hoffmann, grand modele, avec vis micrometrique...................... . . M.145.—
- Zubehörteile — Accessoires:
- 4323a-------1 Spalt — Fente........................................................ M. 30.—
- 4323b— — je 1 Okular mit Fadenkreuz — Oculaire avec fils croises, ä M. 15.— = M. 30.—
- 4323c— — 1 Skalenrohr mit Orientierungsskala — Lünette ä echelle..............M. 30.—
- 4323d— — 1 Skalenbeleuchtungsspiegel — Un miroir pour Veclairage de l'echelle M. 10.— Alle hier nicht aufgeführten Spektralapparate liefern wir zu den Preisen der Fabrik — Nous fournissons tous les autres spectroscopes non mentionnes aux prix des fabriques d’origine.
- 4324 —- Vogels Universalspektroskop, alte Ausführung mit Stativ, mit Universal-
- klemmc für das Spektroskop, vier Haltern für Eeagiergläser, Spektralröhren usw., einer Klemme mit Beleuchtungsspiegel und drehbarem Stern zum Aufstecken der Perlröhrchen, in Etui — Spectroscope universel- de Vogel, ancien modele, avec pince universelle pour le spectroscope, quatre pinces pour verres ä essai, tubes de Geißler, etc., une pince avec miroir et etoile mobile pour fixer les tubes ä perles, en etui ....................M. 125.—
- 4325 — Neues, vereinfachtes Vergleichsspektroskop für Reagiergläser, zum Herum-
- reichen eingerichtet, inkl. zweier Reagiergläser und Etui — Nouveau spectroscope de comparaison pour verres ä essai, arrange pour le faire passer aux etudiants, avec deux verres a, essai et etui.........................M. 90.—
- 4326 — — Hierzu Skalenfernrohr mit Skalenbeleuchtungsspiegel — Lünette et
- miroir d’eclairage pour le dit appareil .................................M. 36.-—
- Spektralanalytische Hilfsapparate und Utensilien — Accessoires pour Vanalyse spectrale.
- 4327 — Gasbrenner nach Bunsen zum Hoch- und Niedrigstellen — Brüleur ä gaz
- de Bunsen, ä hauteur variable...........................................M. 4.50
- 4328 — Gasbrenner mit Gasregulierhahn mehr — avec robinet de reglage, en plus M. 1.25
- 4329 — Perlröhrchen, Glasröhrchen mit eingeschmolzenem Platindraht — Tubes
- ä perles, tubes en verre avec fil de platine soude......................M. —.25
- 4330 — Stativ aus Messing auf Eisenfuß zum Halten der Perlröhrchen — Support
- en laiton monte sur pied de fer pour porter les tubes ä perles..........M. 1.25
- 4331 — Spektrallampe für Dauerbetrieb mit Winkelzerstäubergefäß und umdrehbarem Luftrohr bei Gebrauch von Wasserstoff — Lampe pour analyse spectrale pour fonctionnement continu, avec recipient de pulverisation ä angle
- et tube ä air tournant pour emploi d’hydrogene..........................M. 10.—
- 4332 -— nach Beckmann, einfache Form......................................... . . M. 9.—
- 4333 — Etui mit 10 Salzen, zur Spektralanalyse, in Präparatengläschen, Inhalt:
- Na, K, Li, Ba, Sr, Ca, Rb, Cä, In, TI — Etui avec io sel-s pour analyse spectrale M. 12.50
- 4334— Etui mit 18 Präparaten — Etui, avec 18 preparations.........................M. 35.—
- 4335 — Etui mit 16 fluoreszierenden Flüssigkeiten — Etui avec 16 liquides fluores-
- cents...................................................................M. 24.—
- 4336 — Absorptionskästen — Cuves d’absorption
- Höhe_________30 40 50 60______ 70 80 100 mm
- Breite_______30 40 50_______ 60 70 80______100 mm
- Tiefe________30 40 ’ 50 60_______ 70 80 100 mm
- das Stück 1.50 2.— 2.50 3.— 4.— 6.60 11.— M.
- 4337 — Spektralröhren, gefüllt mit Gasen resp. Dämpfen von H, O, N, J, P, Br,
- Cy, CI, HCl, S02, HS, SnCl2 etc. — Tubes remplis de gaz................M. 3.50
- 4338 — — zum Selbstfüllen mit Gasen, mit 2 Glashähnen — avec 2 robinets pour
- les remplir soi-meme...................................................M. 8.50
- 4339 — — mit festen Substanzen Hg, S, Se, J etc. — remplis de substances solides M. 3.50
- 412
- 5TRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.412 - vue 452/554
-
-
-
- STRÖHLEIN 6 CO., DÜSSELDORF
- Spektraltafeln nach Kirchhoff und Bunsen — Tableaux de spectres de Kirchhof} et Bimsen,
- 4340 — Tafel I: Sonnenspektren von Ka, Rb, Cs, TI, Na, Li, Ca, Sr, Ba — Spectres
- du soleil........................................................ M. 6.50
- 4341 — Tafel II: Sonnenspektren von In, C, Bo, Mn, Pb, Cu, Co, Ni, Fe — Spectres
- du soleil..............................................................M. 6.50
- 4342 — nach Vogel, Tafel I und II, mit Text — Tableaux de spectres de Vogel . . M. 12.50
- Tafel I: Ia Sirius, Ic /ÜLyrae, Ha Sonne, Ilb B. D. 34° 4001, Ilb Neuer Stern im Schwan, lila a-Orionis, Illb Schjell 152, Kohlenwasserstoffspektrum (zum Vergleich) .
- Tafel II: Nebelfleck, Uranus, Komet, Kohlenwasserstoff (zum Vergleich), Nordlicht, Sonnenrand, Sonnenrand bei starker Dispersion (Linienverschiebung).
- Spritzflaschen nach Fresenius, mit Gummistopfen — Pissettes de Fresenius, avec bouchon de caoutchouc:
- Inhalt 250 400 500 750 1000 ccm
- *4343 -— aus böhmischem Glase — verre de Boheme das Stück —.70 —.80 —.90 1.— 1.20 M.
- *4344 — aus Jenaer Geräteglas — verre d’Jena das Stück —.90 1.— 1.15 1.25 1.65 M.
- *4345 — aus dickwandigem Glase — verre epais das Stück —.70 —.80 .90 1.— 1.20 M.
- *4346 — mit eingeschliffenen Röhren — avec tubes ä V das Stück emeri 1.85 2.— 2.25 2.50 2.75 M.
- *4347 — Neue, hygienische Spritzflaschen-Röhren mit eingeschliffenem, abnehmbarem Mundstück, D. R. G. M. — Nouveaux tubes pour pissettes hygie-niques, avec embouchure rodee ä Vemeri......................das Paar — la paire M. —.75
- *4348 — — Dieselben zum selbsttätigen Weiterspritzen eingerichtet — Les memes
- ä jet continu automatique.........................das Paar — la paire M. 1.25
- Die bisher gebräuchlichen Spritzflaschen-Röhren haben den Übelstand, daß das Mundstück besonders in größeren Laboratorien von verschiedenen Personen benutzt werden kann. Diesem Übelstande ist mit dem neuen Mundstück insofern abgeholfen, als jede Person nach dem Gebrauch der Spritzflasche das Flaschenmundstück abnimmt und in die Tasche steckt, um jeder anderweitigen Benutzung vorzubeugen. — Auf Wunsch wird jedes Mundstück mit entsprechendem Buchstaben versehen.
- *4349 Spritzröhren nach Th. Meyer...................................das Paar M. 1.50
- 4350 — gewöhnliche Form.............................................das Paar M. —.20
- Spritzflaschen mit Erlenmeyerkolben gleiche Preise.
- *4351 — mit Spritzflaschengriffen — avec poignee...............................M. 1.50
- 4352 — mit Korkfassung — avec garnilure de liege............mehr — en plus M. —.30
- 413
- p.413 - vue 453/554
-
-
-
- Sprengstoff=Untersuchungsapparate.
- Sprengstoff - Untersuchungsapparate siehe auch „Gasanalytische Apparate“ — Appareils pour Vanalyse de matieres explosives voyez appareils pour l’analyse de gaz.
- *4352a Stabilitäts-Prüfungsapparate nach Horn zur Feststellung der Zersetzungstemperatur und Zerstreuungszeit von Schieß- und Sprengstoffen (Schießbaumwolle, rauchschwaches Pulver), aus Kupfer, außen vernickelt, mit Thermometer, Kugelkühlerund 38 Verpuffungsröhren (Chem.-Ztg. 1892 No. 36 S. 615) — Appareil d’apres Horn pour la recherche de la stabilste, pour la determination de la temperature et du temps de decomposition de la poudre et d’explosifs...............................................M. 125,
- *4352b— für Pulver und Sprengmittel, neu, aus Kupfer, die Armatur aus Messing, mit 21 hart und dicht eingelöteten Kupferröhren und Habermannschem Kühler, um mit der Wasserleitung verbunden zu werden; der Kupferkessel
- mit Asbest umhüllt, Untersatz aus Eisenblech emailliert.............M. 235.—
- 4353 — mit 18 Röhren ......................................................M. 210.—
- 4354 — Verpuffungsapparat zur Bestimmung der Zersetzungstemperatur und -zeit,
- ohne Thermometer — Appareil de consommation, pour la determination
- de la tempirature et du temps de decomposition sans thermometre . . . M. 7.50
- 4355 — Testbad nach Guttmann — Bain d’essai d’apres Guttmann...............M. 30.—
- 4356 — Nitrometer nach Horn zur Bestimmung des Stickstoffs im Schießpulver
- — Nitrometre d’apres Horn, pour determiner l'azote dans la poudre . . M. 13.50
- 414
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.414 - vue 454/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 4357 Stalagmometer nach Traube zur Bestimmung des Fuselöls in spü'ituösen
- Flüssigkeiten (Berl. Ber. 1887 S. 2644), in Etui — Stalagmometre d’apres Traube, pour determiner Valcool amylique dans les spiritueux......M. 15.—
- 4358 — als Alkoholometer dienend (Ber 1. Ber. 1887 S. 2824) — servant d’alcoo-
- metre.............................................................M. 17.—
- 4359 — als Azotometer dienend (Berl. Ber. 1887 S. 2831) — servant d’acetometre M. 17.—
- 4360 Stanniol, Zinnfolie in dünnen Blättern von 50x35 cm — Etain en feuilles
- minces ...............10 Blätter M. 1.20, das Blatt M. —.15, das kg M. 6.—
- Stative — Supports.
- *4361 Stative nach Bunsen auf schwerer Eisenplatte — Svipports de Bunsen, avec tablette en fer
- Höhe des Stabes 65 105 65 150 cm
- Durchm. des Stabes 13 13 13 13 mm
- Größe der Platte 20X 13 25 X 13 30x25 30X 15 cm
- das Stück 1.75 2.75 3.50 4.50 M.
- *4362 — Dieselben mit Messingstab, das Stück mehr — avec tige de laiton, en plus
- M. 1.25 bis M. 2.
- 4363 — nach Bunsen, auf Dreifuß — avec trepied
- Höhe des Stabes 65 100 120 150 cm
- Durchm. des Stabes 13 13 13 13 mm
- das Stück 1.75 2.20 4.50 5.75 M.
- 4364 - Dieselben mit Messingstab, , das Stück mehr - — avec tige de laiton, en plus M. 1.25 bis M. 2.—
- 4365 - - mit 80 cm hohem Eisenstab 25x13 cm in der Mitte (für Rührwerke usw.), Platte . . . M. 2.75
- *4366 — für Rühr- und Schüttelvorrichtungen mit 5 verstellbaren Schnurscheiben,
- Höhe etwa 640 mm, Breite 360 mm — pour appareils ä agiter et ä secouer,
- avec 5 poulies mobiles...................................................M. 25.—
- 4367 ------Dieselben, Höhe etwa 370 mm, Breite 180 mm..............................M. 20.—
- _ mit 2 cylindrischen Säulen — avec 2 colonnes cylindriques
- Höhe_________370 420
- Breite 180 260
- *4368 — ohne Doppelmuffe — sans noix double . das Stück 5.— 6.50
- 640 mm 360 mm
- 8.50 M.
- 415
- p.415 - vue 455/554
-
-
-
- 4370/4371
- Stative.
- 4369 — — Große Doppelmuffe dazu — Grande noix double, pour le dit . . . . M. 2.—
- *4370 — nach Bunsen aus schmiedbarem Gußeisen, großes, allgemein übliches Modell in allerbester Ausführung — Support Bunsen, en fonte mallitable, modüle courant, qualite
- superieure:
- — — a) Stativ auf viereckiger Eisenplatte mit Eisenstab — Support tige de
- fer avec tablette de fer rectangulaire .......'..................M. 1.75
- -----b) Gabel mit Muffe als Träger der Lampe — Fourchette avec noix . . M. 1.20
- -----c) Gaslampe mit Hülse, Stern und Gabelstück — Bec ä gaz . . . . M. 3.60
- — — d) Lampenteller — Soucoupe pour le bec ä gaz................. . . . M. —.65
- -----e) Lötrohrvorrichtung — Tuyau pour experiences au chalumeau . . M. •—.25
- -----f) Schornstein — Cheminee................................................M. —.30
- -----g) Ring mit Muffe, 7 cm Durchmesser — Anneau avec noix . . . M. 1.20
- -----h) do. ,, ,, 10 cm ,, ....................... M. 1.30
- -------- i) do.’ ,, 13 cm ,, ..........................M. 1.50
- -----k) Bürettenhalter, klein, mit Klemmschraube und Muffe — Pince pour
- burettes, petite, avec vis et noix.................................M. 2.85
- — — 1) do. klein, mit Klemmschraube, ohne Muffe — sans noix M. 2.—
- -----m) do. groß, mit Klemmschraube, ohne Muffe — grande
- avec vis, sans noix...........................-..................M. 2.25
- -----n) Retortenhalter, nach allen Richtungen drehbar, mit Klemmschraube
- ohne Muffe — Pince pour cornues....................................M. 3.40
- -----o) 3 Doppelmuffen — Noix doubles — ä M. 1.25.............................M. 3.75
- Komplett M. 26.—
- — — p) Bürettenhalter mit Klemmschraube und Muffe wie unter k, groß —
- Pince pour burettes avec vis et noix . . . ........................M. 3.25
- -----q) Universaldoppelmuffe, nach allen Seiten drehbar — Noix double
- universelle.................................................... . . M. 1.70
- 416
- STROHLEIH & CO., DÜSSELDORF
- p.416 - vue 456/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Stative.
- *4371 — nach. Bunsen aus gewöhnlichem Gußeisen — Supports Bunsen en fonte ordinaire:
- — — a) Stativ auf viereckiger Eisenplatte mit Eisenstab — Support; tige
- de fer avec tablette de fer rectangulaire.....................M. 1.75
- ---b) Gabel mit Muffe — Fourchette avec noix......................M. —.75
- — — c) Gaslampe mit Hülse, Stern und Gabelstück — Bec ä gaz . . . . M. 2.75
- — — d) Lampenteller — Soucoupe pour le bec...........................M. - -.65
- — — e) Lötrohrvorrichtung — Tuyau pour experiences au chalumeau . . M. -—.25
- — — f) Schornstein — CheminSe........................................ . M. —.20
- ---g) Ring mit Muffe, 7 cm Durchmesser — Anneau avec noix . . . M. —.90
- — — h) do. ,, ,, 10 cm ,, .....................M. 1.—
- — — i) do. ,, ,, 13 cm ,, .....................M. 1.10
- — — k) Retortenhalter, klein, ohne Muffe — Pince pour cornues, petite
- sans noix.....................................................M. 1.50
- — — 1) do. mittel, ohne Muffe — moyenne...................M. 1.85
- — — m) do. groß, ohne Muffe — grande......................M. 2.50
- — — n) Bürettenhalter mit Muffe — Pince pour burettes avec noix . . . M. 2.30
- — — o) 3 Doppelmuffen — Noix doubles — a M. 1.— .... . . . . M, 3.—
- Komplett M. 20.50
- Stative auf Dreifuß gleiche Preise — Supports avec trepied memes prix.
- *4372 — nach Bunsen, aus oxydiertem Messing mit vierkantigen Stäben — en laiton oxyde, avec tige quadrangulaire
- -------a) Stativ auf eiserner Platte oder Dreifuß — Support ä tablette en fer
- ou ä trepied.....................................................M. 2.75
- — — b) Muffe — Noix...................................................M. 1.—
- ---c) Stab mit einer Verschraubung — Tige avec vis.....................M. 1.50
- ---d) Gabel für den Brenner — Fourchette pour le bec ä gaz.............M. 1.20
- ---e) Gaslampe mit Hülse, Stern und Schornstein — Bec ä gaz . . . . M. 3.—
- ---f) Lampenteller — Soucoupe pour le bec . ..................... . . M. --.60
- — — g) Schornstein — Cheminee.......................................... M. —.25
- — — h) Lötrohrvorrichtung — Tuyau pour essais au chalumeau . . . . M. —.25
- — - — i) k) 1) 1 Satz Ringe — i jeu d’anneaux.........................M. 3.25
- — — m) Einfacher Stab — Barre simple...................................M. —.90
- — — n) Große Klemme — Grande pince....................................M. 4.
- — — o) Klemme mit Scharnier — Pince avec charnidre......................M. 3.-—
- — — p) Einfache Klemme — Simple pince...................................M. 2.75
- — :— q) Kurzer Stab mit 2 Verschraubungen — Petite harre avec 2 vis . M. 1.75
- 4373 — nach Bunsen, aus Aluminium (nur die sich bewährenden Teile sind aufgeführt) en aluminium:
- ---a) Stativplatte aus Eisen, Stab aus Aluminium — Tablette en fer, tige
- en aluminium................................................... M. 5.50
- — _ b) Kleine Klemme, ohne Muffe, Stab aus Aluminium — Petite pince,
- sans noix, barre en aluminium....................................M. 3.40
- — — c) Mittlere Klemme, ohne Muffe, Stab aus Aluminium— Moyenne M. 4.50
- ___d) Große Klemme, ohne Muffe, Stab aus Aluminium — Grande . M. 6.50
- 417
- 27
- p.417 - vue 457/554
-
-
-
- Stative.
- ------e) Bürettenhalter mit Muffe, Stab aus Aluminium — Pince pour burette
- avec noix...................................................M. 4.—
- — — f) Doppelmuffen aus Aluminium — Noix doubles en aluminium . . M. 2.50
- 4374 — nach Bunsen, kleines Modell — d'apres Bunsen, petit modele:
- — — a) Stativ auf viereckiger Eisenplatte — Support avec tablette de fer
- carree.......................................................... M. 1.25
- — — b) Gasbrenner mit Hülse, Stern, Schornstein, Gabelstück und Löt-
- rohrvorrichtung — Bec ä gaz.........................................M. 3.10
- — — c) Gabel mit Muffe — Fourchette avec noix..............................M. —.80
- *
- — — d) Kleiner Ring mit Muffe — Petit anneau avec noix.................M. —.70
- — — e) Mittlerer Ring mit Muffe — moyen....................................M. —.80
- -------f) Großer Ring mit Muffe — grand.......................... M. —.90
- — — g) Retortenhalter ohne Muffe — Pince pour cormd.es sans noix . . M. 2.25
- — — h) Bürettenhalter — Pince pour burettes. . . ......................M. 1.40
- — — i) Doppelmuffe — Noix double...........................................M. 1.—
- 4375 — Glühstativ auf Porzellanplatte mit 1 Ring — Support avec tablette en por-
- celaine et un anneau pour incineration...................................M. 5.20
- *4376 — Kleines englisches Modell mit 3 Ringen aus Messingguß von 3%, 5 und 6 cm äußerem Durchmesser und einer allseitig beweglichen Messingklemme, Stativ auf Platte mit Messingstab, vollständig — Petit support, modele
- anglais, avec j anneaux de laiton, et une pince mobile en tous sens . . . M. 4.50
- *4377 — Doppelmuffen, nach allen Seiten drehbar — Noix double tournant en
- tous sens ...............................................................M. 1.70
- *4378 — Universalklemmen nach Ostwald (Ztschr. f. angew. Chemie 1892 S. 180) und 10 mm starkem und 16 cm langem Stiel, Spannweite bis 25 mm —
- Pince universelle d'Ostwald.............................................M. 4.50
- 4379 -----dieselben aus Eisen — en fer.............................................M. 3.—
- 418
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.418 - vue 458/554
-
-
-
- STRÖHLEIN <5> CO., DÜSSELDORF
- 4390 4393a
- Stative.
- *4380 — Klemmen aus Messing mit 2 gleichgeformten Backen mit Muffe — Pinces
- en laiton avec 2 mächoires egales avec noix.............................M. 3.50
- 4381 — — dieselben ohne Muffe — les niemes saus noix..........................M. 2.75
- *4382 — — aus Messing mit drehbarer Muffe, Spannweite bis 25 mm, zum Halten von Kolben, Kühlern usw. — en laiton avec noix tournante, pour tenir ballons, refrigerants.............................................................M. 3.50
- 4383 — — dieselben, Spannweite bis 18 mm.......................................M. 2.85
- 4384 — Gabelklammer nach Lunge — Pinces en forme de -fourchette, d'apres Lunge M. 4.—
- *4384a—Halter für Bechergläser — Pince pour vases..............................M. 3.50
- *4384b — Ringeinsatz — Rondelle................................................. . M. 2.50
- *4385 — Klemmen aus Messing, ohne Muffe (Röhrcnldemmenb 40 mm Spannweite
- — Pinces en laiton, sans noix...........................................M. 3.—
- 4386 — — aus Eisen, ohne Muffe, 60 mm Spannweite en fer, sans noix . . M. 2.50
- 4387 — — aus Eisen, mit Muffe, 60 mm Spannweite — avec noix................M. 3.—
- *4388 — — zweiarmig, aus Eisen — ä devix bras, en fer.........................M. 4.50
- *4389 ----aus Messing mit 2 Öffnungen von 18 und 30 mm lichtem Durchmesser,
- ohne Muffe — en laiton avec 2 ouvertures de 18 et jo mm sans noix . . . M. 3.—
- *4390 — — mit starker Feder, durch Druck zu öffnen, ohne Muffe — ä ressort,
- ä ouvrir par pression, sans noix........................................M. 2.75
- *4391 — — aus Eisen mit einem flachen und einem gebogenen Backen — en fer
- avec une mächoire courbe et une plate...................................M. 2. 50
- Die Klemmen sind mit Rechts- und Linksgewinde versehen, wodurch ein rasches Schließen und Öffnen ermöglicht wird.
- 4392 — Federklemme mit runden, ausgelegten Backen aus Eisen, mit Muffe, für Nitrometer — Pince ä ressort avec mächoires rondes, garnies de liege, avec
- noix, pour nitrometre..............................................M. 2.50
- *4393 — Teller aus Gußeisen, 13 cm Durchrn. — Tablette en fonte.............M. 1.50
- *4393a — Klemmen aus Eisen ohne Muffe — Pinces en fer, sans noix...........M. 3.30
- 4394 — Klemmen mit 2 runden Backen, sehr praktisch — Pinces avec 2 mächoires
- rondes.................................................................M. 3.—
- 419
- p.419 - vue 459/554
-
-
-
- Stative.
- 4395 — Heizunterlagen für Bunsenstative, bestehend aus Drahtnetz mit eingepreßter Asbestschicht in Fassung — Tolles metalliques amiantees
- Durchm. 75 100 130 mm
- das Stück —.60 —.70 —.80 M.
- — Heizkränze siehe No. 2308.
- 4396 — Dampfüberhitzer nach Möhlau, zum Anbringen an dem Bunsenstativ (Zeitschr. f. angew. Chemie 1898 S. 1007) — Surchauffeurs de Möhlau, pour attacher au support de Bunsen..............................................M. 26.50
- Stickstoffbestimmungsapparate. — Appareils pour le dosage de Vazote.
- *4397 Stickstoffbestimmungsvorlagen nach Varentrapp und Will............M. —.60
- *4398 — nach Arndt.....................................................M. —.60
- *4399 — nach Fresenius.................................................M. 1.—
- *4400 — nach Volhard................................................ M. 1.—
- 4401 — nach Wagner...................................................M. —.80
- 4402 — nach Peligot-Woehler, mit 3 Kugeln — avec j boules
- Länge 125 150 200 mm
- lichte Weite 16 20 25 mm
- das Stück —.55 —.90 1.25 M.
- *4403 — nach Peligot-Pannertz, um eine plötzliche Kondensation zu vermeiden —
- pour eviter une condensation soudaine ...................................M. 1.85
- *4404 — Stickstoffbestimmungsapparat nach Kjeldahl, alter, bewährter Apparat, bestehend aus Vorrichtung zur Aufnahme der Schwefelsäurekölbchen, dem Kühlgefäß aus verbleitem Stahlblech, dem schmiedeeisernen Gestell für die Destillierkolben und 2 Heizschlangen, zur gleichzeitigen Ausführung von — d’apräs Kjeldahl, dispositif pour les ballons ä acide sulfurique, refrigerant en töle, support en fer forge pour les ballons ä distillation et 2 rampes ä becs ä gaz
- pour 3 4 6 Bestimmungen — dosages
- das Stück 50.— 65.— 94.— M.
- *4405 — nach Kjeldahl, in anderer Zusammenstellung, Kühlgefäß senkrecht stehend, jeder Brenner mit abnehmbarem Pilzaufsatz, für 6 Versuche,
- vollständig — autre modele, refrigerant debout, chaque brüleur avec couronne-
- ment mobile...............................................................M. 100.—
- 420
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.420 - vue 460/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Stickstoffbestimmungsapparate.
- 4406 — Kjeldahl-Apparate nach Vogtherr (Zeitschr. f. öff. Chemie 1902 S. 445),
- vollständig — Appareils de Kjeldahl, d’apres Vogtherr, complets . . . . M. 12.— Gestatten die Bestimmung des Stickstoffs in Form organischer Verbindungen, Ammoniaks oder Salpetersäure ohne Benutzung eines Abzuges; die Zersetzung der Substanz und die Destillation des gebildeten Ammoniaks finden in denselben Apparaten statt.
- 4407
- Dieselben, nur die Glasteile — Partie en verre seule
- M. 3.—
- *4408 — 6 Bestimmungen, komplett, mit Glasteilen — pour six dosages, complets
- avec parties en verre. ..............................................M. 65.—
- 4409 — 2 Bestimmungen, neue Form, komplett, mit Glasteilen — pour deux dosages
- nouveau modele, avec parties en verre................................M. 21.—
- *4410 — nach Wagner, in neuester Ausführung, mit Zersetzungsgestell, ohne Wasserkühlung, bestehend aus Erlenmeyerkolben, 1 Liter, aus böhmischem Glase, Destillierröhren mit Tropfenfänger, Vorlagekölbchen mit Gummistopfen, ohne Lampen — d’apres Wagner, nouvelle construction, avec support pour l’oxydation, sans refrigerant ä eau für 2 3 4 5 6 Bestimmungen
- das Stück 24.50 36.— 48.— 60.— 72.— M.
- 421
- p.421 - vue 461/554
-
-
-
- 4418
- 4420
- Stickstoffbestimmungsapparate.
- *4411 — Digestionsofen nach Stutzer, zum Erhitzen der Kolben, ursprüngliche Form, mit 6 Brennern — Fourneau de Stutzer, pour chauffer les fioles, avec 6 brüleurs.........................................................................M. 43.50
- 4412 — — Derselbe, verbessert, für 10 Kolben — perfectionne pour io fioles . . M. 85.—
- *4413 — Destillierröhren, gewöhnliche Form, mit 2 Kugeln und Tropfenfänger —
- Tubes ä distillation, avec 2 boules, et collecleur de gouttes...........M. 1.75
- 4414 — — Dieselben, neue Form nach Prof. Wagner, mit 2 Kugeln, ohne Tropfen-
- fänger, eine Röhre 12 mm breit — sans collecteur de gouttes.............M. 1.50
- 4415 — — nach Stutzer mit Tropfenfänger — d’apres Stutzer, avec collecteur de
- gouttes ...................................................................M. —.75
- 4416 — — nach Stutzer mit 2 Kugeln — d’apres Stutzer, avec 2 boules . . . . M. —.90
- *4417 — — nach Fresenius-Offenbach............................................. M. 5.—
- *4418 — Neuer Destillationsaufsatz — Nouveau tube pour distillation..........M. 3.50
- Dieser neue Aufsatz besitzt einen besonderen Tubus zum Einfüllen der Natronlauge sowie ein knieförmig gebogenes Verbindungsrohr zur Verhütung des Über-spritzens, mit Dreiweghahn.
- *4419 — Destillationsapparat nach Rcitmair- Stutzer, bestehend aus — Appareil ä distillation
- d’apres Reitmair-Stutzer:
- — — Kochflasche nach Erlenmeyer, 750 ccm................................M. —.70
- ----Destillieraufsatz (Tropfenfänger).........................................M. —.75
- ----Destillationsrohr.........................................................M. —.40
- ----Vorlage, Erlenmeyerkochflasche, 250 ccm..............................M. —.40
- — — 2 Gummistopfen........................................................M. —.95
- "m! 3^20
- 422
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.422 - vue 462/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4427
- Stickstoffbestimmungsapparate.
- *4420 — Zersetzungsgestell mit Gaslampen mit Hahn, auf gemeinsamen Brennerröhren — Fourneau avec rampe ä becs ä gaz
- für — pour 3 4 6 Bestimmungen — dosages
- das Stück 18.50 21.50 28.— M.
- 4421 — Metallbadschalen aus Eisenblech, 100 mm Durchm. — Capsules en töle M. —.35
- Kolben nach Kjeldahl zur Stickstoffbestimmung, aus böhmischem Glase, bimförmig, mit rundem oder flachem Boden — Ballons de Kjeldahl, en verre de Boheme, pour dosage de l'azote, ä fond rond ou plat:
- Inhalt 150 180 250 300 500 ccm
- 4422 — — mit kurzem Hals — ä col court das Stück —.30 —.35 —.45 —.50 —.60 M.
- 4423 — — mit langem Hals — äcollong das Stück —.30 —.40 —.50 —.55 —.65 M.
- 4424 — Kolben nach Kjeldahl aus Jenaer Glas siehe beigeheftete Spezialliste.
- *4425 — Hohle Stopfen für Kjeldahlkolben — Bouchons creux pour ballons Kjeldahl M. —.10
- 4426 — Titriergestelle mit automatischen Pipetten — Support pour titrage avec
- pipettes automatiques —, welche stets genau gleiche Quantitäten Flüssigkeit aufnehmen und abgeben; die überfließende Flüssigkeit wird in dem Aufsatz aufgefangen und fließt durch das Seitenrohr ab. Mit Pipetten von 20 und 40 ccm, entsprechend der y4 und l/2 Normalschwefelsäure, mit Füllflaschen auf Dreifuß mit Messingstab, Messingklemme für die Pipette,
- Trägei für die Füllflasche, Gestell wie angegeben mit 20 ccm Revolverpipette
- mit Füllflasche von 1 2 Fiter Inhalt
- das Stück 14.—- 16.— M.
- Azotometrische Methode — Methode azotometrique.
- *4427 —- — Apparate zur Bestimmung des Stickstoffs, Azotometer nach Knop-Wagner, neueste Ausführung — Appareils pour dosage de l’azote, d’apres
- Knop-Wagner, derniere construction..................................M. 27.50
- *4428 -----nach Städel (Fresenius 1880 S. 454)...............................M. 12.—
- 423
- p.423 - vue 463/554
-
-
-
- 4436/4437
- Stickstoffbestimmungsapparate,
- 4429 ----Apparat zur Bestimmung der Salpetersäure in Düngermischungen, bestehend aus
- — Appareil pour dosage de l’acide nitrique dans des melanges d’engvais:
- --------Erlenmeyerkolben .............................................M. —.75
- --------Doppelkugelröhre..............................................M. 1.50
- --------Vorlegekölbchen............................................. . . M. —.30
- —-------Gummistopfen.............................................. . . . M. —.70
- Komplett M. 3.25
- 4430 -----.— Hierzu: Reinaluminiumdraht, 0,5 mm, 100 g — Fil en aluminium pur M. 2.—
- *4431 — — nach Ludwig — Appareil de Ludwig.....................................M. 7.50
- 4432 ----------Derselbe auf Holzgestell — monte sur support de bois...........M. 12.50
- *4433 — — Apparat zur volumetrischen Bestimmung des Stickstoffes, nach Schiff — Appareil pour le dosage volumetrique de l'azote, d’apres Schiff
- — — — Bürette, 100 ccm in 1/5 geteilt................M. 7.—
- —-Niveaukugel mit Halter und Gummiverbindung...................M. 3.75
- — — — Porzellanfuß...................................M. 2.—
- Komplett M. 12.75
- *4435 — —- Derselbe Apparat nach Schiff, die Bürette mit Erweiterung am unteren Teil des Meßrohres und Trichteraufsatz am Hahn, Bürette 100 ccm in Vs geteilt — Le meme appareil de Schiff, la burette avec elargissement ä Id partie inferieure du tube mesureur, entonnoir au robinet, burette ioo ccm 1/5 M. 7.50
- *4436 — — nach Schwarz — Appareil de Schwarz ......................................M. 7.50
- *4437 — — Derselbe auf poliertem Holzgestell — Le meme appareil monte sur support
- en bois poli ............................................................M. 12.50
- 424
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.424 - vue 464/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 4439
- 4442
- 4441
- Stickstoffbestimmungsapparate.
- 4438 — — Apparat zur Bestimmung des in Form von Salpetersäure vorhandenen Stickstoffes in Chilisalpeter und salpeterhaltigen Düngermischungen, nach Prof. Wagner (Fres., Quant. Anal. VI. Aufl. 2. Bd. S. 709), komplett mit tubuliertem Kühlcylinder, 6 Gasmeßröhren auf Holzuntersatz mit Messing-armatur — Appareil pour le dosage de l’azote sous forme d’aride nitrique
- dans le nitrate de soude et les melanges d’engrais......................M. 63.—
- *4439 Stroh kränze — Couronnes de paille
- Durchm. 9_______________13__________17__________21_________25_________30 cm
- das Stück —.25 —.35 —.55 —.65 ^80 1.— M.
- Suberit (Kunstkork) — Suberite (Liege artificiel).
- 4440 — Platten für Spritzflaschen-Fassungen usw., 500 mm lang, 100 mm breit,
- 2 mm dick — Feuilles de suberite pour garnir les cols des pissettes das Stück M. —.35
- *4441 — Scheiben zum Aufbauen von Apparaten, als Unterlage für heiße Kochflaschen, Bechergläser, 12 cm Durchmesser — Disques pour monter des appareils, ou pour y placer des ballons et des vases chauds
- Höhe 1 2 4 cm
- das Stück —.45 —.60 —.90 M.
- *4442 — Unterlagringe als Ersatz für Strohkränze — Anneaux de suberite, employes ä la place de couronnes de paille
- Durchm. 8______U______14 17 21_ 24 cm
- Lochgröße 3 6 9 12 15 18 cm
- das Stück —.50 —.70 —.90 1.10 1.35 1.50 M.
- 4443 -----Dieselben in Sätzen- von 6 Stück — par serie de 6 pieces
- der Satz — la serie — M. 4.80
- *4444 Sublimationsapparate nach Brühl (Ber. d. Deutsch. Chem.-Ges. 1889 S. 238), aus vernickeltem Messingblech, 15 cm Durchm., 15 mm hoch, einfachste Vorrichtung zum Reinigen von Kristallen durch Sublimation, vollständig mit Dreifuß und Glocke — Appareil ä Sublimation, d’apres
- Brühl, pour puiifier des cristaux par Sublimation...................M. 9.50
- T.
- Tabellen — Tables.
