Cnum - Conservatoire numérique des Arts et Métiers - retour page d'accueil
  • À propos
  • Catalogue général
Recherche avancée
  • Aide  
  • roue dentee  
  • Fils RSS des actualités de la bibliothèque numérique
  • Accueil
  •  > 
  • Catalogue général
  •  > 
  • Mahé de La Bourdonnais, A. - Voyage en Basse-Bretagne, chez les ''Bigouden'' de Pont-L'Abb...
  •  > 
  • n.n. - vue 5/380
Première page Page précédente
Page suivante Dernière page Illustration précédente Illustration suivante Réduire l’image 100% Agrandir l’image Revenir à la taille normale de l’image Adapte la taille de l’image à la fenêtre Rotation antihoraire 90° Rotation antihoraire 90° Imprimer la page
Basculer à gauche  Basculer à droite
Fermer
  • TABLE DES MATIÈRES
  • TABLE DES ILLUSTRATIONS
  • RECHERCHE DANS LE DOCUMENT
  • TEXTE OCÉRISÉ
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • Dédicace (n.n.)
    • Introduction (p.7)
    • Première partie (p.13)
      • Quimper (p.13)
      • Pont-Labbé (p.25)
      • Excursion à Penmark (p.31)
      • Quimperlé (p.32)
      • Scaër (p.36)
      • Lesneven (p.46)
      • Pontusval (p.50)
      • Excursion à Brest (p.55)
      • Pointe Saint-Mathieu (p.57)
      • Plougastel (p.65)
      • Excursion à Chateaulin (p.67)
      • L'île de Sein (p.70)
      • La baie d'Audierne (p.74)
      • Pointe de la Chèvre (p.75)
      • Légende de la ville d'Is (p.75)
      • Excursion à Morlaix (p.79)
      • Le Pardon de Sainte-Anne de la Palue (p.85)
      • L'île de Batz (p.92)
      • Excursion à Roscoff (p.93)
      • Les montagnes d'Ares (p.96)
      • Le Huelgoat (p.100)
      • Excursion à Hennebont (p.101)
      • Histoire de Lorient (p.102)
      • Larmor (p.105)
      • Guérande (p.108)
      • Escoublac (p.111)
      • Vannes (p.112)
      • Carnac (p.112)
      • Superstitions du Morbihan (p.118)
      • Voyage dans les Côtes-du-Nord (p.120)
      • Abbaye de Beauport (p.123)
      • Superstitions du pays de Tréguier (p.127)
      • Le Pardon de Saint-Laurent (p.128)
      • Excursion à Combourg (p.133)
      • Saint-Malo (p.137)
      • Origine commune des peuples Venèles (p.143)
      • Les Hénéti de la Mer Noire (p.145)
      • Venedi de la Baltique (p.148)
      • Veneti du Morbihan (p.149)
      • Venètes des Iles-Britanniques (p.152)
      • Vennenses de la Celtibérie (p.155)
      • Venètes des Alpes-Maritimes (p.156)
      • Venètes de l'Adriatique (p.156)
      • Coutumes des Bas-Bretons (p.163)
    • Deuxième partie (p.172)
      • Moeurs et coutumes des Lapons (p.172)
      • Histoire des Mongols (p.190)
      • Les Kalkhas (p.193)
      • Les Kalmouks (p.200)
      • Les Bouriates (p.218)
      • Les Thibétains (p.223)
      • Populations de l'Himalaya (p.233)
      • Le Sikkim (p.236)
      • Excursion de Calcutta à Dargiling (p.238)
      • Le Bouthan (p.244)
      • Les Mishmi de l'Assam (p.248)
      • Les Garro (p.249)
      • Les Khasia (p.252)
      • Les Khampti, les Kakyen, les Karen (p.257)
      • Les Chan (p.261)
      • Populations de l'Yunnan (p.269)