- 4445 — Anleitung zur steueramtlichen Ermittelung des Alkoholgehaltes im
- Branntwein — Manuel pour determiner la teneur d’alcool de l’eau de vie,
- pour les accises....................................................M. 3.—
- 4446 — Zusatztafel für geringhaltige Branntweine zu No. 1 — Table complementaire
- pour eau de vie contenant peu d’alcool..............................M. —.70
- 4447 — Tafel zur Ermittelung des Alkoholgehaltes von Alkohol-Wassermischungen
- aus dem spez. Gew. — Table pour determiner la teneur d’alcool de melanges d’alcool et d’eau, par le poids specifique..........................M. 1.40
- 4448 — — zur Umrechnung der Volumenprozente in Gewichtsprozente, der Ge-
- wichtsprozente in Volumenprozente bei Branntwein — pour convertir les
- pourcents de volume en pourcents de poids, et vice versa, de l’eau de vie . . M. 1.50
- 425
- p.425 - vue 465/554
-
-
-
- 4455/4456 4458
- Tabellen.
- 4449------zur Ermittelung des Alkoholgehaltes in Spiritusmischungen — pour
- determiner la teneur d’alcool dans des melanges d’esprit de vin....M. 1.20
- 4450 — Tabellen für Gasanalysen, gasvolumetrische Analysen, Stickstoffbestimmung usw. von G. Lunge, 1897 — Tables pour analyses du gaz, dosage de l’azote, etc. de Lunge.........................................................M. 2.50
- 4451 — Tafeln zur Gasometrie von Dr. A. Baumann, enthaltend die Faktoren zur Reduktion der Gasvolumina, von 0° und 760 mm Quecksilberdruck und sämtlichen bei Gasanalysen nötigen Zahlenangaben — Tdble de Baumann, pour la gasomeirie...........................................................M. 4.—
- 4452 — Tabelle zur gasvolumetrischen Bestimmung der Kohlensäure von Dr. Baumann — pour la determination volum etrique du gaz de l’acide carbonique M. —.60
- 4453 — .— zur gasvolumetrischen Bestimmung des Stickstoffs, von Dr. Baumann
- — pour la determination volumetrique du gaz de l’azote . .............M. —.60
- 4454 — — zur Berechnung der Salpetersäure aus dem gefundenen Volumen von Stickoxyd durch die Multiplikation — pour calculer l'acide nitrique par multiplication par le volume de l’oxyde trouve.....................................M. —.60
- *4455 Tarierbecher aus Messing, poliert — Bottes ä tare en lailon poli . . . . M. 1.25 *4456 — aus Messing, vernickelt — en laiton nickele...............M. 1.50
- 4457 Tarierschrot — Grenailles pour faire la tare.................das kg M. 1.25
- *4458 Teller, poröse, saugen vorzüglich Niederschläge usw. — Assiettes en terre
- poreuse...............................100 Stück M. 11.—, das Stück M. —.15
- 4459 Tenakel, Kolierrahmen, aus hartem Holz, mit verzinnten Spitzen, zum Halten der Filtriertücher, quadratisch — Cadres en bois dur pour tenir les tolles ä filtrer
- innere Weite 150 200 250 300 mm
- das Stück —.45 —.60 —.75 —.80 M.
- 4460 Teerfarbstoffe, Sammlung von 64 Stück, ohne ausgefärbte Gespinstproben, in kleinen Stöpselgläsern, in Etui — Collection de 64 couleurs de goudron, en petits flacons en etui......................................M. 36.—
- 4461 — Sammlung von 70 Stück, darunter eine Anzahl Zwischenprodukte mit ausgefärbten Gespinstproben, mit Gläsern usw. — Collection de yo couleurs de goudron, avec plusieurs produits intermediaires et echantillons de filage teints....................................................................M. 100.—
- 4462 Teerprüfer nach Lunge (Zeitschr. f. ang. Chemie 1894 S. 451) — Pese-
- goudron de Lunge ............................................M. 1.60
- 426
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.426 - vue 466/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Thermometer,
- Thermometer für Laboratorien — Thermometres de laboratoire.
- Thermometer für den allgemeinen chemischen Gebrauch, unter Gewähr für Genauigkeit, mit dünnen Röhren und kleinem Quecksilbergefäß, in ganze Grade geteilt
- bis 100 150 200 250 360° C
- 4463 — mit Papierskala — division sur papier das Stück 1.25 1.60 1.85 M.
- 4464 — mit Milchglasskala — division sur verre opale das Stück 2.25 2.50 2.75 3.— 3.25 M.
- 4465 — — auf der Röhre — division sur tige das Stück 2.75 3.— 3.25 3.50 3.75 M.
- — für den chemischen Gebrauch, mit Stickstoff gefüllt — Thermometres de laboratoire, remplis d’azote
- von 0—250 in + 0 0—360 in + 0 100—360 in + 0 geteilt
- 4466 — — mit Milchglasskala — division sur verre opale
- das Stück 4.25 4.50 5.— M.
- 4467 — — auf der Röhre — division sur tige
- das Stück 4.25 4.50 5.— M.
- — Feine Thermometer für wissenschaftliche und chemische Zwecke, aus Jenaer Normalglas, mit Stickstoff gefüllt, in ganze Grade geteilt — Thermometres de precision pour usages scientifiques et chimiqvies, en verre normal d’Jena, remplis d’azote, divises par degres.
- — auf Milchglasskala — division sur verre opale
- 4468 ---von + 20—360° C............................................M. 8.50
- 4469 ---von + 80—360° C (nach Zinke).............................M. 8.50
- 4470 ---von + 80—360° C (nach Anschütz)..........................M. 8.50
- 4471 ---von + 20—200° G........................................ M. 7.50
- 4472 ---von '0—250° G..........................................M. 7.50
- — auf der Röhre — division sur tige
- 4473 ---von 0—360° C..........................................M. 8.50
- 4474 — — von + 80—360° C (nach Zinke).............................M. 8.50
- 4475 — — von + 80—360° C (nach Anschütz)..........................M. 7.50
- 4476 ---von + 20—200° C..........................................M. 7.50
- 4477 ---- von 0—250“ C......................................... M. 7.50
- 4478 ---- von 0—460° C..........................................M. 11.—
- 4479 ---von + 80—460° C..........................................M. II.—
- — Feine Thermometer, mit Stickstoff gefüllt — Thermometres de precision, remplis d’azote
- 0—360 in + ° 100—360 in + 0 geteilt
- 4480 — — auf Milchglasskala — division sur verre opale 10.— 10.— M.
- 0—250 in y, 0 100—250 in 1/5 0 geteilt
- 4481 — — auf Milchglasskala — division sur verre opale 9.50 30.— M.
- 0—360 in yz 0 100—360 in l/2° 0—250 in, + ° geteilt
- 4482 — — auf der Röhre — division sur tige
- 9.— 9.— 7.50 M.
- 427
- p.427 - vue 467/554
-
-
-
- Thermometer.
- 4483 — Thermometer zur Bestimmung des Molekulargewichtes nach der Methode
- Raoult, mit Teilung auf Milchglas von — 5 bis -f- 30—40 0 C in 1/10 0 geteilt — Thermom&tre pourla determination du poids moleculaire d’apres la methode Raoult, division sur verre Opale....................... M. 15.-—
- 4483a-----von -f- 5 bis -|- 25—30° in 1/10° geteilt..............................M. 15.—
- 4484 ---zur Beckmannschen Gefrier- und Siedemethode., auf 'Milchglasskala,
- in 1/100 0 geteilt — pour la methode de cong&lation et d’ebullition de Beckmann,
- par 1/100 de degre......................................................M. 30.—
- 4485 ---mit Hilfsteilung nach Kühn — avec division auxiliaire d’apres Kühn M. 32.—
- 4486 — — nach Graebe-Allihn, auf Milchglasskala, in Etui, enthaltend 3 Thermo-
- , meter von 20—25 cm Länge, wovon No. 2 und 3 mit Stickstoff gefüllt und der leichteren Korrektion wegen mit Nullpunkt versehen sind — d’apr&s Graebe-Allihn, division sur verre Opale, en etui, serie de j pieces •
- No. 1 von — 10 bis -j- 105° in %0 geteilt 1
- No. 2 von -|- 95 bis -(- 205° in %0 geteilt 1 Satz von 3 Stück . M. 45.—
- No. 3 von -f- 195 bis -j- 305° in %0 geteilt J
- 4487 ---Dasselbe mit Prüfungsattest der Phys.-Techn. Reichsanstalt — avec
- certificat d’epreuve de VInstitut physico-technique.....................M. 70.—
- 4488 — — nach Anschütz, für die fraktionierte Destillation, der Satz von 7 Thermometern,
- auf Milchglasskala in 1/1°, 10—11 cm lang — d’apres Anschütz, pour distillation
- fractionnee, le.jeu de y thermometres, division sur verre Opale
- No. 1___________________2_______________3 _ __4 _____
- von — 15 bis + 55° + 45 bis 105° -f 95 bis 160° + 140 bis 220°
- No._________5_________________________6______ 7
- von -f 195 bis 265° ' + 240 bis 310° + 295 bis 360 °
- Satz komplett in Etui — La serie complete en etui.......................M. 50.—
- 4489 — — dieselben, jedoch in %0 geteilt, 12 cm lang — avec division par %0 M. 56.—
- 4490 ---dieselben, jedoch in x/5 0 geteilt, 13 cm lang — avec division par 1/5° M. 65.—
- 4491 — — dieselben in Sätzen von 5 Thermometern, in 1/1° geteilt — par serie
- de 5 thermometres ......................................................M. 37.—
- 4492 ;--dieselben in Sätzen von 5 Thermometern, in x/20 geteilt..........M. 42.—
- 4493 — — dieselben in Sätzen von 5 Thermometern, in x/5° geteilt..........M. 46.—
- 4494 — — dieselben in Sätzen von 3 Thermometern, in 1/10 geteilt..........M. 24.—
- — Einzelne Thermometer der Sätze nach Anschütz — Thermometres d’Anschütz s&pa-rement.
- 4495 — — No. 1—4 in ’/i0 geteilt....................................M. 7.—
- 4496 — -— No. 1—4 in x/2° geteilt ................................M. 8.—
- 4497 — — No. 1—4 in 1/6 0 geteilt....................................M. 9.—
- 4498 ---No. 5—7 in J/i° geteilt................................................M. 9.—
- 4499 — — No. 5—7 in 1/2° geteilt ..............................................M. 10.—
- 4500 — — No. 5—7 in 1/5 0 geteilt ......................................... . . . M. 11.—
- — Normalthermometer mit Milchglasskala oder auf der Röhre geteilt — Thermometres etalons, avec division sur verre Opale ou sur tige
- 4501 —------- 10 bis -j- 50° in 1/1° geteilt............................M. 9.—
- 4502 — — — 10 bis -f- 50° in y2 0 geteilt............................M. 12.—
- 4503 —-----10 bis -j- 500 in x/lü° geteilt..................'.................M. 20.-—
- 428
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.428 - vue 468/554
-
-
-
- STROMLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Thermometer.
- 4504 ------- 10 bis 4“ 100° in 1/1° geteilt . ...........................M. 17.50
- 4505 ------- 10 bis + 100° in y2° geteilt . . .........................M. 20.—
- 4506 — — — 10 bis -)- 100° in 1/5° geteilt ............................M. 25.—
- 4507 — — — 10 bis 4- 100° in 1/JL0° geteilt.............................M. 30.—
- 4508 —— 4- 100 bis 200° in 1/1° geteilt.................................. M. 22.—
- 4509 --------1- 100 bis 200° in i/5° geteilt...................................M. 26.—
- 4510 — — -(-100 bis 200° in 1/10° geteilt....................................M. 30.—
- 4511 — — 4“ 100 bis 300° in 1j1° geteilt...................................M. 22.—
- 4512 — — 4- 100 bis 300° in y2° geteilt...................................M. 24.50
- 4513 ---------h 100 bis 300° in i/5° geteilt...................................M. 28.—
- 4514 — — 4~ 200 bis 300° in 1/5° geteilt...................................M. 26.—
- 4515 — — 4- 200 bis 300° in 1/10° geteilt....................................M. 32.—
- 4516 --------f- 300 bis 400° in Vi0 geteilt...................................M. 21.—
- 4517 --------|- 300 bis 400° in y2° geteilt...................................M. 24.50
- — Elektrische Kontaktthermometer, als Normalthermometer ausgeführt. Für jede Temperatur einstellbar. Besonders geeignet für Thermostaten usw. — Thermometres ä avertisseur electrique, thermometres etalons pour n’importe quelle temperature ä deter-miner.
- 4518 ---von 0 bis 50° C..................................................M. 20.—
- 4519 ---von 0 bis 100° C................................................ M. 25.—
- 4520 ---von 0 bis 200° C.................................................M. 27.50
- 4521 ---von 0 bis 300° C.................................................M. 32.—
- 4522 — Gewöhnliche Kontaktthermometer mit festem, seitlich eingeschmolzenem
- Kontakt bei beliebigem Grad, auf poliertem Holzbrett mit Klemmschrauben montiert — Thermometres ä avertisseur electrique ordinaires montes sur planchette de bois poli ..............................................M. 8.50
- 4523 — — dieselben mit 2 Kontakten bei beliebigen Graden — les memes ä deux
- avertisseur s ........................................................M. 10.—
- 4524 — Normalthermometer mit einstellbarer Skala von 40—80° in 1j10° geteilt —
- Thermometres etalons avec Schelle changeable..........................M. 17.50
- 4525 — — von 70—105° in Vio0 geteilt........................................M. 17.50
- 4526 --von 94—120° in 1/10° geteilt.......................................M. 17.50
- 4527 --von 170—190° in Vro° geteilt.......................................M. 17.50
- 4528 — — von 0—100° in y2° geteilt..........................................M. 15.—
- 4529 --von 100—200° in y2° geteilt ...................................... M. 15.—
- 4530 — — von 40-180° in y2° geteilt.........................................M. 15.—
- 4531 — Hochgradige Thermometer für Temperaturen bis 550° C aus Borosilikat-
- glas 59III, unter Druck bis 20Atm. gefüllt, auf der Röhre 200 bis 550° in Yj0 geteilt, ganze Länge etwa 45 cm — Thermometres allant jusqu'ä 550° C, remplis sous pression jusqu’ä 550°, division sur tige 200° ä 550°, 1/1°, longueur totale 45 cm..........................................................M- 24.—
- 4532 — — Dieselben mit Nullpunkt und Einteilung von 100—550° C, von 5 zu 5°
- geteilt — avec point zero et division de 100—550 °C de 5 ä 50 C ..M. 20.—
- 4533 — — mit Prüfungsschein versehen kosten dieselben mehr — avec certificat
- de contröle, en plus..............................................ca. M. 8.—
- 429
- p.429 - vue 469/554
-
-
-
- 4534/4535
- 30
- 20
- 4537a
- Thermometer.
- *4534 — Rauchgasthermometer zur Bestimmung der Temperaturen in den Rauchabzugskanälen, bis 550° C in 1/1° geteilt, Länge des Oberteiles etwa 45 cm — Thermometres pour mesurer les temperatures de gaz de fumee, division 55°0 C, 1/1° partie superieure 45 cm
- Länge des Unterteiles — Partie inferieure 60 100 150 cm
- in vernickelter Stahlhülse — avec gaine d’acier
- nickele...................................... 28.50 35.— 40.— M.
- *4535 — — dieselben ohne Fassung — scms gaine 20.50 27.— 30.— M.
- 4536 — Lackthermometer in starker Schutzhülse, Messingoberteil und eisernem Unterteil, auf Milchglasskala bis 360° in i/1° geteilt oder 400° in 1/1° geteilt, Länge des Oberteiles ca. 40 cm — Thermomdtres pour laques, avec forte gaine metallique, partie superieure en laiton, partie inferieure en fer
- Länge des Unterteiles 60 100 cm
- das Stück 16.50 18.50 M.
- 4537 — Ersatzthermometer dazu — Thermometre de rechange
- das Stück 7.50 8.50 M.
- *4537a — Eisenkasten-Thermometer bis 100 360 500° C
- 16.50 17.50 18.50 M.
- 4537b — — Ersatzthermometer dazu 7.50 8.50 9.50 M.
- 430
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.430 - vue 470/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4544a
- i; 4547
- 4548
- Fabrikthermometer Thermometres industriels.
- 4538 — Stock-Thermometer, Skala auf Milchglas, mit Stickstoffüllung, von 0—360° C in 7, 0
- oder anderer Einteilung — Thermometres droits, division sur verre opale, remplis d’azote, c—360 0 C 1/l ou autre division
- Totallänge ca. — longueur totale .... 90 100 125 150 200 cm
- Länge des Unterteils ca. — longueur de la
- partie inferieure.................... 70 70 100 120 170 cm
- das Stück 6.— 6.50 7.50 8.— 9.— M.
- 4539 — — Metallfassungen dazu billigst — Gaines metalliques, atix prix les plus reduils.
- 4540 — Maximalthermometer auf Milchglasskala, 100° in 1/10 geteilt — Thermo-
- metre ä maxima, division sur verre opale...............................M. 3.—
- 4541 — Schmauchthermometer in Messingfassung mit langer Kette — Thermo-
- metre pour tuileries, avec enveloppe metallique et longue chaine . . . . M. 18.—
- 4542 — Kältethermometer für sehr tiefe Temperaturen, mit wasserfreiem Toluol
- gefüllt, von — 100 bis +50° C in 1/1° geteilt — Thermometre ä toluol exempt d’eau pour tres basses temperatures............................M. 25.—•
- 4543 — Stabthermometer mit Pentanfüllung für Temperaturen bis —150° —
- Thermometre ä pentan pour temperatures jusqu’ä 130 0 de froid.........M. 15.—
- Die Thermometer mit Pentanfüllung bieten mancherlei Vorzüge gegenüber denjenigen mit Petroläther gefüllt.
- 4544 — Projektions-Thermometer mit durchsichtiger, verkehrt geschriebener Skala
- Thermometre ä projection, avec echelle transparente, ä indications renversees M. 17.—
- *4544a — Tiefenthermometer zur Messing der Wassertemperatur in verschiedenen Tiefen mit Schöpfgefäß und Teilung von 0—40° C in x/5 0 — Thermometre pour mesurer la iemperature de l'eau ä diverses profondeurs....................M. 20.—
- 4545 — Thermometer zur Untersuchung des für Denaturierungszwecke gebrauchten
- Holzgeistes und der Pyridiribasen, bei 75° und 100° C genau — Thermometres pour Vexamen de l’alcool methylique servant ä la denaturation, les degres 75 et 100 exacts..............................................M. 10.—
- 4546 -----für Zuckerfabriken, eingeführt vom Verein für Rübenzuckerindustrie,
- mit Nullpunkt und Einteilung von 14—27° C in V10 ° — pour fabriques
- de svicre............................................................M. 10.—
- *4547 — Winkelthermometer ohne Fassung, rechtwinklig oder stumpfwinklig gebogen, auf Milchglasskala — Thermometres couäes, sans garniture metallique ä angle droit ou obtus, disivion sur verre opale
- 0—100 0—120 0—150° C
- Oberteil ca. — partie superieure 20 25 30 cm lang
- Schenkel ca.—partie inferieure 12—15 15—18 18—20 cm lang
- das Stück 3.— 3.50 4.— M.
- 431
- p.431 - vue 471/554
-
-
-
- 4558 4560
- Fabrikthermometer.
- *4548 -----Messingfassungen dazu mit oder ohne Gasgewinde, y2 oder 3/4“, mehr —
- Garnitur es metalliques avec ou sans filet ä gaz, en plus . M. 8.—, 10.—, 12—bis 18.—
- Vorstehend sind nur solche Thermometer auf geführt, die regelmäßig hergestellt werden. Wir liefern natürlich Fabrikthermometer nach jeder Angabe zu den billigsten Preisen und bitten um Einsendung einer Skizze.
- 4549 — Thermometer für Trockenkästen auf Milchglassklala — Thermometres pour etuves
- mit langem Stiel — partie inf. allongee — von 0—60° 0—100° 0—360°
- geteilt in 1/1° 2.75 3.75 5.— M.
- geteilt in y2° 3.— 4.— 6.— M.
- 4550 — Medizinische Maximalthermometer in Hartgummi- oder Nickelhülse —
- Thermometres ä maxima medicaux en etui de caoutchouc dur ou de nicket M. 1.50
- 4551 -----dieselben mit amtlichem Prüfungsschein — avec certificat de contröle M. 3.—
- 4552 — Kellerthermometer auf schwarzem Winkelholz, 28 cm, mit Zinkskala —
- Thermometre pour caves, monte sur bois ä angle, echelle en zinc . . . . M. 2.50
- 4553 — Maischthermometer auf schwarz gebeiztem Winkelholz mit Nickelblechschutz, mit
- versilberter Metallskala — Thermometre pour brasseries; sur bois ä angle garni de töle de nicket, avec echelle en metal argentee
- Länge 40 45 50 100 cm
- das Stück 2.75 3.25 4.— 6.— M
- 4554 — Malzdarrthermometer, auch für das Kühlschiff geeignet, auf versilberter
- Metallskala auf Blechkonus — Thermometre pour touraille............M. 4.50
- 4555 — Maximumthermometer von ca. — 300 bis -(- 500 in x/6 0 C geteilt —
- Thermometre ä maxima................................................. M. 15.—
- 4556 — Minimumthermometer von ca. — 400 bis + 500 in 1/5 0 C geteilt —
- Thermomdtre ä minima...............................................M. 18.—
- 4557 — Thermometrograph, System Six, mit Magneteinstellung, in Blechgehäuse — Thermo-
- metrographe de Six, avec aimant, en guerite
- Länge 22 26 30 cm
- das Stück 6.50 8.50 10.— M.
- *4558 -----Maximum- und Minimumthermometer, System Kapeller, Skala nach
- Celsius, auf Milchglas, 24 cm lang in Blechrahmen — Thermometres ä maxima et ä minima, Systeme Kapeller...............................M. 20.—
- 432
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.432 - vue 472/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4564
- 45641)
- Fabrikthermometer.
- 4559 — Metall-Maximum- und -Minimumthermometer 'Thermometres ä ma-
- xima et ä minima en metal....................................M. 30. —
- *4560 — Psychrometer nach August, 2 genau übereinstimmende Thermometer von —200 bis -j-400 C in x/10 0 geteilt, auf Gestell mit Messinghaltern — Psy-chrometre d’apres August, se composant de 2 thermometres de —20 0 ä -\-qo0 C
- V100- concordant exactement, avec support et pinces en laiton.............M. 20.—
- 4561 — — dasselbe in x/5 0 geteilt — le meme avec division par 1/s°.................M. 15.—
- Thermometer für den allgemeinen Gebrauch — Thermometres pour -usages generaux.
- 4562 — Fensterthermometer auf geschliffener Spiegelglasplatte mit feinen Haltern
- — Thermometres sur glace depolie ä attaches, pour fenetre ........M. 4.—
- *4563 — Zimmerthermometer für Fabrikräume, Laboratorien usw. — Thermometres d’apparte-ments, pour fabriques, laboratoires — je nach Ausführung
- von M. —.75, 1.—, 1.50, 2.—, 3.—, 5.—, 6.—
- *4564
- 4564a
- Badethermometer in Holzzvvinge mit Griff, Teilung bis 100°C — Thermometre ä bain avec monture de bois et poignee
- Länge 25 30 40 cm
- mit Papierskala — division sur papier —.75 1.— 1.20 M.
- — dieselben mit Milchglasskala — division sur verre Opale
- 1.50 1.75 2.— M.
- Länge 100 150 200 cm
- *4564b------Cylinderthermometer mit Papierskala —
- thermometres cylindriques, division sur papier . . —.75 1.25 1.50 M.
- 4565 — Registrierende Metallthermometer für allgemeinen Gebrauch mit Bourdonscher Röhre in fein lackiertem Metallkasten mit Glasscheibe an der Vorderseite. Das Uhrwerk geht 8 Tage, und die Temperatur wird fortwährend auf dem Papier auf gezeichnet. Dem Apparate werden für 1 Jahr ausreichende Schrifttafeln sowie Gebrauchsanweisung beigegeben — Thermometre enregistreur en mital, avec tube de Bourdon en boite finement vernie, vitree par devant. L’horlogerie marche 8 jours et la temperature est indiquee con-stamment sur le papier. Chaque appareil est accompagne de feuilles ä ecrire pour un an et d’une instruction d’emploi.....................................M. 125.—
- 433
- p.433 - vue 473/554
-
-
-
- 4571
- Thermometer für den allgemeinen Gebrauch.
- 4566 — — 55 Schrifttafeln extra — 55 feuilles ä ecrire, separemen/ .........M. 6.—
- 4567 ----Dieselben mit einem durch das Mauerwerk führendem Rohr zur Messung
- in Räumen, wie Mälzereien, Brauereien usw. — Le meme avec tube traversanl le mur, pour mesurer la temperature dans des milieux clos: malleries, brasseries, etc............................................................M. 175.
- Bei Bestellung ist die gewünschte Rohrlänge anzugeben — Priere d’indiquer la longueur du tube.
- 4568 — — 55 Schrifttafeln extra — 55 feuilles d ecrire, separernenl.........M. 6.
- 4569 — Vereinigte Registrierinstrumente, Bar0-Thermograph — Baro-thermographe
- enregistreur .................................................... . . . M. 240.—
- 4570 ----dieselben, Baro-Hygrograph — Baro-hygrographe enregistreur . . . M. 250.—
- *4571 Titrierschalen aus feinem weißem Steingut - Terrines en gres /in blaue
- Inhalt ca. 750 _________1000 _ 2000 ccm
- das Stück —.65 —.75 —.90 M.
- Trichter — Entonnoirs.
- 4572’Trichter aus Blei — Entonnoirs en plomb
- Durchm. 50 80 100 150 300 mm
- das Stück 2.30 3.30 3.75 5.50 13.50 M.
- *4573 — aus Glas im Winkel verre ä angle de 60' von 60° mit geradem oder schräg abgeschliffenem Rohr -3 ä douille droite ou taillee en biseau — en
- Durchm. 30 40 50 60 65 70 80 90 105 120 mm
- das Stück —.15 - -.16 —.18 —.20 —.22 —.25 —.25 —.25 —.28 —.30 M.
- 10 Stück 1.30 1.50 1.70 2.— 2.10 2.25 2.30 2.40 2.60 2.75 M.
- Ausgesuchte gutlaufende Trichter 25 % teurer — - Entonnoirs tri es 2 5 ' % en plus.
- *4574 -— innen gerippt — entonnoirs canneles
- Durchm. 30 40 50 60 65 70 80 90 105 120 mm
- das Stück —.15 - -.16 —.20 —.22 —.24 —.25 —.27 —.28 —.30 —.33 M.
- 10 Stück 1.40 1.50 1.80 2.— 2.20 2.30 2.40 2.50 2.75 .3.— M.
- 4575 — mit geradem Rohr — ä douille droite
- Durchm. 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 mm
- das Stück —.36 - -.45 —.55 —.70 —.85 1.10 1.30 1.60 2.— 3.20 M.
- 10 Stück 3.25 4.— 5.— 6.60 8.— 10.— 12.— 15.— 18.50 30.— M.
- 4576 — mit geradem Rohr, innen gerippt — entonnoirs canneles ä douille droite
- Durchm. 140 160 180 200 220 240 260 280 300 350 mm
- das Stück —.45 - —.55 —.80 —.95 1.15 1.25 1.60 1.90 2.30 — M.
- 10 Stück 4.25 5.25 7.50 8.75 10.75 11.50 15.— 18.— 22.— — M.
- 434
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORE
- p.434 - vue 474/554
-
-
-
- STROMLEIN & CO., DÜSSELDORF
- T richter.
- *4577 — mit inneren Rinnen, welche das Filtrieren sehr beschleunigen, da das eingelegte Filter auf der ganzen Fläche freiliegt — ä cötes ä l’interieur pour obtenir une filtration rapide; toule la surface du filtre etant libre
- Durchm. 70 100 160 200 240 mm
- das Stück —.50. .60 —.85 2.— 2.40 M.
- *4578 — mit Kugel, zum Filtrieren mittelst Glaswolle oder Asbest — ä borde, pour filtrer ä la laine de verre ou ä Vamiante
- Durchm. 50 65 80 90 105 120 mm
- das Stück —.25 .30 —.35 —.40 —.45 -.50 M.
- 4579 — klein, vor der Lampe geblasen — petits, souffles ä la lampe
- Durchm. 40 50 60 80 mm
- das Stück —-.25 —.30 —.30 —.35 M.
- 4580 — Sogen. Analysentrichter mit Erweiterung an der Spitze, wodurch die Filter an derselben nicht anliegen und ein rascheres Filtrieren ermöglichen. Mit glatten Wänden. ...........Entonnoirs avec renflement en bas, pour filtration rapide
- Durchm. 30 80 100 mm
- das Stück .60 .70 —.80 M.
- 4581 — Pulvertrichter (Einfülltrichter), vor der pour remplissage, souffles ä la lampe Lampe geblasen — entonnoi
- Durchm. 30 40 50 mm
- Durchm. des Trichterrohrs 15 20 25 mm
- das Stück .25 .30 .35 M.
- 4582 - mit eingeätzten Rillen i l rainures gravees ä Venu forte
- Durchm. 50 65 80 mm
- das Stück .45 .50 .55 M.
- rs ä poudre,
- *4583 — — aus Neusilber, 60 mm Durchm. — en maillechort.............................M. 2.—
- - - Trichterröhren siehe Sicherheitsröhren —- Tubes ä entonnoir et tubes de sürete.
- — Trichter aus Guttapercha nach Größe und Gewicht -— Entonnoirs en guttapercha selon grandeur et poids.
- 4584 .... - aus Hartgummi — Entonnoirs en caoutchouc dur
- Durchm. 50 80 100 130 150 mm
- das Stück —.85 1.20 1.60 2.— 3..— M.
- 435
- p.435 - vue 475/554
-
-
-
- 4585 4586
- 4587
- 4588
- 4589
- l
- 4591
- T richter.
- *4585 — Scheidetrichter, Tropftrichter, Separiertrichter mit eingeschliffenem Glasstabe nach Hare — Entonnoivs ä Separation, entonnoirs ä gouttes avec tige rodSe Durchmesser 8 10 13 15 cm
- das Stück —.80 —.90 .1.— 1.25 M.
- *4586 — Scheidetrichter (Hüttenarbeit) oben offen, mit Hahn im Rohr — Entonnoirs ä robinet
- Durchm. 12 14 16 18 22 24 cm
- Inhalt ca. 250 500 750 1000 2000 3000 ccm
- das Stück 2.60 3.— 3.65 4.— 6.— 7.— M.
- *4587 — — Kugelförmige Form (Hüttenarbeit) mit eingeschliffenem Hahn und hohlem Stopfen — Forme spherique, avec bouchon ä l’emeri, et robinet
- Inhalt 125 250 500 750 1000 ccm
- das Stück 2.30 2.50 3.10 3.50 4.20 M.
- Inhalt 1500 2000 3000 4000 5000 ccm
- das Stück 5.10 5.60 7.— 8.25 § © 1
- *4588 —- — Cylindrische Form mit Hahn, oben offen (Lampenarbeit) — avec robinet, sans bouchon Forme cylindrique,
- Inhalt 30 50 100 150 200 250 300 ccm
- das Stück 1.75 1.90 2.10 2.60 3.10 3.25 3.75 M.
- *4589 —- oben mit Stopfen — das avec bouchon Stück 2.35 2.60 2.75 3.25 3.75 4.— — M.
- 4590 - oben mit Stopfen und graduiert von 10 zu 10 ccm — gradues de io en io ccm
- das Stück 3.— 3.25 3.50 4.20 4.75 5.— — • M.
- *4591 - nach Walter zum Beobachten des Abfließens einzelner Tropfen, Inhalt
- 60 ccm ----- pour observer Vecoulement des gouttes separement...........M. 3.50
- 4592 - Schütteltrichter nach Posner zur Ausschüttelung von Fett- und Seifenlösungen, Inhalt 150 ccm ----- Entonnoirs de Posner pour la Separation de Solutions de graisse ou de savon, ipo ccm.........................................M. 7,50
- *4593 - Tropftrichter, kugelförmig, mit Hahn und Stopfen (Lampenarbeit) — Entonnoirs
- ä gouttes, spheriques, avec robinet et bouchon
- Inhalt 30 50 100 150 200 250 375 500 ccm
- das Stück 1.50 2.— 2.20 2.35 2.60 2.90 3.20 3.75 M.
- 4594 —- — dieselben mit Luftloch im Hals und hohlem Stopfen — avec ouverture au col pour entree de l’air et bouchon creux
- Inhalt________30 50 100 150 200 250 375 500 ccm
- das Stück 1.75 2.25 2.45 2.65 3.— 3.20 3.50 4.10 M.
- 436
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.436 - vue 476/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- T richter.
- 4595 — nach Hoffmann mit drehbarem Glasstabe — avec Ege en verre tournante
- Inhalt 30 100 250 ccm
- das Stück 1.50 1.75 2.25 M.
- 4596 --- nach Drechsler, mit Zweiweghahn und Niveaukugel —- d’apres Drechsler, avec
- vöbinet ä cleux voies et boute de niveau
- Inhalt 250 500 g
- das Stück 12. - 14.50 M.
- *4597 - Schutztrichter für Wasserbäder nach Viktor Meyer, aus Glas, mit Tubus, zum Ab-
- lassen des kondensierten Wassers — Entonnoirs de V. Meyer, pour couvrir les bains-mctrie, avec tubulure pour Vecoulement de l’eau condensee
- Durchm. 15 20 25 cm
- das Stück 2.— 2.50 3.75 M.
- *4598 — — dieselben, neue Form nouvelle forme d. Stück 2.— 2.50 3.75 M.
- *4599 - Schutzaufsatz aus Porzellan nach Mehring — Entonnoir protecteur en porcelaine,
- Mehring. Durchm. 24 cn,
- das Stück 2.25 5.50 M.
- 4600 — Extraktionstrichter mit Kragen und in diesen eingreifenden, tubulierten Deckel — Entonnoirs ä extraction ä epaulement et couvercle tubule entrcint dans Ventonnoir
- Durchm. 12 15 18 cm
- das Stück 2. 2.20 2.50 M.
- *4601 —- aus Porzellan, im Winkel von 60" Entonnoirs ei i porcelaine, cn angle de (x)0
- Durchm. 90 110 125 145 170 200 250 mm
- das Stück —.55 .65 —.85 1.10 1.60 1.85 2.40 M.
- *4602 •— mit Stäben innen avec i cot es
- Durchm. 80 110 125 145 170 200 250 mm
- das Stück .65 —.75 1.10 1.50 2.20 2.05 3. - M.
- *4603 — Filtriertrichter : mit kleinen Öffnungen — - Entonnoirs ä filtration ä , Irous
- Durchm 80 90 110 125 140 160 185 210 mm
- das Stück -.55 .65 —.75 I. 1.25 1.60 2.10 2.60 M.
- 4604 —- —- mit Stäben - avec cot es
- Durchm, 80 90 110 125 140 160 185 210 mm
- das Stück -—.60 —.75 1.— 1.45 2.— 2.45 2.85 3.40 M.
- 437
- p.437 - vue 477/554
-
-
-
- 4607
- 4014
- 4616
- T richter.
- 4005 Filtrierkörbe mit weiten Öffnungen — Entonnoirs ä larges trous pour fillration
- Durchm. _ 100________120_____ 140 150 170 200 mm
- das Stück —.50 —.70 1.— 1.35 1.75 2.20 M.
- 4606 — Filtriertrichter nach Hirsch, Büchner und Ackermann siehe unter „Filtriertrichter“.
- *4607 Dampftrichter aus Kupferrohr nach Bergami und Stange, zum Gebrauch für Heißfiltrationen von leicht entzündlichen Flüssigkeiten, Durchmesser des Glastrichters 170 mm — Entonnoirs en cuivre pour filtration ä chaud, de
- liquides facilement inflammables.....................................M. 8.50
- 4608 - — nach Paul (Berl. Ber.*1892 S. 2208), komplett......................M. 50.—
- Der obige Dampftrichter ist mit dem Dampferzeuger so verbunden, daß der verdichtete Dampf in ihn zurückfließt. Hierdurch ist die Benutzung entzündlicher Dämpfe ermöglicht, und es lassen sich im Trichter höhere Temperaturen als auch Wasserdampf unterhalten. Da ungefähr 80—90 ccm Flüssigkeit, die außerdem erhalten bleiben, zur Beschickung dieses Apparates genügen, kommt der Preis des dampfliefernden Körpers wenig in Betracht. Die Temperatur des Dampfes muß wesentlich höher sein als die Temperatur der zu filtrierenden Lösung. Es eignet sich für siedende wässerige Lösungen Cumol; für Phenol, Anilin, Nitrobenzol usw. verwendet man a— Monobromnaphthalin.
- 4609 — nach Unna, für Flüssigkeiten, welche unter Druck von etwas gespanntem Dampf
- filtriert werden — d’apres Unna, pour liquides qui sont jiltres sous la pression de vapeur d'une certaine tension
- Inhalt des Trichters *4 1 Liter
- das Stück 35.-— 44. M.
- 438
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.438 - vue 478/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Trichter.
- ^4G10 - Heißwassertrichter aus Kupfer, mit seitlicher Siederöhre, mit Glastrichtcr, zum Einhängen in Stativringe — Entonnoir pour eau chaude en euivre, avec tube lateral el
- entonnoir en verre Durchmesser der Glastrichter 100 125 150 180 mm
- das Stück 4.— 5.— 5.50 7.50 M.
- *4611 dieselben rives .... mit angenieteten Füßen — avec pieds das Stück 5.— 6. 7. 8. - M.
- 4612 - - dieselben aus Weißblech en jer blanc das Stück 4. 4.50 5. - 5.50 M.
- 4613 — — dieselben mit seitlichem Einfülltrichter, mehr —- avec entonnoir lateral
- pour remplissage, en plus......................................................M. —.50
- Durchm. 80 100 125 150 mm
- *4614 - - ----- mit Ringbrenner, ohne Stativ — circulaire, sans support avec brüleur . das Stück 7.25 8.-— 8.75 10.— M.
- *4615 — — dieselben mit Hahn, ohne Stativ - -- avec robinet das Stück 8.— 8.75 9.50 11.— M.
- *4616 -— Heißlufttrichter auf Stativ mit Heizkranz und Doppelmuffc, für verschieden große Trichter — Entonnoir ä air chaud avec support, brüleur circulaire et noix double, pour entonnoirs de grandeur differente........................M. 15.—
- 4617 Trichterhalter aus Glasstäben, sehr sauber und bequem, für Analysen-
- trichtcr Support, forme de tiges de verre, pour entonnoirs........M. - .50
- Trockenapparate siehe auch unter „Exsiccatoren“.
- *4618 — zur Elementaranalyse, vollständig auf Holzgestell — pour analysc elemen-
- taire, avec support de bois............................................M. 14.50
- *4619 -- nach Bennert, vollständig auf Holzgestell — d’apres Bennert, avec support
- de bois................................................................M. 15.50
- Die Gefäße aus geblasenem Glas in Messingbüchsen.
- 4620 — nach Täuber, mit 2 Gaswaschflaschen und 1 U-Röhre, auf Holzbrett —
- d'apres Täuber avec 2 flacons laveurs et i tube en U, avec planche de bois M. 16.-—
- *4621 — nach Täuber, mit 4 Gaswaschflaschen und 2 U-Röhren, auf Holzbrett —
- avec 4 flacons laveurs et 2 tubes en l), avec planche de bois..........M. 27.50
- 4622 — in anderer Zusammenstellung, mit 2 Gaswaschflaschen und 1 U-Röhrc,
- vollständig — avec 2 flacons laveurs et 1 tube en U....................M. 12.50
- 439
- p.439 - vue 479/554
-
-
-
- T rockenapparate.
- *4623 — nach Glaser für 2 Leitungen, bestehend aus 2 Chlorcalciumtürmen, 40 cm hoch, 3 Woulfschen Flaschen, y2 Liter, 2 U-Röhren, 30 cm hoch, 3 Glashähnen, Messingstativ mit Halter, mit Stopfen, Röhren auf poliertem Brett — d’apres Glaser, pour 2 conduites......................................M. 32.—
- 4624 — für nur eine Leitung — Appareil ä dessication pour une conduite . . . . M. 16.—
- 4625 — mit Energie-Gaswaschflaschen nach Müller, vollständig — avec flacons
- laveurs de Müller, complet..........................................M. 27.50
- Bei möglichst geringer Ausdehnung wird durch den Apparat ein äußerst ener-
- gischer Trocken- und Reinigungseffekt erzielt. .
- *4626 — für glasige Phosphorsäure, vollständig auf Holzgestell — pour acide phos-
- phorique vitreux........................................................M. 8.—
- 4627 — Reinigungsapparate für Elementaranalyse nach Schiff, mit Korkstopfen (Chem.-Ztg. 1894 S. 1904) vollständig — Appareils pour purifier, pour analyse elementaire, avec bouchons de liege ....................................M. 9.—
- *4628 — — nur mit Glasschliffen — avec rodages....................................M. 12.50
- 440
- STROMLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.440 - vue 480/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4635/4636
- Trockenapparate.
- 4629 — Luftbäder aus Asbest, als Ersatz für Sand- und Wasserbäder, bestehend aus Asbestring auf viereckiger Asbestplatte — Bains ä air, en andante, employes au Heu de bains de sable ou de bains-marie
- Durchm. der Asbestplatte 130 150 175 200 mm
- das Stück —.75 —.85 1.—- 1.10 M.
- 4630 — — mit Einlegeringen aus Asbest avec rondelles en amiante..................M. 3.25
- — Tiegeltrockenapparate siehe unter „Trockenapparaten“.
- *4631 — Trocken- und Röstapparat nach Paul, kom.pl. ohne Thermometer — Appa-
- reil ä dessecher et ä griller d'apres Paul...............................M. 20.—
- Der Apparat ermöglicht mit Hilfe der Goochschen oder Caldwellschen Filtriertiegel das Erhitzen auch sehr kleiner Mengen von Niederschlägen usw. in einem beliebigen von unten zugeführten Gasstrom, bei Temperaturen bis 400° C. Vorzugsweise geeignet für die Bestimmung des Antimons als Trisulfid. Der überschüssige Schwefel, einschließlich des in Pentasulfid mehr enthaltenen, wird bei ungefähr 230° C im Kohlensäurestrom verflüchtigt (Fres., Zeitschr. f. a. Chemie 1892 S.539).
- *4632 — Trockenscheiben nach Fresenius, zum Trocknen von Bodenproben usw., bestehend aus gußeiserner Scheibe, 20 cm Durchm., mit 6 numerierten Messinggefäßen, mit Stiel und Deckel, 55 mm Durchm., 20 mm tief, mit Thermometerträger auf Dreifuß, ohne Lampe und Thermometer — Disques
- d’apräs Fresenius, pour dessecher des echantillons de terre................M. 16.50
- *4633 -— — nach Reischauer, zum Trocknen von Niederschlägen, mit 6 konisch geformten Öffnungen zum Einsetzen von 6 Glastrichtern, Preis ohne Thermometer und Lampe — d’apres Reischauer, pour dessecher des preci-pites................................................................................M. 14.50
- *4634 — Trockenstativ nach Finkener, zum Erhitzen von Porzellantiegeln behufs Entfernung von Ammoniumnitrat aus Niederschlägen von phosphormolybdäns. Ammon., bestehend aus viereckigem Kasten von 12cmü mit 3 Drahtnetzeinsätzen verschiebbar Etuve de Finkener, sur support
- aus Eisen — en fer aus Messing — en laiton aus Kupfer — en cuivre Preis ohne Brenner — Prix sans brüleur
- 12.50 16.50 18.50 M.
- Trockenkästen, Trockenschränke — Etuves.
- *4635 Trockenkästen, ganz aus Glas, in vernickeltem Messinggestell, mit hermetisch schließender Tür, Glasschale, durchlochtem Gestell und Glasgalerie, mit 1 Abteilung— Etuves touten verre, avec charpente en laiton nickele, porte ä fermeture hermetique, cuvette en verre, galerie en glace et Hagere, ä i compartiment...............................................M. 55.—
- 441
- p.441 - vue 481/554
-
-
-
- 4637/4638 464 5/4 64 6 4639
- Trockenschränke.
- *4636 — mit 2 Abteilungen — ä 2 compartiments.................................M. 95.—
- Mit einfachen Wänden — ä parois simples:
- — nach Rammelsburg, cylindr-isch, mit Ring, zum Einhängen der Gefäße — d’apres Rammelsburg, cylindriques, avec anneau interieur pour y place'r les creusets
- Höhe 110 135 mm
- Durchm. 90 110 mm
- *4637 - aus Eisenblech — en töle . . . . . das Stück 2.10 2.75 M.
- *4638 — — aus Kupferblech — en cuivre . . . . das Stück 3.75 5.15 M.
- nach Carius, halbrund, mit 2 Tuben, durchlochter Einlegeplatte und Glasschieber — Etuves de Carius, forme demi-cylindrique, avec 2 iubulures et plateau mobile
- *4639 — — aus Eisenblech — en töle...................................das Stück M. 5.50
- 4640 — — aus Kupferblech — en cuivre.................................das Stück M. 6.—
- — viereckige, gebräuchlichste Art, mit 2 Rohransätzen für Thermometer und Regulator. mit einer einsetzbaren durchlochten Platte, mit *2 Leisten zum -Einschieben in Höhe der Bodenfläche und in der Mitte des Kastens — Etuves carrees, modele, courant, avec 2 tubulures pour thermometre et regulateur, plateau interieur perce de trous, deux paires de rainitres au fand et au miiieu
- Länge 18 25 cm
- Breite 13 15 cm
- Höhe 13 15 cm
- 4641 — aus Eisenblech, mit 2 Ösen zum Aufhängen — en töle, avec
- 2 crochets pour fixer au mur ...............das Stück 5.— 6.— M.
- 4642 -— — derselbe mit 4 Füßen — la merne, montee sur support ä
- 4 pieds......................................das Stück 0.50 8.50 M'.
- 4643 — — aus Kupfer, mit 2 Ösen zum Aufhängen en cuivre, avec
- 2 crochets pour fixer au mur................das Stück 11.— 13.50 M.
- 4644 — derselbe mit 4 Füßen — montee sur support ä 4 pieds
- das Stück 12.75 16.75 M.
- *4645 — —- derselbe, Vorder- und Rückwand mit Glimmerplatten avec paroi
- de devant et de derriere, munie de plaques de mica......................M. 18.50
- *4646 — derselbe, auf 4 Füßen mit angearbeiteter Heizschlange mehr — montee
- sur support ä 4 pieds, avec tube de chauffage en plus ................ . . M. 12.50
- *4647 Trockenschränke mit Vorrichtung zum Tragen des Brenners mehr —
- Etuves avec arrangement pour porter le brüleur, en plus....M. —.85
- 442
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.442 - vue 482/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4647
- 4649
- 4652
- 4655
- T rockenschränke,
- 4648 — Sehr gangbarer einfacher Trockenschrank aus Kupfer, innerer Arbeitsraum 15X 18x 18 cm, mit 1 Tubus auf Vierfuß, mit 1 durchlochten Platte und 2 Leisten zum Einschieben in Höhe der Bodenflächc und in der Mitte des Kastens — Etuve en cuivre, modele fr es courant, avec i lubulure montee sur supporl ä q. pieds, avec i plateau Interieur percc de iroits.........M. 12.50
- *4649 aus Kupfer, mit 4 angenieteten Füßen. Deckel und Tür mit durchsichtiger Glimmer-platte, um den Vorgang bequem ohne Öffnen der Schranktür beobachten zu können. Es ist somit eine Verunreinigung der Substanz in diesen Schränken ausgeschlossen, da von der Decke etwa oxydiertes Metall nicht herabfallen kann — en cuivre, avec q pieds rives, le couvercle et la porle munis de plaque s de rnica.
- Länge 18 25 cm
- Breite 13 15 cm
- Höhe 13 15 cm
- das Stück 14.50 16.50 M.
- 4650 aus Asbestgewebe in Kupferfassung, mit 2 Tuben und Ösen zum Aufhängen —- en tissu d’am-iante et garniture de cuivre, avec 2 tubulures et crochets
- Länge, Breite, Höhe 18x13x13 25x15x15 25x 25x25 cm
- das Stück 17.50 20.— 27.50 M.
- 4651 —- —- dieselben mit 4 Füßen mehr — montee sur supporl ä q pieds en plus . M. 3.
- *4652 — aus Aluminium, mit Asbest bekleidet, Innenraum 18x 13x 13 cm. Modell des I. ehern. Instituts Berlin — en akt-mini um, revetue d’amiante, modele de VInstitut chimique de Berlin............................................M. 25.—
- Der Schrank ist mit 3 Tuben und Ösen zum Aufhängen, ferner mit einem am
- Schrank befestigen Untersatz aus Eisenblech ohne Brenner versehen.
- 4653 -- - derselbe aus Kupfer mit Glastür, sonst wie vorstehend, Modell des
- org. Laboratoriums der techn. Hochschule Charlottenburg — la meme en cuivre avec porte vitree, modele du laboratoire organique de V ecole technique de Charlottenbourg.......................................................M. 30.—
- 4654 - aus Aluminium, mit Einrichtung für vorgewärmte Luft, Modell des ehern.
- Instituts Berlin, Größe 15x25x 15 cm — en aluminium, avec arrangement
- pour l’air chaud, modele de 1’Institut chimique de Berlin..................M. 20.—
- *4655 —- — derselbe aus Kupferblech — la meme en cuivre..........................VI. 22.50
- 4656 — — derselbe mit Vierfuß mehr — montee sur supporl ä 4 pieds, en plus M. 2.—
- 4657 — mit Seitenwänden, aus starkem Glase, auf Vierfuß, Größe 25X 15x 15 cm
- — ä parois laterales en verre dur........................................M. 35.—
- 443
- p.443 - vue 483/554
-
-
-
- 4661—4663
- 4664
- Trockenschränke.
- *4658 — nach Rüdorff, aus Kupferblech, mit 2 durchlochten, einschiebbaren Platten,
- 2 Tuben, auf Vierfuß, mit verstellbarer Heizvorrichtung, Länge, Breite,
- Plöhe 25 X 20 X 15 cm — d’apres Rüdorff, en cuivre, ä deux plateaux mobiles
- perces de trous, 2 tubvilures, sur support ä 4 pieds, tube de chauffage mobile M. 25.—
- 4659 —- derselbe mit Vorrichtung für Luftregulierung im Innern des Kastens und zum Einlegen von Drahtnetzen zwischen Kasten und Vierfuß — la meme avec arrangement pour regier l’air dans Vinterieur de V etuve, et pour plncer
- des toiles nietalliques entre le support et la c-age.......................M. 32.50
- 4660 — derselbe mit Asbestbeldeidung — la meme revetue d’amianie...................M. 36.50
- — aus starkem Kupferblech, mit 2durchbohrten, einschiebbaren Platten, Arbeitsraum 22 cm hoch, 18 cm breit, 16 cm tief — en cuivre, avec 2 plateaux mobiles perces de
- trous
- *4661 — — der einfache Trockenkasten — a 1 compartiment......................M. 20.-—
- *4662 — — der zweifache Trockenkasten — ä 2 compartimen/s....................M. 30.—
- *4663 — — der dreifache Trockenkasten — ä j compartiments....................M. 40.—
- *4664 — nach Dr. Hoffmeister (Fres., Zeitschr. f. an. Chem. 1894 S. 437) . . . M. 25.—
- Der Trockenprozeß wird durch einen heißen Gasstrom befördert. Der Schrank besteht aus einem kupfernen, mit Asbest bekleideten Kasten, 20X 20X 10 cm. Innen liegt unmittelbar auf dem Boden ein schneckenartig gewundenes, mit vielen kleinen Öffnungen versehenes Rohr, durch welches das Gas einströmt. Der Tubus wird mittels durchbohrten Stopfens und eingesetzten Thermometers geschlossen. Das Gas erfüllt den ganzen Raum des Schrankes und tritt durch das aus dem Tubus geleitete Rohr in den Bunsenbrenner. Das Drahtnetz dient zur Abschwächung der Flamme und wird nach Bedürfnis angewandt. Die Tür wird durch einen starken Querbalken festgedrückt.
- 4665 ------cylindrische, aus Porzellan der Kgl. Porzellanmanufaktur, Durclim.
- 9Q cm, Höhe 12 cm — cylindrique, en porcelaine de la manufacture royale M. 5.— Diese Trockenschränke dienen speziell zum Trocknen von Substanzen bei höheren Temperaturen. (Classen, Quantitative chem. Analyse 1879.)
- Größere Öfen aus Porzellan fertigen wir nach Angabe.
- 444
- STRÖM LE IN & CO., DÜSSELDORF
- p.444 - vue 484/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO.. DÜSSELDORF
- 4671 4667 4672
- Trockenschränke mit doppelten Wänden Etuves ä doubles parois.
- Trockenschränke, doppelwandig, aus Stahlblech, mit 2 Tuben, Schieber zur Regulierung des Luftzuges, mit 2 durchlochten Einlagen. Die heißen Verbrennungsgase umgeben hier vollständig den Trockenraum — Etuves ä doubles parois, en töle d’acier, avec 2 tubulures, coulisse pour regier le tirage, 2 plateaux perces de trous. Les gaz de combustion enveloppent complet&ment l’espace interieur Arbeitsraum: Höhe,
- Breite, Tiefe ... ' 24 X 18x 16 28 X 16x22 30x23x20 45x28x28 cm
- 4666 — mit Ösen — avec crochels 18.50 22.50 30.— 42.— M.
- *4667 — mit Vierfuß — avec support ä 4 pieds 21.— 25.50 32.50 45.— M.
- 4668 — mit starker Asbestbekleidung mehr — avec enveloppe d’amiante, en plus .... 10.— 10. 11. 12.50 M.
- 4669 — — dieselben mit Schieber zur Regulierung des Luftstromes im Innen- und Zwischenraum — avec coulisse pour regier le courant d’air dans l’espace interieur et dans l’espace intermediaire
- Arbeitsraum: Höhe,
- Breite, Tiefe . . . 24x 18x 16 28x 16x22 30x23x20 45x28x28 cm
- mit Vierfuß — montee sur
- 4 pieds............... 28.— 30.— 38.— 54.— M.
- 4670 — nach Frühling und Schulz, aus Kupfer, 22 cm Durchm., 18 cm hoch, ohne Brenner und Thermometer — d’apres Frühling et Schuh, en cuivre, sans brüleur ni thermometre...............................................M. 22.50
- *4671 — sehr gangbarer Trockenschrank aus Kupfer, doppelwandig, innerer Arbeitsraum 15X 13x 13 cm, mit 2 Tuben auf Vierfuß mit 2 durchlochten Platten —Etuve en cuivre, modele tres courant, ä double paroi, -interievir iß x 13 X 13 cm, avec 2 tubulures, montee sur support ä 4 pieds, avec 2 plateaux perces de trous M. 24.—
- *4672 — — derselbe mit konstantem Niveau — avec niveau constant..........M. 26.—
- 4673 — nach Thörner, säurefest, von Kupferblech mit Asbestbekleidung, eisernem Dreifuß, Einsatzgefäß aus festem Porzellan von 20 cm Höhe, 15 cm Durchm., mit 2 durchlochten Einlegeplatten — d’apres Thörner, resistant aux acides, en cuivre avec enveloppe d’amiante, trepied en fer, recipient interieur en porcelaine, avec 2 plateaux perces de trous..................M. 45.—
- 445
- p.445 - vue 485/554
-
-
-
- 4674
- 4676
- 4681
- Trockenschränke mit doppelten Wänden.
- *4674 — nach Prof. Ulsch, doppelwandig — ä double paroi........................M. 42.50
- Der Apparat dient als Trockenschrank mit Wasserfüllung in gewöhnlicher Weise, der Raum zwischen den Doppelwänden ist aber noch mit 4 Heizrohren durchzogen, von welchem jede eine gesonderte Trockenvorrichtung zum Einstellen von Schalen, Schiffchen usw. für Trockensubstanzbestimmungen bis 100—105° darstellt. Der Trockenraum ist 13x13x12 cm. (Chcm.-Z. 1895 No. 51.)
- 4675 — — Gasregler dazu — Regulateur de gaz . ..............................M. 3.—
- *4676 — nach Lothar Meyer in runder Form von starkem Kupfer und mit Asbest bekleidet, mit dreifacher Luftzirkulation, zweifach tubuliertem Deckel, herausnehmbarem Einsatz und verstellbarem Flammenkranz, Innenraum 25 cm hoch, 20 cm Durchm. — d’apres Lothar Meyer, forme cylindrique en cuivre avec enveloppe d’amiante, ä triple circulation d’cvir, couvercle ä 2 tubulures, cylindre interieur mobile et brüleur circulaire pouvant eire baisse et releve.................................................................M. 85.--
- 4677 — nach Lothar Meyer, der äußere Doppelcylinder von feuerfestem Ton —
- avec cylindre double exterieur en gres refractaire...................M. 80.—
- 4678 — nach Lothar Meyer, kleine, der äußere Doppelcylinder von feuerfestem
- Ton, Innenraum 13 cm hoch, 15 cm Durchmesser, mittlerer und innerer Cylinder von Eisen — Etuves d’apres Lothar Meyer, plus petites, le cylindre double exterieur en gres refractaire, le cylindre du milieu et de l’interieur en fer................................................................ M. 22.50
- 4679 — — dieselben, Doppelcylinder von Ton, mittlerer und innerer Cylinder
- von Kupfer — la meme, cylindre double en gres, cylindre du milieu et de l’interieur en cuivre..................................................M. 32.—
- *4680 — nach Lothar Meyer, in Trichterform, zum Abdampfen von wässerigen Lösungen in Tiegeln (Berl. Ber. 1889, 882) — d’aprös Lothar Meyer, forme d’entonnoir, poiir evaporer des Solutions aqueuses dans des creusets . . . M. 10.50
- p.446 - vue 486/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4680
- 4683
- 4686
- Trockenschränke mit doppelten Wänden.
- ^4681 --- Trockenapparat nach Kaehler, doppelwandig, neuester und bewährtester Ausführung -— Etuve d’apres Kaehler, ä double paroi, derniere construction.
- Mit der nach unten fallenden Tür, welche so konstruiert ist, daß die Verbrennungsgase den Kasten allseitig umspülen, wird vermieden, daß bei offenem Schranke Heizgase in denselben gelangen können. Der Apparat hat eine einschiebbare Asbestplatte im Boden des Innenraumes zur Erzielung einer gleichmäßigen Temperatur, abnehmbare Gabel zum Tragen des Brenners, sowie einen mit Glimmerplatte versehenen Schutzmantel für den Brenner und ist vollständig mit Asbest umkleidet.
- Arbeitsraum: Höhe,
- Breite, Tiefe_. 24 X 18 X 16 30 x_23 X 20 45 X 28 X 28 40 X 60 X 40 cm
- das Stück 35.-- 42.50 54.— 75.— M.
- 4682 — — dieselben mit Vierfaß mehr—montee sur support ä quatre pieds . . . . M. 4.50
- *4683 — — aus Kupfer, mit kontinuierlichem Luftzug, Wasserstandsrohr, Abflußhahn mit doppelwandiger Tür zur Aufnahme von Chlorcalcium, innerer Arbeitsraum 23 %X 17/4X 17% cm, mit Ösen — en cuivre, ä courant d'air continu, niveau d’cau, robinel de vidange, ä porte ä double paroi pouvant etre
- rernpli de chlorure de calcium avec crochels..............................M. 44.50
- 4684 — - mit Vierfuß montee sur support ä quatre pieds .........................M. 47.50
- 4685 —- - von Kupferblech, Trockenraum 9 cm Höhe, 13,5 cm Breite, 12,5 cm
- Tiefe, einer oberen, mit Einlagerungen versehenen Öffnung von 11 cm, mit einem Einsatz für Reagiergläser sowüe Trichteröffnung zum Einsetzen eines Glastrichters von 11 cm Durclim. und Gestell mit Gasbrenner — en cuivre, avec ouverture de ii cm avec anneaux concentriques, avec support
- pour lubes ä essai, ouverture pour entonnoir, et brüleur ä gaz.........M. 40.
- *4686 — nach Kekule, aus Kupferblech, 18 cm lang, 10,5 cm breit, 18 cm hoch,
- zum Trocknen in Liebigs Trockenröhren — d’apres Kekule, en cuivre, pour dessecher dans les tubes de Liebig ...................................M. 16.50
- 4687 - nach Prof. Dr. Schuyten, für konstante Temperaturen von 100 bis
- 103° C, mit konstantem Niveau, innere Maße 18x 18x 18 cm, mit 2 Metallhähnen d’apres le Prof. Dr. Schuyten pour temperatures constantes de
- ioo ä ioj° C ä niveau constant et 2 robinets de metal.................M. 50.—
- 4688 — — Heizschlangen dazu —- Kampes de metal............................... . M. 7.50
- 4689 -- — Wasserreservoir mit Sockel - Reservoir ä eau avec socle..............M. 12.
- *4690 ...... für gleichmäßige Temperaturen bis 100° C, dreifachwandig, die zwei inneren
- Wände aus Kupfer, die äußere aus Stahlblech und mit Asbest bekleidet. Letztere dient zum Aufheben der strahlenden Wärme. Die Heizgase umströmen den leeren Raum zwischen der zweiten und dritten Wand und entweichen durch den perforierten Luftschieber in der Decke. Unterhalb der doppelwandigen, mit Asbest bekleideten Tür befindet sich am Vierfuß ein gebogenes Schutzblech, um möglicherweise das Eindringen der Heizgase durch die Tür zu verhindern. Durch je eine drehbare Vor-
- 447
- p.447 - vue 487/554
-
-
-
- 4690 4691
- Trockenschränke mit doppelten Wänden.
- richtung an den beiden Seitenwänden des Kastens ist die Temperatur leicht zu regulieren — pour temperatures constantes jusqu'ä ioo° C ä triple paroi, les deux parois Interieur es en cuivre, Vextörieure en töle d’acier, revetue d’amiante. Les gaz circulent dans l’espace vide entre la deuxieme et la troisieme paroi, et s’ echappent par la coulisse. En bas de la porte est fixe un ecran recourbe pour empecher les gaz de penStrer par. la porte
- innere Breite — largeur interieure 25 30 cm
- innere Höhe — hauteur interieure 20 25 cm
- innere Tiefe - — profondeur interieure .15 20 cm
- das Stück 85.— 125.— M.
- *4691 -------zur Erzielung gleichmäßiger Temperaturen, mit Luftzirkulation und mit Vor-
- richtung für konstantes Niveau, aus verbleitem Stahlblech — pour obtenir des temperatures constantes, avec circulation d’air et arrangement pour niveau constant, en töle d’acier plombe
- innere Länge - — largeur interieure 25 50 75 cm
- innere Höhe - - hauteur interieure 25 25 25 cm
- innere Breite - — largeur interieure 25 25 25 cm
- das Stück 50.— 64.— 94.— M.
- 4692 — — aus Kupfer, doppelwandig, auch als Wasserbad zu benutzen, auf Vierfuß, innere Maße 18 X 13 X 13 cm — en cuivre, ä double paroi, pouvant faire fonction egalement de bain-marie, montee sur support ä quatre pieds . . M. 25.—
- *4693 ------ aus Kupfer, auf der Decke mit 4 Öffnungen von 10 cm Durchmesser, mit
- Einlegeringen als Wasserbad benutzbar, mit 2 durchlochten Einlegeplatten, mit Niveau — en cuivre avec 4 ouvertures de 10 cm et anneaux concentriques pouvant servir de bain-marie, avec 2 plateaux interieurs perces de trous, avec niveau ................................................................M. 60.
- - — für Schießpulver- und Weinuntersuchung siehe „Weinuntersuchung“.
- 448
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.448 - vue 488/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 4693
- Trockenschränke mit doppelten Wänden, hart gelötet, für Glycerin, Öl usw.
- *4694 Trockenschränke, doppelwandig, hart gelötet, für Ölfüllung, Mod. d.
- I. chem. Instituts Berlin, Innenraum, 18X 13x 13 cm, mit 3 Tuben, zum Aufhängen, mit Untersatz für den Brenner — Etuve ä double paroi, fortement soudee, pour remplissage d’huile, modele de l'Institut chimique de Berlin, avec j tubulures, pour suspendre au mur, avec support pour le brüleur . . . . M. 50.--
- nach Rose, aus Kupfer, doppelwandig, mit einer durchlochten, einschiebbaren Platte und 2 Tuben — d’aprds Rose, en cuivre, ä double paroi, avec plateau interieur mobile et 2 tubulures
- äußere Maße — dimensions ext.
- _______13x13x13 15x15x15 18x 18x 18 cm
- innere Maße — dimensions int.
- __________10X10X10 12x12x12 13,5 X 13.5X 13,5 cm
- *4695 — — mit Ösen — avec crochets
- das Stück 21,50_______23.50_________25.— M.
- 4696 — — mit Vierfuß :— montee sur
- support ä 4 pieds . das Stück 24.50 26.-- 27.50 M.
- Tiegeltrockner nach Viktor Meyer (Berl. Ber. 1885 S. 2999), hart gelötet, aus starkem Kupfer, mit Vorrichtung für Luftströmung durch den Trockenraum, mit Dreifuß und Gaslampe — d’apres Victor Meyer, en cuivre fort, solidement soude, avec arrangement pour la circulation de l’air par Vinterieur, avec trepied et brüleur
- *4697 — *4698 — *4699 —
- — kleine, 7 cm hoch, 6,5 cm weit — petite
- das Stück M. 14.50
- mittlere, 9 cm hoch, 8 cm weit — moyenne..........................das Stück M. 17.50
- — große, 7 cm hoch, 12 cm weit — grande
- das Stück M. 20.
- Zur Füllung für eine konstante Temperatur im Innenraume von — - Pour obtenir une temperature constante Interieure de
- 60° wird benutzt — on emploie 70° „
- 75° ,,
- 80« ,,
- 90° ,,
- 100° ,,
- 107° ,,
- 136° ,,
- 150° ,,
- 161° ,,
- 180° ,,
- 200° ,,
- 310° ,,
- Chloroform
- Methyl-Äthylalkohol 3 : 7 Äthylalkohol
- Äthyl-Propylalkohol 7 : 4
- Äthyl-Propylalkohol 1 : 8
- Wasser
- Toluol
- Xylol
- Anisol
- Cumol
- Anilin
- Naphthalin
- Diphenylamin
- 449
- 29
- p.449 - vue 489/554
-
-
-
- 4700 4710 4706
- Elektrische Trockenkästen — Etuves chauffees ä Velectricite.
- *4700 — Elektrisch heizbare Trockenkästen mit am Kasten angearbeitetem Regulierwiderstand, aus Kupfer, einfachwandig, Größe 25 X 15 X 15 cm, 110 Volt, 2i/2 Amp. — Etuves ä chauffage electrique avec rh eostat de reglage fixe, en
- cuivre, ä paroi simple.............................................M. 65.—
- 4701 — — derselbe aus verbleitem, doppelwandigem Stahlblech, Größe 22x 15x 16 cm,
- 110 Volt, 21/, Amp. — en töle d’acier plombe, ä paroi simple.......M. 60.—-
- — Trockenkästen mit Ösen — Etuves avec crochets
- _________13x 18x 13 15X25X 15 25x25x20 cm
- 4702 — — aus Schwarzblech — entöle das Stück 44.— 56.50 80.— M.
- 4703 — — aus Kupfer — en cuivre das Stück 55.— 72.50 90.— M.
- — dieselben auf Vierfuß — montees sur support ä pieds
- 4704 - aus Schwarzblech — en töle
- das Stück 46.— 58.50 85.— M.
- 4705 aus Kupfer — en cuivre das Stück 57.— 76. 97.— M.
- Dampftrockenkästen — Etuves chauffees par la vapeur d’eau.
- *4706 - Dampftrockenschrank mit 2 Abteilungen von je 25 cm Höhe, 20 cm Breite
- und 20 cm Tiefe; ganze Länge des Apparates 53 cm, Höhe 34 cm, Tiefe 25 cm, auf Vierfuß oder Konsol, komplett — Etuve ä deux compartiments, de 2p cm de haut., 20 cm de large et 20 cm de profondeur] longueur totale de l’appareil 53 cm, hauteur 34 cm, profondeur 2gcm, montee sur support ä 4 pieds. ou avec console................................................ . M. 120.-—
- *4707 - — mit oberem Wasserbad, zur gleichzeitigen Gewinnung von destilliertem
- Wasser — avec bain-marie, pour la production simultanee d’eau distillee M. 310.
- Bestehend aus 4 Abteilungen von je 25 cm Höhe, 20 cm Breite und 20 cm Tiefe, mit je 1 durchlochten, in 2 Höhen verstellbaren Einlegeplatte, mit 4 starken Messingtüren mit herausnehmbaren Glasscheiben, die ganzen inneren Teile verzinnt, die starke Messingplatte des Wasserbades mit 2 Öffnungen von je 22 cm, je 2 von 15 cm und 1 von 10 cm Durchm. mit starken Messingrinnen und Deckeln versehen. Die Erwärmung des Wasserbades bewirkt eine im oberen Raume liegende, durchlochte Messingröhre, durch welche man mittelst des seitlich angebrachten Hahnes beliebig Dampf einlassen kann. Zum Ablassen des destillierten Wassers, das absolut rein ist, ist ein Ablaßhahn angebracht. Der ganze Apparat ist von starkem Schmiedekupfer gefertigt und auf einem Vierfuß oder Konsol von Eisen ruhend, hat eine Länge von 1,02 m, eine Tiefe von 25 cm und eine Höhe von 48 cm, bei einer Totallänge von 85 cm — avec 4 compartiments (25X20X20 cm) dont chacun est muni de 2 paires de rainures et d’un plateau mobile. L’appareil en cuivre fort a une longueur totale de 1 m, une profondeur de 2g cm et une hauteur de 48 cm.
- 450
- p.450 - vue 490/554
-
-
-
- 4707
- 4712
- Dampftrockenkästen.
- 4708 — Dampftrockenschrank wie vorstehend, mit 3 Abteilungen von je 25 cm
- Höhe, 20 cm Breite und 20 cm Tiefe, ohne Wasserbad, ganze Länge des Apparates 78 cm, Höhe 34 cm, Tiefe 25 cm, auf Vierfuß oder Konsol — avec .? compartiments (25 : 20 : 20 cm) sans bain-marie, longueur totale y8 cm, hauteur 34 cm, profondeur 25 cm, montee sur supporl ä 4 pieds ou avec console M. 160.--
- 4709 — Dampftrockenapparate nach Böckmann, für technische Zwecke, für Massen-
- analysen, zum Trocknen möglichst vieler Niederschläge zu gleicher Zeit und in derselben Abteilung — Etuve chauffee par la vapeur d’eau, d’apres Böckmann, pour usage industriel, pour analyses nombreuses, pour dessecher simultanement un grand nombre de precipites.......................M. 320.—
- Von starkem Kupfer, zum Aufhängen, ohne Konsol, mit Dampf-Ein- und -Auslaß, innen stark verzinnt. Unterboden mit Verschraubung zum Ablassen des kondensierten Wassers versehen. Arbeitsraum 64 cm lang, 30 cm tief, 45 cm hoch mit einer senkrecht durchgehenden doppelten Scheidewand, wodurch der Apparat in 2 gleiche Abteilungen von je 30 cm Breite, 30 cm Tiefe und 45 cm Höhe geteilt und es ermöglicht wird, daß der Dampf die Trockenräume von allen Seiten umströmt. Zwei einschiebbare perforierte Platten mit Trichteröffnungen. Auf der Decke des Apparates ist ein 40 mm hoher Rand, um dieselbe auch als Sandbad benutzen zu können, ebenso eignet sich der innere Boden dazu. Die Türen sind aus starkem Messing, die äußeren Ecken durch Winkeleisen verstärkt.