      • Indigènes du Setchouen (p.274)
      • Le Keutcheou (p.277)
      • Les Tangoutes (p.280)
      • Les races de l'Indo-Chine parle Dr Thorel (p.282)
      • Les Samoyèdes (p.287)
      • Chant des Arzonnais (p.292)
      • Chant de Tamerlan (p.294)
    • Appendice (p.296)
      • L'Epoque tertiaire (p.296)
      • Pierre écrite des bords du Yéniséi (p.301)
      • Les Finnois (p.302)
      • Kalmouks et Tarlares de l'Altaï (p.304)
      • Les Tchouktches (p.305)
      • Le prognathisme (p.307)
      • Les Bulgares (p.308)
      • Conclusions de Broca au sujet des Celtes (p.309)
      • Ethnologie armoricaine par le Dr Guibert de Saint-Brieuc (p.311)
      • Conclusions du Dr Guibert (p.315)
      • Les races humaines par M. de Quatrefages (p.319)
      • Conclusions du Dr Colignon au sujet des populations des Côtes-du-Nord (p.324)
      • Extrait de The races of Britain par le Dr Beddoe (de Clifton) (p.327)
      • Période néolithique (p.329)
      • Introduction d'Yule à la River of Golden sand de Major Gill (p.337)
      • Extrait de la River of Golden Sand de Major Gill (p.340)
      • Les tribus de l'Assam, The people of India (traduit de l'an­glais, de Forces et Watson) (p.344)
      • Les Khampti, tribu sauvage de l'Assam (traduit de l'Ethnologi of Bengal de Dalton) (p.345)
      • Les Mishmi, tribu des monts de l'Assam (traduit de l'Ethnology of Bengal) (p.349)
    • Conclusions du Dr B. H. Hodgson (traduit de l'anglais) (p.350)
    • Conclusions (p.352)
    • Errata, Guémené (p.355)
      • Hennebont, Episode de la guerre de la succession de Bretagne (p.356)
    • Index céphalique de « Bigoudens » du canton de Pont-l'Abbé (n.n.)
    • Table des matières (p.365)
  • Dernière image
  • Première image
  • PAGE DE TITRE
    • « Bigouden ». Nouveaux mariés de Pont-l'Abbé (Finistère) (n.n.)
    • Jeune fille mongole d'Ourga (n.n.)
    • Kalmouck fumant la pipe (n.n.)
    • Jeune fille mongole d'Ourga (Mongolie) (n.n.)
    • L'empereur Tamerlan (n.n.)
    • Une femme khamti, d'après Dalton. Tribu des Monts de l'Assam (n.n.)
  • Dernière image
8Û Ya- 63

EN

((

))

PONT-L’ABBK

APRES

)

1855 a 1866 - 1872 a 1882

AFFINITES DES « niGOUDEN » AVEC LES I. A PONS,

LES Al ON COL S-IC AL IC II AS, LES KALMOLKS, LES B< >UR IA TES,

LES TA N GOUT ES DE L’VUNNAN, LES LADAKIS ET AUTRES PEUPLES D’ORIGINE MONGOLDJUE DES MONTS HIMALAYA ET DE l’iNDO-CIHNE

PAR

A. MARK PE LA BOURDONNAIS

Auleur d'un français on Rirmanie

Membre honoraire de la Sociélé des Eludes coloniales et maritimes De la Sociélé académique Indo-Chinoise de Erance De la Sociélé archéologique du Finistère, etc;.

Voyageur lassé, je suis allé bien loin admirer les scènes de la nature ;

C'esl au soir de la vie qu’il m’est donné de connaître mon pays.

OUVRAGE ORNÉ DE GRAVURES

PALUS

HENRI .10 U VE, ÉDITEUR. 15, HUE RACÏNE, 15 180:2

Tous droits réservés.




Le texte affiché peut comporter un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance estimé pour cette page est de 86,63 %.

La langue de reconnaissance de l'OCR est le Français.