- *4710 — — für Dampfheizung, von einem Dampfentwickler zur direkten Heizung durch Gas, aus Kupfer, mit gegossener Vorderplatte von 40 cm Breite, 58 cm Höhe, mit 4 Abteilungen von 18,5x 15x15 cm, mit Ösen — Etuve chauffee par la vapetir d’eau, produite par un generateur, pour chauffage direct par gaz, avec face en fonte, de 40 cm de large, 38 cm de haut, avec 4 compartiments de i8,f)X 15X 13 cm avec crochets...........................................M. 275.—
- Wenn Dampf nicht zur Verfügung steht, empfehlen wir — si on ne dispose pas de vapeur, nous recommandons
- 4711 — Dampfentwickler für festes Heizmaterial, mit kupfernem Kessel, Wasserstandszeiger und Sicherheitsventil — un generateur de vapeur pour combu-stible solide, avec chaudiere en c-uivre, niveau d’eau et soupape de sürete M. 175.-
- Dampftrockenapparate zur Verbindung mit Dampfleitungen, mit direkter Heizung, zum Trocknen von Niederschlägen, Abdampfen von Flüssigkeiten und zur Gewinnung von destilliertem Wasser, aus starkem, verzinntem Kupfer, liefern wir in jeder Größe und Ausführung.
- Trockenapparate für spezielle Zwecke — Etuves pour usages speciaux.
- *4712 — Trockenapparat nach Professor Soxhlet, zur schnellen Ausführung der Trockensubstanzbestimmungen in der Milch — Etuve d’apres le Prof. Soxhlet, pour faire rapidement la determination de la matiere seche du lait . . . . M. 120.—
- Äußere Maße: 52 cm lang, 16 cm breit und hoch, aus starkem Kupferblech, mit 8 Röhren, innen verzinntem Messingblech, 5 Schalen nebst Deckel und einer Schaufel aus. Nickelblech auf Vierfuß.
- 451
- p.451 - vue 491/554
-
-
-
- Trockenapparate.
- 4713 — mit doppelwandigem Trockenschrank aus Kupfer verbunden — combinee
- avec etuve ä double paroi en cuivre...............................M. 220.—
- Trockenschränke für Schießpulver- und Weinuntersuchung — Etuves pour Vanalyse de la poudre et du vin.
- 4714 — Trockenkasten zur Analyse des Schießpulvers, 25 cm lang, 20 cm breit,
- 15 cm hoch, aus starkem Kupferblech, mit einer einschiebbaren Einlege-platte aus feinem Messinggewebe, einem Rost mit dreikantigen Stäben sowie einem Einsatz aus starkem Zinkblech — Etuve pour Vanalyse de la poudre 2 5'p2oyfi $ cm, en cuivre.................................M. 23.50
- 4715 — zur Analyse des Weins nach Dr. Barth, aus starkem Kupferblech, doppel-
- wandig, 20 cm lang, 20 cm breit, 20 cm hoch, mit durchgehenden Röhren, zur Zirkulation des Wassers und 4 mit Einlegeringen versehenen Öffnungen in der Decke, auf losem Vierfuß — pour Vanalyse du vin, en cuivre d'apres le Prof. Barth, ä double paroi, traversee par des tubes pour la circulation de l’eau et 4 ouvertures avec anneaux cylindriques, montee sur support libre ä quatre pieds......................................................M. 25.—
- 4716 — — dieselben aus starkem, verzinntem Stahlblech — en töle d’acier etamee M. 16.50
- 4717 — zur Analyse des Weins nach Eugen Borgmann zu 8 gleichzeitigen Ver-
- suchen. Bestehend aus: doppelwandigem Trockenschrank aus starkem Kupferblech, 30 cm lang, 24 cm tief, 21 cm hoch, mit Wasserstandsrohr.
- An 2 gegenüberliegenden Seiten befinden sich je 4 Abteilungen von 10 cm Breite, 10 cm Tiefe und 6 cm Höhe — pour Vanalyse du vin, d’apres Borgmann, pour 8 essais simultanes, ä double paroi....................M. 42.50
- 4718 — Normal-Weinschrank siehe „Weinuntersuchungsapparate“.
- - für die Wasserbestimmung im Rohrzucker (Zeitschr. d. Vereins f. d. Rübenzucker-Ind. d. Deutschen Reiches 1893, Wasserbestimmung im Rohrzucker S. 132), bestehend aus doppelwandigem Schrank aus starkem Stahlblech, mit doppelter Tür, doppeltem, seitlich offenem Kupferboden, mit Schieber zur Regulierung des Luftstromes mit abnehmbarem Schornstein zum Abziehen der Heizgase mit 2 mit Asbest bekleideten, durchlochten Einlagen auf Vierfuß — pour le dosage de l’eau dans le sucre de canne, ä double paroi, ä double porte, ventouse pour regier le courant d’air,
- deux plateaux revetus d’amiante, montee sur support de 4 pieds.
- 4719 — — Arbeitsraum 28x22x 19 cm, aus Stahlblech — en idle d’acier . . . M. 46.—
- aus Kupfer — en cuivre..........M. 64.—
- 4720 — — Arbeitsraum 56x 22x 19 cm, aus Stahlblech — en löle d’acier . . . M. 62.—
- aus Kupfer — en cuivre..........M. 82.50
- 4721 Trockenschrank nach Wiesnegg, für warme Luft, doppelwandig, Glas-
- tür, Gasbrenner zum Hoch- und Niedrigstellen, innen aus glasiertem Steingut, 290 mm hoch, 240 mm breit, 250 mm tief — Etuve ä air chaud de Wiesnegg, ä doubles parois, portes vitröes, brüleur ä gaz de hauteur variable, interieur en faience vernie.............................M. 135.—
- Vakuumtrockenkästen — Etuves pour dessication dans le vide.
- *472la— Vakuumtrockenapparate für Explosivstoffe, neues Modell, mit Trockenraum, 100 mm Durchmesser, 400 mm Länge, ohne Rückflußkühler —
- Etuve pour matteres explosives, nouveau modele, interieur 100 mm de dia-
- metre, 400 mm de longvieuv, sans refrigerant ä reflux .... das Stück M. 105.—
- *4722 — — dazu: Rückflußkühler — Refrigerant ä reflux pour la dite........M. 5.—
- Die Neuerung bei den Vakuumtrockenapparaten besteht darin, daß eine lose Glaswand, die den ganzen Querschnitt der Apparate verschließt, nach Entstehen des Vakuums nur durch den Druck der Luft festgehalten wird, so daß bei einer Explosion in den Apparaten diese Glaswand zurückgedrückt wird und herabfällt. Die Wirkung der Explosion wird also sofort aufgehoben. Die Apparate bestehen aus dem inneren Cylinder von 100 mm Durchmesser, 400 mm Länge, mit den Glaswänden an beiden Seiten, mit Ablaßhahn und Aufsatz; letzterer mit Hähnen für die Wasserluftpumpen zum Einleiten^von Gasen mit Vakuummeter. Im inneren Cylinder ein Siebboden zum Aufsetzen der Präparate und unter diesem ein Kasten von Blei oder Porzellan zur Aufnahme von Schwefelsäure, Chlorcalicum usw. behufs Absorption. Dem äußeren Heizmantel für Wasser, Toluol usw. mit Wasserstandsanzeiger, Ablaßhahn und Füllstutzen zum Einsetzen eines Rückflußkühlers, auf 2 messingenen Füßen mit Bügeln.
- 452
- STRÖHLE1N & CO„ DÜSSELDORF
- p.452 - vue 492/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Vakuumtrocken kästen.
- *4723 — Modell des „Vereins für die Rübenzucker-Industrie des Deutschen Reiches“,
- für Erhitzung durch Toluol. Aus starkem Schmiedekupier, Bleidichtungsring, konisch eingeschliffenem Deckel aus Messingguß, nebst aufschraub-barer, dreiteiliger Klammer und Centralschraube, Vakuummeter, Metallkühler, durchlochter Einlage mit Einsatzgefäß von ungelöschtem Kalk, resp. gebranntem Marmor. Größe des Arbeitsraumes 40 cm lang, 9,5 cm Durchrn. — Modele du Syndicat de VIndustrie de sucre de betteraves d’Alle-magne; pour chauffage par le toluol, en cnivre, vacuometre, refrigerant en metal, plateau perce de trous avec recipient de chaux vive, ou de marbre brüle M. 105. —
- 4724 — nach Herzfeld, mit Warmwasser-Heizmantel, für Druck konstruiert (für Zucker-Laboratorien) — d’apres Herzfeld, avec enveloppe de chauffe ä eau
- chaude, pour pression................................................M. 240.
- 4725 — — dazu: Wasserstrahlluftpumpen mit Zwischengefäß, um das etwaige Übertreten des Wassers zu verhüten — Trompe ä eau, pour la dite etuve avec vase intermediaire, pour prevenir le debordement de l’eau................M. 60.—
- 4726 — nach Sidersky, zum Austrocknen von Substanzen aller Art im luftverdünnten Raum (Fres. Ztschr. f. a. Chem. 1890 S. 280), aus Kupfer, doppelwandig, 30 cm hoch, 26 cm Durchmesser — Etuve d’apres Sidersky, pour la dessication de substances de toute Sorte dans l’air rarefie en cuivre, ä double paroi....................................................................M. 75.—
- *4727 — nach Scheibler mit Wasserluftpumpe nach Arzberger und Zulkowsky, zum Trocknen und Abdampfen im luftleeren Raum bei konstanter Temperatur und konstantem Niveau im Dampfentwickler (Fres. Zeitschr. f. a.
- Chem. 1879 S. 578), vollständiger Dampf-Trockenapparat, der Cylinder 35 cm hoch, 11 cm Durchrn. auf eisernem Gestell, mit Wasserstrahlluftpumpe auf Stativ und Einsatz — d’apres Scheibler, avec trompe ä eau d’apres Arzberger et Zulkowsky ..........................................M. 135.—
- 453
- p.453 - vue 493/554
-
-
-
- Vakuumtrockenkästen.
- 4728 — —- dieselben ohne Luftpumpe — la mente sans trompe ä-air
- D.R.G.M,
- Fig. 3
- M. 100.
- *4729 — mit Anwendung der Wasserluftpumpen, als Füllung dient Glyzerin usw., aus Kupfer, 40x25 cm, Vakuumraum 15 cm Durchmesser — Etuve en cuivre, 40 X 25cm, pour dessecher dans le vide au moyen de la trompe, chambre ä vide 75 cm de di am. ä remplissage de gly cerine ...........................M. 145.—
- Trockencylinder siehe ,.Chlorcalciumcylinder“.
- Trockenröhren siehe ,,Chlorcalciumröhren“.
- Trockengläschen siehe „Wägegläschen“.
- Tropfschalen siehe „Siebschalen“.
- *4730 Tropfgläser nach Schuster mit Tubus — Flacons Schuster, avec tubulure compte-gouttes d’apres M. - -.30
- *4731 -- dieselben mit eingeschliffenem Stopfen — avec bouchon ä Vemeri M. - -.50
- Modell TK Inhalt 10 15 20 30 50 60 75 100 ccm
- *4732 —- — weiß — en d. Stck. —.18 —.18 —.18 - -.20 —.20 —.20 —.25 - —.25 M.
- verre blanc 10 Stück 1.50 1.60 1.60 1.80 1.80 1.80 2.25 2.25 M.
- *4733 - braun — en d. Stück —.20 —.20 —.20 - -.25 — .25 —.25 —.30 - -.35 M.
- verre jaune 10 Stück 1.80 1.80 1.80 2.25 2.25 2.25 2.75 3.— M.
- *4734 Standtropfgläser aus weißem Glase — en verre Inhalt blanc 30 50 100 150 250 ccm
- das Stück - -.50 —.55 —.60 —.65 -.70 M.
- *4735 aus braunem Glase - en verre jaune
- das Stück - -.55 —.60 —.65 —.70 - -.75 M.
- 4736 —- — mit eingebrannter Schrift — avec inscrip-tion vitrifiee das Stück 1.25 1.25 1.30 1.35 1.35 M.
- *4737 — Verbessertes Tropfglas zur Sterilisierung von Augenflüssigkeiten, nach
- Dr. Mohr, D. R. G. M. (Münchener medizinische Wochenschrift No. 17
- 1903) — Flacon compte-gouttes pourla Sterilisation de liquides ophtalmiques, d’apres Dr. Mohr.......................................................M. —.75
- Bei den bisher gebräuchlichen Kochfläschchen (nach Strohschein) zur Sterilisierung von Augenflüssigkeiten gaben Behälter und Pipetten keine absolut sichere Garantie für Abtötung eventuell vorhandener Keime. Außerdem haftete ihnen eine Anzahl anderer Mängel an, wie große Zerbrechlichkeit, leichtes Umschlagen usw. — Die von Augenarzt Dr. Mohr in Düsseldorf konstruierten Gläschen bieten sicherste Garantie für Keimfreiheit aller mit dem Auge direkt oder indirekt in Berührung kommenden Teile.
- Gebrauchsanweisung: Füllung zu etwa 2/3; Kochen auf Spiritus oder kleinster Bimsenflamme bei verkehrt und ohne Gummihütchen aufgesetzter Pipette 4 Minuten
- 454
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.454 - vue 494/554
-
-
-
- STRÖM LEI N & CO., DÜSSELDORF
- 4740
- lang. Herunternehmen der Pipette am besten mit einem Papierstreifen, Aufsetzen des Gummihütchens, Einsetzen der Pipette und nochmals 4 Minuten kochen. Nach dem ersten Aufwallen schiebt man zweckmäßig das Fläschchen etwas zur Seite, so daß nur ein kleiner Teil von der Flamme getroffen wird. Die Flüssigkeit wird so auf der Siedetemperatur erhalten und unnötiges Verdampfen vermieden.
- Die Fläschchen werden gewöhnlich mit folgenden Aufschriften geliefert: Atropin (blaues Glas), Eserin (gelbes- Glas), Cocain (weißes Glas). — Auf Wunsch werden die Fläschchen auch mit jeder anderen Aufschrift versehen oder ohne solche geliefert, was den Preis nicht ändert. Falls die Fläschchen mit besonderen Aufschriften gewünscht werden, ist die Farbe des Glases anzugeben.
- Tropftrichter siehe ,.Trichter“.
- Tupfreaktionspapier siehe beigeheftete Liste von Schleicher & Schirll.
- Turbinen — Turbine s.
- *4738 — Neue Turbine nach Rabe mit 75 mm Schaufelrad und einfacher, fester Muffe und Anordnung, Rührer direkt daran anbringen zu können —
- Nouvelle turbine de Rabe avec voue ä palettes de y j nun, noix fixe et avec arrangement pour y adapter directement Vagitateur..................M. 14.
- *4738a--Turbinen nach Rabe, in den meisten Laboratorien im Gebrauch. Größe I, Durchmesser des Rades 60 mm, Wasserverbrauch etwa 4—5 Liter pro Minute, Tourenzahl 2500—4000 pro Minute — Turbines d’apres Rabe, employees dans la plupart des laboratoires, diam.de la roue 6omm, consom-mation d’eau 4—5 litres par minute, nombre de tours 2500—4000 par minute M. 7.50
- *4739 — — Dieselben mit Aus-und Zufluß, getrennt —-Tube d’arrivee et d’ecoulement
- de cot es opposes......................................................M. 7.50
- *4740 — —- Dazu: Halter aus Gußeisen, sehr praktisch P/nce pour turbines . M. 1.25 *4741 — nach Rabe mit fester Muffe -- avec noix fixe.............................M. 10.
- 4742 — nach Rabe, Größe II, Durchmesser des Rades 70 mm, Wasserverbrauch ,
- 8—12 Liter pro Minute, Tourenzahl 2500—4000 pro Minute — grandeur II, di am. de la rotte yo mm ,consommation d’eau 8 ä 12 litres par minute, nombre de tours 2joo—4000 par minute......................................M. 14.
- 455
- p.455 - vue 495/554
-
-
-
- Turbinen.
- 4745
- *4743 — — Größe II, stehend -r— Modele debout
- M. 22.—
- 4744 -----Größe III, Durchmesser des Rades 95 mm, Durchmesser des Gehäuses
- 125 mm, Wasserverbrauch 15—20 Liter pro Minute, Tourenzahl 1800—2500 pro Minute — Grandeur III, diam. de la roue 95 mm, diam. de Venveloppe 125 mm, consommation d’eau 13 ä 2g litres par minute, nombre de tours
- 1S00—3500 par minute.............................................M. 20.—
- Bei einem Wasserdruck von 2—2% Atmosphären arbeiten die Rabeschen Turbinen vorzüglich und eignen sich besonders zum Betriebe von Schüttei- und Rüh rapparaten.
- *4745 — mit amerikanischem Doppelschaufelrad, Durchmesser 95 mm, Höhe des Gehäuses 150 mm. Breite des Gehäuses 130 mm, Wasserverbrauch pro Minute 15—20 Liter, Tourenzahl 1800—2500 pro Minute — avec roue ä palettes americaine, diam. 95 mm, hauteur de Venveloppe 130 mm, largeur de 1’ enveloppe 130 mm, consommation d’eau 15 ä 20 litres, nombre de tours 1800 ä 2300 par minute ....................................................M. 40.—
- 4746 TurmaHnzangen je nach Größe und Reinheit der Turmaline — Pince ä
- tourmaline ..................................M. 12.— bis M. 36.—
- u.
- *4747 Überhitzer, Dampfüberhitzer für analytische Arbeiten, 16 cm breit, die Decke des Mantels mit Chamotte angefüllt — Appareil pour surchauffer la vapeur...................................................................M. 22.
- 4748 — nach Prof. Lassar-Cohn, Schlangenrohr aus Kupfer, von 10 mm Gängen,
- 5 mm weit und 2,50 m lang, mit eisernem Mantel, auf 3 Füßen; der Ansatz oben am Rohr für den Verbindungsstopfen ist 20 mm weit — d’aprds Prof. Lassar-Cohn, Serpentin en cuivre, tours de 10 mm, diam. 5 mm, longueur
- 2,30 m, enveloppe en fer montee sur 3 pieds ..........................M. 15.-—
- *4749 - nach Zincke, einfache Kupferschlange (Lehrbuch d. org. Chemie von
- Viktor Meyer & P. Jakobsen 1891 S. 107) — d’apres Zincke, simple Serpentin en cuivre...................................................M. 10.—
- *4750 — nach Möhlau ............................................................M. 26.50
- *4751 Übersteiggefäße aus Glas, 160 mm hoch, 100 mm Durchmesser, mit auf-gekittetem Metalldeckel, 2 gebogenen Schlauchtüllen für Ein- und Austritt der Luft und 1 Metall-Vakuummeter — Recipients trop-plein en verre, avec couvercle en metal, 2 tubes courbes pour le tube de caoutchouc pour l'entree et la sortie de l'air et 1 vacuometre metallique...............................M. 15.—
- *4752 — nach Lassar-Cohn, aus Gußeisen, für Quecksilberfüllung — d’apres Lassar,
- 'en fonte, pour remplissage de mercure.............................M. 11.50
- (Arbeitsmethoden für organische und chemische Laboratorien von Dr. Lassar-Cohn, S. 22 und 23.)
- 456
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.456 - vue 496/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- SElfesj
- 4752a Uhrfedern zum’Verbrennen im Sauerstoffgase Ressort de montre ä brüler
- dans l’oxygene.....................................................M. 10.—
- 4753 Uhrgl äser aus farblosem Glase Verres de montre
- Durchm. 25 30 35 40 45 50 55 60 65 mm
- 10 Stück —.40 —.50 —.55 —.60 —.65 —.70 —.90 1.— 1.10 M.
- Durchm. 70 80 90 95 105 120 130 140 150 mm
- lO^Stück 1.40 1.50 2.— 2.25 2.50 3.50 4.25 4.80 5.— M.
- Durchm. 160 165 180 210 235 250 280 mm
- 10 Stück 6.— 7.50 8.50 12.— 15.— 17.50 20.— M.
- 4754 — paarweise aufeinandergescliliffen — ä bords rodes, s’appliquant l’un sur l’autre Durchm. 40 50 65 80 90 105 130 155 mm
- das Paar —.25 —.30 —.40 -.45 —.60 —.70 1.40 1.60 M.
- *4755 — Klemmen aus Messingdraht — Pinces en fil de laiton pour verres de montre für Uhrgläser von 50 65 80 mm Durchm.
- das Stück —.20 —.25 —.30 M.
- *4756 ------aus Messingblech — en laiton
- für Uhrgläser von 50 65 80 100 120 mm Durchm.
- das Stück —.25 —.30 —.35 —.50 —.75 M.
- 4757 — — mit einem Loch oder seitl. Ausschnitt mehr — avec- trou au milieu ou
- entaille laterale en plus..................................M. —.15 bis M. —.20
- 4758 Uhrglasförmige Schalen aus böhmischem Glase von 110 mm Durchmesser — Capsules en forme de verres de montre de Boheme das Stück M. —.50
- Unterlagringe aus Suberit als Ersatz für Strohkränze siehe unter „Suberit".
- 457
- p.457 - vue 497/554
-
-
-
- 4766 4/68 4765
- 4759 Untersatzschalen aus Porzellan für Säuregefäße — Soucoupes en porcelaine pour
- recipients ä acides
- inn. Durchm. 60_____70 80 90 100 125 150 J80 200 mm
- das Stück —.20 —.25 —.30 —.35 —.40 —.45 —.55 —.65 —.85 M.
- 4760 Untersetzer aus schwarzem Hartgummi für Säureflaschen — en caöutchouc dur
- inn. Durchm. 60 75 90 110 120 mm
- das Stück —.35 —.40 —.45 —.50 —.55 M.
- 4761 Uranglasplatten je nach Größe — Lames en verre d’urane . . . M. 3.— bis M. 7.50
- 4762 Uranglaswürfel je nach Größe billigst — Cubes en verre d’urane, suivant la grandeur.
- V.
- *4763 Vakuumapparate, einfachste, bestehend aus Porzellanschale mit plan-geschliffenem Rand, Glasglocke mit Hals und plangeschliffenem Rand und Übergangsrohr mit Stutzen für Thermometer. Durchmesser der Porzellanschale 125 mm, innerer Durchmesser 90 mm — Alambic pour äistillation dans le vide, capsule en porcelaine ä bord uni, cloche en verre avec tubulure, allonge, diam. de la capsule 125 mm, diam. Interieur go mm M. 6.—
- 4764 — dieselben, Durchmesser der Porzellanschale 170 mm, innerer Durchmesser
- 140 mm — diam. de la capsule de porcelaine iyo mm, diam. Interieur 140 mm M. 8.50
- *4765 — dieselben mit kupfernem Wasserbade auf 3 Füßen, mit Ablaßhahn — avec
- bain-marie en cuivre monte sur trois pieds, avec robinet..............M. 37.50
- 458
- STROH LE IN & CO.. DÜSSELDORF
- p.458 - vue 498/554
-
-
-
- STRÖHLEiN & CO., DÜSSELDORF
- Vakuumapparate.
- ''4766 — dieselben wie vorher, jedoch mit Kühler, Sammelgefäß und Luftpumpe,
- komplett --- avec re/rigerant, recipient et trompe..................M. 75.
- 4767 — dieselben mit Porzellanschale und Glasglocke, Übersteiggefäß aus Glas mit Vakuummeter, Wasserluftpumpe aus Messing, Schale ungefähr 5 Liter Inhalt — civec capsule de porcelaine et cloche en verre avec manometre, trompe
- ä ecm en laiton, capsule d'environ 5 litres de capacite .............M. 150. -
- *4768 dieselben mit Porzellanschale von 11 Liter Inhalt, mit Glasglocke, ÜJber-steiggefäß und Wasserluftpumpe — avec capsule de 11 litres, avec cloche, recipient et trompe...........................................................M. 175. —
- 4769 — mit Metallpfanne und Glasglocke, geschlossenem Kondensator nebst
- darauf angebrachter Wasserstrahlpumpe und Sammelgefäß für alkoholische und ätherische Extrakte. Übersteiggefäße aus Glas mit aufgekittetem Deckel und Vakuummeter, komplett mit Wasserluftpumpe, 7 Liter Inhalt der Metallpfanne - avec capsule en metal de 7 litres pour extraits d'alcool ou d’essences........................................................M. 500.
- 4770 — — derselbe Apparat mit Metallkessel und angeschraubtem Dampfmantel,
- zugleich Kochkessel, in welchem mit gespanntem Dampf gekocht werden kann, aber mit Glocke aus Metall mit 2 großen Glasaugen zum Beobachten der Flüssigkeiten, Thermometerhülse, Aufsatz mit Vakuummeter und Übergangsrohr aus reinem Zinn, Kondensator mit Wasserluftpumpe, Sammelgefäß mit Ablaßhahn und Übersteiggefäß, mit Vakuummeter auf Eichenholzplatte montiert. Innere Metallpfanne 7 Liter Inhalt, innen mit l'einem Zinn verzinnt — avec chciudiere en metal et cloche en metal avec deux ouvertures vitrees pour observer les liquides. La capsule Interieure etamee a vme capacite de 7 litres...................................M .520.
- Sämtliche Pfannen können auch gegen Mehrberechnung innen versilbert oder mit Porzellanschalen geliefert werden. Zur Erwärmung solcher wrird der Dampf durch das seitliche Rohr aus dem Dampfkessel in den inneren Kessel eingelassen. — Wenn Dampf nicht vorhanden ist, so kann die Erwärmung auch durch heißes Wasser erfolgen, wozu auf Wunsch Vorrichtungen geliefert werden.
- 4771 — Destillierapparat nach Prof. Herzberg, gestattet sowohl das Arbeiten im
- Vakuum als auch mit einer Temperatur, die den eigentlichen Siedepunkt übersteigt. Für letzteren Zweck befindet sich im Innern der Vakuumpfanne eine kupferne Heizschlange mit Dampf-Ein- und -Ausgang für höheren Druck mit Wasserluftpumpe. Inhalt der Vakuumpfanne 3 Liter — Alambic d’apres le Prof. Herzberg, permettant le travail dans le vide, ainsi qu’ä une lemperature qui depasse le point d’ebullition. Capacite de la capsule 3 litres M. 195. -
- 4772 —- — derselbe Apparat, Inhalt der Vakuumpfanne 1 Liter — Le meme appa-
- reil avec capsule de 1 litre........................................M. 175.
- Ventilatoren mit elektrischem Antrieb — Ventilateurs ä mouvement electrique.
- 4773 Tischventilator, Type GVO, auf Säulenfuß montiert, mit Fächer von etwa
- 200 mm Durchmesser, Schutzgitter und Ausschalter mit zweifacher Tourenregulierung ........................................................M. 50.
- Die Leistung des Motors beträgt 1/70 PS bei einem Wattverbrauch von 25 Watt bei 110 Volt Gleichstrom. Die Leistung entspricht einer in Bewegung gesetzten Luftmenge von etwa 8 cbm in der Minute.
- 4774 —- Type GVI, auf niedrigem Säulenfuß montiert, mit Fächer von etwa
- 300 mm Durchmesser, Schutzgitter und Ausschalter mit zweifacher Tourenreguliei'ung................................................... M. 85.—
- Leistung des Motors etwa V4 PS bei einem Wattverbrauch von 105 Watt bei 110 Volt Gleichstrom. Die Leistung entspricht einer in Bewegung gesetzten Luftmenge von etwa 35 cbm pro Minute.
- 4775 Verdunstungsmesser nach Dietrich, bestehend aus Glasgefäß mit Spitzen-
- brücke und IJntersatz mit Schraube — Indicateur d'evaporation .... M. 18.—
- 4776 Verbandkästen in Holz oder Blech liefern war zu den billigsten Preisen.
- 459
- p.459 - vue 499/554
-
-
-
- 4779 4777 4780
- *4777 Voltameter nach Walter-Neumann, zum Messen des Knallgases unter Luftdruck, bestehend aus graduierter Meßröhre, 50 ccm in y2 geteilt, mit Platinelektroden und Glashahn, Niveaurohr mit Stativ und Halter — Voltametre d’apres Walter-Neumann, pour mesurer le gaz tonnant sous
- pression atmospherique.................................................M. 23.50
- 4778 — ganz aus Glas, mit geätzter Teilung % ccm, mit Glashahn..................M. 12.50
- *4779 — bestehend aus Kelchglas, 2 Glascylindern, Platinelektroden, auf Stativ M. 9.50 *4780 — Wasserzersetzungsapparat mit eingeschmolzenen Platindrähten . . . . M. 2.50
- 4781 Volumenometer nach Thörner zur Bestimmung des spezifischen Gewichts größerer Stücke irgend welcher Körper, 0—100° in 1/5 ccm geteilt — Volum enometre d’apres Thörner, pour la dötermination du poids specifique
- de grands morceaux de n’importe quels corps.........................M. 9.—
- 4782 — nach Schumann für Zement — d’aprös Schumann, pour ciment..............M. 7.50
- 4783 — nach Thone (nach den Angaben des Laboratoriums für Tonindustrie) —
- d’apres Thone, suivant les donnees du laboratoire pour l’industrie de l’argile M. 50.—
- Vorlesungsapparate.
- Vorlesungsapparate — Appareils pour cours — nach A. W. v. Hofmann (Einleitung in die moderne Chemie).
- — Apparat zur elektrolytischen Zersetzung der Salzsäure, des Wassers und des Ammoniaks — Appareil pour la decomposition electrolytique de l’acide chlorhydrique, de l'eau et de Vammoniaque.
- *4784 — — U-förmige Röhre mit Platinelektroden — Tube en U avec electrodes
- de platine.................................................M. 6.—-
- 4785 — —- Stativ hierzu Support pour le dit tube
- M. 5.
- Apparat, um zu zeigen, wieviel Wasserstoff in einem Volumen Chlorwasserstoff enthalten ist — Appareil pour demontrer combien d’hydrogene est contenu dans un volume d’acide chlorhydrique
- *4786 — — Rohr mit 2 Glashähnen —- Tube avec 2 robinets en verre...............M. 5.50
- 4787 — — Stativ hierzu — Support pour le dit tube
- M. 7.50
- 460
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.460 - vue 500/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4786
- 4788
- 4790—4794
- Vorlesungsapparate.
- *4788 — Apparat, um zu beweisen, daß sich 3 Volumen Wasserstoff mit 1 Volumen Stickstoff zu 2 Volumen Ammoniak vereinigen — Appareil pour demontrer „ que 3 volumes d’hydrogene et i volume d’azote composent 2 volumes d’ammo-
- niaque . ................................................................M. 6.—
- 4789 — Stativ hierzu — Support pour cet appareil..............................M. 7.50
- — Apparat, um zu beweisen, daß 1 Volumen Chlor sich mit 1 Volumen Wasserstoff zu 2 Volumen Chlorwasserstoff vereinigen — Appareil pour demontrer que i volume de chlore et ' i volume d’hydrogene composent 2 volumes d’acide chlorhydrique.
- *4790 — — Entwicklungsflasche mit Elektroden und eingeschl. Stopfen —- Flacon
- ä degagement, avec electrodes et bouchon ä l’emeri.......................M. 5.—
- *4791 — — Röhre mit 2 Hähnen — Tube avec 2 robinels.................................M. 5.50
- *4792 - — Absorptionscylinder mit 2 Gummistopfen und Leitungsröhren — Cy-
- lindre d’absorpfion avec 2 bouchons de caoutchouc et tubes conduct-eurs . . M. 2.50
- *4793 —- 2 Elemente mit Klemmschrauben — 2 elements avec bornes .... M. 9.--
- *4794 -- — Der vollständige Apparat mit Gestell, ohne Elemente - L’appareil
- complet avec support, sans elements......................................M. 20. -
- Derselbe Apparat dient: 1.) zum Beweise, daß 1 Volumen Methan nach der Verbrennung genau 1 Volumen Kohlensäure liefert; 2.) zum Beweise, daß 1 Volumen Äthylen 2 Volumen Kohlensäure liefert — Le meme appareil sert: 1. ä demontrer que 1 volume de methane produit apres la combustion exactement 1 volume d’acide carbonique; 2. que 1 volume d’ethylene produit 2 volumes d’acide carboniqtte.
- — Apparat zum Beweise, daß sich bei der Bildung des Chlorwasserstoffs 1 Volumen Wasserstoff mit 1 Volumen Chlor verbindet — Appareil pour demontrer que 1 volume d’hydrogene et 1 volume de chlore composent l’acide chlorhydrique.
- 4795 — — Röhre mit 2 Hähnen — Tube avec 2 robinets............................M. 5.50
- 4796 - — Cylinder mit Kropf und Fuß — Cylindre avec elargissement et pied. M. 2.50
- 461
- p.461 - vue 501/554
-
-
-
- Vorlesungsapparate.
- Apparat zur Demonstration der Volumenverhältnisse des bei der Elektrolyse der Salzsäure gebildeten Wasserstoffs und Chlors — Appareil pour demontrer les rapports de volume de Vhydrogene et du chlore produit par V edectrolyse de l'acide chlorhydrique.
- *4797 — — Röhre mit 3 Hähnen — Tube avec j robihets..................................M. 8.50'
- *4798 — — Stativ hierzu — Support pour le dit tube...................................M. 7.50
- — Apparat, um zu beweisen, daß Wasserstoff und Chlor ohne Verdichtung im ‘Chlorwasserstoff vereinigt sind — Appareil pour demontrer que Vhydrogene et le chlore soni combines dans l’acide chlorhydrique sans condensation.
- *4799 Röhre mit 2 Hähnen — Tube avec 2 robinets...........................M. 4.50
- 4800 — Stativ hierzu — Support pour le dit tube ....................... M. 5.50
- 4801 — — Glaskugeln zum Einschmelzen von Schwefelkohlenstoff — Ampoules
- en verre pour le sulfure de carbone....................................M. —.30
- 4802 — Magnesiumband — Magnesium en ruban ....................das Gramm M. --.10
- *4803 Apparat zum Beweise, daß Wasserstoff und Chlor ohne Verdichtung im Chlorwasserstoff vereinigt sind, neue, einfache Anordnung, bestehend aus Kolben mit durchlochtem Gummistopfen, Manometer und Draht - Appareil pour le meme but, nouvelle construction......................................M. 3.
- - Apparat zur Feststellung, daß im Wasser 2 Volumen Wasserstoff mit 1 Volumen Sauerstoff verbunden sind — Appareil pour demontrer que l’eau se compose de 2 vo-lumes d’hydrogene et de i volume d’oxygäne.
- 4804 — Röhre, ungraduiert mit 2 Hähnen — Tube non gradue avec 2 robinets M. 8.50
- 4805 - Röhre, graduiert in ccm — Tube gradue en ccm . . . ...................M. 11.50
- 4806 — - Stativ mit Polschrauben — Support avec bornes.........................M. 9.
- - Derselbe Apparat in einfacherer Ausführung Le meme appareil, construction plus simple
- *4807 — — Röhre — Tube....................................................... M. 6.25
- 4808 - Holzstativ mit Polschrauben — Support en bois avec bornes . ... M. 5. -
- 462
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.462 - vue 502/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4818/4819
- Vorlesungsapparate.
- — Apparat zur Elektrolyse und Synthese des Wassers — Appareil pour V elcctrolysc et la synthese de Veau.
- 4809 — — Röhre mit 2 Hähnen und Platinelektroden — Tube avec 2 r obine ts el
- electrodes de platine...........................................ca. M. 10.-
- 4810 — ..- Stativ hierzu — Support pour le dil tube .......................M. 7.50
- —- Apparat zum Beweise, daß bei Vereinigung von Wasserstoff und Sauerstoff zu Wasser eine Verminderung des Volumens um 1/3 stattfindet (bei einer Temperatur von 100° C) — Appareil pour demontrer que quand l’hydrogene et l’oxygene se combinenl pour former Veau, il y a une diminution de volume d’un tiers.
- *4811-----U-Rohr mit Glasrohr — Tube en U avec tube en verre...............M. 7.50
- *4812 — — Schlangenkühler — Serpentin.........................................M. 2.—
- *4813 — — Stativ — Support....................................................M. 7.50
- — Apparat zur Elektrolyse und Synthese des Wassers — Appareil pour Velectrolyse et la synthese de Veau.
- *4814 — — Röhre mit 2 Hähnen mit Elektroden — Tube avec 2 robinels avec
- electrodes ..................................................................M. 8.50
- *4815--------Stativ — Support...........................................................M. 7.50
- — Apparat zur Demonstration der volumetrischen Zusammensetzung des Ammoniaks durch Zersetzung mittels Chlors — Appareil pour la demonstration de la composition volumetrique de Vammoniaque par la. decomposition au moyen de chlore.
- *4816 — — Röhre mit Hahn, etwa 1,25 m lang, Gummistopfen und Leitungsröhre
- — Tube avec robinet de 1,25 m, bottchon de caoutchouc et tube conducteur M. 6.50
- 4817 — — Cylinder mit Porzellanfuß — Cylindre avec pied de porcelaine . . . . M. 7.50
- — Apparat für den gleichen Zweck in neuerer Anordnung — A ppareil potir le meme but,
- nouvelle construction.
- *4818 — — Röhre mit 2 Hähnen und Stopfen — Tube avec 2 robinets et bouchon M. 8.—
- *4819 — — Stativ — Support..................................................M. 7.50
- 463
- p.463 - vue 503/554
-
-
-
- 4820 —4823
- 4829/4830
- Voriesungsapparate.
- — Apparat zur gleichzeitigen elektrolytischen Zersetzung von Chlorwasserstoff, Wasser und Ammoniak zum Beweis, daß 1 Volumen Wasserstoff mit 1 Volumen Chlor in der Chlorwasserstoffsäure, mit yz Volumen Sauerstoff im Wasser, mit 1/s Stickstoff im Ammoniak vereinigt ist — Äppareil pour la decomposition electrolytique simultanes d’acide chlorhydrique, d’eau et d’ammoniaque pour demontrer que i volume d’hydro-gene combine avec i volume de chlore forment l'acide chlorhydrique, combine avec y2 volume d’oxygene forment l’eau, et combine avec 1/3 de volume d’azote, forment l’ammo-niaque.
- *4820 — — 1 Röhre mit 2 Hähnen und Platinelektroden — i tube avec 2 robineis
- et electrodes de platine ...............................................M. 9.50
- *4821 — — 2 Röhren mit 2 Hähnen und Kohlenelektroden — 2 tubes avec 2 robinets
- ct electrodes de charbon.....................................das Paar M. 17.50
- *4822 — - — 3 Stative mit Polschrauben — j supports avec bornes . . . das Stück M. 9.—
- *4823 - für Graduieren der Schenke) — pour la, graduation des tubes — mehr M. 3.—
- Apparat zum Beweise, daß die Zusammensetzung des Chlorwasserstoffe unveränderlich ist — Äppareil pour demontrer que la composition de l’acide chlorhydrique est invariable.
- *4824 - Die Glasröhre mit Hahn und Stopfen — Tube avec robinet et bouchon M. 5.25
- *4825 - -- Stativ mit Halter — Support avec pince...............................M. 5.—-
- — Apparat, um zu beweisen, daß sich Wasserstoff und Sauerstoff nur in dem Verhältnis miteinander verbinden, in welchem sie aus dem Wasser entwickelt werden — Äppareil pour demontrer que l’hydrogene et l’oxygene se combinent dans le meme rcipport dans lequel on les obtient lors de Velectrolyse de l’eau.
- *4826 - 2 Röhren mit je 2 Hähnen und Platinelektroden — 2 tubes, chacun
- avec 2 robinets et avec electrodes de platine................das Paar M. 15.—
- *4827 — — 1 Röhre mit 1 Hahn und Platinelektroden — 1 tube avec 1 robinet et
- electrodes de platine...................................................M. 5.50
- *4828 — — 1 Stativ mit Klemmen — 1 support avec pinces............................M. 8.—
- 464
- STROH LEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.464 - vue 504/554
-
-
-
- STROH LEIN <$> CO., DÜSSELDORF
- Vorlesungsapparate.
- — Apparat zum Beweise der Gleichvolumigkeit des Sauerstoffs und der aus ihm gebildeten Kohlensäure und schwefligen Säure — Appareil pour demontrer Vegaliie des volumes de Voxygene et de l’acide ccirbonique et de l’acide sulfureux formes par lui.
- *4829 -----die Glasröhre — Tube en vcrre......................................M. 9.50
- *4830 -----Stativ hierzu — Support............................................M. 7.50
- — Apparat zur Demonstration des Verhaltens einfacher und zusammengesetzter Gase unter dem Einflüsse von Temperatur- und Druckveränderungen — Appareil pour demontrer que les volumes des difjerents gaz, simples ou composes, varient de la meme maniere, lorsqu’on les soumet aux memes variations de temperature ou de pression.
- *4831 — — das Rohr mit 5 Glashähnen und 4 Umhüllungscylindern nebst Einleitungsrohr, ohne Dampfapparat — Le tube avec 5 robinets en verre, 4 man-chons et tube poiir introduire la vapeur, ,sans generateur de vapeur . . . M. 20.—
- *4832 — — Stativ hierzu mit Haltern — Support avec pinces....................M. 18.50
- *4833 — — Stativ mit Dampfzuleitung, ohne Dampfapparat — Support avec
- conduite de vapeur sans generateur..................................M. 50.—
- 4834 — — der Dampfapparat aus Kupfer — Generateur de vapeur d’eau en cuivre M. 170.—
- — Apparat zur Zerlegung des Phosphorwassers durch den galvanischen Strom — Appareil pour la decomposition de Veau de phosphore par le courant electrique.
- 4835 -----Rohr mit anschraubbaren Elektroden — Tube avec etectrodes ä vis M. 11.—
- 4836 — — Stativ hierzu mit Halter — Support avec pince ...................M. 9.—
- 465
- 30
- p.465 - vue 505/554
-
-
-
- 4837/4838
- 4852—4854
- Vorlesungsapparate.
- — Apparat zur Demonstration der Schwefelsäure-Fabrikation — Appareil pour demon-irer la jabrication de l’acide sulfurique.
- *4837 — — Röhre mit 2 Hähnen — Tube avec 2 robinels..........................M. 9.—
- *4838 — — Stativ hierzu — Supports...........................................M. 7.50
- — Apparat zur volumetrischen Analyse des Ammoniaks durch Chlor und untcrbromig-saures Natrium — Appareil pour Vanalyse volumetrique de l’ammoniaque par le chlore
- et le sodium hypobromique.
- 4839 — — Rohr mit 2 Hähnen und Stopfen — Tube avec 2 robinels et bouchon . M. 8.50
- 4840 — — Stativ mit Halter — Support avec pince...............................M. 9.50
- *4841 — Apparat zum Experimentieren mit flüssiger schwefliger Säure, vollständig mit Cylinder und Gummistopfen — Appareil pour experiences, avec l’acide sulfureux liquide, complet avec eprouvette et bouchon de caoutchouc . . . M. 8.50
- 4842 — Apparat zur Demonstration des Dichtigkeits-Maximums des Wassers —
- Appareil pour demontrer la densite maxima de l’eau...................M. 12.50
- *4843 — Apparat zur Demonstration von Verbrennungserscheinungen, Rohr mit 2 Glashähnen, mit Gummistopfen, ohne Platinbrenner — Appareil pour la demonstration de phenomenes de combusiion, tube avec 2 robinels en verre
- et bouchon de caoutchouc ............................................M. 7.50
- 4844 — — Stativ mit Halter — Support avec pince...............................M. 5.—
- — Veranschaulichung der Beziehung des flüssigen und gasförmigen Wassers — Appareil pour montrer le rapport de l’eau ä l’etat de liquide et d l’etat de vapeur.
- 466
- STROMLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.466 - vue 506/554
-
-
-
- STRÖHLE1N 6 CO., DÜSSELDORF
- Vorlesungsapparate.
- 4845 — — Glaskugel mit Hahn und starkwandiger Glaswanne — Boule en verre
- avec robinet et cuve en verre epais..................................M. 5.—
- 4846 — — Stativ mit Ring — Support avec anneau................................M. 3.—
- *4847 — Apparat zur Demonstration des Dulong-Petitschen Gesetzes, komplett auf Stativ mit 2 Paar Blei- und Zinkcylindern, ohne Quecksilber — Appareil pour la demonstration de la loi de Dvdong-Petit, complet avec Support, avec 2 poires de cylindres de plomb et de zinc, sans mercure........................M. 36.—
- 4848 — — Paraffinbäder aus Kupfer mit eisernem Mantel — Bains de paraffine
- en cuivre avec enveloppe en jer......................................M. 16.50
- *4849 — Apparat zur Demonstration der Verbrennung eines Gases in einem anderen
- — Appareil pour la demonstration de la combusiion d’un gaz dans un untre M. 3.50
- *4850 — Apparat zur Demonstration der Gewichtszunahme bei der Verbrennung —
- Appareil pour la demonstration de Vaugmentation de poids ä la combustion M. 4.50
- 4851 — Apparat, um zu zeigen, da!3 Wasserdampf leichter als Luft ist — Appareil
- pour montrer que la vapeur d’eau esl plus legere que Vwir............M. 2.50
- — Apparat zur Bestimmung der Dampfdichte — Appareil pour determiner la densite de la vapeur.
- *4852 — — Graduiertes Barometerrohr — Tube barometrique gradue ................M. 8.50
- *4853 — — Umhüllungsrohr mit Seitenrohren — Manchon avec tubes lateraux . M. 2.50
- *4854 — — Stativ mit Halter und Doppelmuffc — Support avec pince et noix
- .double..............................................................M. 7.50
- 4855 -----Meßapparat — Appareil mesureur......................................M. 50.—
- 4856 — — Kochgefäß nebst Halter mit 3 flammiger Bunsen-Lampe — Bouilleur
- avec pince et bec Bunsen ä j flammes.................................M. 18.50
- 4857 — — — mit Kupferschlange, Vorstoß und Messingverschraubung sowie
- Einrichtung, um dasselbe hoch und niedrig zu stellen, mit Dreifuß und Schraubenschlüssel — avec Serpentin en cuivre, allonge et vis en ladton, avec arrangement pour baisser et relever, avec trepied et clef ä vis......M. 35.—
- 4858 — Apparat zur Bestimmung der Dampf dichte nach Hof mann, verbessert von
- Schiff, vollständig mit Stativ — Appareil pour determiner la densite de la vapeur d’apres Hof mann, modifie par Schiff, complet avec support . . M. 41.50
- 4859 — — Kleine Stöpselgläschen, 20—100 g Inhalt — Petits verres ä bouchon,
- 2o—joo grammes.......................................................M. —.20
- 4860 — Wasserzersetzungsapparat nach Hofmann, graduiert, mit Platinelektroden
- ohne Stativ — Appareil pour l’ analyse de l’eau d’apres Hof mann, gradue
- avec electrodes de platine, sans support.............................M. 16.50
- — Apparat zur Demonstration der Marconischen Versuche (Telegraphie ohne Draht) nach Prof. Dr. Szymanski — Appareil pour la demonstration des essais de Marconi {telegraphie sans fit) d’apres le Prof. Dr. Szymanski.
- 4861 — — Induktor, 2 cm Funkenlänge mit Platinunterbrecher, ohne Strom-
- wender — Bobine, longueur d’ etincelle 2 cm avec interrupteur, sans inverseur de courant........................................................ . . M. 37.—
- 4862 -----Kontaktschlüssel zum Einschalten des Induktors — Clef pour etablir
- le contact avec la bobine............................................M. 5.—
- 4863 -----Oscillatoren nach Righi mit 6 verstellbaren Metallkugeln und Pe-
- troleumbacl für die Funkenstrecke — Oscillateurs d’apres Righi . . . . M. 24.—
- 4864 — — Marconische Röhre, Glasrohr mit 2 Silberelektroden zwischen Metall-
- spänen von Silber und Nickel und Läutewerk für die Signale zum Rütteln der Röhre, montiert auf Holzgestell — Tube de Marconi, tube en verre avec 2 electrodes d’argent entre des copeaux d’argent et de nickel, sonnerie et support en bois......................................................M. 36.—
- 467
- p.467 - vue 507/554
-
-
-
- Vorlesungsapparate.
- 4865 ------Relais zur Einschaltung des Läutewerks — Relais pour etablir la
- communication avec la sonnerie........................................M. 15.—
- 4866 — — Trockenelemente, je 16x7 cm (1 zum Betriebe des Relais und 2 zum
- Betriebe des Läutewerks) — Elements secs..............................M. 6.—
- 4867 — — 2 Akkumulatoren zum Betriebe des Induktors — 2 accumulateurs pour
- le fonctionnement de la bobine........................................M. 23.—
- 4868 — — Kasten mit Deckel, Klemmen und 2 Handgriffen für die Akkumula-
- toren — Caisse avec couvercle, pince et 2 poignees pour les accumulateurs M. 10.—
- — Apparate zur Demonstration der Hertzschen Versuche nach Prof. Dr. Szymanski — Appareils pour la demonstration des essais de Herz d’apres le Prof. Dr. Szymanski.
- 4869 — — Induktor, 6 cm Funkenlänge, mit Platinunterbrecher - - Bobine, longueur
- d’etincelle 6 cm, avec interrupteur ..................................M.140.—
- 4870 — — Hohlspiegel auf Holzstativ, in horizontaler Richtung verstellbar, mit
- Oscillator (Primär-Erreger) — Miroir concave sur support en bois, mobile
- en sens horizontal....................................................M. 33.—
- 4871 — — — auf Holzstativ, in horizontaler und vertikaler Richtung verstellbar,
- mit Empfänger (Cohärer) nach Branly ----- mobile en sens horizontal et vertical...........................................................................................M. 40.—
- 4872 — — Drahtgitter in Holzrahmen drehbar, auf Holzstativ — Grille avec
- encadrement de bois................................................................................M. 12.50
- 4873 — — Läutewerk mit vielen Windungen, auf Holzstativ — Sonnerie ä grand
- nombre de spires...................................................................................M. 8.50
- 4874 — — Aluminiumblech, 70x80 cm — Lame d’aluminiuni...............................................M. 6.—
- 4875 ------ 2 Leclanche-Elemente für den Betrieb des Läutewerks — 2 piles Leclanche
- pour la sonnerie...................................................................................M. 6.—
- — Apparate zu Teslaschen Versuchen — Appareils pour les essais de Tesla. -
- 4876 — — Transformatoren aus 2 Kupferdrahtspiralen auf Hartgummiröhren
- isoliert, 45 cm lang, für Funkeninduktoren von 12 cm Funkenlänge an (für Ölisolation) — Transformateurs de 2 spirales de fil de cuivre isoles par des tubes de caoutchouc durci, 45 cm de long, pour bobines ä etincelle de 12 cm...........................................................................................M. 36.—
- Hierzu:
- 4877 — — Glasgefäß — Vase en verre............................................M. 15.—
- 4878 — — Funkenmikrometer mit Zinkkugeln — Excitateur micrometrique . . M. 30.—
- 4879 — — 2 Leydener Flaschen, je 50 cm hoch —- 2 bouteilles de Leyde . . . M. 54.-—
- 4880 — — Funkeninduktor mit Platinunterbrecher, Funkenlänge 15 cm — Bobine
- avec interrupteur en platine.......................................................................M. 305.—
- 4881 — — Transformatoren mit auswechselbarer primärer Spule, ohne Ölisolation M. 64.—
- 4882 — — Funkenmikrometer mit Zinkkugeln......................................M. 30.—
- 4883 — - 1 Leydener Flasche, 50 cm hoch.......................................M. 27.50
- 4884 - 1 Leydener Flasche, 15 cm hoch......................................................................M. 6.--
- 4885 — — 1 Kupferbügel mit Glühlampe (8 Volt), abnehmbar, auf Holzsockel M. 10.—
- 4886 — — 2 Drahtspiralen mit 2 Glühlampen (20 und 8 Volt) ....... M. 10.—
- 4887 — Funkeninduktor mit Platinunterbrecher, Funkenlänge 15 cm — Bobine
- d'induction avec interruption de platine...........................................................M. 310.—
- 4888 — -- Leydener Flaschen, cylindrisch geschlossen ----- Bouteilles de Leyde
- Höhe 15 20 25 30 cm
- das Stück 5. - 8. 9. - 27. - M.
- 468
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.468 - vue 508/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Vorlesungsapparate nach Heumann, Kämmerer, Dr. Goldschmidt, welche hier nicht aufgeführt sind, liefern wir ebenfalls zu den billigsten Preisen — Les appa-reils d’apres Heumann, Kämmerer, Dr. Goldschmidt non mentionnes, sont fournis aux prix les plus reduits.
- — nach Dr. Rob. Lüpke (Grundzüge der Elektrochemie auf exp. Basis 1896) — Appa-reils pour cours d’apres Lüpke.
- 4889 — — Zersetzungsgefäße, bestehend aus einem mit 2 Platinelektroden ver-
- sehenen U-Rohr, an welches unten eine Kugel geblasen ist; zur Elektrolyse konzentrierter wässeriger Lösungen (Fig. 3) — Appareil, se composant d’un tuhe U avec 2 electrodes de platine, pour V etectrolyse de Solutions aqueuses concentrees ........................................................M. 5.—
- 4890 — — nach Landolt, bestehend aus einem Cylinder mit spiralig gerollter
- Kupferkathode und Platinanode, zur Elektrolyse von Lösungen, aus welchen Sauerstoff infolge der nicht ausreichenden chemischen Affinität entbunden wird — d’apres Landolt, se composant d’un cylindre avec cathode de cuivre en spirale et anode de platine, pour Velectrolyse de Solutions, pour liberer l’oxygene par suite de l’affinite chimique insuffisante.....M. 11.—
- 4890a — Apparat zur Elektrolyse von Lösungen, mit Vorrichtung zur getrennten Entnahme des Elektrolyten nach dem Stromdürchgang, vollständig inkl.
- Stativ und Klemmen — Appareil pour l’electrolyse de Solutions, avec arrangement pour la prise du produit de Velectrolyse apres le passage du
- courant................................................................M. 20.—
- 4891 — — nach Ostwald, zum direkten Nachweis freier Jonen, bestehend aus Elektrolyse-Gefäß mit Manometer, Zinkstab mit Polklemme und hölzernem Stativ — d’apres Ostwald, pour la demonstration directe d’iones libres . . M. 7.50
- 4892 — — nach Pfeffer zur Demonstration des osmotischen Druckes, mit einem
- kleinen Eimerchen am Manometer, um den Apparat als eine vom osmotischen Druck getriebene Pumpe vorzuführen — d’apresPfeffer, pourla demonstration de la pression d’osmose ......................................M. 5.—
- 4893 — — Zersetzungsgefäße, U-förmig, mit Quecksilberkontakten, auf Holz-
- stativ, zur Demonstration der Wirkungsweise der Konzentrationsketten — Appareil en U avec contacts ä mercure, pour demontrer la fagon d’Operation
- des chaines de concentration.............................................M. 5.—
- 4894 ------Gasketten nach Grove — Chaines ä gaz d’apres Grove .....................M. 30.-^-
- 4895 — Apparate zur Demonstration der Umwandlung einer irreversiblen in eine reversible Kette, bestehend in einer Zelle aus 2 Cylindern, inkl. Elektroden usw. —' Appareil pour demontrer la transformation d’une chaine irreversible en une chaine reversible...........................................................M. 12.—
- Alle hier nicht aufgeführten Apparate liefern wir nach Literatur-Angabe.
- 4896 Vorstöße aus Glas, gebogen oder gerade — Allonges droites ou courbes
- Länge 150 180 200 250 300 mm
- das Stück —.30 —.35 —.40 —.50 —.60 M.
- w.
- Wagen — Balances.
- Wir bemerken, daß wir analytische Wagen aus jeder bekannten Werkstätte zu deren Originalpreisen liefern; nachstehend führen wir solche aus den renommierten Werkstätten von Sartorius und Kuhlmann auf. Auf Wunsch senden wir die vollständigen Preislisten der Firmen Sartorius, Kuhlmann, Nemetz, Westphal, Verbeck, Peckholdt, Bunge, Bekel usw. ein — Nous faisons observer que nous fournissons les balances d’analyse de n’Importe quelle fabrique connue aux prix de la fabrique\ nous mentionnons ci-dessous quelques balances des ateliers renommes de Sartorius et de Kuhlmann.
- Wagen von Sartorius zu Originalpreisen.
- 469
- p.469 - vue 509/554
-
-
-
- 4899/4900
- Wagen.
- — (2) Sartorius’ kurzarmige Analysenwage mit Aluminiumbalken, Ächsenkorrektion und Kompensationsgehänge, Achsen und Pfannen von Karneolstein, Schalen mit Platinplattierung. Die Wagen für 50, 100 und 200 Gramm Belastung in fein ausgestattetem Aluminiumgehäuse, die größeren in elegaiftem, fein poliertem Mahagonikasten mit ausbalanciertem Vorderschieber, Grundplatte von schwarzem Spiegelglas. Diese Wagen zeichnen sich durch äußerst elegante Ausstattung sowie höchste Empfindlichkeit aus und stehen in ihren Leistungen unerreicht da — Balance analytique ä bras courts de Sartorius avec fleau en aluminium, correction des couteaux et Suspension compensatrice, couteaux et plans en agate, plateaux en metal platinä. Les balances pour charges de 50, 100 et 200 g sont renfermees dans d’elegantes cages en aluminium, et les modeles plus grands dans des caisses en acajou soigneusement poli. Elles sont munies de portes ä contre-poids. Le socle est en verre ä glace noir. Ces balances se recommandent aussi bien par leur elegance que par leur grande sensibilite. Elles sont sans rivales.
- Balkenlänge Longueur du fleau
- 4897 ----- 0,14 m
- 4898 ----- 0,12 m
- Empfindlichkeit
- Sensibilite
- 0,1 mg
- 0,05 mg
- Belastung
- Charge
- 2ÖcTg
- 100 g
- Preis
- Prix
- M. 400.— M. 400.—
- — (3) Sartorius’ kurzarmige Analysenwage in sechseckigem Aluminiumkasten mit Aluminium- oder Phosphorbronze-Balken. Die Konstruktion und Ausführung entspricht der Wage No. 2. Der Kasten ist hochfein aus Aluminium und hat zwei seitliche Türen. Diese Wage liefern wir nur in zwei Größen — Balance analytique ä bras courts de Sartorius. Caisse hexagonale en aluminium. Fleau en aluminium ou en bronze phosphoreux. La construction est la meme que pour la balance No. 2. La caisse est des plus elegantes en aluminium et eile est pourvue de deux portes laterales. Nous ne vendons ces balances qu’en deux grandeurs.
- Balkenlänge Longueur du fleau
- Empfindlichkeit
- Sensibilite
- Belastung
- Charge
- Preis
- Prix
- *4899 ----- 0,14 m
- *4900 ----- 0,12 m
- 0,1 mg 0,05 mg
- 200 g M. 400.
- 100 g M. 400.
- — (4) Sartorius’ kurzarmige Analysenwage mit dreieckigem vergoldetem Phosphorbronze- oder Aluminium-Balken, Reiterlineal vor dem Balken, mit Präzisionsreiterverschiebung. In poliertem Mahagonikasten mit ausbalanciertem Vorderschieber und schwarzer Spiegelglas-Grundplatte, Kreisbogenarretierung, Achsenkorrektion und Kompensationsgehänge, Schalen mit Platinplattierung, Karneolachsen und -pfannen. Diese Wage wird viel in Universitäts-Laboratorien für bessere Arbeiten verwandt und gewöhnlich in zwei Größen angefertigt. Auf Wunsch fertigen wir dieselbe jedoch für jede beliebige Belastung an — Balance analytique ä bras courts de Sartorius avec fleau triangulaire en bronze phosphoreux dore ou en aluminium, regle ä cavalier d,evanl le fleau avec deplacement pricis du cavalier. Caisse en acajou poli, portes ä contrepoids,
- 470
- STRÖHLEIN & C.O., DÜSSELDORF
- p.470 - vue 510/554
-
-
-
- 4901/4902 4908—4910
- Wagen.
- socle en verre ä glace noir, cirret circulaire, corredion des couteaux, Suspension compen-satrice, plateaux en metal platine, axes et plans en agate. Cette balance esl en usage dans les iaboratoires des universites. On l’emploie pour des travaux delicats; eile se fait habituellement en deux grandeurs. Nous la construisons cependant, sur demande, pour n’Importe quelle Charge.
- Balkenlänge Longueur du fleau
- *4901 ----- 0,l¥7n
- *4902 ----- 0,14 m
- Empfindlichkeit
- Sensibilite
- 0,1 mg 0,1 mg
- Belastung
- Charge
- 500 g
- 200 g
- Preis
- Prix
- M. 325.— M. 250.—
- — (5) Sartorius’ kurzarmige Analysenwage mit geradlinigem Phosphorbronze- oder Aluminiumbalken, der gleichzeitig das Reiterlineal bildet, Kreisbogenarretierung, Achsenkorrektion, Kompensationsgehänge und Präzisionsreiterverschiebung. Schalen platiniert, Achsen und Pfannen von Karneolstein. Grundplatte schwarzes Spiegelglas. Besonders schnellschwingend. Beliebtes Instrument für Universitäts- und Fabriklaboratorien — Balance analytique ä bras courts de Sartorius avec fleau rectiligne en bronze phosphoreux ou en aluminium faisant office de regle ä cavalier. Arret circulaire, corredion des couteaux, suspension compensatrice, et deplacement precis du cavalier, plateaux en metal platine, couteaux et plans en agate. Socle en verre ä glace noir. Os-cillation tres rapide. Instrument tres apprecie dans les Iaboratoires d’usines et d'universites.
- Balkenlänge Longueur du fleau Empfindlichkeit Sensibilite Belastung Charge Preis Prix
- 4903 — — 0,27 m 1,00 mg 2000 g M. 475.—
- 4904 — — 0,22 m 0,20 mg 1000 g M. 400.—
- 4905 — — 0,18 m 0,15 mg 500 g M. 300.—
- 4906 — — 0,14 m 0,10 mg 200 g M. 225.—
- 4907 — — 0,12 m 0,10 mg 100 g M. 225.—
- 471
- p.471 - vue 511/554
-
-
-
- 4913—4918 4924
- Wagen.
- — (6) Sartorius’ kurzarmige Analysenwage mit geradlinigem Phosphorbronze- oder Aluminium-Balken, einfach ausgestattet, mit grün bronzierter Säule, einfache Präzisionsreiterverschiebung, im übrigen wie No. 5. Beliebtes Instrument für Uni-versitäts- und Fabriklaboratorien — Balance analytique ä bras courts de Sartorius avec fleau rectiligne en bronze phosphoreux ou en aluminium. Modele simple avec colonne bronzee vert, deplacement du cavalier simple et precis; tout le reste comme au modele No. 5. Instrument tres apprecie dans les laboratoires d’universites et d’usines.
- Balkenlänge Longueur du fleau
- *4908 --------- 0,22 m
- *4909 --------- 0,18 m
- *4910-----------0,14 m
- Empfindlichkeit
- Sensibilite
- 0,20 mg 0,15 mg 0,10 mg
- Belastung
- Charge
- ~ 1000 g
- 500 g
- 200 g
- Preis
- Prix
- M. 325. M. 210. M. 160.
- — (7) Sartorius’ kurzarmige Analysenwage, einfaches Modell, für Fabriklaboratorien, Modell 1888. Eine sehr billige Wage, die aber gleichwohl an Genauigkeit und rascher Arbeit den weitgehendsten Anforderungen entspricht. Dreieckiger Balken mit und ohne Reiterlineal, Arretierung des Balkens, der Schalen und Gehänge im Kreisbogen. Achsen und Pfannen von Karneolstein, Schalen platiniert. Gehäuse lackiert, mit ausbalanciertem Vorderschieber, Grundplatte von Spiegelglas. Diese Wage wird nur in zwei Größen geliefert — Balance analytique ä bras courts de Sartorius. Moddle simple pour laboratoires d’usines. Balance tres bon marche, mais repondant neanmoins ä toute exigence de precision et de rapidite. Fleau triangulaire avec ou sans rigle ä cavalier. Arret circulaire du fleau, des plateaux et de la Suspension. Couteaux et plans en agate, plateaux en metal platine. Caisse vernie avec porte ä contre-poids, socle en verre ä glace noir. Cette balance ne se fait qu’en deux grandeurs.
- Preis — Prix Preis — Prix
- ohne Reiterver- mit Reiterver-
- Balkenlänge Empfind- Schiebung Schiebung
- Longueur du lichkeit Belastung sans mouvement de avec mouvement de fleau Sensibilite Charge cavalier cavalier
- 4911 ------
- 4912 ------
- 0,2 mg 500 g M. 160.—
- 0,2 mg 200 g M. 105.—
- M. 185.— M. 130.—
- 472
- 0,18 m 0,14 m
- p.472 - vue 512/554
-
-
-
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- *4913
- *4914
- *4915
- *4916
- *4917
- *4918
- 4919
- 4920
- 4921
- 4922
- 4923 4923a
- *4924 -
- Wagen.
- — (8) Sartorius’ kurzarmige Analysenwage, Modell 1896. £ Neues Modell für Fabriklaboratorien usw.,bei billigem Preise den weitgehendsten Anforderungen'entsprechend, dreieckiger massiver Balken aus Phosphorbronze, mit und ohne Reiterlineal. Am Balken Vorrichtung zum Messen der Empfindlichkeit. Achsen und Pfannen von Karneolstein, Schalen aus Neusilber, Gehäuse lackiert, mit ausbalanciertem Vorderschieber. Grundplatte von Spiegelglas, bei höheren Belastungen als 1000 g von Nußbaumholz —- Balance analytique ä bras courts de Sartorius. Nouveau modele pouv laboratoires d’usines, prix tres modere, tout en repondant ä toutes les exigences. Fleau triangulaire massif en bronze phosphoreux. Avec ou sans regle ä cavalier. Dispo-sitif au fleau pour mesurer la sensibilite de la balance. Couteaux et plans en agate. Plateaux en ruolz, caisse vernie, porte ä contre-poids, socle en verre ä glace et en noyer pour les charges au dessus de rooo grammes.
- Preis — Prix Preis — Prix
- ohne Reiterver- mit Reiterver-
- Balkenlänge Empfind- Schiebung Schiebung
- Longueur du lichkeit Belastung sans mouvement de avec mouvement de fleau Sensibilite Charge cavalier cavalier
- — 0,18 m 0,5 mg 500 g M. 145.— M. 165.—
- — 0,14 m 0,5 mg 200 g M. 95.— M. 120.—
- 0,12 m 0,2 mg 100 g M. 95.— M. 120 —
- — 0,10 m 0,2 mg 50 g M. 90.— M. 115.—
- — 0,08 m 0,2 mg 20 g M. 90.— M. 115.—
- — 0,08 m 0,1 mg 10 g M. 85.— M. 110.—
- — (9) Sartorius’ kurzarmige Analysenwage, einfaches Modell, für Fabriklaboratorien, bei billigem Preise den weitgehendsten Anforderungen entsprechend. Dreieckiger durchbrochener Balken in j_-Form aus Phorphorbronze. Am Balken Vorrichtung zum Messen der Empfindlichkeit. Achsen und Pfannen von Karneolstein. Schalen aus Neusilber. Gehäuse aus mattiertem Nußbaum mit ausbalanciertem Vorderschieber. Grundplatte schwarzes Spiegelglas — Balance analytique ä bras courts de Sartorius. Nouveau modele pour laboratoires d’usines, prix tres modere, tout en repondant ä toutes les exigences. Fleau triangulaire massif en bronze phosphoreux. Dispositif au fleau pour mesurer la sensibilite. Couteaux et plans en agate. Plateaux en ruolz, caisse vernie, porte ä contre-poids, socle en verre ä glace et en noyer pour les charges au dessus de iooo grammes.
- Balkenlänge Longueur du fleau Empfindlichkeit Sensibilite Belastung Charge Preis Prix
- 0,18 m 0,5 mg 500 g M. 165.—
- 0,14 m 0,5 mg 200 g M. 125.—
- 0,12 m 0,2 mg 100 g M. 120.—
- (10) Sartorius’ Analysenwage mit mittellangem Phosphorbronzebalken, Achsenkorrektion und Kompensationsgehänge. Schalen mit Platinplattierung. Achsen und Pfannen von Karneolstein. Gehäuse auf Wunsch mit ausbalanciertem Vorderschieber oder zwei Türen in der Front. Für die Wagen für 50 und 200 Gramm Belastung empfiehlt sich jedoch nur der Vorderschieber, da die Türen sehr schmal werden — Balance analytique de Sartorius ä fleau en bronze phosphoreux de moyenne longueur, correction des couteaux et Suspension compensatrice. Plateaux en metal platine. Couteaux et plans en agate. Caisse, sur demande, soit avec fermeture ä contre-poids soit avec deux portes de face. Pour les balances de 50 ou de 200 grammes, le mode de fermeture ä contre-poids convient mieux, vul’etroitesse des portes.
- Balkenlänge Longueur du fleau
- 0,30 m
- 0,20 m
- 0,15 m
- Empfindlichkeit
- Sensibilite
- 0,15 mg 0,10 mg 0,05 mg
- Belastung
- Charge
- 500 g ~
- 200 g
- 50 g
- Preis
- Prix
- M. 375.— M. 275.— M. 230.—
- Sartorius’ Schnellwage, D. R. P. u. D. R. G. M. ang., für Wägungen mit zwei Empfindlichkeiten von 1 und 0,1 mg, mit kurzer Schwingungsdauer und optischer Ablesung, 200 g Belastung •— Balance de Sartorius, brevetee, pour pesees rapides, ä deux sensibilites 1 et 0,1 mg, ä courte duree d’oscillation et lecture optique, Charge 200 grammes....................... M. 240.-—
- 473
- p.473 - vue 513/554
-
-
-
- 4925—4927
- Wagen.
- — Technisch-analytische Wage mit Arretierung des Balkens in 3 Punkten. Achsen und Gehängelager von Stahl, Mittellager von Karneol. Balken in j_-Form aus Aluminium, ganze Länge geteilt. Grün lackierte Messingsäule auf hochfeinem Nußbaumkasten mit Glasgehäuse. Senkel und Stellschrauben. Abnehmbare Schalen — Balance technique-analytique. Arret du fleau en trois points. Couteaux et coussinets de Suspension en acier, coussinets du milieu en agate. Fleau en forme de en aluminium et gradue sur toute sa longueur. Colonne de laiton vernie en vert, socle en noyer tres fin, boite en verre. Vis de calage, plateaux mobiles.
- Be- lastung Charge Balkenlänge Longueur du fleau Emp- find- lichkeit Sensibi- lite Schalen- durchm. Preis — Prix diametre mit Reiterverschieb. des avec mouvement de plateaux cavalier Preis — Prix ohne Reiterverschiebung sans mouvement de cavalier
- *4925 — - 200 g 180 mm 1 mg 110 mm lack. — verni M. 92.— vern. — nickele M. 101.— M. 80.— M. 87.—
- *4926 — — 500 g 220 mm 2 mg 130 mm lack.—ueym’M.108.— vern. — nickele M. 118.— M. 95.— M. 103.—
- *4927 — — 1000 g 270 mm 5 mg 145 mm lack. — werm M.124.— vern. — nickele M.135.— M. 110 — M. 119.—
- — Modell U SA — Modele (ISA. — 1/I0 mg Empfindlichkeit—sensibilile — 200 g Belastung — Charge '
- 4928 — — mit Nußbaumkasten und ausbalanciertem Vorderschieber — avec
- caisse en noyer et fermeture ä contrepoids.............................M. 130.—
- 4929 — — in der gleichen Ausführung mit Seitentüren — avec port.es laterales . M. 140.—
- 4930 — — mit Mahagonikasten und ausbalanciertem Vorderschieber — avec caisse
- en acajou et fermeture ä contrepoids ..................................M. 150.—
- 4931 — — in der gleichen Ausführung mit Seitentüren — avec portes laterales M. 160.—
- Kuhlmannsche Wagen — Balances de Kuhlmann.
- *4932 — — Originalnummer 1. Physikalisch-analytische Wage für 200 g Maximalbelastung, Balken, Gehänge und Schalen aus Argentan ff. und stark vergoldet. Achsen, Lager sowie sämtliche Kontaktstellen der Arretierung mit dem Balken, den Gehängen und den Schalen aus Achat. Das Reiterlineal durch maschinell genau ausgeführte Einkerbungen geteilt, mit dem 0-Punkt am linken Ende. Der Zeiger dreieckig gestanzt. Die Schneiden der Achsen genau parallel gestellt und in einer Ebene liegend; außerdem
- 474
- STRÖHLEIN &CO.. DÜSSELDORF
- p.474 - vue 514/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4932/4933
- Wagen.
- zur Sicherung dauernder höchster Konstanz Anwendung eines Kreuzschneiden-Gehänges. Das Herunterfallen der Gehänge verhüten am Balken angebrachte Schutzbleche. Skala schrägliegend zwecks bequemer und das Auge weniger anstrengender Ablesung. Die bewegliche Eisensäule gleitet nicht auf ihrem Excenter, sondern läuft mittels einer Rolle auf ihm. Reiterverschiebung neuester Konstruktion. Balkenlänge 0,13 m, Schalenraum 0,1x0,2 m, bei Mittelbelastung gibt der Zeiger auf 0,1 mg 1 Grad Ausschlag, auf Glas- oder Marmorplatte montiert — Balance pour travaux de physique et analyses, Charge maxima 200 g, longueur du fleau 0,13 m, espace compris entre les etriers et les platearix 0,1X0,2 m, ä Charge moyenne 0,1 mg fait flechir Vaiguille d’un degre, montee sur socle en verre ou en marbre M. 300.—
- *4933 — — dieselbe Wage, aber sämtliche schwingenden Teile stark platiniert —
- la merne balcmce, toutes les parties oscillantes fortement platinees.M. 320.—
- 4934 — — mit einer patentierten Vergrößerungsspiegel-Ablese Vorrichtung mehr
- — avec dispositif de lecture par miroir grossissant en plus..........M. 25.—
- Auf Wunsch kann die Empfindlichkeit dieser Wagen so erhöht werden, daß der Zeiger auf 1 mg 20 Grad Ausschlag gibt, doch empfiehlt sich dann umsomehr die Anwendung meiner patentierten Vergrößerungsspiegel-Ablese Vorrichtung, um die ermüdend langsamen Schwingungen zu vermeiden.
- *4935 ------Originalnummer 2. Analytische Wage für 200 g Maximalbelastung mit
- meinem Balken der Wage No. 1, jedoch nicht vergoldet, sondern sämtliche schwingenden Teile aus Argentan ff., glänzend poliert. Achsen, Lager, sowie die Kontaktstellen der Arretierung mit dem Balken usw. aus Achat. Das Reiterlineal durch maschinell genau ausgeführte Einkerbungen geteilt. Die Schneiden der Achsen genau parallel gestellt und in einer Ebene liegend, außerdem Anwendung einer unterhalb der Gehänge angebrachten Kreuzschneiden-Aufhängung der Schalen. Der Zeiger dreieckig gestanzt. Das Herunterfallen der Gehänge verhüten am Balken angebrachte Schutzbleche. Skala, wie bisher üblich, geradestehend. Reiterverschiebung neuester Konstruktion. Balkenlänge 0,13 m, Schalenraum 0,1x0,2 m, bei Mittelbelastung gibt der Zeiger auf 0,1 mg 1 Grad Ausschlag, auf Glasoder Marmorplatte montiert — Balance d’analyse, Charge maxima 200 g longueur du fleau 0,13 m, espace compris entre les etriers et les plateaux o,iX 0,2 m, ä Charge moyenne, 0,1 g fait flechir Vaiguille d’un degre, montee sur socle en verre ou en marbre .....................................M. 280.—
- 475
- p.475 - vue 515/554
-
-
-
- 4939
- Wagen.
- 4936 — — Originalnummer 2ä. Dieselbe Wage, aber sämtliche schwingenden Teile
- stai'k vergoldet — La meme balance, toutes les parties oscillantes fortement
- dorees..............................................................M. 290.—
- 4937 — — Originalnummer 3. Analytische Wage für 200 g Maximalbelastung,
- Balken aus hart gewalztemMessingblech, stark vergoldet; mit runder Zunge.
- Im übrigen ist die Ausstattung genau wie die der Wage No. 2. Balkenlänge 0,13 m, Schalenraum 0,1 X 0,2 m, bei Mittelbelastung gibt der Zeiger auf 0,1 mg 1 Grad Ausschlag, auf Marmorplatte montiert — Balance d'analyses, Charge maxima 200 g, longueur du fleau 0,13 m, espace compris entre les etriers et les plateaux o, 1X0,2 m, ä Charge moyenne, o,r g fait flechir Vaiguille d’un degre, montee sur socle en marbre............M. 240.—
- 4938 — — — auf Glasplatte montiert mehr — montee sur socle en verre, en plus M. 5.—
- *4939 — — Originalnummer 4. Technische Präzisionswage für 200 g Maximalbelastung. Massiver Balken aus Bronze mit runder Zunge, stark vergoldet.
- Achsen und Lager aus Achat, erstere durch eine höchst einfache, aber vollkommene Justierung genau parallel gestellt; außerdem Anwendung einer unterhalb der Gehänge angebrachten Kreuzschneiden-Aufhängung der Schalen. Das Reiterlineal fehlt, doch ist statt dessen die Obei'kante des Balkens scharfkantig gefeilt und durch maschinell genau ausgeführte Einkerbungen in 100 Teile geteilt. Der 0-Punkt ist auch hier am linken Ende.
- Die Wage schwingt infolge der verhältnismäßig niedrigen Empfindlichkeit (auf 1 mg 2 Grad Ausschlag) sehr schnell und beschleunigt noch besonders dadurch die Arbeit des Wägens, daß sie den Gebrauch der Centigramm-stücke entbehrlich macht, da bei Anwendung eines 50 mg schweren Reiters bis zu 1 dcg mit diesem ausgewogen wird. Das Versetzen des 50-mg-Reiters vom 0-Punkt des Lineals an das rechte Ende (100 Einkerbungen) ist nämlich gleich einer Gewichtszulage von 1 dcg, jede Kerbe entspricht also 1 mg und je 10 Kerben 1 cg.
- Da die Zeigerskala von der Mitte aus nach links und rechts in je 12 Teile geteilt ist, einem Zeigerausschlag von 12 Grad aber 6 mg, und zwar in allen Belastungen gleich, entsprechen, so braucht man die Wage mit dem Reiter nur soweit einzustellen, daß die Teilung der Skala nicht mehr von dem Zeiger überschritten wird, um dann gleich aus dem Ausschlag desselben die ganzen, halben und viertel Milligramme zu berechnen.
- Die Arretierung ist ähnlich der der vorhergehenden Wagen, doch ohne Federanschlag. Die Kurbel muß bei arretierter Wage horizontal nach vorn liegen; zur Beruhigung der Schalen hebt man dieselbe wiederholt um ca. 30° und löst dann erst durch Drehung bis zum Anschlag nach hinten die Wage aus.
- Balkenlänge 0,13 m, Schalenraum 0,1x0,2 m, bei allen Belastungen
- 476
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.476 - vue 516/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 4941/4942
- Wagen.
- gibt der Zeiger auf 1 mg 2 Grad Ausschlag, auf Marmorplatte montiert —
- Balance industrielle de precision, Charge maxima 200 g, longueur de fleau 0,13 m, espace compris entre les einers et les plateaux o,iX 0,2 m, ä n’importe quelle Charge, 1 mg fait flechir Vaiguille de 2 degres, montee sur socle en marbre ................................................................M. 180.___
- 4940 — — auf Glasplatte montiert, mehr — montee sur socle en verre, en plus M. 5.—•
- *4941 ------Originalnummer 4a. Schnellwage, 200 g Belastung für jede Schale, mit
- neuer Vergrößerungsspiegel-AbleseVorrichtung für analytische und physikalische Zwecke, mit nur 9 Sekunden Schwingungsdauer bei Mittelbelastung. Um der vorbeschriebenen Wage No. 4 eine hohe Empfindlichkeit geben und sie dadurch auch für feinste Zwecke brauchbar machen zu können, ist dieselbe mit einer Spiegel-Ablesevorrichtung versehen. Die dadurch erlangten Vorteile sind folgende:
- 1. Sehr kurze Schwingungsdauer; bei unbelasteter Wage beträgt dieselbe 6 Sek., bei 100 g Belastung 9 Sek. und bei 200 g Belastung 12 Sek.
- 2. Konstante Empfindlichkeit in allen Belastungen; 10 Grad Ausschlag des Zeigers bei 1 mg Übergewicht.
- 3. Anwendung eines 50 mg schweren Reiters, mit dessen Hilfe man bis zu 1 dcg auswägen kann; der an seiner Oberkante scharfkantig gefeilte Balken ist durch genau gleiche Einkerbungen in 100 Teile geteilt und hat den 0-Punkt am linken Ende, ein Versetzen des 50 mg-Reiters um die ganze Länge des Balkens ist gleich einer Gewichtszulage von 1 dcg, je 10 Kerben entsprechen also 1 cg und 1 Kerb 1 mg. — Die 1/lö mg und Bruchteile derselben liest man im Spiegel ab.
- 4. Fortfall des Gebrauchs der Centigramm-Gewichte.
- 5. Äußerst schnelles und sicheres Arbeiten.
- Balken und Gehänge stark vergoldet, Schalen aus Argentan ff. Balkenlänge 0,13 m, Schalenraum 0,1x0,2 m, bei allen Belastungen gibt der Zeiger bei 0,1 mg Übergewicht 1 Grad Ausschlag. Preis der Wage auf Marmorplatte montiert — Balance pour pesees rapides, Charge 200 g pour chaque plateau, dispositif de lecture par miroir grossissant, pour analyses et dravaux de physique, ä Charge, moyenne duree d’oscillation 9 secondes.
- Longueur du fleau 0,13 m, espace compris entre les- etriers et les plateaux o,iX 0,2m, ä n’importe quelle Charge, 0,1 mg de surpoids fait flechir l’aiguille d’un degre, montee sur socle en marbre.................................M. 205.—•
- *4942 — — — auf Glasplatte montiert mehr — montee sur socle en verre, en plus M. 5.—
- 477
- p.477 - vue 517/554
-
-
-
- 4945 4947
- Wagen.
- 4943 -----Originalnummer 4b. Dieselbe Wage, aber sämtliche schwingenden Teile
- stark platiniert — La meme balance, toutes les parties fortement plalinees M. 225.—
- 4944 — — — auf Glasplatte montiert mehr — montee sur socle en verre, en plus M. 5.—
- Es sind hier nur die meist gefragten Wagen auf geführt.
- *4945 — Analytische Wage mit kreisrundem Balken, ges. gesch., auf eleganter runder Messingsäule, mit 3 Auslösungen des Balkens, der Schalen und der Gehänge. Der kreisrunde Balken mit langer, sehr schnell schwingender Zunge ist aus bestem Hartmessing hergestellt und fein vergoldet oder platiniert. Die festsitzenden Achsen (Stahlprismen) spielen auf Achat. Vorrichtung, den Reiter bei verschlossenem Kasten zu versetzen. Schalen platiniert. Die Wage ist in elegantem Mahagonikasten mit Sciten-türen und balancierendem Vorderschieber auf tiefschwarzer Glasplatte montiert. An Stelle der Stahlachsen liefern wir auf Wunsch Achatachsen sowie statt des vergoldeten Messingbalkens den sehr zu empfehlenden Aluminiumbalken ohne Prcisaufschlag — Balance d’analyses, ä fleau circulaire
- Empfindlichkeit — Sensibilite — 1/J0 mg, Tragkraft, Charge 200 500 g
- 185.— 210.— M.
- 4946 — — Dieselbe Wage in etwas einfacherer Ausführung mit Auslösungen des Balkens und der Schalen. Der kreisrunde Balken mit langer, sehr schnell schwingender Zunge ist aus bestem Hartmessing oder aus Aluminium hergestellt. Schalen platiniert. Die Wage ist in elegantem Mahagonikasten mit Seitentüren und balancierendem Vorderschieber auf tiefschwarzer Glasplatte montiert. Die Wage ist ebenfalls mit Rciterverschiebung versehen — La meine balance, construction plus simple
- Empfindlichkeit — Sensibilite — 1/10 mg, Tragkraft — Charge 200 500 g
- 150.— 165.— M.
- *4947 — Analytische Wage mit kreisrundem Balken, ges. gesch., auf hochelegantem, durchbrochenem Messingstativ mit 3 Auslösungen des Balkens, der Schalen und der Gehänge. Der kreisrunde Balken mit langer, sehr schnell schwingender Zunge ist aus bestem Hartmessing hergestellt und fein vergoldet oder platiniert. Die festsitzenden Achsen (Stahlprismen) spielen auf Achat. Die Schalen sind platiniert. Die Wage ist in elegantem, mit Seitentüren versehenem Mahagonikasten mit balancierendem Vorderschieber auf tiefschwarzer Glasplatte montiert. An Stelle der Stahlachsen liefern wir auf Wunsch Achatachsen sowie statt des vergoldeten Messingbalkens den sehr zu empfehlenden Aluminiumbalken ohne Preisaufschlag — Balance d’analyses, ä fleau circulaire
- Empfindlichkeit — Sensibilite — x/io mg< Tragkraft — Charge 200 500 g
- 200— 220.— M.
- 478
- p.478 - vue 518/554
-
-
-
- STROH LE IN & CO., DÜSSELDORF
- Wagen.
- 4948 — Neue Analysenwage mit kreisrundem Balken mit Luftdämpfung, D. R. P.
- angemeldet, Ausführung sonst genau wie No. 4947. 200 g Belastung, J/10 mg Empfindlichkeit — Nouvelle balance d’analyses ä flecm circulaire, avec amort'isseur ä air, Charge 200 g, sensibilite 1/10 mg.............M. 240.—
- Die neuen Analysenwagen mit kreisförmigen Balken haben sich in kurzer Zeit in vielen Laboratorien eingeführt, da sie bei gefälliger, gediegener Form billige Instrumente sind, die hinsichtlich ihrer Empfindlichkeit und schnellen Schwingung alle anderen Systeme übertreffen. Durch die neue Luftdämpfung erhält die Wage eine weitere wesentliche Verbesserung, denn man braucht nicht mehr das Resultat aus ihren Schwingungen abzulesen, rvelche Arbeit trotz schnellstem Gang der Wage oft sehr lange dauert und die Geduld des Arbeitenden auf eine harte Probe stellt. Die Luftdämpfung bewirkt, daß die Wagen bei einem Gewichtsunterschied bis zu 2 mg innerhalb 10—15 Sekunden durch festes Einstehen des Zeigers den jeweiligen Gewichtsunterschied markieren, so daß man nicht mehr genötigt ist, aus den Schwingungen des Zeigers abzulesen; dabei soll nicht unerwähnt bleiben, daß die Wagen durch diese Vorrichtung nicht im mindesten an ihrer Empfindlichkeit leiden, sondern daß man viel schneller die Wägungen beendet. Genaue Gebrauchsanweisung auf Wunsch.
- *4948a—Analysen-Wage mit kurzarmigem, dreieckigem Aluminiumbalken und schnell schwingender Zunge mit runder fein vernickelter Messingsäule sowie Vorrichtung zum Versetzen der Reiter bei geschlossenem Kasten — Balance d’analyses, avec fieau court triangulaire en aluminium, avec aiguille oscillant rapidement, colonne en lailon nickele, et dispositif pour deplcicer les cavaliers, quand la cage est fermee
- Tragkraft — Charge 50 200 1000 g
- Empfindlichkeit — Sensibilite 0,05 0,1 0,2 mg
- 200.— 250.— 300.— M.
- — Analytische Wage (System Bunge) mit kurzem, dreieckigem Balken, aus Aluminium oder Hartmessing, mit langer, schnell schwingender Zunge. Die Mittel- und Endschneiden sind Achatprismen. Seitliche Arretierung und Kurbelbewegung. Der Reiter hebt sich senkrecht ab, und die Kante des Reiterlineals liegt genau in der Achsenebene. Der Kasten ist aus Mahagoniholz und auf schwarzer Schiefer- oder
- 479
- p.479 - vue 519/554
-
-
-
- Wagen.
- Glasplatte montiert. Empfindlichkeit 1/10 mg — Balance d’analyses, Systeme Bunge, avec fleau triangulaire, en aluminium ou en laiton, ä longue aiguille oscillant rapidement. Les couteaux sont en agate. An et de cöte et mouvement ä manivelle. La cage en acajou est montee sur un socle en ardoise ou en vene. Sensibilite 1/in mg.
- Balkönlänge — Longueur du fleau Tragkraft — Portee Preis — Prix
- 4949 11 cm 50 g M. 200. —
- 4950 13 cm 100 g M. 210.—
- 4951 15 cm 200 g M. 230.—
- 4952 17 cm 500 g M. 300.—
- 4952a------Die Auflagepunkte des Balkens und der Gehänge aus Achat mehr —
- Les coussinets du fleau et des etriers en agate, en plus...............M. 10.-—
- *4953 — Analysen-Wage mit kurzarmigem Balken aus Messing vergoldet und schnell schwingender, für rasches Arbeiten geeigneter Zunge. Runde, fein vernickelte Messingsäule mit Senkel, Schneiden und Lager aus Achat,
- Schalen vergoldet oder platiniert, ebenes, festes Mittellager. Das Reiter-lineal hegt in der Achsenebene und ist auf beiden Seiten in 100 Teile geteilt. Der Glaskasten ist auf schwarzer Glasplatte montiert —
- Balance d’analyses, ä fleau court en laiton dore et aiguille, oscillant rapidement, colonne de laiton nickele, couteaux et plans en agate, plateaux dores ou platinSs, plan du milieu fixe; regle ä cavalier divisee en 100 parties, avec mouvement parallele ä l’axe. Cage vitree montee sur glace
- noire Tragkraft — Portee 200 500 g
- Balkenlänge — Longueur du fleau 14 16 cm
- Empfindlichkeit — Sensibilite 0,1 0,2 mg
- 185.— 200.-- M.
- 480
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.480 - vue 520/554
-
-
-
- 4962 4963
- Wagen.
- — Analytische Wage mit kurzem, dreieckigem Balken, für rasches Arbeiten besonders geeignet. Schneiden und Lager sind von Karneol. Mittellager fest. Die Arretierung der Kompensationsgehänge bewegt sich im Schwingungsbogen des Balkens. Reiterlineal in der Achsenebene. Die Schalen platiniert. Der Kasten aus mattem Nußbaumholz auf schwarzer Schiefer- oder Glasplatte montiert. Empfindlichkeit 1/5 bis 1/10 mg — Balance d’analyses, avec fl Sau triangulaire, pour pesees rapides. Couteaux et coussinets en cornaline. Coussinet du milieu fixe. Arret circulaire, mouvement du cavalier parallele au fleau. Plateaux platines. La cage en noyer est rnontee sur socle en ardoise ou en verre. Sensibilite 1/6 ä xf1(i mg.
- Balkenlänge — Longueur du fleau Tragkraft — Portee Preis — Prix
- 4954 — — 14 cm 200 g M. 150.—
- 4955 ----- 16 cm 500 g M. 165.—
- — — Einfache analytische Wage mit Reiterverschiebung, in Mahagoni-Glaskasten mit zwei Schiebern. Auslösungen für den Balken und die Schalen. Der Balken ist in 100 Teile geteilt. Die Mittelachse spielt auf Stein. Empfindlichkeit 1/5 bis 1f10 mg — Simple balance d’analyses avec mouvement de cavalier, cage vitree en noyer avec deux portes ä glissiere. Arret du fleau et des plateaux. Le fleau d ioo divisions. L’axe du . milieu repose sur pierre. Sensibilite 1/5 ä 1/10 mg.
- Balkenlänge — Longueur du fleau Belastung — Charge Preis — Prix
- 4956 — — 18 cm 50 g M. 100.—
- 4957 20 cm 100 g M. 110.—
- 4958 — -— 22 cm 200 g M. 125.—
- 4959 — — 24 cm 500 g M. 140.—
- 4960 — — 27 cm 1000 g M. 160.—
- 4961 — Probierwage mit kreisförmigem Balken, ges. gesch., in hocheleganter Aus-
- führung mit 3 Auslösungen für den Balken, Schalen und Gehänge. Empfindlichkeit x/100 bis 1/200 mg, Tragkraft 1 bis 2 g — Balance pour essais, ä fleau circulaire, arrets du fleau, des plateaux et des suspensions. Sensibilite
- Vioo ä V200 mS> portee 1 ä 2 g............................................M. 250.—
- *4962 — Probierwage in Mahagoniglaskasten in hochfeiner Ausführung, mit drei Auslösungen für den Balken, Schalen und Gehänge. Die Achsen sind aus Achatund spielenauf Stein. Die Wage hat Reiterverschiebung, balancierende Vorder- und gewöhnliche Hintertür sowie zwei Seitentüren. Der Balken der Wage ist in 100 Teile geteilt. Balken und Schalen fein vergoldet. Trag-
- 481
- 31
- p.481 - vue 521/554
-
-
-
- 4963
- 4968b
- Wagen.
- kraft 10 Gramm. 1/20 Milligramm Empfindlichkeit — Balance pour essais, cage vitree en acajou, arrets du fleau. des plateaux et des suspensions. Les axes sont en agate et reposent sur pierre, mouvement de cavalier, porte de face avec contrepoids, porte de derriere ordinaire et deux portes laterales. Le fleau ä ioo divisions. Le fleau et les plateaux sont dores. Portee io grammes, sensibilite 720 milligramnies.......................................M. 210.- -
- 4963 — Mikrowage nach Nernst. Die Wage erlaubt Gewichte bis zu etwa 2 mg
- mit einer Genauigkeit von 0,001 bis 0,002 mg zu bestimmen —- Balance de Nernst, permet de determiner des poids fusqu’ä 2 mg avec une exactitude de 0,001 ä 0,002 mg ...................................................M. 110.—
- 4964 — Analysen- und Präzisionstarierwage nach Mach zur raschen und genauen Einwage
- bei Massenanalysen. Die Wage ist besonders zum Auswägen von Substanzen von 50 g und weniger geeignet. Für Serien-Analysen von Erzen, Rohprodukten jeder Art. Maximalbelastung 100 g, Empfindlichkeit 1 mg -— Balance d’analyses d'apres Mach, pour effectuer rapidement des pesees nombreuses. Convient specialement pour peser des substances de 50 g et moins. Pour analyses nombreuses de minerai, produils bruts de tout gerne. Charge maxima 100 g, sensibilite 1 mg
- grün lackiert — verni vert vernickelt — nichele
- das Stück 85.— 95. — M.
- 4965 — — Seitentürchen kosten mehr — Portes laterales, en plus.......................M. 7.50
- 4966 — — Schwarze Spiegelglasplatte anstatt Marmorplatte mehr —- Socles
- en gla.ee noire au Heu de marbre.............................................M. 10.—
- 4967 — — Extratarierkapsel — Capsule ä lare en plus..................................M. 1.50
- 4968 — Analytische Wage mit dreieckigem Balken, mit fester Mittelachse und justierbaren Endschneiden, Mittellager und Gehänge plan und aus Achat, Reiterlineal nach beiden Seiten in 50 Teile geteilt, um1/5mg ablesen zu können. Die Wage ist mit Balken, Gehänge und Schalenarretierung sowie Reiter-schiebevorrichtung versehen. Das bewegliche Mittellager hebt den Balken nebst Schalen beim Gebrauch aus. Balken vernickelt, Gehäuse aus
- p.482 - vue 522/554
-
-
-
- 5TRÖHLEIN 6 CO., DÜSSELDORF
- Wagen.
- Mahagoniholz mit Marmorplattc. Mit Vorder- und Hinterschieber sowie Seitentüren. Empfindlichkeit J/s bis 1/J0 mg. 200 g Belastung — Balance d’analyses, avec fleau triangulaire, axe centrale fixe, couteaux ajustables, plans en agate, regle ä cavalier divisee aux deux cot es en 50, pour pouvoir live V5 ntg. Arrets du fleau, des suspensions et des plateaux et mouvement de cavalier, le plan central mobile fait sortir des arrets le fleau et les plateaux.
- Fleau nicket e, cage en acajou avec socle en marbre. Portes ä glissiere de face
- et de derriere, et portes laterales. Sensibilite J/5 ä 1/i0 mg. Charge 200 g . . M. 170.—
- 4968a------1 Fläschchen Öl für die Wagen — Flacon d’huile pour balance . . . M. 1.25
- 4968b------Weiche Hirschleder zum Putzen der Wagen und Gewichte — Pcaude
- chamois pour nettoyer balances et poids.....................M. 1.50 bis M. 2.—
- 4968c------Breite Staubpinsel zum Reinigen der Wagen — Blaireau pour nettoyer
- balances................................................................M. 1.—
- *4968d-----— Chlorcalciumgefäße zum Einstellen in Wagen — Vase ä chloriere de
- calcium pour balance....................................................M. —.50
- 4968e-------aus zwei Teilen bestehend, der trichterförmige Aufsatz eingeschliffen —
- se composant de deux parties, dont une partie forme d’entonnoir, rodee dans
- l’autre........................................................................M. 1.25
- *4968f------dieselben ohne eingeschliffenen Aufsatz, aus zwei Teilen bestehend —
- le meme, les devix parties non rodees..........................................M. —.70
- 4968g-------dreikantig, passend in die Ecken der Wagen — triangulaire, pour placer
- dans les coins de la cage des balances.........................................M. —.50
- *4968h — Einfache Präzisionswage mit dreickigen Balken und Reiterverschiebung.
- Der Glaskasten ist aus Mahagoniholz mit matt schwarzer Holzgrundplatte mit Vorderschieber — Balance de precision avec fleau triangulaire et mouvement de cavalier. La cage vitree est en acajou, avec planche noire et porte ä glissieres
- Tragkraft —— Portes 100 200 500 g
- Empfindlichkeit — Sensibilite 1/5 :/s 2/s mg
- 110.— 120.— 130.— M.
- — Einfache techn.-analyt. Wage mit durchbrochenem Balken, in elegantem Mahagoni-Glaskasten, mit Stellschraube und zwei Schiebern, sehr solide, gute Konstruktion. Empfindlichkeit etwa y2 bis 5 mg — Simple balance pour analyses et pour usage industriel, avec fleavi ä jour, cage vitree en acajou, avec vis calante et devix portes ä glissiere, construction solide. Sensibilite y2 ® j wg
- Belastung — Charge Preis — Prix
- *4969 20 g M. 55.—
- *4970 50 g M. 60.—
- *4971 100 g M. 65.—
- *4972 200 g M. 70.—
- *4973 500 g M. 80.—
- *4974 — 1000 g M. 85.—
- 4975 — Vorstehende Wagen mit Reiterverschiebung versehen mehr — La meme
- balance, avec mo%wement de cavalier, en plus..........................M. 12.50
- Dieselben in vernickelter Ausführung 10 % teurer — Ces memes balances nickelees 10 % en plus.
- 483
- p.483 - vue 523/554
-
-
-
- 4968d
- Wagen.
- — — Dieselbe Wage statt in Glaskasten auf poliertem Mahagoni-Schubkasten — La meme balance montee sur boite ä tiroirs en acajou, au Heu d’une cage vitree.
- Belastung — Charge lackiert — vernie vernickelt — nickelee
- 4976 20 g M. 42.50 M. 45.—
- 4977 50 g M. 45.— M. 47.50
- 4978 100 g M. 47.50 M. 50.—
- 4979 200 g M. 50.— M. 52.50
- 4980 — — Dieselben Wagen auf poliertem Mahagonibrett montiert 10% billiger — La meme balance montee sur planche en acajou poli, 10% en moins.
- Präzisions- und chemisch-technische Wagen — Balances industrielles de precision.
- — Neue chemisch-technische Wage auf poliertem Nußbaumbrett, ohne Nivellierschrauben mit Gehängearretierung — Balance industrielle, montee sur planche en noyer poli, sans vis calantes, avec arret des suspensions.
- Tragkraft — Portee 0,1 0,2 0,5 1 kg
- 4981 — — mit vernickeltem Messingbalken und emailliertem
- Eisengestell — avec fleau en laiton nickele et support
- en fer emaille........................das Stück 50.— 55.— 63.-— 70.— M.
- 4982 — — mit vernickeltem Messingbalken und vernickel-
- tem Messinggestell — avec fleau en laiton nickele et
- support en laiton nickele ............das Stück 52.— 57.— 65.— 72.— M.
- 4983 — — mit Aluminiumbalken und vernickeltem Messing-
- gestell — avec fleau en aluminium et support en laiton
- nickele ..............................das Stück 52.— 58.— 66.— 75.— M.
- — — Dieselbe Wage, aber auf poliertem Nußbaumkasten, ohne Nivellierschrauben — La meme balance, montee sur boite avec tiroir en noyer poli, sans vis calantes
- Tragkraft — Portee 0,1 0,2 0,5 1 kg
- mit vernickeltem Messingbalken und emailliertem Eisengestell — avec fleau en laiton nickele et support
- en fer emaille........................das Stück 56.— 62.50 72.— 80.--- M.
- — mit vernickeltem Messingbalken und vernickeltem Messinggestell — avec fleau en laiton nickele et
- support en laiton nickele ............das Stück 58.— 65.— 75.— 85.— M.
- *4986 ------mit Aluminiumbalken und vernickeltem Messing-
- gestell — avec fleau en aluminium et support en laiton
- nickele ..............................das Stück 60.— 67.— 77.— 88.— M.
- *4984 —
- *4985 —
- 484
- STRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- p.484 - vue 524/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Wagen.
- Chemisch-technische Wage in poliertem Mahagoni-Glaskasten mit Glasschieber — Balance en cage vitree en acajou, avec porte ä glissieres
- Belastung —- Portee 50 100 250 500 1000 g
- 4987 ----lackiert — vernie......das Stück 50.— 55.— 62.50 68.50 78.50 M.
- 4988 ----vernickelt — nickelee ... das Stück 52.50 57.50 65.— 74.— 83.50 M.
- Empfindlichkeit etwa 1 bis 10 mg — Sensibilite i ä io mg.
- -----Dieselbe Wage auf poliertem Mahagoni-Schubkasten — La meme balance sur boite
- en acajou avec tiroir
- Belastung — Portee 50____100___200 _ 500 1000 2000 g
- *4990 -----lackiert — vernie . . das Stück 40.— 42.— 45.— 50.— 60.— 70.— M.
- *4991 -----vernickelt — nickelee. das Stück 42.50 46.— 50.— 54.— 64.50 75.— M.
- Empfindlichkeit etwa 2 bis 10 mg — Sensibilite 2 ä io mg.
- -----Dieselbe Wage auf poliertem Mahagonibrett — La meme balance sur planche en
- acajou poli
- Belastung — Portee 50 100 200 500 1000 2000 g
- 4993 ----lackiert — vernie . . das Stück 32.50 37.50 40.— 42.50 50.— 60.— M.
- 4994 ----vernickelt — nickelee. das Stück 36.— 40.— 45.— 46.50 55.— 65.— M.
- — Präzisionswage auf poliertem Mahagonibrett — Balance de precision sur planche en acajou poli
- Tragkraft - — Portee 50 100 250 500 1000 g
- *4995 - lackiert — - vernie . . . . . das Stück 25.— 27.50 31.50 36.— 42.50 M.
- *4996 - - — vernickelt — nickelee . . . . das Stück 27.50 30.— 35.50 39.— 46.50 M.
- — — Dieselbe auf poliertem Mahagonischubkasten — La meme balance sur holte en acajou poli avec tiroir
- Tragkraft — Portee 50 100 250 500 1000 g
- 4997 — — lackiert — vernie...........das Stück 28.50 30.— 34.50 40.— 48.— M.
- 4998 ----vernickelt — nickelee .... das Stück 31.— 32.50.38.50 43.50 52.— M.
- 485
- p.485 - vue 525/554
-
-
-
- 5001/5002
- Wagen.
- *4999 — Chemisch-technische Wage auf Messingstativ mit Schnuraufzug, auf poliertem Kasten — Balance avec support en laiton, ä cordon pour relever les plateaux, sur boite polie
- Tragkraft — Portee 50 100 250 500 1000 g
- lackiert — vernie das Stück 16.— 18.50 20.— 24.50 27.50 M.
- *5000 — —- Dieselbe auf poliertem Brett mit Schnuraufzug— La mente snr planche polie d. Stück 14.— 16.— 17.50 18.50 23.— M.
- — Präzisionswagen aus Messing, Schalen in Kreuz liegend, auf prismat. Achsen und Gehängen, auf Messingsäule — Balance de precision en laiton, plateaux reposant sur des croix, avec axes prismatiques, sur colonne de laiton
- Tragkraft — Portee y2 1 3 5 10 kg
- *5001 — — lackiert — vernie ............das Stück 28.50 30.— 34.— 38.50 42.50 M.
- *5002 — — vernickelt — nickelee . . . . das Stück 29.— 32.— 36.50 42.— 46.— M.
- 486
- STRÖM LE IN & CO., DÜSSELDORF
- p.486 - vue 526/554
-
-
-
- Wagen.
- — — Dieselben auf bronzierter Eisensäule — La meme sur colomie de fer bronze
- Tragkraft — Portee y2 1 3 5 10 kg
- 5003 — — lackiert — vernie..........das Stück 26.— 28.— 32.— 34.— 40.— M.
- 5004 ----vernickelt — nickelee.... das Stück 28.— 30.— 35.— 38.— 45.— M.
- Präzisionswagen mit Messingbalken, durchbrochenem Eisenstativ, mit abnehmbaren Schalen — Balance de precision avec fleau en laiton, support en fer ä jour, avec plateaux mobiles Tragkraft — Portee % 1 3 5 10 kg
- *5005
- lackiert
- das Stück 22.50 23.50 27.
- 31.
- 36.— M.
- — Tarierwage nach Mohr mit durchbrochenem Balken auf runder Messingsäule, 1 kg Tragkraft — Balance de Mohr, avec fleau ä jour, colonne en laiton, portee i kg
- *5006 — lackiert — vernie......................................................M. 32.—
- *5003a — vernickelt — nickelee.................................................M. 30.—
- 5007 — — Dieselbe auf bronzierter Eisensäule — La meme sur colonne en fer bronze M. 28.50
- 5008 — — Tarierschalen-Einlagen aus Pappmache — Couvre-plateaux en papier mache
- für y2 h 3 5 10 kg Wagen
- das Paar 1.10 1.40 1.60 2.— 2.50 M.
- 5009 — — Eichgebühren für Präzisionswagen, y2 bis 5 kg — Frais de verification
- et de contröle pour balances de precision de y, ä 5 kg...............M. 2.—
- *5010 — Handwagen mit Horn- oder Hartgummischalen, sehr bequem für kleinere Wägungen — Balance ä main, avec plateaux en corne ou en caoutchouc clur
- Tragkraft etwa — Portee 5 10 15 20 30 g
- lackiert — vernie, d. St. 2.50 2.80 3.— 3.50 4.— M.
- Tragkraft etwa—Portee 50 100 200 300 400 500 700 1000 g
- lackiert — vernie, d. St. 4.30 5.— 5.75 6.35 7.75 9.— 13.25 17.— M.
- 487
- p.487 - vue 527/554
-
-
-
- Wagen.
- 5011 — — Vorstehende Handwagen Präzisionsstempel mehr — avec marque de
- precision en plus...................................................M. —.50
- 5012 — — Vorstehende Handwagen vernickelt 10% mehr — nickelee, io% en plus.
- 5013 — — Geknüpfte grünseidene Wagenschnüre mit Messingösen zu Wagen mit einer
- Balkenlänge von — Cordons en soie avec oeillets en laiton pour balances ayant une longueur de fleau de
- 10 12 15 17 19 22 25 27 30 32 35 cm,
- .20 - .20 .25 - .25 .30 -.35 -.40 —.40 —.45 —.50 —.50 M.
- 5014 — Wagenhalter aus Messing, lackiert, drehbar, für Handwagen — Bras
- ä mouvement circulaire pour tenir balance ä main . . ..............M. 3.75
- 5015 — Wagenstative aus Eisen, schwarz lackiert, für Handwagen — Support en fer, verni,
- pour balance ä main
- Höhe______35 _ 40 45_______50 cm
- das Stück 1.50 1.65 1.75 2.— M. -
- *5016 — — Geeichte Tafelwagen mit einer Messing-, Nickel- oder Emaille-Schale und einer
- Platte — Balance Roberval verifiee et contrölee avec un plateau en laiton, nickel ou email et un plateau carre
- Tragkraft — Portee 1 3 5 10 15 25 kg
- das Stück 12.50 14.50 16.50 18.50 23.— 35.— M.
- *5017 — — aus schmiedeeisernem, gestanztem Gestell, unzerbrechliche und elegante Wagen, D. R. G. M., mit einer Schale und einer Platte — en fer forge, avec un plateau rond et un plateau carre
- Tragkraft — Portee 1 3 5 10 15 25 kg
- das Stück 13.— 15.— 17.50 20.-— 26.— 36. - M.
- 488
- STRÖM LE IN & CO., DOS5ELDORE
- p.488 - vue 528/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 5021/5022
- Wagen.
- Decimal-Tischwagen, ganz aus Eisen, geeicht
- et contrölee ,
- Iragkraft — Portee
- Balance decimale, tout en fer, verifiee, 20 25 50 kg
- 5018 — — ohne Gitter *5019 — — mit Gitter -
- - sans balustrade avec balustrade .
- das Stück 27.50 29.50
- 36.
- M.
- das Stück 29.50 31.50 37.50 M.
- *5020 — Geeichte Decimal-Brückenwagen mit dreieckigem Gestell aus Kiefernholz, grün gestrichen — Bascule decimale en bois peint en vert
- Tragkraft — Portee 25 50 100 150 200 250 300 500 1000 kg
- das Stück 16.50 18.50 21.50 24.— 26.50 30.— 32.50 45.— 75.— M.
- Hydrostatische Wagen. Wagen zur spezifischen Gewichtsbestimmung — Balances hydrostatiques. Balances pour la determination du poids specifique.
- — Einarmige spezifische Wage nach Westphal, mit Reimannschem Thermometer-Senkkörper, zur Bestimmung des spezifischen Gewichtes von Flüssigkeiten bis zur vierten Decimale; alle Teile in elegantes Mahagoni-Etui eingelegt — Balance de Westphal, avec fleau ä un bras, avec flotteur ä thermometre de Reimann, pour determiner le poids specifique de liquides jusqu’ä la quatrieme decimale en hotte en acafou.
- *5021 — — mit lackierten Messingteilen — avec parties en laiton vernies . . . . M. 27.50
- *5022 ------mit vernickelten Messingteilen — avec parties en laiton nickelees . . . M. 28.50
- Ersatzteile:
- 5023 — — Reimannscher Thermometerkörper — Flotteur de Reimann..........M. 3.75
- 5024 — — Senkglas — Eprouvette ...........................................M. —.65
- 5025 ------Platindraht — Fil de platine...................................ca. M. —.40
- -----Reitergewichte zur — Cavaliers pour la I. II. III. IV. Decimale
- das Stück —.60 —.40 —.25 —.20 M.
- — Doppelarmige spezifische Wage nach Mohr für feste und flüssige Körper, mit Reimannschem Thermometer-Senkkörper, Tarierschale, Gewichtshäkchen bis zur 4. Decimale nebst 2 gewöhnlichen Schalen für analytische Wägungen mit verschließbarem Mahagonikasten — Balance de Mohr, avec fleau ä deux bras, pour corps solides et liquides, avec flotteur de Reimann, capsule ä tare, cavaliers, et 2 plateaux ordinaires
- pour pesees analytiques, avec caisse en acafou fermant, ä clef.
- 5026 ------lackiert — vernie.......................................................M. 35.—
- 5027 ------vernickelt — nickelee............................................... . . M. 37.50
- 5028 ------ 1 Garnitur Reitergewichte mit Thermometer und Gegengewichten —
- i serie de cavaliers avec thermometre et contre-poids .....................M. 7.50
- 5029 ------ 1 Garnitur Reitergewichte ohne Thermometer mit Gegengewicht —
- i serie de cavaliers sans thermometre, avec contre-poids...................M. 3.30
- 489
- p.489 - vue 529/554
-
-
-
- Wagen.
- 5030 — Original-spezifische Wage von G. Westphal, komplett, mit Thermometerkörper von 0 bis —)—25 0 C, in Nußbaumholzkasten — Balance de Westphal, pour determiner le poids specifique, avec flottem renfermant un thermometre de o ä 25 0 C, en hotte de noyer . . .............................................M. 35.—
- *5031 — Doppelarmige spezifische und Analysenwage, sowohl zu Analysen als auch zur Bestimmung des spezifischen Gewichts — Balance avec fleau ä deux bras, pour determiner le poids specifique et pour analyses ........................M. 70.—
- Die neu konstruierte Wage hat eine Tragfähigkeit von 250 g auf jeder Schale und gibt bei einem Zuschlaggewicht von 2 Milligramm einen deutlichen Ausschlag an. Messingteile lackiert, auf Kasten, mit Schublade mit Patent-Thermometer.
- Diese Wage eignet sich für alle feinen Wägungen, ferner zu Nahrungsmittel- und Quellwasser-Analysen sowie zur Ermittelung des spezifischen Gewichts fester und flüssiger Körper usw.
- *5032 — Zweiachsige Wage für spezifische Gewichtsbestimmungen von Flüssigkeiten, mit großem Rumannschem Senkkörper, ausziehbares Stativ mit Stellschrauben, vollständig in Nußbaumkasten — Balance pour determiner le poids specifique de liquides, avec grand flottem de Rumann, support pouvant etve baisse ou releve, avec vis calantes, complete, en caisse de noyer M. 60.—
- Der massive gläserne Senkkörper (10 ccm Wasser verdrängend) behält stets sein absolut festes Gewicht; er kann daher, ohne für die Wage besonders justiert zu sein, bei etwaigem Bruch sofort erneuert werden. Das Thermometer ist vom Senkkörper getrennt, und somit erleidet die Untersuchung durch Ablesen der Temperatur keine Unterbrechung, selbst nicht bei Prüfung dunkler oder farbiger Flüssigkeiten. Die Zunge spielt an einem Gradbogen. Reitergewichte für vier Decimalstellen 10, 1, Viü- Vioo S schwer.
- 5033 — — Dieselbe Wage für flüssige und feste Körper — La meme balance pour
- corps liquides et solides............................................M. 75.—
- 5034 — Diamantenwagen mit Gewichten, in Etui — Balance pour diamants, avec
- poids, en etui.......................................................M. 18.—
- 5035 — — Getreideprober, Qualitätsgetreidewage, auf Veranlassung der Kaiser-
- lichen Normal-Eichungs-Kommission hergestellt, geeicht 1 Liter, stationäre Form — Balance pour ble, constvuite selon les dispositions de la commission de verification de l’empire allemand, i litre, modele fixe...........M. 135.—•
- 5036 '— — — V4 Liter, stationäre Form — *4 litre, modele fixe................M. 100.—
- 5037 — — — % Liter, tragbare Form, in poliertem Holzkasten — % litre, modele
- transportable, en\boite de bois poli.................................M. 60.—
- 490
- p.490 - vue 530/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 5040
- 5045
- 5046
- 5038
- 5039
- *5040
- *5041
- 5042
- 5043
- *5044
- *5045
- *5046
- 5047
- Wagen.
- — Kartoffelwagen nach Reimann zur Bestimmung des Stärkegehaltes der Kartoffeln, nach dem spez. Gewicht unter Zugrundelegung von Tabellen nach Prozenten berechnet — Balance pour pommes de terre, d’apres Reimann pour determiner la tenevir d’amidon d’apres le poids specifique . . . M. 30.—
- — Briefwagen auf eisernem, schwarz lackiertem Gestell, mit doppelt geteilter, fein vernickelter Skala — Pese-lettres avec cadran nickele
- Tragkraft — Portee 50—250 100—500 g
- das Stück 7.50 10.— M.
- Wiegegläschen mit flachem Stopfen, sehr leicht, cylindrische Form — Pcse-filtres, ä fond plat, avec bouchon creux, forme cylindrique
- Höhe 40 50 60 70 80 80 90 30 30 35 mm
- Durchm. 25 30 30 35 40 45 50 50 65 80 mm
- das Stück —.50 —.55 —.60 —.70 - —.75 —.85 1.50 1.50 2.— 2.25 M.
- flaschenförmige — Flöhe forme flacon 40 50 60 60 100 mm
- Durchm. 30 35 35 50 50 mm
- das Stück 1.— 1.10 1.20 1.30 1.50 M.
- — Konische Form die gleichen Preise — Forme conique, les memes prix.
- — mit übergreifendem, nicht eingeschliffenem Deckel, der gleichzeitig als Untersatz dient — avec couvercle non rode, servant egalement de soucoupe
- Höhe 50 70 80 mm
- Durchm. 30 35 45 mm
- das Stück —.50 —.55 —.75 M.
- — nach Holde, zur Entnahme von an der Luft veränderlichen Flüssigkeiten (Ztschr. f. anorg. Chem. 1899 S. 711) — d’apres Holde, pour la prise de liquides qui s’alterent au contact de l'air
- Inhalt 5 15 40 ccm
- das Stück 1.50 1.75 2.— M.
- — nach Reinhardt, Durchm. oben 65 mm (Z. f. a. Chemie 1889 S. 61) . . M. 2.—
- — nach Reinhardt, auf Füßen — avec pieds .............................M. —.75
- — Wiegepipette nach Schweitzer-Lungwitz, zum Abwiegen von Flüssigkeiten, Säuren, Alkohol, Milch, Ölen, Fetten usw. (Chem.-Ztg. 1894 No. 29 S. 529) — Pipette d’apres Schweitzer-Lungwitz, pour peser des liquides, acide
- alcool, lait, huile, graisse, etc........................................M. —.50
- Es ist bei Bestellung anzugeben, ob die Pipette für schwere oder leichte Flüssigkeiten dienen soll.
- 491
- p.491 - vue 531/554
-
-
-
- 5050—5052
- 5048 Wiegeröhrchen nach Raabe (Z. f. a. C-hem. 1892 S. 372) — Tube de
- Raube pour peser.....................'..........................M. —*30
- — Siehe auch „Kugelhahnpipette“ für den gleichen Zweck.
- 5049 — mit flachem oder rundem Boden, mit Stopfen 80x15 mm — ä fond
- plal ou rond, avec bouchon fioXi'5 mm............................. M. —.50
- Wiegeschiffchen — Nacelles Länge 65 80 90 mm
- *5050 — aus Aluminium — en aluniinium . . . das Stück —.75 —.75 —.80 M.
- *5051 — aus Glas — en verre..................das Stück —.50 —.65 —.75 M.
- *5052 — aus Aluminium, extra große Form mit Gegengewicht — Nacelles en alu-
- minium, extra grandes, avec contrepoids.........................M. 2.50
- 5053 — Gegengewichte für Aluminiumschiffchen — Contrepoids pour nacelles
- d’aluminium.....................................................M. 1.25
- 5054 Wiegeröhrchengestelle zur Aufnahme von Wiegeröhrchen in Exsik-
- katoren — Support pour placer des tubes ä peser dans le dessicateur . . M. 3.—
- Wandtafeln — Tableaux muraux.
- 5055 Wandtafeln für den Unterricht in der allgemeinen Chemie und ehern.
- Technologie, von Dr. G. und J. von Schröder, fortgesetzt von Prof. Dr.
- Aug. Harpf und Direktor H. Krause, Format 78X 106 cm, jede Lieferung zu 5 Tafeln — Tableaux pour Venseignement de la chimie generale et de la technologie chimique, chaque livraison de 5 tableaux.........M. 18.—
- — Einzelne Tafeln — Chaque tableau separement......................M. 4.50
- Die Tafeln sind auf Leinwand aufgezogen und mit Holzleiste und Ose zum Aufhängen verseilen — Les tableaux sont entoiles, munis de baguette en bois et oeillet.
- Lieferung I.
- Tafel 1: Gewinnung des Schwefels.
- ,, 2: Raffinierung des Rohschwefels.
- ,, 3: Salpetersäure-Fabrikation.
- ,, 4: Darstellung von schwefliger
- Säure durch Verbrennung von Pyriten zur Schwefelsäure-Fabrikation .
- A. Pyritöfen für Stückkies.
- ,, 5: Darstellung von schwefliger
- Säure durch Verbrennung von Pyriten zur Schwefelsäure-Fabrikation.
- B. Pyritöfen für Feinkies.
- Lieferung II.
- Tafel 6: Schwefelsäure-Fabrik (Grundriß).
- ,, 7: Schwefelsäure-Fabrik (Aufriß).
- ,, 8: Einige Details zur Schwefel-
- säure-Fabrikation.
- ,, 9: Konzentrierung der Kammer-
- säure.
- ,, 10: Gewinnung der rauchenden
- Schwefelsäure.
- Lieferung III.
- Tafel 11: Salzgarten.
- ,, 12: Gradierwerk.
- ,, 13: Salzsiederei.
- ,, 14: Sodafabrikation.
- ,, 15: Kondensation der Salzsäure.
- Lieferung IV.
- Tafel 16: \
- ,, 17: j Leuchtgasanstalt.
- 18: J
- ,, 19: Phosphor-Fabrikation.
- ,, 20: Regenerativ-Feuerung von Siemens.
- Lieferung V.
- Tafel 21 : Gaserzeuger.
- ,, 22: Glas-Hafenofen.
- ,, 23: Glas-Wannenofen.
- ,, 24: Glas-Streckofen von Bievez.
- ,, 25: Hoffmanns Ringofen.
- 492
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.492 - vue 532/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Wandtafeln.
- Lieferung VI.
- Tafel 26: Kalk-Gips.
- ,, 27: Porzellan.
- ,, 28: Natrium.
- ,, 29: Aluminium.
- Lieferung VIII.
- Tafel 35: Frischfeuer.
- ,, 36: Puddelofen.
- ,, 37: Bessemerbirne.
- ,, 38: Martinofen.
- ,, 39: Walzwerk.
- Lieferung VII.
- Tafel 30: Kohlenmeiler.
- ,, 31 : Koksofen.
- ,, 32: Eisenerz-Rostofen
- ,, 33: Eisenhochofen.
- ,, 34: Winderhitzer.
- Tafel 40 ,, 41
- ,, 42
- ,, 43
- ,, 44
- Lieferung IX.
- Bleierzschmelzofen. Silbertreibherd. Kupferflammofen. Zinkmuffelofen. Quecksilber-Schüttofen. —
- Die aus je 2 Blättern bestehenden Tafeln sind in Tondruck ausgeführt und ihre Dimensionen so gewählt, daß selbst Einzelheiten auch aus größerer Entfernung noch bequem zu erkennen sind. Den wertvollen Bestandteil der Tafeln bildet der Text, welcher jeder Tafel auf besonderem Blatte beigegeben wird. Mit dem Texte stimmen die auf den Tafeln eingetragenen Buchstaben überein, die absichtlich so klein gehalten sind, daß sie aus der Ferne nicht zu sehen sind, da die Buchstaben ja nur für den Lehrer bestimmt sind. Der Text selbst beschränkt sich aber nicht nur auf die bloße Aufzählung der einzelnen Teile der Zeichnung, sondern sucht den Lehrer zuerst über den betreffenden Gegenstand allgemein zu informieren, um zuletzt auf die Beschreibung und Benutzung näher einzugehen.
- 5056 — technologische, in Ölfarbendruck, Format 170x 125 cm, auf Leinwand aufgezogen, mit Rollstäben, Preis einer Tafel mit Text — Tableaux tech-nologiques, imprimes en couleurs ä huile, entoiles, munis de baguettes, prix d’un tableau avec texte...........................................................M. 21.50
- Erschienen sind bis jetzt:
- Tafel 1 : Bessemerstahlfabrikation, entworfen von Herrn Bergrat A. v. Kessely, Prof. a. d. Kgl. ungar. Bergakademie Schemnitz.
- ,, 2: Gloverturm, Darstellung der englischen Schwefelsäure aus Schwefelkiesen.
- Einrichtung der chemischen Fabrik in Aussig, entworfen von Herrn Fabrikdirektor M. Schaffner.
- ,, 3: Ammoniak-Eismaschine für den Großbetrieb von F. Carre.
- ,, 4: Bierbrauerei, Sudhaus, Einrichtung der Herren Gebr. Nobach & Fritze,
- entworfen von Herrn Gust. Nobach, Brauereiingenieur, Prag.
- ,, 5: Salzsäure-Kondensation für einen Sulfat-Ofen, System der chemischen
- Fabrik Aussig, entworfen von Herrn Fabrikdirektor M. Schaffner.
- ,, 6: Zuckerfabrikation, Gesamtansicht des Verfahrens nach den neuesten
- Prinzipien.
- ,, 7: Diffuseur mit selbständigem Calorisator und Apparat für kontinuierliche
- Diffusion, entworfen von Herrn Jul. Robert in Selowitz.
- ,, 8: Martinstahlfabrikation mit Regenerator von Siemens.
- ,, 9: Hochofen für Koks, neueste Konstruktion.
- ,, 10: Puddelofen.
- (Tafeln 8, 9 u. 10 entw. von Herrn Oberbergrat Jos. Schmiedhammer, Central-Betriebsdirektor der Alpinen Montan-Gesellsch., Neuburg.)
- ,, 11: Schwefeldestillation, Hütte Cesena, entw. von Herrn Prof. Dr. Pasqualini
- in Forli.
- ,, 12: Ziegelfabrikation, Hoffmannscher Ringofen.
- 5057 — Von vorgenannten 12 Tafeln photolithographische Abdrücke im Format 18x25 cm, mit Text — Copies photolithographiques des tableaux ci-dessus avec texte............................................................das Stück M. 1.—
- 493
- p.493 - vue 533/554
-
-
-
- 5068
- 5075
- 5074
- Wandtafeln.
- 5058 — Wandtafeln und plastische Modelle für den Unterricht in der Chemie, nach Prof. Dr. W. Meyerhoffer (Zeitschi', f. a. Chem. 1899 S. 1078) — Tableaux muraux et modeles plastiques pour Venseignement de la chimie, d’apres le Prof. Dr. W. Meyerhoffer.
- Tafel 1 : Löslichkeit der Natriumsulfat-Hydrate, Knick- und abnehmende
- Löslichkeit, Format 54x68 cm............................................M. 2.50
- 5059 — Dieselben auf Leinwand, mit Stäben — Ces tableaux enioiles mnnis de
- baguettes..............................................................M. 5.—
- 5060 — Tafel 2: Löslichkeits-Maximum beim Gips................................M. 2.50
- 5061 — — Dieselbe auf Leinwand, mit Stäben....................................M. 5.—
- 5062 — Tafel 3: Löslichkeit der Eisenchlorid-LIydrate, totaler Schmelzpunkt
- eines Hydrates.........................................................M. 2.50
- 5063 ----Dieselbe auf Leinwand, mit Stäben....................................M. 5.—
- 5064 — Tafel 4: Löslichkeit der Magnesiumchlorid-Hydrate, Löslichkeit über weite
- Temperaturintervalle.................................................. M. 2.50
- 5065 ----Dieselbe auf Leinwand, mit Stäben . . . ............................M. 5.—
- 5066 — nach Dr. R. Wagner, Format etwa 118x180 cm, auf Leinwand, mit
- Stäben, tabellarische Übersicht der Produkte der trockenen Destillation der Steinkohle — d’apres le Dr. R. Wagner, entoiles, avec baguettes, tableau synoptique des produits de la distillation seche de la houille.......M. 12.50
- 5067 Wandtafel^ den Stammbaum der Teerderivate bildend, für den organischtechnischen Unterricht, auf Leinwand, mit Stäben — Tableau mural, repre-sentant l’arbre genealogique des derives du goudron, pour Venseignement organique et technique, sur tolle avec baguettes................................M. 15.—
- Wan nen, pneumatische — Cuves pneumatiques.
- *5068 — Wannen aus lackiertem Weißblech, mit verschiebbarer Brücke — Cuves en fer blanc verni, avec pont mobile
- Länge — longueur 250 290 350 500 mm
- Breite — largeur 170 240 160 250 mm
- Höhe - — hauteur 120 130 150 200 mm
- das Stück 4.50 6.50 7.50 10.— M.
- 5069 — — aus starkem Spiegelglas, in Messinggestell, mit verschiebbarer Spiegelglasbrücke — en glace forte, avec support en laiton, et pont en glace mobile
- Länge — longueur 32 36 cm
- Breite — largeur 16 27 cm
- Höhe - — hauteur 12,5 14 cm
- das Stück 18.— 21.50 M.
- 494
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.494 - vue 534/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 5070
- Wannen, pneumatische.
- — aus poliertem Holz, nach Bimsen, mit eingekitteten Längswänden aus. Spiegelglas, auf Brett, mit verstellbarem Träger, für die Eudiometer — en bois poli, d’apres Bimsen, les deux gründes parois en glace mastiquee, sur planche, avec Support pour les
- eudiometres T •• , Lange — longueur 32 25 cm
- Breite — largeur 9 10 cm
- Höhe — hauteur 9 9 cm
- das Stück 15.— 14.— M.
- 5071 — — aus starkem Glas, viereckig — en verre fort, carre
- Länge — longueur 20 25 30 35 cm
- Breite — largeur 12 15 20 25 cm
- Höhe — hauteur 12 15 15 16 cm
- das Stück 3.50 5.— 7.— 8.50 M.
- 5072 — —- mit einfacher Brücke aus Zinkblech, lackiert, mehr — avec pont en
- zinc, verni, en plus..........................................M. 1.— bis M. 2.—
- *5073 — — aus Porzellan — Cuves en porcelaine
- für — pour 4 8 kg Quecksilber — de mercure
- das Stück 2.— 3.50 M\
- *5074 — — für 2 kg..............................................................M. 1.20
- *5075 — Untersätze aus Glas, als Ersatz für die Brücke, bestellend aus cylindrischem Gefäß mit Ausschnitt am Rande und 18 mm Loch, Größe 72 X 104 cm —
- Support en verre, remplagant le pont...................................M. —.85
- 5075a------aus Porzellan, als Ersatz für die Brücke, für Glascylinder usw. —
- Support en porcelaine, remplagant le pont
- oberer Durchm. 75 90 mm
- das Stück 1.— 1.20 M.
- Wasserbäder — Bains-marie.
- *5076 Wasserbäder aus emailliertem Schmiedeeisen mit angenieteten Handhaben, die nicht abgebrochen noch abgestoßen werden können — Bains-marie en fer forge emaille avec anses rivees, ne pouvant se detacher
- Durchm. 12 14 16 18 20 24 cm
- das Stück 3.— 3.60 4.25 5.50 6.— 8.— M.
- *5077 — Dreifüße hierzu - - Trepieds, das Stück 1.20 1.20 1.50 1.50 1.75 2.— M.
- *5078 — mit neuem Niveau hierzu mehr — avec niveau en plus...................M. 3.—
- *
- 495
- p.495 - vue 535/554
-
-
-
- 5079
- 5084
- 5085/5086
- Wasserbäder.
- *5079 — nach Hofmann, cylindrisch, aus Gußeisen, innen emailliert, mit 2 Handhaben und kupfernen Einlegeringen — Bains-marie d’apres Hofmann, cylindriques, en fonte, emailles ä VInterieur, avec 2 anses et rondelles en cuivre
- Durchm. 12 13 14 15 17 18 19 20 22 24 cm
- das Stück 2.25 2.85 3.— 3.25 3.75 4.— 5.— 5.75 6.50 7.— M.
- 5080 — Dieselben mit Dreifuß — - Les memes avec trepied
- Durchm. 12 13 14 15 17 18 19 20 22 24 cm
- das Stück 3.10 3.75 4.— 4.25 4.75 5.20 6.25 7 — 7.80 8.50 M.
- 5081 — nach Hofmann, ohne Dreifuß, mit Niveau — - d’apres Hofmann, sans trepied, avec
- niveau
- Durchm. 12 13 14 15 17 18 19 20 22 24 cm
- das Stück 5.— 5.50 5.50 6.— 6.50 7.50 8.— 8.25 8.50 9.75 M.
- 5082 — — mit Dreifuß und Niveau — - avec trepied et niveau
- Durchm. 12 13 14 15 17 18 19 20 22 24 cm
- das Stück 6.— 6.50 6.75 7.25 7.75 8.75 9.50 9.75 10.- - 11.75 M.
- 5083 — — mit Niveau und Porzellanplatte mit 3 Öffn*ungen mit Deckeln, 16 cm Durchmesser — avec niveau et plaque en porcelaine percee de j trous avec couvercles........................................................................M. 7.50
- *5084 — nach Baumann, mit Niveau, mit Sicherheitsvorrichtung für gefahrloses Arbeiten mit leicht entzündlichen Flüssigkeiten, mit Dreifuß, ohne Lampe — d’apres Baumann, avec dispositif special pour prevenir les dangers quand on emploie des liquides facilement inflammables, avec trepied, sans brüleur
- Durchm. 12 15 18 20 22 24 cm
- das Stück 12.50 13.50 15.— 16.50 20.— 21.50 M.
- *5085 — halbkugelförmig, aus verzinntem Eisen, mit Einlegeringen etame, avec rondelles Durchm 12 15
- - hemispheriques, en fer 18 cm
- das Stück 3.50
- 4.50 M.
- *5086 — halbkugelförmig, aus Kupfer, mit Einlegeringen und messingenen Handhaben — hemispherique, en cuivre, avec rondelles concentriques et anses en laiton
- Durchm. 12 14 15 16 18 20 22 24 cm
- das Stück 3.— 4.— 4.75 5.— 6.— 7.— 8.— 11.— M.
- 496
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.496 - vue 536/554
-
-
-
- STRÖHLEIN <5 CO., DÜSSELDORF
- Wasserbäder.
- *5087 — — dieselben mit Niveau — avec niveau
- Durchm. 12 14 15 16 18____20 22 24 cm
- das Stück 5.50 6.50 7.50 7.50 8.50 10.— II.— 13.75 M.
- *5088 — — Dieselben mit Niveau und Dreifuß — avec niveau et trepied
- Durchm. 12 14 15 16 18 20 22 24 cm
- das Stück 7.— 8.— 9.— 10.— 11.50 12.50 13.50 15.50 M.
- 5089 — aus Aluminium, halb kugelförmig, mit Einlegeringen und Handhaben — en aluminium,
- hemispherique, avec rondelles concentriques et anses
- Durchm. 12 14 16 18 20 cm
- das Stück 3.50 4.50 5.50 6.75 8.— M.
- 5090 — aus Reinnickel, konische Form, mit flachem Boden, 18 cm Durchm.,
- Inhalt etwa 2 Liter, mit 4 Einlegeringen, ohne Deckel — en nickel pur,
- forme conique, ä fond plat, avec q rondelles, sans couvercle..........M. 13.50
- *5091 — nach Kekule, aus Kupfer, cylindrisch, mit Einlegeringen und Niveau, auf eisernem Dreifuß — d’apres Kekule, en cuivre, cylindrique, avec rondelles, niveari et trepied
- en fer Durchm. 130 150 190 220 mm
- das Stück 9.50 11.50 14.50 16.50 M.
- 5092 — viereckig, aus Kupfer, mit Niveau, Länge 25 cm, Breite 21 cm, Höhe 10 cm, mit Platte aus Porzellan mit 4 verschieden großen Öffnungen und Ring — rectangulaire en cuivre, avec niveau, longueur 25 cm, largeur 21 cm, hauteur 10 cm, avec plaque en porcelaine, percee de 4 trous de differente grandeur avec rondelles ................................................................M. 21.—
- T 5093 — nach Becchi, aus Kupfer, trichterförmig, mit Einlegeringen und Niveau — d’apres Becchi, en cuivre, forme d’entonnoir, avec rondelles et niveau
- Durchm. 13 16 18 20 23 25_______28 cm
- das Stück 6.— 7.50 8.50 9.— 10.— 10.75 11.50 M.
- *5094 ------Dieselben auf Stativ, mit Gabel, mit V. Meyerschem Trichter, bis zu
- 20 cm, ohne Gasbrenner und Schale — Le meme, avec support et fourche,
- avec entonnoir de V. Meyer, sans brüleur ni capsule . . . .mehr — en plus M. 7.50
- 497
- 32
- p.497 - vue 537/554
-
-
-
- 5096 5098 5099
- Wasserbäder.
- *5095 — neue Form mit Wassersack — nouvelle forme, avec poche ä eau
- Durchm. 13 14 16 18 20 22 25 cm
- das Stück 7.— 8.— 9.— 10.— 11.— 12.50 16.50 M.
- *5096 — trichterförmig, aus Kupfer, mit Niveau, Trichter auf 3 angenieteten Füßen, mit Porzellanplatte mit verschiedenen Öffnungen und Deckeln sowie Einlegeringen aus Porzellan — en forme d’entonnoir, en cuivre, avec niveau, entonnoir avec j pieds rives, avec disque en porcelaine ä differentes ouvertures avec couvercles, et rondelles en porcelaine..............................................M. 21.—
- *5097 — in runder, cylindrischer Form, aus Kupfer, 36 cm Durchm., 10 cm hoch, mit 5 Öffnungen von 10 cm Durchm., mit Niveau und Tubus für ein Thermometer, mit Dreifuß — forme ronde cylindrique, en cuivre, 36 cm de di am.,
- 10 cm de haut, avec 5 ouvertures de 10 cm de di am. avec niveau et tubulure
- pour un thermometre, avec trepied.............................................M. 35.—
- *5098 — aus Kupfer, nach Lößner, mit Irisblende, Niveau und losem Dreifuß —
- en cuivre, d’apres Lößner, avec dispositif ä iris, niveau et trepied libre . . M. 20.—
- *5099 — nach Bettendorf, aus Kupfer, 18 cm Durchm., trichterförmig, mit kupfernen Einlegeringen und Niveau — d’apres Bettendorf, en cuivre, 18 cm de diam., forme d’entonnoir, avec rondelles de cuivre et niveau.............................M. 18.50* *
- 498
- p.498 - vue 538/554
-
-
-
- 5TRÖHLE1N & CO., DÜSSELDORF
- 5108
- 5107
- Wasserbäder.
- *5100 — aus Kupfer, cylindrisch, unten verengt, mit Einlegeringen — en cuivre, cylindrique, avec retrecissement en bas, avec rondelles
- Durchm. 16 18 20 22 cm
- das Stück 5.50 6.75 7.75 9.— M.
- *5101 — — Dieselben mit Niveau Durchm. — Le 16 meme avec 18 niveciu 20 22 cm
- das Stück 7.— 8.50 10.— 11.25 M.
- *5102 — nach Dittmar, cylindrisch, aus Porzellan, 17 cm Durchm., mit Einlegeringen und Zuführungsrohr — d’apres Dittmar, cylindrique, en porcelaine, avec rondelles et tube conductevir...............................................M. 7.50
- Einzelne Teile für Wasserbäder — Parties separees pour bains-marie:
- *5103 — Einlegeringe aus Kupfer — Rondelles en cuivre
- Durchm. 12 14 15 16 18 20 22 24 cm
- das Stück 1.25 1.50 1.70 1.80 2.20 2.75 3.-— 3.25 M.
- 5104 — Einlegeringe aus Porzellan, glasiert, mit Schlußdeckel, 16 cm Durchm. —
- Rondelles-en porcelaine emaillee, avec couvercle interieur............M. 2.—
- 5105 ----dieselben, 20,5 cm Durchm...........................................M. 2.50
- 5106 — — dieselben, 25 cm Durchm.............................................M. 3.—
- *5107 — Porzellanplatten, glasiert, rund, mit 4 Öffnungen und Deckeln — Disques en porcelaine . avec 4 ouvertures et couvercles
- Durchm. der Platte 15 16 18 21 22 cm
- das Stück 2.— 2.50 3.— 3.25 3.50 M.
- *5108 — Einsatzgestelle aus Kupferblech, zum Einstellen von Reagiercylindern in Wasserbäder — Support en cuivre pour tubes ä esscti
- Durchm. 12 16 18 20 cm
- das Stück 3.— 3.50 4.— 4.50 M.
- 5109 — Einsatzböden auf 3 niedrigen Füßen, aus Kupfer, als Untei'sätze für Bechergläser,
- Kolben usw., passend zu Wasserbädern — Support en cvdvre, pour vases, ballons, entrant dans bain-marie de
- Durchm. 12 16 18 20 cm
- das Stück 1.25 1.50 1.65 1.85 M.
- 5110 — Tropfröhren für Wasserbäder mit Niveau, um die Menge des abfließenden
- Wassers beobachten zu können — Tubes ä goutte pour bains-marie, pour observer la quantite de liquide qui dScoule...........................M. —.35
- 499
- p.499 - vue 539/554
-
-
-
- 5111
- 1513
- 5112
- Wasserbäder.
- *5111 — neue Form, mit nach unten verjüngtem Wasserbehälter, aus Kupfer, mit 3 Öffnungen von je 12 cm Durchm., mit Einlegeringen, Niveau und Heizschlange mit Sicherheitsvorrichtung — Bain-marie,' nouvelle forme, avec recipient ä eau avec retrecissement en bas, en cuivre avec 3 trous, chacun de 12 cm de diam., avec rondelles, niveau et spirale ä brüleurs, avec ddspositif de sürete..........................................................M. 37.50
- *5112 —• aus Kupfer, neue konische Form mit 4 Öffnungen von 10 cm, mit Niveau, verstellbarem Brenner, neutraler Gaszuführung auf Vierfuß — Bain-marie en cuivre, forme conique, avec 4 trous de 10 cm, avec niveau, brüleur auquel on peut- donner des positions variables, monte sur 4 pieds....................M. 60.—
- *5113 — Kombiniertes Wasserbad aus starkem Kupferblech, innen verzinnt, mit konstantem Niveau auf Vierfuß, an welchem drei 85 cm lange Stativstäbe befestigt sind. Wasserbad mit 3 Öffnungen von je 12 cm Durchm., welche mit Einlegeringen verschließbar sind, und 4 Trichteröffnungen von je 8 cm Durchm. zwecks heißer Filtration — Bain-marie combine en cuivre etame ä VInterieur, avec niveau constant, monte sur quatre pieds', 3 tiges de fer de 85 cm de long, sont fixees au bord; avec 3 trous de 12 cm avec rondelles, et 4 trous de 8 cm pour entonnoirs, pour filtration chaude............M. 85.—
- *5113a — Großes Wasserbad mit konstantem Niveau, mit schneller Verdampfung,
- 550 mm Durchmesser, auf Eisenfüßen, mit Spiegelglasscheibe zum Hoch-und Niedrig- oder Schrägstellen, um die zu konzentrierenden Stoffe zu schützen. Modell des Instituts Pasteur und der medizinischen Fakultät,
- Paris — Grand bain-marie ä niveau constant, Vaporisation rapide, 550 mm de diametre, monte sur pieds de fer, recouvert d’une glace ä hauteur variable et pouvant s’incliner pour abriter les matieres ä concentrer. Modele adopte par VInstitut Pasteur et la Faculte de medecine..................... M. 140.—
- 500
- p.500 - vue 540/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- 5114 5116
- Wasserbäder.
- 5113b-------Dasselbe, 350 mm Durchmesser — Le mime de 330 mm de diametre M.110.—
- — Wasserbad nach Pasteur für gesättigte Salze, zum Sterilisieren, aus Kupfer, mit Einsatz für die Kolben — Bain-marie de Pastevir ä sels satures, pour Sterilisation, en cuivre brase, avec support interieur porir fixer les ballons.
- *5113c------Größe I für 6 Kolben — Modele I pour 6 ballons ...........................M. 65.—
- *5113d------Größe II für 12 Kolben — Modele II pour 12 ballons........................M. 85.—
- *5113e------Mit Metallregulator mehr — avec regulateur bimetallique, en plus . . . M. 46.—
- *5113f — Wasserbad zum Sterilisieren von Serum, mit Metallregulator nach Dr. Roux,
- Brenner und Einsatzkorb, 220 mm hoch, 200 mm Durchmesser — Bain-marie pour steriliser le serum, avec regulateur bimetallique du Dr. Roux, brüleur, panier interieur. Hauteur 220 mm, diametre 200 mm...............M. 95.—
- *5114 — Wasserbäder nach Griffin zum Trocknen und Heißfiltrieren, aus Kupfer,
- 33 cm lang, 18 cm breit, 12 cm hoch, auf 4 Füßen, mit kupfernem Trichter zur Aufnahme des Glastrichters von 13 cm Durchm. und mit durch kupferne Einlegeringe zu verschließender, 13 cm großer Öffnung, ohne Lampe und Glastrichter— Bain-marie d'apresGriffin, pour dessication et filtration ä chaud, en cuivre, monte sur 4 pieds avec entonnoir en cuivre porir Ventonnoir en verre, et grande ouverture de 13 cm, avec rondelles,^sans brüleur ni enton-
- noir en verre..............................................................M. 20.—
- 5115 — — Dieselben mit Niveau — Le meme avec nivecm.................................M. 23.—
- *5116 — zur Inversion nach Baumann, aus Kupferblech, innen verzinnt. 30 cm lang,
- 17 cm breit und 14 cm hoch, mit verstellbarer Brücke zur Aufnahme von 4 Kochkolben und des Thermometers, mit Niveau, Ablaßhahn und Vierfuß — pour inversion, d’apres Baumann, en cuivre, etame ä l’interieur, 30 cm de long, iy cm de large et 14 cm de haut, avec pont mobile pour 4 ballons et le thermomitre, avec niveau, robinet de vidange, monte sur 4 pieds.........M. 25.—
- 501
- p.501 - vue 541/554
-
-
-
- 5118
- 5121
- 5122
- Wasserbäder.
- 5117 — nach Landolt, zum Heißfiltrieren, bestehend aus viereckigem Kupferkasten von 38 cm Länge, 25 cm Breite, mit 2 Etagen, die eine mit 3 Öffnungen zum Einhängen von Bechergläsern usw., die andere mit 3 Metalltrichtern — d’apres Landolt, pour Filtration ä chaud, se composant de reci-pient rectangulaire en cuivre de j8 cm de long, sur 25 cm de large, ä 2 etages dont une avec 3 trous pour y placer les vases de Berlin, Vautre avec 3 enton-noirs de metal...................................................................M. 45.—
- *5118 — nach Siegfeld, aus Kupfer, innen verzinnt, zur Bestimmung der Reichert-Meißf’schen Zahl im Butterfett; 27 cm lang, 7 cm hoch, 15 cm breit, mit 10 Öffnungen mit Deckeln von 35 mm Durchm. und einer Vertiefung von 17 cm Länge, 40 mm Breite und 20 mm Tiefe, zur Aufnahme von Pipetten nebst Tubus für Thermometer sowie einem eingelegten Sieb zum Aufstellen der Bechergläser auf losem Vierfuß, ohne Brenner — d’apres Siegfeld, en cuivre, etame ä l’interievir, pour determiner le nombre de Reichert-Meisl dans la graisse de beurre .................................................M. 25.—
- 5119 — nach Lothar Meyer, für Paraffineinbettungen, 26 cm lang, 23 cm breit,
- 7 cm hoch, aus Messingblech mit gegossener Deckplatte, in welcher sich 7 Öffnungen verschiedener Größe und 2 größere mit herausnehmbaren Gefäßen, 5 Stück halbrunde Pfännchen aus Nickelblech sowie ein Bad von 14 cm Länge, 10 cm Breite, 7 cm Tiefe befinden, Schublade zum Trocknen von Glasplatten, aufschraubbarem Schornstein und Umlegegriffen — d’apres Lothar Meyer, pour inclusions dans la paraffine................M. 47.50
- 502
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.502 - vue 542/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 5123
- Wasserbäder.
- *5120 — hohe, cylindrische, aus Kupfer, 16 cm hoch, 12,5 cm Durchm., mit 6 Öffnungen von 25 mm, in herausnehmbarem Gestell, mit Deckel zum Erhitzen von Reagiercylindern mit Niveau und Dreifuß — Bain-marie cylindvique en cuivre x6 cm de haut, 12,5 cm de diam., avec 6 trous de 25 mm avec support mobile, avec couvercle pour chauffer des tubes ä essai, avec niveau et trepied M. 16.50
- *5121 — Kombiniertes Wasserbad, kleines Modell, aus Kupfer oder Messing, 20 cm
- lang, 18 cm breit, 8 cm hoch, mit besonderer Kammer zum Trocknen von Präparaten, auf Vierfuß — Bain-marie combine, petit modele, en cuivre ou en laiton, avec chambre speciale pour la dessication de preparations, monte sur quatre pieds.................................................M. 23.50
- *5122 — Elektrisch zu heizende Wasserbäder aus Kupfer, mit Einlegeringen — Bains-marie en cuivre, avec rondelles, pour chauffage electrique
- Durchm. 12 15 18 22 cm
- das Stück 30.— 35.— . 40.— 45.— M.
- 5122a— Elektrisch zu heizende Wärmeplatten, runde Form aus Gußeisen für 110 oder 220 Volt, komplett mit 1,5 m Schnur und Stecker — Plaques chauffantes en fonte, rondes, pour chauffage electrique, pour 110 ou 220 Volt, completes avec cordon de i,j mtr. et cheville de jonction
- Durchm. 100 150 200 250 300 mm
- das Stück 15.— 17.50 21.— 25.— 32.— M.
- 5122b— — Viereckige Wärmeplatten — Les niemes carrees
- Durchm. 250/350 £00/450 mm
- das Stück 70.— 100.— M.
- Weinuntersuchungsapparate.
- Weinuntersuchungsapparate — Appareils pour l'analyse du vin.
- — Acetometer siehe No. 56 ff.
- — Aräometer für Wein und Weinmost siehe „Aräometer“. No. 267 ff.
- — Alkoholometer, Ebullioskope, Vaporimeter siehe , .Alkoholbestimmungsapparate“. No. 76 ff.
- *5123 — Alkoholbestimmungsapparat nach Barth, bestehend aus lackiertem Kühlgefäß aus Zinkblech, Sandbad und Heizvorrichtung mit 7 Brennern mit Hahn, davon 1 zum Leuchten, mit Kolben vollständig — Appareil pour le dosage de l'alcool, d’apres Barth, se composant de refrigerant verni en zinc, bain de sable, rampe ä 6 brüleurs avec robinet, dont 1 pour eclairage, avec ballons, complet....................................................M. 65.—
- — Fuselölbestimmungsapparate siehe No. 1515 ff.
- — Meßinstrumente siehe „Maßanalytische Apparate“. No. 2541 ff.
- 503
- p.503 - vue 543/554
-
-
-
- Wein Untersuchungsapparate.
- 5124 — Destillationsapparat nach Borgmann, bestehend aus Schlangenkühler aus
- Glas, Glocke von 23 cm Durchm. u. 23 cm Höhe, auf Dreifuß von lackiertem Blech mit Eisenfüßen, mit Destillierkolben von 300 ccm Inhalt mit Gummistopfen und Destillationsaufsatz, mit Stativ — Appareil pour distiller, d’apres Borgmann, se composant de Serpentin en verre, cloche 23 cm de diam.,
- 23 cm de haut, sur trepied, avec ballon de 300 ccm avec bouchon de caoutchouc
- et tube ä distillation, avec Support................................M. 15.—
- 5125 — Ebulliometer nach Salleron, ermöglicht ein außerordentlich schnelles und
- exaktes Arbeiten, welches durch keinen anderen ähnlichen Apparat erreicht wird. Aus Messing, poliert, mit Fuß, komplett mit Gebrauchsanweisung in Holzkasten — Ebulliometre d’apres Salleron, permet un travail tres rapide et exact, superieur ä tout autre appareil pareil. En laiton poli, monte sur
- pied, complet avec mode d’emploi en botte de bois ..................M. 75.—
- Eine Alkoholbestimmung ist in 10—15 Minuten beendet.
- 5126 — Tafel zur Ermittelung des Alkoholgehaltes von Alkoholwassermischungen
- aus dem spezifischen Gewicht von Dr. C. Windisch •— Table pour deter-miner la teneur d’alcool de melanges d’alcool et d’eau par le poids specifique d’apres le Dr. C. Windisch..........................................M. 2.—
- (Nach den von der Normal-Eichungs-Kommission angenommenen Zahlen berechnet.)
- 5127 — Anleitung zur steueramtlichen Ermittelung des Alkohols in Branntwein.
- Amtliche Ausgabe — Table pour determiner 1a. teneur d'alcool de l’eau de
- vie, povir la declaration au bureau des accises.....................M. 3.—
- (Gleichzeitig enthaltend die Tafel zur Ermittelung des Alkoholgehaltes in Spiritusmischungen. Ausgabe für Gewichtsalkohölometer.)
- *'5128 — Trockenapparat für Extraktbestimmung nach Dr. Barth, doppelwandig,
- 20 cm lang, 20 cm breit und 20 cm hoch, mit durchgehenden Röhren zur Cirkulation des Wassers, mit 4 mit Einlegeringen versehenen Öffnungen in der Decke, auf Vierfuß, aus Kupfer — Appareil dessicateur pour determiner l’extrait du vin, d’apres le Dr. Barth, ä double paroi, 20 X 20 X 20 cm, traverse par des tubes pour la circulation de l’eau, avec 4 trous avec rondelles, monte sur quatre pieds, en cuivre...................................M. 25.—
- *5129 Normal-Trockenschrank zur Wein-Extraktbestimmung nach Moeslinger & Halenke (Forschungsberichte über Lebensmittelprüfung und Hygiene usw. 1896, H. III) — Etuve normale pour determiner l’extrait du vin d’apres Moeslinger & Halenke mit — avec 2 4 6 8 Fächern — compartiments
- das Stück 26.— 40.— 48.50 54.— M.
- Der Schrank ist doppelwandig und für mehrere Bestimmungen, jedes Fach 10 cm lang, 10 cm breit und 5 cm hoch, die Türen mit Asbest abgedichtet, so daß
- 504
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.504 - vue 544/554
-
-
-
- STROMLEIN.& CO.. DÜSSELDORF
- 5132a
- Wein Untersuchungsapparate.
- das Verdampfungsmaterial in jedem Fach den gleichen Bedingungen unterliegt, die Resultate mithin die gleichen sein müssen. Zum Schutze der Türseite gegen die von der Flamme aufsteigenden Verbrennungsgase ist über die ganze Breite des Schrankes ein Schutzblech angebracht. Die Normalweinschalen sitzen nicht unmittelbar auf den Böden der Zellen auf, sondern werden von 10 mm hohen Dreifüßchen getragen.
- 5130 -----mit Wasserbadöffnungen und Einlegerin gen zum gleichzeitigen Abdampfen der
- Normalweinschalen — La meme etuve servant egalement de bain-niarie, avec ouvertures et rondelles pour V evaporation simultan ee des capsules ä vin normales
- mit — avec 2 4 6 8 Fächern — compartiments
- das Stück 30.— 50.— 56.— 68.— M.
- 5131 — Pyknometer nach Barth, 50 ccm, mit becherförmigem Ansatz am Hals —
- Pycnometre d’apres Barth, avec tnbe en forme de vase soude au col . . . . M. —.75
- 5132 -----nach Borgmann, mit langem, dünnem Halse und eingeschliffenem
- Stopfen, 50 ccm — d’apres Borgmann, ä long col etroit, bouche ä Vemeri[M. —.75
- ----Siehe-auch „Pyknometer“.
- *5132a—Calcimeter nach Prof. De Astis, zur schnellen Bestimmung des Kalksteingehaltes in Erdproben. — Calcimetre d’apres le Prof. De Astis, potir le dosage rapide du carbonate de. chaux dans les terrains...........M. 35.—
- Die gebräuchlichen Apparate nach Scheibler und nach Bernard geben in ccm das Volumen der Kohlensäure an, das sich aus einer Probe von einem bestimmten Gewicht entwickelt; das Calcimeter nach Prof. De Astis dagegen gibt die Verdrängung einer Wassersäule an, welche durch den Druck aus einer Probe Calciumcarbonat entsteht. Die Skala des Cylinders gibt also nicht das Volumen an, vde in obengenannten Apparaten, sondern jede Einteilung gibt direkt ein Centigramm reines Calciumcarbonat an bei einer Temperatur von 15° und einem Druck von 0,76 m. Daher werden die unangenehmen Irrtümer, welche aus Berechnungen entstehen können, vermieden, und mit einer einzigen Operation läßt sich der Kalksteingehalt bis 100% bestimmen — Les appareils de Scheibler et de Bernard indiquent le volume d’acide carbonique d’un echantillon de terre d’un poics determine, alors que le calcimetre du Prof. Le Astis indique le refoulement d’une colonne d’eau produit par le gaz qui se degage d’un echantillon de carbonate de chaux. L’echelle du cylindre n’indique donc pas le vclume comme c’est le cas des appareils mentionnes,
- 505
- p.505 - vue 545/554
-
-
-
- mais chaque division correspond directement ä un centigramme de carkonate de chaux pur, ä la temperature de jy0 C et ä la pression de o,j6 m. On evite donc toutes les erreurs si desagreables qui resultent parfois des calculs, et une seule Operation permet le dosage du carbonate de chaux jusqu’ä ioo°l0.
- 5 ccm Salzsäure, von 12° Beaume, genügen, um 1 g Calciumcarbonat vollständig zu zersetzen. — II suffit de 5 ccm d’acide chlorhydrique, d’une densite de J2° Beaume, pour decomposer completement 1 g de carbonate de chaux.
- — Platinschalen zur Weinanalyse siehe „Platingerätschaften“. .
- 5133 Apparat zur Wertbestimmung des Zinkstaubes nach Meyer (Z. f.
- ang. Chemie 1894 S. 321) — Appareil pour le dosage de la poussiere de zinc, d’apres Meyer....................................................komplett M. 17.50
- Mit Hilfe dieses Apparates läßt sich die Wertbestimmung des Zinkstaubes nach der von R. Fresenius (Z. anal. 17. 456) beschriebenen, jedoch vereinfachten Methode ohne besondere Aufmerksamkeit und größeren Zeitverlust ausführen. Der Apparat ermöglicht es, den aus verdünnter Schwefelsäure durch das im Zinkstaub enthaltene metallische Zink entwickelten Wasserstoff unter Atmosphärendruck zu messen und daraus den Gehalt an metallischem Zink zu berechnen. Beschreibung des Apparates sowie nähere Angaben über die Brauchbarkeit des Verfahrens, Methode der Berechnung und Beleganalysen finden sich S. 231 im Heft 8, 1894 der Z. f. angewandte Chemie.
- 5134 Werkzeugkästen mit Klappdeckel und 22 gebräuchlichsten Schreiner-
- werkzeugen — Botte d’outils avec 22 outils les plus employes........M. 35.—
- 5134a— Kneifzange — Pince ä mächoires coupantes............................M. 1.75
- 5134b— Rundzange — Pince ä mächoires rondes...............................M. —.60
- 5134c— Drahtschneide- und Flachzange — Pince ä mächoires plates et coupantes
- sur le cöte.................... ....................................M. 1.75
- 5134d— Universal-Werkzeug, vernickelt — Outil universel nickele
- 14 18 cm lang
- das Stück 3.— 4.— M.
- z.
- Zellen — Cellules.
- 5135 — Zersetzungszellen aus Porzellan, innen und außen glasiert, 65 mm hoch —
- Cellules pour decomposition, en porcelaine, emaillees ä l’interieur et ä V exterieur...........................................................M. 1.25
- 5136 — — Dieselben aus schwer schmelzbarem Glase, U-förmig, 20%5 mm — en
- verre difficilement fusible, en forme d’U.............................M. 1.50
- 5137 — Zellen aus Pukallscher Masse, rund — Cellules rondes, de gres Pukall
- äuß. Durchm. 22 25 30 30 35 38 mm
- Höhe 47 75 45 60 55 80 mm
- das Stück —.40 —.70 —.50 —.75 —.70 —.80 M.
- äuß. Durchm. 40 50 70 75 80 mm
- Höhe__________65 125 160 230 250 mm
- das Stück —.90 1.30 2.— 2.50 3.50 M.
- — Zersetzungszellen nach Dieffenbach liefern wir zu Originalpreisen.
- 5138 — Zellen aus weißem Glase, ansteigende Erwärmung aushaltend, oben abgeschliffen —
- Cellules en verre blanc, supportant Vaugmentation de chaleur, ä bord rode
- Höhe 120 130 130 130 150 150 200 150 mm
- Länge 110 120 120 130 105 140 105 200 mm
- Breite 40 55 70 60 55 80 50 100 mm
- das Stück 1.— 1.50 1.— 1.— —.90 1.75 1.75 2.— M.
- 5139 — — mit feststehender, poröser Scheidewand, D. R. G. M., aus widerstandsfähiger Tonmasse, runde Form — avec cloison poreuse fixe, en terre refractaire, forme ronde
- Höhe 90 100 150 mm
- äuß. Durchm. 45 125 100 mm
- das Stück 1.10 1.65 1.65 M.
- 506
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.506 - vue 546/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 5142
- 5143
- 5144
- 5147
- Zucker-Untersuchungsapparate.
- Zucker-Untersuchungsapparate — Appareils pour l’essai du stiere.
- — Aräometer, Saccharimeter usw. siehe No. 280 ff.
- *5140 — Apparat nach Kappus zur raschen und genauen Bestimmung der Säfte —
- Appareil d’apres Kappus, pour dosage rapide et exact des jus............M. 20.—
- 5141 — — Ersatzbürette hierzu — Bürette de rechange ............................M. 3.25
- *5142 — Apparat zur Invertzuckerbestimmung mittels Asbeströhre, mit Gaswaschflasche, Trockencylinder, Schläuchen, Gummistopfen, Stativ mit Klemme — Appareil pour le dosage du sucre inverti, au moyen d’un tube d’amiante, avec flacon laveur, cylindre ä chlorure de calcium, tube de caoutchouc, cylindre
- avec pince . .....................................................M. 21.50
- *5143 — Alkalitätsbestimmungsapparat nach Hodeck-Siegert, für Rübensäfte —
- Appareil d’apres Hodeck-Siegert, pour dosage de l’acide carbonique des jus de betterave ......................................................M. 32.50
- *5144 — — Derselbe (Frühling & Schulz 85 S. 122) — Be meme appareil d’apres
- Frühling & Schulz......................................................M. 25.—
- 5145 — Colorimeter nach Stammer, speziell für Zuckeruntersuchungen — Colori-
- metre d’apres Stammer..................................................M.200.—
- 5146 — Diffusionsapparate nach Stiepel zur Wertbestimmung der Zuckerrüben — Appareil ä diffusion d’apres Stiepel, pour determiner la richesse de la betterave
- für — pour 1 3 6 Bestimmungen — dosages
- das Stück 45.— 65.— 75.— M.
- 507
- p.507 - vue 547/554
-
-
-
- Zucker-Untersuchungsapparate.
- 5147 — Digestionsapparate zur warmen Auslaugung des Rübenbreies mittels Alkohols — Appareil ä digestion pour lessivage ä chand de la puree de bette-raves au moyen d’alcool...........................................................M. 15.—
- Apparat für eine Bestimmung, bestehend aus Wasserbad mit geteiltem Deckel auf Gestell, mit Röhrenhalter nebst Digestionskolben mit eingeschliffenem Rohr, komplett, ohne Brenner.
- 5148-------2 Kolben mit eingeschliffener Kühlröhre besonders — 2 ballons avec
- tube refrigerant rode en plus..........................................M. 2.—
- *5149 — Apparat für 8 Bestimmungen, auf Vierfuß, nebst Brennerrohr mit 3 Brennern, mit Halter für Röhren, komplett ohne Kolben — Appareil pour 8 dosages, monte sur Support ä 4 pieds, rampe avec 3 brüleurs, Support pour les tubes, complet sans fioles..............................................................M. 67.—
- 5150 — — Kolben mit eingeschliffenem Rohr — Fioles avec tube ä V emeri
- Inhalt 100 250 ccm
- das Stück —.75 1.— M.
- 5151 — Apparat zur Bestimmung des Zuckers in der Rübe durch warme Alkohol-
- Extraktion, nach Soxhlet, bestehend aus Extraktionsapparat'mit Kühler,
- Kolben, Stativ, Halter nebst Wasserbad mit Deckel aus Kupfer — Appareil pour le dosage du sucre dans la betterave, par extraction chaude ä alcool, d’apres Soxhlet, se composant d’un appareil ä extraction avec refrigerant, ballon, support, pince avec bain-marie avec couvercle en cuivre........M. 22.50
- 5152 — Extraktionsapparate aus Glas, mit Kühler und Kölbchen — Appareil ä
- extraction en verre avec refrigerant et ballon..........................M. 10.—
- — Dieselben für 6 gleichzeitig auszuführende Extraktionen, vollständig ohne Brenner und Glasteile — pour 6 extractions simultanees, complet sans brüleur ni parties en verre..............................................M. 85.—
- 508
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.508 - vue 548/554
-
-
-
- STRÖHLE1N & CO.. DÜSSELDORF
- Zucker-Untersuchungsapparate.
- *5154 — Apparat zur Erwärmung der Melasse bei Bestimmung des spez. Gew., mit Glastrichter, Gefäß aus Kupfer und Stativ — Appareil pour chauffer la me-lasse pour la determination du poids specifique, avec entonnoir en verre, recipient en cuivre et support...............................................M. 7.50
- *5155 — Entlüfter für Melasse, aus doppelwandigem Kupfer — Appareil en cuivre
- ä double paroi pour debarrasser la melasse de l’air................M. 20.—
- 5156 — Apparate zur Bestimmung der Salpetersäure, nach Schlösing-Grandeau mit 6 Gasmeßröhren, tubuliertem Kühlcylinder, Kolbenhalter und Ring — Appareil pour le dosage de l’acide nitrique, d’apres Schlösing-Grandeau, avec 6 tubes mesureurs, cylindre-refrigerant tubule, pince pour ballon
- et anneau..........................................................M. 55.—
- 5157 — Apparat zur Saturation von Scheideschlamm oder Zuckerkalk, komplett—-
- Appareil pour la Saturation de la chaux saccharolee................M. 21.—
- *5158- — Automatischer Apparat zur Bestimmung der Kohlensäure in Saturationsgasen, nach J. Netopil — Appareil automatique pour la determination de l’acide carbonique dans les gaz de Saturation, d’apres J. Netopil............M. 65.—
- 5159 — Titrierapparat für die Saftstation, Bürette mit ccm-Teilung, zeigt bei Titrierung von 10 ccm Saft mit xf2a Normalsäure (1,0 ccm = 0,01 g CaO) direkt 1/!0 Volumenprozente Ätzkalk (CaO) an, mit 1/128 Normalsäure (1,0 ccm = 0,001 g CaO) direkt 1/100 Volumenprozente (CaO) an (Frühling & Schulz) — Appareil ä titrage pour les jus.................................M. 24.—
- — Titrierflüssigkeiten dazu, zu den billigsten Preisen — Les liqueurs ä titrer sont fournis aux prix les plus reduits.
- 5160 — Titrierapparat nach Krawczynski mit automatischer Nullpunkt-Einstellung,
- Bürette 20 in x/10 ccm geteilt — Appareil ä titrage d’apres Krawczynski, avec
- mise au point zero automatique .............................................M. 15.—
- *5161 — Filtrierröhren zur Bestimmung des Zuckers durch Wägung des reduzierten Kupfers, ohne Halter — Tubes ä filtrer, pour dosage du sucre par pesage du cuivre reduit, sans support.........................................................M. —'.30
- *5162 — — Dieselben mit Halter — Les niemes avec support...............................M. 1.—
- *5163 — Stative für 5 Filtrierröhren, aus Messing, vernickelt — Supports avec 5 tubes
- ä filtrer, en laiton nickele................................................M. 5.50
- 509
- p.509 - vue 549/554
-
-
-
- dN
- 5172/5173 5174
- Zucker-Untersuchungsapparate.
- 5164 — Meßröhre nach Vivien, 0—25 ccm — Tube mesureur de Vivien, o—2 p, ccm M. 2.—
- *5165 — Neusilberschalen nach Scheibler mit Taragewicht für Zucker-Polarisation — Capsules en maillechort, d'apres Scheibler, avec tare pour la Polarisation du sucre....................................................................M. 4.—
- 5166 — Dieselben, neue Form — Les memes, nouvelle forme
- 110 160 mm
- das Stück 3.50 4.— M.
- 5167 — Stammersche Röhren (Lunge III, S. 354) — Tubes de Stummer
- 50 ccm in 1/10 100 ccm in 1/~
- das Stück 7.— 10.— M.
- 5168 — Polarisationskolben siehe unter No. 2623 ff — Fioles pour Polarisation, voyez No. 262j ff.
- 5169 — Rübenbohrapparat für Laboratoriumszwecke in Zuckerfabriken — Foret
- pour laboratoires de fabriques de sucre ...............Fabrikpreis M. 75.—
- Derselbe dient zur Entnahme von Proben aus den Rüben, und zwar zum Ausstechen von Zuckerrüben in Form eines festen Pfropfens zur Untersuchung auf Wertbestimmung.
- 5170 — Ersatz-Bohrstahlrohre — Tube cl’acier de rechange...................M. 3.50
- 5171 — Rübenreibe nach Pellet — Räpe de Pellet ............................M. 145.—
- *5172 — — einschl. einer zweiten Reibetrommel zu Laboratoriumszwecken, in denen die mit den Bohrapparaten entnommenen Proben zerrieben werden — avec un second tambour pour laboratoires dans lesquels les echantillons pris
- avec les forefs, sont broyes..............................Fabrikpreis M. 25.—
- *5173 — Ersatz-Reibetrommel — Tambour de rechange..............................M. 5.50
- 510
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.510 - vue 550/554
-
-
-
- STROHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- Zucker-Untersuchungsapparate.
- *5174 — Rübenquetschmühle (Patent Kiehle),Schnitzelbreimaschine zur Ermittelung des Zuckergehaltes der Schnitzel — Moulin brevete de Kiehle pour extraire le jus de stiere des cossettes.................................Fabrikpreis M. 250.—.
- Die Marksubstanz wird in wenigen Minuten derart zerkleinert, daß die in Untersuchung genommene Menge unmittelbar nach der Auffüllung im Kölbchen filtriert werden kann.
- *5175 — Neue Rüben-Stöpselmaschine — Sonde pour prelever un cylindre de betterave M. 180.—
- 5176 — Rübenbreimaschinen, Rübenfräsen zur Erzeugung geschliffenen Breies aus Schnitzel und Rübenstücken, Modell A mit oberem Antrieb — Machine pour la production de puree de cossettes et de morceaux de betterave, avec actionnement en haut.....................................................M. 230.—
- 5177 — — Dieselben, Modell B mit unterem Antrieb — avec actionnement en bas M.280.—
- 5178 ----Dieselben, Modell A mit Handbetrieb mehr — avec actionnement ä main
- en plus....................................................................M. 35.—
- 5179 — Saturationspapier nach Richter, quantitativ genau anzeigend, 10 Blatt
- — Papier ä Saturation d’apres Richter, ä indication quantitative tres exacte,
- les io feuüles.............................................................M. 1.50
- — Schalen zum Trocknen von Zuckerproben, numeriert, mit Deckel — Capsules pour dessecher'les echantillons de stiere, numerotees avec couvercle
- Durchm. 5 6 7 cm
- 5180 ----aus Messing — en laiton...............das Stück —.90 1.20 1.35 M.
- 5181 — — aus Neusilber — en mailleehort .... das Stück 1.20 1.45 1.70 M.
- 511
- p.511 - vue 551/554
-
-
-
- 5183
- 5184
- Zucker-Untersuchungsapparate.
- 5182 — Rübenstecher nach Dipps aus Stahl, zur Entnahme von Rübenproben
- — Sonde d’aprds Dippe, en acier, pour prendre des echantillons de betterave M. 3.50
- *5183 — Rübensaftschale, 1 Liter Inhalt, innen verzinnt, aus Kupfer Recipient
- en cuivre, etame ä V Interieur, i litre, pour jus de betterave......M. 20.—
- *5184 — Rübenpresse ,,Ohne Gleichen“ für Rüben und Schnitzeluntersuchungen
- — Presse ,,Sanspareille“ pour essai de betteraves et de cossettes...M.170.—
- — Rübenpresse siehe „Pressen“ No. 3856 ff.
- 5185 —- Trockenkasten, runde Form, zur Bestimmung des Wassergehaltes der Knochenkohle, aus Kupfer, auch zum Trocknen von größeren Gefäßen geeignet, mit Luftzirkulation, 22 cm Durchm., 18 cm hoch — Etuve, forme ronde, pour dosage de Veau dans le noir animal, en cuivre, convenant egale-ment pour dessecher des vases plus grands, avec circulation d’air 22 cm
- de diam., 18 cm de haut...................................................M. 25.—
- 5186 — Zerkleinerungsmaschine für Rübenschnitzel, mit 44 Messern — Hache-
- cossettes avec 44 lames ..................................................M. 45.—
- 5187 ------ Dieselbe, kleiner, mit 20 Messern —- La meme plus petite avec 20 lames M. 18.50
- 5188 — Zinkoxyd-Schlämmfaß für größere Hüttenlaboratorien. Das Faß faßt
- ca. 25 Liter und ruht auf einem Holzbock. Eine Füllung genügt für ca.
- 400 Mn-Bestimmungen. Die bequeme und schnelle Aufschlämmung des Zinkoxyds ermöglicht die völlige Ausnutzung desselben — Tonneau pour la levigation de Voxyde de zinc, pour laboratoires metallurgiques im-portants. Le tonneau a une capacite d’environ 25 litres et repose sur un banc de bois. II suffit d'un seul remplissage pour environ 400 dosages de manganese. La levigation s'effectue d’une maniäre facile et rapide et permet l’utilisation complete de Voxyde de zinc...................M. 105.—•
- 5189 Zugmesser nach Fischer (Taschenbuch f. Feuerungstechn.) — Tachy-
- meire d’apres Fischer....................................................M. 3. —
- *5189a —- Zugmesser, D. R. P., wichtiger und hochrentabler Apparat für die Feuerungstechnik, insbesondere für Dampfkessel und Gaswerk-Retorten -ofen — Tachymetre brevete, appareil tres pratique pour foyers, specialement pour fours ä cornue dans les usines ä gaz et pour chaudieres ä vapeur . M. 30.—
- *5190 — Zug- und Druckmesser nach Lunge (s. Lunges Sodaindustrie) — d’apres
- Lunge pour mesurer le tirage et la pression..............................M. 21.—
- 5191 — — yz Liter Phenolflüssigkeit I —- Solution de phenol, y compris le flacon
- Liter inkl. Flasche M. 3.75
- 5192 — — y2 Liter Phenolflüssigkeit II........................Liter inkl. Flasche M. 3.75
- 512
- STRÖHLEIN & CO.. DÜSSELDORF
- p.512 - vue 552/554
-
-
-
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- 5189a
- 5190
- Zugmesser.
- 5193 — mit 3 Stellschrauben und Dosenlibelle, für Brennöfen, zum Messen des
- Luftzuges im Schornstein — avec j vis Galantes et niveau d’eau ä bulle
- d’air pour fours ä combustion, pour mesurer le tirage dans la cheminee . M. 22.50
- 5194 ----Derselbe, auf Stativ, zur selbsttätigen Einstellung — Le meme avec
- support, mise ä point automatique......................................M. 31.—
- 5195 — — Derselbe, an Stelle des Dreifußes eine Metallglocke mit hohem Stativ-
- stab, zum direkten Aufstellen auf das Heizloch — Le meme, le trepied est remplace par une cloche en metal ä longue tige, qu’on place directement sur le trou de chauffage...................................................M. 31.—
- aiiiiiimiiiiiiiimimiiiiiiiiiiiiiiiiNiiiiiiiiiiiitiiiiimiiiiiiiiiiiiiimmiiiiiiiiiB
- | Sämtliche Chemikalien |
- | zu OriginaNFabrikpreisen. §
- 1 Nous fournissons toüs les produits |
- | chimiques aux prix des fabriques | | d* origine. |
- imiiiiiiimiimiimiiiiiimiMimmiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiii
- 513
- p.513 - vue 553/554
-
-
-
- Internationale Atomgewichte — Poids atomiques
- welche nach den Beschlüssen der von der Deutschen chemischen Gesellschaft eingesetzten Kommission den praktisch analytischen Rechnungen zugrunde zu legen sind (vergl. den Bericht der Kommission: Zeitschrift f. angew. Chemie 1902 S. 1306).
- 0 = 16 H - 1 0=16 H = 1
- Aluminium Al 27,1 26,9 Nickel Ni 58,7 58,3
- Antimon Sb 120,2 119,3 Niobium Nb 94 93,3
- Argon A 39,9 39,9 Osmium Os 191 189,6
- Arsen As 75 74,4 Palladium Pd 106,5 105,7
- Baryum Ba 137,4 136,4 Phosphor P 31 30,77
- Beryllium Be 9,1 9,03 Platin Pt 194,8 193,3
- Blei Pb 206,9 205,35 Praseodym Pr 140,5 339,43
- Bor B 11 10,9 Quecksilber Hg 200,0 198,5
- Brom Br 79,96 79,36 Radium Ra 225 223,3
- Cadmium Cd 112,4 111,6 Rhodium Rh 103 102,2
- Caesium Cs 133 132 Rubidium Rb 85,4 84,8
- Calcium Ca 40,1 39,8 Ruthenium Ru 101,7 100,9
- Cerium Ce 140 139 Samarium Sa 150 148,9
- Chlor CI 35,45 35,18 Sauerstoff O 16 15,88
- Chrom Cr 52,1 51,7 Scandium Sc 44,1 43,8
- Eisen Fe 55,9 55,5 Schwefel S 32,06 31,83
- Erbium Er 166 164,8 Selen Se 79,2 78,6
- Fluor F 19 18,9 Silber Ag 107,93 107,12
- Gadolinium Gd 156 155 Silicium Si 28,4 28,2
- Gallium Ga 70 69,5 Stickstoff N 14,04 13,93
- Germanium Ge 72,5 71,9 Strontium Sr 87,06 86,94
- Gold Au 197,2 195,7 Tantal Ta 183 181,6
- Helium He 4 4 Tellur Te 127,6 126,6
- Indium In 114 113,1 Terbium Tb 160 158,8
- Iridium Ir 193 191,5 Thallium TI 204,1 202,6
- Jod J 126,85 125,90 Thorium Th 232,5 230,8
- Kalium K 39,15 38,86 Thulium Tu 171 169,7
- Kobalt Co 59 58,56 Titan Ti 48,1 47,7
- Kohlenstoff C 12 11,91 Uran U 238,5 236,7
- Krypton Kr 81,8 81,2 ‘ Vanadin V 51,2 50,8
- Kupfer Cu 63,6 63,1 Wasserstoff H 1,008 1,000
- Lanthan La 138,9 137,9 Wismut Bi 208,5 206,9
- Lithium Li 7,03 6,98 Wolfram W 184 182,6
- Magnesium Mg 24,36 24,18 Xenon X 128 127
- Mangan ! Mn 55. 54,6 Ytterbium Yb 173 171,7
- Molybdän j Mo 96 95,3 Yttrium Y 89 88,3
- Natrium ; Na 23,05 22,88 Zink Zn 65,4 64,9
- Neodym i Nd 143,6 142,5 Zinn Sn 119 118,1
- Neon ! Ne 20 19,9 Zirconium Zr 90,6 89,9
- 0A0
- STRÖHLEIN & CO., DÜSSELDORF
- p.514 - vue 554/554
-
-